ConseilUE AzEurópaiUnió Tanácsa Brüsszel,2014.szeptember9. (OR.en) PUBLIC 10055/3/14 REV3 LIMITE ASIM41 RHJ4 COMAG53 FELJEGYZÉSAZ I/A NAPIRENDIPONTHOZ Küldi: Címzet: Tárgy: atanácsfőtitkársága azálandóképviselőkbizotsága/atanács EgyütesNyilatkozataJordánHásimitaKirályságésazEurópaiUnióés annakrésztvevőtagálamaiközötkialakítandómobilitásipartnerség létrehozásáról 1. AzEurópaiTanácsa2011.június23 24-ikövetkeztetéseibenamigrációval,amobilitásalés abiztonsággalkapcsolatospárbeszédindításátszorgalmaztaadél-mediteránországokkalaz EUésazemlítetországokközötimobilitásipartnerséglétrehozásacéljával.Jordániavolta párbeszédfolytatásacéljábólmegjelöltegyikország.apárbeszédjordániával2012 decemberébenkezdődötmeg.ajordánhásimitakirályságésazeurópaiunióésannak résztvevőtagálamaiközötkialakítandómobilitásipartnerséglétrehozásárólszólóegyütes nyilatkozat(atovábbiakban:együtesnyilatkozat)tervezetérőltöbbtárgyalástisfolytatak, többekközötazeuésjordániaképviselőiközöt2014.március12-13-ánammanban megrendezetülésalkalmával. 10055/3/14REV3 (kn)/agh 1 DGD1B LIMITE HU
2. Az Unió részéről a menekültügyi és migrációs magas szintű munkacsoport megállapodásra jutott az együttes nyilatkozat mellékelt tervezetéről. Az együttes nyilatkozatot Jordánia, valamint a mobilitási partnerséghez való csatlakozási szándékát kifejező tizenkét tagállam (CY, DE, DK, EL, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RO és SE) és az Európai Bizottság várhatóan az IB Tanács 2014. október 9 10-i ülésének alkalmával írja majd alá. 3. Felkérjük az Állandó Képviselők Bizottságát, hogy kérje fel a Tanácsot, hogy erősítse meg az e feljegyzés mellékletében foglalt, a Jordán Hásimita Királyság és az Európai Unió és annak részt vevő tagállamai között kialakítandó mobilitási partnerség létrehozásáról szóló együttes nyilatkozatról szóló megállapodást. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 2 DG D 1B LIMITE HU
MELLÉKLET Együttes nyilatkozat a Jordán Hásimita Királyság és az Európai Unió és annak részt vevő tagállamai között kialakítandó mobilitási partnerség létrehozásáról A Jordán Hásimita Királyság (a továbbiakban: Jordánia), az Európai Unió (a továbbiakban: az EU) és az EU részt vevő tagállamai, név szerint Dánia, Németország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Románia és Svédország (a továbbiakban: az aláíró felek), ELISMERVE az EU és Jordánia között évtizedek óta meglévő szoros kapcsolatokat, amelyek abban csúcsosodtak ki, hogy a felülvizsgált szomszédsági politika keretében Jordánia kiemelt státuszt kapott, ami további lehetőséget kínál a két fél közötti kapcsolatok erősítésére és mélyítésére; EMLÉKEZTETVE arra a közös célra, hogy a közös szomszédság területén elő kívánják mozdítani a békét és a stabilitást; az EU-Jordánia partnerség meglévő keretei között, és különösen a 2002 májusa óta hatályban lévő euromediterrán társulási megállapodás, valamint az európai szomszédságpolitika keretében kidolgozott második EU-Jordánia cselekvési terv alapján ELJÁRVA; az EU által elfogadott, a migrációval és a mobilitással kapcsolatos általános megközelítésre, valamint a jordániai kormánynak ezzel a témával kapcsolatos prioritásaira TÁMASZKODVA; EMLÉKEZTETVE arra, hogy az EU és Jordánia migrációs és mobilitási politikája az alapvető emberi jogok tiszteletben tartásán alapul, a harmadik államokkal fenntartott kapcsolatok összefüggésében is; ELISMERVE az eredményesen kezelt migráció és mobilitás előnyeit és pozitív hatásait mind az aláíró felek, mind pedig az érintettek számára, mivel azok hozzájárulnak az emberek közötti kapcsolatok, valamint a felek közötti kulturális, társadalmi és gazdasági kapcsolatok, illetve kereskedelmi kapcsolatok fejlődéséhez; 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 3
