Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Hasonló dokumentumok
Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

SPAR Használati utasítás

INNOTECH FALZ. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

INNOTECH SYST

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

TEMP DE ACHTUNG: EN ATTENTION: IT ATTENZIONE: FR ATTENTION : NL ATTENTIE: SV O B S : DK GIV AGT: ES ATENCIÓN: PT ATENÇÃO: PL UWAGA: RO ATENŢIE:

POINT-11. ROZSDAMENTES ACÉL TÁMASZ, Ø 18 mm, FÁBA

FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MŰSZAKI KÉZIKÖNYV. DiaSafe Floor-Fix és Iso-Fix leesés elleni kikötési rendszerek EN 795:2012 és CEN/TS 16415:2013 szabvány szerinti kikötési pontok

Szerelési utasítás Hexagon mászóerőd Hexagon mászóerőd fő egységei:

Szerelési utasítás PG-114 Gólyafészek rugósjáték BETONOS KIVITEL Gólyafészek rugósjáték fő egységei:

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

Szerelési utasítás Kéttornyos eszköz II. Kéttornyos eszköz II. fő egységei:

Szerelési utasítás Pókháló Pókháló fő egységei:

Szerelési utasítás RJFH-150 Mini fészekhinta

Mounting systems for solar technology

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Szerelési utasítás ET-250 Egyensúlyozó térháló

Szerelési utasítás EK-90 Korlát

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési utasítás RJB 185/215/275 POLYBALL (Alapbetontest kivitel)

Szerelési utasítás FS-245 Háromszemélyes szarvas rugósjáték BETONOS KIVITEL 3 személyes szarvas rugós játék fő egységei:

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Szerelési utasítás POLYgo egyensúlyozó hullám

Szerelési utasítás Mászócsillag Mászócsillag fő egységei:

Szerelési utasítás RJFT-150 Forgótányér Forgótányér fő egységei:

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Szerelési utasítás HN-150 Háromelemes nyújtó

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SZERELÉSI UTASÍTÁS Piknik asztal lócával

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Szerelési és karbantartási utasítás KM-150/210 Kéményseprő mászóka

Üzemeltetési útmutató

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

Szerelési rendszerek napelemes rendszerekhez SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. MiniRail rendszer.

Pattex CF 850. Műszaki tájékoztató

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Hannes Saurug, Andreas Friedrich

Szerelés és használati utasítások

PFEIFER - MoFi 16 Ferdetámaszok rögzítő rendszere oldal

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Lezuhanás ellen biztosító rendszerek

Szerelési utasítás FS-247 Kétszemélyes WIPP rugósjáték Kétszemélyes Wipp rugósjáték fő egységei:

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

Teljesen mozgatható fali tartó

K0398. Beszerelő szerszám menetes betétekhez. Leírás. Termékleírás / Termékillusztrációk. Működési mód: Beszerelő szerszámok menetes betétekhez

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

SZERELÉSI UTASÍTÁS Asztal

halny clip Tető Halny Clip tetőcserép Csavarozás Lefedés Rányomás

Alapcsavar FBN II Milliószor bizonyított, rugalmas az ár és a teljesítmény tekintetében.

JK-INTERNATIONAL GMBH

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

16 TARTOZÉKOK. siegmund

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Szerelési utasítás RJFH-250 fészekhinta

DL 26 NDT. Manual /32

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ a P-MPA-E Vizsgálati jegyzőkönyv ( ) alapján magyarországi alkalmazásra

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Tisztelettel üdvözlöm a kollégákat!

Szerelési utasítás RJH-250 Kétszemélyes lengőhinta

Formaroll MEC MEC 4000

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

3917/ Mu Szakértői Állásfoglalás rész: Kábelelhelyezés kábelhágcsón

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Szerelési utasítás POLYgo Egyensúlyozó lépegető

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WHT XXL. Sarokvas nagy húzóerőhöz Háromdimenziós perforált lemez horganyzott szénacélból WHT XXL - 01 RENDKÍVÜLI TELJESÍTMÉNY SPECIÁLIS ACÉL

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

JK-INTERNATIONAL GMBH

Szerelési utasítás RJF-150 Speedy forgó Speedy forgó fő egységei:

Törvényi háttér/eu szabályozás

IN 1336 Edzőpad HERO

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MEFA-sprinkler szerelő rendszer