HANGSÚLYOZVA az Európában tartózkodó jordániai állampolgárok szerepét Jordánia és az EU közeledésében, és a két ország közötti kapcsolatok fejlesztésében; MEGERŐSÍTVE az iránti elkötelezettségüket, hogy átfogó és kiegyensúlyozott megközelítés révén és a partnerség szellemében továbbfejlesszék a migráció és a mobilitás terén folytatott együttműködésüket; EMLÉKEZTETVE az Európai Bizottságnak és az EU külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a 2011. március 8-i Partnerség a demokráciáért és a közös jólétért a délmediterrán térséggel című, valamint a 2011. május 25-i Az átalakuló szomszédság új megközelítése című közös közleményére, továbbá az Európai Bizottságnak a 2011. május 24-i A dél-mediterrán országokkal a migráció, a mobilitás és a biztonság érdekében folytatandó párbeszéd című közleményére; ELISMERVE Jordániának mint a régióbeli menekültek befogadása tekintetében jelentős befogadó országnak a sajátosságait és az említettek támogatása érdekében Jordánia által tett jelentős erőfeszítéseket; KIEMELVE az illegális migráció, valamint az embercsempészetet és emberkereskedelmet folytató, határokon átnyúló hálózatok elleni küzdelem érdekében Jordánia által tett folyamatos erőfeszítéseket; MEGERŐSÍTVE, hogy az illegális migráció megelőzését és megfékezését valamennyi érintett félnek átfogó módon és együttműködve kell előmozdítania, továbbá ELISMERVE, hogy a szegénység és a társadalmi-gazdasági egyensúlyhiány minden migrációs mozgás egyik alapvető oka; TUDATÁBAN ANNAK, hogy a migrációs áramlásokat nem lehet pusztán ellenőrzési intézkedésekkel kezelni, hanem azok a migráció gyökereinek kezelésére irányuló, összehangolt fellépést tesznek szükségessé; HANGSÚLYOZVA a 2012 decemberében elindult, a migrációval, a mobilitással és a biztonsággal kapcsolatos EU Jordánia párbeszéd jelentőségét; az Európai Uniónak és az uniós tagállamoknak az Európai Unió működéséről szóló szerződésben foglalt hatáskörei sérelme nélkül ELJÁRVA; 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 4
Jordánia jogi keretének tiszteletben tartása mellett ELJÁRVA; ÚGY HATÁROZTAK, hogy mobilitási partnerséget hoznak létre, melynek célja: a személyek rövid idejű tartózkodást célzó mozgásának, a jogszerű migrációnak és a munkaerő-migrációnak a hatékonyabb kezelése, ez utóbbi esetében az aláíró felek munkaerő-piaci helyzetének figyelembevételével. a migrációs és fejlesztési együttműködés elmélyítése, lehetővé téve a migrációban rejlő lehetőségeknek, valamint a migráció által Jordánia és az uniós tagállamok fejlődésére gyakorolt kedvező hatásoknak a kiaknázását. az illegális migráció, valamint az embercsempészetet és emberkereskedelmet folytató hálózatok elleni küzdelem, továbbá a visszatéréssel és a visszafogadással kapcsolatos hatékony politika előmozdítása, tiszteletben tartva az alapvető jogokat, az alkalmazandó jogszabályokat, valamint az érintett személyek emberi méltóságát. a menekültek nemzetközi normákkal összhangban történő kezelésére szolgáló kapacitások fejlesztése. Az aláíró felek e célból a megosztott felelősség és a szolidaritás jegyében TÖREKEDNI FOGNAK a migrációval, a mobilitással és a biztonsággal kapcsolatos kérdésekre irányuló párbeszéd és együttműködés továbbfejlesztésére, különösen az alábbi irányvonalak mentén: Mobilitás és legális migráció 1. Tovább kell javítani a konzuli szolgáltatásokkal és a schengeni vízumok kiadási eljárásával kapcsolatos kereteket. 2. Folytatni kell az együttműködést az EU tagállamai és Jordánia között a tekintetben, hogy hogyan lehetne egyszerűsíteni a belépéssel és a jogszerű tartózkodással kapcsolatos eljárásokat (többek között lehetővé téve a többszöri belépésre jogosító, hosszabb ideig érvényes vízumok kiadását, illetve a személyek egyes kategóriái esetében az ügykezelési díj elengedését a vonatkozó jogszabályokkal összhangban). 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 5