Pillérzsaluzatok. TRIO RAPID VARIO GT 24 QUATTRO SRS körpillér

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

Hajdú-Bihar Megyei Rendőr Főkapitányság Főépület 4024 Debrecen, Kossuth u 20. sz. villámvédelem felújítási terve

Dugattyúrúd nélküli hengerek Tömlőhenger Tömlőhenger rögzítőgyűrűvel, BCR sorozat. Katalógus füzetek

Fel- és lenyíló vasalások Duo 5.115

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Operation Geberit Mapress pressing jaws

WHT PLATE. Lemez húzóerőhöz Kétdimenziós perforált lemez horganyzott szénacélból WHT PLATE - 01 KÉT VERZIÓ INNOVATIV TANÚSÍTOTT SOKOLDALÚ FELHASZNÁLÁS

VENTUS A-P Műszaki adatok:

Átírás:

VARIO Használati utasítás DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE EN ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read and fully understood in the respective language. IT ATTENZIONE: L'utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura e comprensione dell'intero manuale di istruzioni nella lingua del relativo paese di utilizzo. FR ATTENTION : L'utilisation du produit INNOTECH n'est autorisée u'après avoir entièrement lu et compris la notice d'utilisation dans la langue du pays concerné. EN IT FR INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. A tévedés, sajtóhiba és a műszaki változtatás jogát fenntartjuk! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. NL ATTENTIE: Dit INNOTECH-product mag pas gebruikt worden nadat u de gebruikershandleiding in de taal van het betreffende land gelezen en begrepen hebt. ES ATENCIÓN: Se autorizará el uso de los productos INNOTECH una vez ue se hayan leído y entendido las instrucciones de uso en el idioma del país. PT ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido e compreendido na totalidade as instruções de uso na respetiva língua nacional. DK GIV AGT: Du må først bruge et produkt fra Innotech, efter du har læst og forstået brugsvejledningen i fuldt omfang i dit lands sprog. SV O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom och förståtts. CZ POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním přečtení a porozumění návodu k použití v jazyku daného státu. PL UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku. SL POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko ste navodila prebrali v celoti v ustreznem jeziku svoje dežele in jih tudi razumeli. SK POZOR: Produkt INNOTECH môžete používať až po prečítaní a porozumení celého návodu na použitie pre príslušnú krajinu. FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak azt követően engedélyezett, hogy saját nyelvén elolvasta és megértette a teljes használati utasítást. TR DİKKAT: INNOTECH ürününün kullanımına ancak ilgili ülkenin dilinde sunulmuş olan kullanım kılavuzunun tamamen okunmasından ve anlaşılmasından sonra izin verilir. ZH 注意 : 只有在仔细阅读并完全理解了当地语言的使用说明后, 才能使用 INNOTECH 公司的产品 NL ES PT DK SV CZ PL SL SK TR ZH

1 TARTALOMJEGYZÉK [2] A SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA 3 [3] BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 4 [4] ALKOTÓELEMEK/ANYAG 6 [5] TERMÉKALKALMASSÁG/ENGEDÉLY 8 [6] ELLENŐRZÉS 10 [7] SZAVATOSSÁG 11 [8] JELZETEK ÉS JELÖLÉSEK 11 [9] MÉRETEK 13 [10] SZERELÉSI ALAP 13 [11] SZERELÉSI SZERSZÁM 14 [12] SZERELÉSI UTASÍTÁS 14 [13] FELSZERELÉS 18 [14] ALKALMAZÁSI PÉLDÁK 26 [15] TERHELÉSI IRÁNYOK 27 [16] ELTÁVOLÍTÁS 27 [17] ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV 28 [18] ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGI RENDSZERHEZ 30 [19] VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV 31 [20] FEJLESZTÉS ÉS ÉRTÉKESÍTÉS 33 2 VARIO / 190308 / www.innotech.at

2 A SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA Figyelemfelhívás/veszélyjelzés! VESZÉLY KÖZVETLENÜL fenyegető veszély, mely súlyos testi sértéshez vagy halálhoz vezet.! FIGYELM- EZTETÉS ESETLEGESEN veszélyes helyzet, mely súlyos testi sértéshez vagy halálhoz vezet.! ELŐVI- GYÁZAT- OSSÁG ESETLEGESEN veszélyes helyzet, mely könnyű testi sértéshez és anyagi károkhoz vezethet. Viseljen védőkesztyűket! Viseljen védőszemüveget! Kiegészítő információ/jelzés ü helyes helytelen Tartsa be a gyártó előírásait/az adott használati utasítást! VARIO / 190308 / www.innotech.at 3

3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vegye figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat és a technika állását! 3.1 ÁLTALÁNOS A biztosítórendszert csak alkalmas, szak-/hozzáértő, a biztonsági rendszert ismerő személyek szerelhetik fel, a technika legfrissebb állásának megfelelően. A védőfelszerelést csak olyan személyek használhatják, akik ó személyi védőfelszereléssel kapcsolatos oktatásban részesültek. testileg illetve szellemileg egészségesek (egészségügyi problémák, például szív- és keringési megbetegedések, gyógyszerek szedése, vagy alkoholfogyasztás stb. befolyásolhatják a munkavégzést). a helyszínen érvényes biztonsági szabályokat ismerik. A biztosítórendszer felszerelése és használata közben be kell tartani a mindenkor érvényes balesetmegelőzési óvórendszabályokat (pl. a tetőn történő munkavégzésre vonatkozókat). Meg kell érteni és el kell fogadni a védőfelszerelés használati lehetőségeit és korlátait, valamint kockázatait. Rendelkezésre kell álljon egy minden lehetséges vészhelyzetre kiterjedő mentési terv. A munkakezdést megelőzően lépéseket kell tenni annak megelőzése érdekében, hogy bármi a munkaterületről leeshessen. A munkaterület alatti teret (járda, stb.) szabadon kell tartani! A rögzítési pontot úgy kell megtervezni, felszerelni és használni, hogy a személyi védőfelszerelés szakszerű használata esetén ne lehessen a párkányon túlzuhanni. (lásd a tervezési segédletet: www.innotech.at). A tetőbiztonsági rendszer tervein fel kell tüntetni a rögzítési pontokat (pl. a felülnézeti rajzon). Ha a biztonsági berendezés levétele után a biztonsági berendezés közelében munkálatokat végeznek, akkor biztosítani kell, hogy ezek a munkák semmilyen módon ne befolyásolják a beépített biztonsági rendszert! Kétség esetén statikust kell bevonni, ill. a gyártóval kell kapcsolatba lépni. Zuhanásos igénybevétel után nem használható tovább a teljes berendezés, hanem szak-/hozzáértővel felül kell vizsgáltatni (részegységek, alapra történő rögzítés, stb.). A biztosítórendszeren semmilyen változtatás nem hajtható végre. Ferde tetőkön arra alkalmas hófogókkal kell megakadályozni a hó- és jégrétegek megcsúszását! Ha a biztosító rendszert külső vállalkozó használja, írásban tanúsítani kell a használati utasítás megértését. Az adott ország villámvédelmi rendelkezéseit be kell tartani! Amennyiben a felszerelés külföldön kerül értékesítésre, a használati utasítást az adott ország nyelvén is rendelkezésre kell bocsátani! 4 VARIO / 190308 / www.innotech.at