3. A felek közötti mobilitás megkönnyítése érdekében tárgyalásokat kell folytatni egy, az EU és Jordánia között a vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodásról. 4. Megfelelőbben kell tájékoztatni a jordániai állampolgárokat az EU-ba való jogszerű bevándorlás lehetőségeiről, többek között a befogadási feltételekről, valamint az ezekből adódó jogokról és kötelezettségekről. 5. Jobban kell tájékoztatni a megfelelő képesítéssel rendelkező jordániai állampolgárokat a partnerségben részt vevő tagállamokban rendelkezésre álló munka-, tanulmányi és képzési lehetőségekről, többek között Jordánia és az említett tagállamok illetékes hatóságai közötti együttműködés megerősítése révén. 6. Szoros együttműködést kell kezdeni a szakmai és az egyetemi képesítések kölcsönös elismerésének megkönnyítése érdekében, illetve a tanterveket úgy kell kialakítani, hogy az EU-ban és a többi célországban könnyebben el lehessen ismertetni a Jordániában megszerzett képesítéseket. 7. Javítani kell a mobilitási politika és az ágazati együttműködés egyéb területei (kereskedelem, oktatás, kutatás, kultúra) közötti szinergiákat annak érdekében, hogy a szakképzésben részt vevő jordániai gyakornokok, valamint a jordániai diákok, egyetemi oktatók, kutatók, művészek, kulturális szakemberek, kormánytisztviselők és az üzleti élet szereplői számára könnyebbé váljon az EU tagállamainak területére való belépés és az ott-tartózkodás. 8. Serkenteni kell az EU-ba irányuló mobilitást annak érdekében, hogy a jordániai állampolgárok olyan szakképesítést vagy egyetemi végzettséget szerezhessenek, amely lehetővé teszi számukra, hogy működőképes gazdasági tevékenységbe kezdjenek, illetve hogy javítsák a globális munkaerő-piaci foglalkoztathatóságukat. A határigazgatás fejlesztése, valamint az illegális migráció megelőzése és az ellene folytatott küzdelem 9. Tárgyalásokat kell kezdeni az EU és Jordánia közötti visszafogadási megállapodásról a megállapodásban meghatározandó egyértelmű és átlátható kritériumok alapján és figyelemmel Jordánia sajátos helyzetére, és a megállapodásnak a harmadik államok állampolgáraira vonatkozó rendelkezéseket is tartalmaznia kell. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 6
10. Támogatni kell Jordániának a jogszabályi, intézményi és operatív szinten tett azon kapacitásfejlesztési erőfeszítéseit, amelyeket az illegális migráció megelőzése és az embercsempészettel foglalkozó nemzetközi bűnözői hálózatok elleni küzdelem érdekében, valamint amelyeket a jordániai nemzeti jogszabályokkal összhangban a válsághelyzetben lévő migránsok segítése érdekében tesz a migránsok alapvető emberi jogainak tiszteletben tartása és védelme mellett. 11. Támogatni kell Jordániának az embercsempészet valamennyi formája ellen tett erőfeszítéseit a jogi és közigazgatási reformok előmozdításán és kapacitásépítési kezdeményezéseken keresztül annak érdekében, hogy fel lehessen számolni a nemzetközi bűnözői hálózatokat, védelmet és segítséget lehessen nyújtani az emberkereskedelem áldozatainak. 12. Együtt kell működni az illegális migráció veszélyeiről és az emberkereskedő-hálózatok általi kizsákmányolás kockázatairól szóló tájékoztató és figyelemfelkeltő kampányok megvalósításában, többek között a civil társadalom szerepének előmozdítása révén. 13. Fokozni kell az információcserét, az adminisztratív kapacitást, valamint a műveleti és technikai együttműködést az alábbi területeken: határigazgatás, a többek között illegális migránsok csempészetével és okmányok hamisításával foglalkozó nemzetközi szervezett bűnözői hálózatok felderítése és felszámolása, valamint a terrorista fenyegetés megelőzése. 14. Kölcsönösen meg kell erősíteni az együttműködést az aktív integrációs politikákra, a kultúrák közötti párbeszédre, valamint a kirekesztés és az idegengyűlölet elleni küzdelemre irányuló politikák kialakítása terén, a befogadó társadalom és a migránsok közötti, egymással szembeni előítéletek és sztereotípiák elkerülése érdekében. 15. A nemzetközi előírásokkal összhangban tovább kell javítani az úti okmányok és a jordániai hatóságok által kiállított más hivatalos okmányok biztonságával és kiállításával kapcsolatos eljárásokat. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 7
Migráció és fejlesztés 16. Célzott szakpolitikák kialakítása révén meg kell erősíteni a Jordánia, illetve az EU és tagállamai közötti, a migráció által nagy valószínűséggel érintett régiók társadalmi-gazdasági fejlődésének támogatása érdekében folytatott együttműködést, és munkahelyteremtés céljából elő kell segíteni a beruházásokat, beleértve a külföldön élő jordániai állampolgárokét is, továbbá csökkenteni kell az elitelvándorlást. 17. Fokozni kell a Jordánián kívül élő jordániai állampolgároknak a Jordánia fejlesztésében betöltött szerepét, többek között az EU-ban fellelhető jordániai kompetenciák mozgósítása révén, és támogatni kell a származási országuk fejlesztésére irányuló civil társadalmi kezdeményezéseket a két fél illetékes intézményeivel és szerveivel együttműködésben. 18. Elő kell segíteni a Jordániába önként visszatérő migránsok és családtagjaik társadalmi visszailleszkedését, és lehetővé kell tenni számukra azt, hogy a lehető legjobban ki tudják aknázni a külföldön töltött idő alatt felhalmozott tudásukat és azt olyan területeken tudják kamatoztatni, amelyek hozzájárulnak a jordániai munkaerőpiac fejlesztéséhez és javításához. 19. Elő kell mozdítani a legális migránsok integrációját annak érdekében, hogy azok még inkább képesek legyenek hozzájárulni az őket befogadó ország fejlődéséhez, és gondoskodni kell valamennyi migráns alapvető emberi jogainak tiszteletben tartásáról. 20. Ösztönözni kell a migránsok termelő beruházásait Jordániában, többek között a migránsok és az átutalásokat fogadó családok pénzügyi képzése révén. 21. Az elitelvándorlás megelőzését és kezelését célzó intézkedéseket kell végrehajtani, beleértve a körkörös migráció előmozdítását és a képességek mozgósítását, továbbá összhangba kell hozni a képzett munkanélküli jordániai munkaerőt és a jordániai munkaerő-piaci kínálatot. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 8
Nemzetközi védelem 22. A nemzetközi előírásokkal és a Jordániában hatályos jogszabályokkal összhangban meg kell erősíteni a Jordániában a menekültjog területén alkalmazandó jogszabályi és intézményi kereteket. 23. Fejleszteni kell a nemzetközi védelmet igénylő személyek kezelésére Jordániában rendelkezésre álló kapacitást, különös tekintettel a menekültstátusz meghatározására vonatkozó eljárásokra, nevezetesen műszaki támogatás és az EU és tagállamai vonatkozó ügynökségeivel és szerveivel, valamint az ENSZ menekültügyi főbiztosával folytatott szoros együttműködés, továbbá a 2014. évi regionális fejlesztési és védelmi program révén. 24. Továbbra is támogatni kell a Jordániába érkező menekültek kezelése érdekében a Jordánia és az ENSZ menekültügyi főbiztosa által aláírt egyetértési megállapodás keretében Jordánia által tett erőfeszítéseket. Horizontális kezdeményezések 25. Meg kell erősíteni Jordániának a migrációs áramlások kezelésére meglévő kapacitását a migrációval és a mobilitással kapcsolatos uniós általános megközelítésben meghatározott négy operatív prioritás, valamint Jordánia e téren meghatározott prioritásai alapján. 26. Fokozni kell a konzultációkat és a párbeszédet Jordánia és az EU, illetve az érintett tagállamok migrációs politikájának javítása érdekében. 27. Fel kell mérni, hogy vonatkozó hatásköreiken belül hogyan lehetne fejleszteni a tagállamok jogalkotási, közigazgatási, bűnüldöző és igazságszolgáltatási hatóságai és a jordániai közigazgatáson belül ezeknek megfelelő hatóságok közötti együttműködést a migrációval kapcsolatos területen annak érdekében, hogy intenzívebbé váljon az információcsere és a bevált gyakorlatok cseréje. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 9
28. Elő kell segíteni azt, hogy a civil társadalmi szereplők jobban részt tudjanak venni a migráció jordániai kezelésének javításában, különösen azon tevékenységeik és a nemzetközi szervezetekkel folytatott együttműködésük előmozdítása révén, amelyeket a migránsok és a menekültek segítése, a jogaik védelme és az őket fenyegető veszélyekkel kapcsolatos tájékoztatás területén folytatnak. 29. Javítani kell a migrációra vonatkozó szakpolitikákat és jogszabályi keretet, és biztosítani kell ezek megvalósítását, ösztönözve egyrészt a migránsok különböző kategóriáinak megfelelő kezelését, másrészt pedig a civil társadalom bevonását a fenti szakpolitikák kidolgozásába és nyomon követésébe. 