3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3.2 A SZERELÉST VÉGZŐKNEK: BIZTONSÁGOS FELSZERELÉS Beszerelés előtt az összes nemesacél csavart alkalmas kenőanyaggal kell ellátni (mellé csomagolva: Weicon AntiSeize ASW 10000 vagy azzal egyenértékű)! A nemesacél nem érintkezhet csiszolóporral vagy acél szerszámokkal, mert ez korróziót okozhat! A biztosítórendszer építményen történő szakszerű rögzítését a beépítési helyzetek tiplizési jegyzőkönyveivel és fényképeivel kell dokumentálni! A szerelést végzőknek meg kell győződniük arról, hogy az alapfelület alkalmas a szerkezet rögzítésére. Kétség esetén statikust kell bevonni. A tetőfedél szigetelését szakszerűen, az arra vonatkozó irányelvek betartásával kell elvégezni! FIGYELEM! A biztonsági rendszer felszerelése után a szerelést végző személynek előterhelést kell végeznie a kötélrész közepén, ezután pedig ellenőriznie kell az indikátorszorítót. Amennyiben a szerelés során valamit tisztázni kell, feltétlenül vegye fel a kapcsolatot a gyártóval! 3.3 FELHASZNÁLÓKNAK: BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT A zuhanási párkány alatti legkisebb szabad teret az alábbiak szerint kell kiszámolni: A rögzítő berendezés alakváltozása terhelés esetén + a felhasznált személyi védőfelszerelés gyártótól származó adatai kötélnyúlással együtt + testmagasság + 2 m biztonsági távolság. FIGYELEM! Ha az INNOTECH EAP-VARIO felszerelése kavics nélkül történik, a zuhanási magasság 0,5 m-rel nő. Ügyelni kell az egyes elemek - beleértve a személyi védőfelszerelést - előírás szerinti használatára, mivel egyéb esetben a biztonsági rendszer biztonságos működése NEM biztosított. FIGYELEM! Jegesedés esetén az INNOTECH VARIO -t nem szabad használni, azonban ha legalább 5 cm-es homok-, kavics- vagy földrétegbe van beágyazva, akkor a használat jegesedés esetén is megengedett. A biztonsági tetőhorog rögzítő szeméhez karabinerrel lehet kapcsolódni, ami az EN 361 (hevederzet) és EN 363 (zuhanásgátló rendszer) szerinti egyéni védőfelszereléshez tartozik. FIGYELEM! Vízszintes alkalmazásra csak erre a célra alkalmas és peremkivitelezésre (éles peremek, trapézlemez, acél tartóoszlopok, beton, stb.) vizsgált kapcsoló eszközök használhatók. A szokásosnál nagyobb szélerősség esetén a biztosítórendszerek NEM használhatók! A biztonsági rendszert nem szabad magassági biztosító eszközökkel (EN 360) együtt használni. Gyermekek és terhes nők NE használják a biztosítórendszert! VARIO / 190308 / www.innotech.at 5

4 ALKOTÓELEMEK/ANYAG 4.1 INNOTECH EAP-VARIO A B C D E F G H I J K L M A) Használati utasítás B) Rögzítő szem: Nemesacél AISI 304 C) Hatlapfejű csavar M16x45 mm: Nemesacél AISI 304 D) 2x tárcsa M16 3D: Nemesacél AISI 304 E) Hatlapú anya M16: Nemesacél AISI 304 F) M16 önbiztosító anya: Nemesacél AISI 304 G) 28x lencsefejű csavar: Nemesacél AISI 304 H) Kenőanyag: Weicon AntiSeize ASW10000 I) 2x fedőlemez: Nemesacél AISI 304 J) 4x oldallemez: Nemesacél AISI 304 K) 4x oldallemez: Nemesacél AISI 304 L) 2x alátétszőnyeg, 6 mm, 2 x 1 m: Poliuretán M) 4x alátétszőnyeg, 3 mm, 250 x 250 mm: Poliuretán 6 VARIO / 190308 / www.innotech.at

4 ALKOTÓELEMEK/ANYAG 4.2 INNOTECH AIO-VARIO A B C D E F G H I J A) Használati utasítás B) 2x tárcsa M16 3D: Nemesacél AISI 304 C) M16 önbiztosító anya: Nemesacél AISI 304 D) 28x lencsefejű csavar: Nemesacél AISI 304 E) Kenőanyag: Weicon AntiSeize ASW10000 F) 2x fedőlemez: Nemesacél AISI 304 G) 4x oldallemez: Nemesacél AISI 304 H) 4x oldallemez: Nemesacél AISI 304 I) 2x alátétszőnyeg, 6 mm, 2 x 1 m: Poliuretán J) 4x alátétszőnyeg, 3 mm, 250 x 250 mm: Poliuretán VARIO / 190308 / www.innotech.at 7