30. Fokozottabban kell figyelembe venni a migráció kérdését az aláíró felek szakpolitikáinak különösen a fejlesztési, a foglalkoztatási és a képzési politika, a kereskedelempolitika, valamint a gazdaságpolitika kidolgozása és megvalósítása, továbbá a nemekhez kapcsolódó kérdések kezelése során, egyúttal garantálva közöttük a teljes összhangot. 31. Biztosítani kell a migrációs mozgásokkal kapcsolatos pontos és megbízható adatok összegyűjtését annak érdekében, hogy megfelelő mechanizmusokon vagy intézményeken keresztül ezek az adatok eljussanak a politikai döntéshozatal szintjére és minden fél számára kedvező migrációkezelést eredményezzenek. Végrehajtás 32. A mobilitási partnerség célja, hogy a migrációval és a mobilitással kapcsolatos általános megközelítéssel, valamint Jordánia migrációs politikájával összhangban politikai párbeszéden és együttműködésen alapuló, hosszú távú együttműködési keretet biztosítson, amely a Jordánia és az EU között fennálló kapcsolatokra épülve idővel tovább fog fejlődni. 33. Az aláíró felek elképzelése szerint az e partnerség különböző területeihez tartozó elemek végrehajtására egységes csomagként, kiegyensúlyozott és globális megközelítés keretében kerül sor, különösen a vízumkiadás megkönnyítésére és a visszafogadásra vonatkozó megállapodásokat illetően, melyek megkötésére egyidejűleg kerül sor. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 10
34. Az EU és az alulírott tagállamok saját hatáskörükön belül és az alkalmazandó eljárásokkal összhangban, valamint Jordánia hozzá kívánnak járulni a mobilitási partnerség végrehajtásához. A végrehajtásban az uniós ügynökségek a Frontex, az Europol, a CEPOL, az Eurojust, az EASO és az ETF is részt vesznek. A partnerség nyitott marad az abban részt venni kívánó valamennyi tagállam előtt. 35. Jordánia törekedni fog e partnerség céljainak megvalósítására, figyelembe véve a rendelkezésre álló technikai és pénzügyi eszközöket. 36. Az aláíró felek a közös érdekű kérdések meghatározása érdekében, valamint hogy nyomon kövessék a partnerség megvalósítását, és szükség esetén a migrációs stratégiáikkal való összhangot szem előtt tartva újraértékeljék a prioritásokat és továbbfejlesszék a partnerséget, a megfelelő közös megegyezéssel meghatározott szinten évente legalább egy alkalommal ülést kívánnak tartani. A szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport is részt fog venni a partnerség nyomon követésében. 37. A mobilitási partnerség végrehajtása érdekében az aláíró felek megerősítik, hogy műveleti szintű együttműködést kívánnak folytatni; ehhez adott esetben együttműködési platformot hoznak létre, amelybe bevonják a Jordániában jelen levő érintett partnereket és szereplőket is. 38. A mobilitási partnerség végrehajtása érdekében az aláíró felek megerősítik, hogy szándékukban áll az e nyilatkozat indikatív mellékletében foglalt kezdeményezések alapján eljárni. A partnerség keretében meghatározott intézkedések végrehajtása az EU, az EU tagállamai és Jordánia által mozgósított pénzügyi és technikai eszközöktől függ, továbbá az Unió esetében, a végrehajtás során tiszteletben kell tartani az EU és a tagállamok között meglévő hatáskörmegosztást. 39. Az aláíró felek biztosítani kívánják az általuk tett erőfeszítések megfelelő koordinálását, és szándékukban áll, hogy a felek által véglegesítésre kerülő, a tevékenységeket felsoroló mellékletet rendszeresen naprakésszé tegyék. Az e partnerségben meghatározott intézkedések naprakésszé tételére az e területen elért eredmények fényében kerül sor. 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 11
40. Ezen együttes nyilatkozat és melléklete rendelkezéseit nem azzal a céllal hozták létre, hogy a nemzetközi jognak megfelelő jogokat vagy kötelezettségeket keletkeztessenek. Kelt -ban/-ben,.-án/-én A Jordán Hásimita Királyság, az Európai Unió és az Európai Unió részt vevő tagállamai, név szerint Jordánia részéről az Európai Unió részéről Dánia részéről Németország részéről Görögország részéről Spanyolország részéről Franciaország részéről 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 12
Olaszország részéről Ciprus részéről Magyarország részéről Lengyelország részéről Portugália részéről Románia részéről Svédország részéről 10055/3/14 REV 3 (kn)/agh 13