5 TERMÉKALKALMASSÁG/ENGEDÉLY 5.1 INNOTECH EAP-VARIO TERMÉKALKALMASSÁG Az INNOTECH EAP-VARIO az EN 795:2012 E típus alapján 1 személy részére tervezett személybiztosítási célt szolgáló rögzítési pont (1 elsősegélyt nyújtó személy nélkül) és az EN 363:2008 szerint a következő zuhanásvédő rendszerekhez alkalmas: Visszatartó rendszerek Munkahelyi pozicionáló rendszerek Felfogórendszerek Mentőrendszerek 5.2 INNOTECH AIO-VARIO TERMÉKALKALMASSÁG Az INNOTECH AIO-VARIO Rögzítési pontként szolgálja a személybiztosítást sarok- és végpontként, valamint köztes tartóként (nem a szállítmány része!) az INNOTECH vízszintes biztonsági kötélrendszeren az EN 795:2012 C és E típus szerint 2 személy számára (1 elsősegélyt nyújtó személlyel együtt) és rögzítési pontként 1 személy részére tervezett személybiztosítási célt szolgáló rögzítési pont (1 elsősegélyt nyújtó személy nélkül) az EN 795:2012 E típus szerint lett kialakítva és a következő zuhanásvédő rendszerekhez alkalmas: Visszatartó rendszerek Munkahelyi pozicionáló rendszerek Felfogórendszerek Mentőrendszerek! VESZÉLY ÉLETVESZÉLY a rendeltetéstől eltérő használat esetén. Az INNOTECH-VARIO CSAK személyek biztosítására használható. SOHA ne akasszon olyan terheket az INNOTECH-VARIO rendszerre, melyeket ez a használati utasítás NEM engedélyez! A gyártó felhasznált személyi védőfelszerelésre vonatkozó adatait be kell tartani! 8 VARIO / 190308 / www.innotech.at

5 TERMÉKALKALMASSÁG/ENGEDÉLY 5.3 AZ INNOTECH EAP-VARIO ENGEDÉLYE Az INNOTECH EAP-VARIO ellenőrzése és tanúsítása az EN 795:2012 E típus szerint történt. A gyártmány mintáját bevizsgáló hely: TÜV Austria Services GmbH, Deutschstrasse 10, A - 1230 Bécs/ Ausztria, C 0408 5.4 INNOTECH AIO-VARIO ENGEDÉLYE Az INNOTECH AIO-VARIO ellenőrzése az EN 795:2012 C és E típus szerint történt. A gyártmány mintáját bevizsgáló hely: TÜV Austria Services GmbH, Deutschstrasse 10, A - 1230 Bécs/ Ausztria, C 0408 VARIO / 190308 / www.innotech.at 9

6 ELLENŐRZÉS 6.1 MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT ELLENŐRIZENDŐ Az INNOTECH-VARIO rendszert minden egyes használat előtt vizuálisan meg kell vizsgálni szemmel látható hiányokra!! VESZÉLY Az INNOTECH-VARIO biztosítórendszer rongálása ÉLETVESZÉLYT okoz. Az INNOTECH-VARIO biztosítórendszernek kifogástalan állapotban kell lennie! Az INNOTECH-VARIO NEM használható tovább, ha a részegységek károsodása vagy elhasználódása látható, egyéb hiányok kerültek megállapításra (laza csavarkötések, alakváltozások, korrózió, elhasználódás stb.), zuhanás által okozott igénybevétel esetén (kivétel: elsősegélynyújtás), a termékjelzés olvashatatlan. Az átvételi és a vizsgálati jegyzőkönyv alapján ellenőrizni kell a teljes biztosító rendszer használati alkalmasságát! A biztosító rendszer megfelelő működése iránti kétség felmerülése esetén NE használja azt tovább és ellenőriztesse szak-/hozzáértővel (írásos dokumentáció mellett)! Esetlegesen cserélje ki a terméket! 6.2 ÉVENTE ELLENŐRIZENDŐ Az INNOTECH-VARIO rendszert legalább évente egyszer ellenőriztetni kell egy szak-/ hozzáértő, a biztosító rendszert ismerő személlyel! A felhasználó biztonsága a felszerelés hatékonyságától és élettartamától függ. A használat intenzitásától és a környezettől függően rövidebb ellenőrzési időszakok is felmerülhetnek (pl. korróziót elősegítő légkör stb. esetén). A szak-/hozzáértő által elvégzett ellenőrzést a használati utasítás ellenőrzési jegyzőkönyvében dokumentálni kell és azzal együtt meg kell őrizni! Az ellenőrzési időszakok az ellenőrzési jegyzőkönyvben találhatók meg. 10 VARIO / 190308 / www.innotech.at

7 SZAVATOSSÁG Az elemekre vonatkozó - gyártási hibákat illető - szavatossági idő szokványos használati körülmények esetén a vásárlás időpontját követő 2 évre terjed ki. A határidő korróziót elősegítő légkörben történő használat esetén lerövidül. Terhelés esetén (zuhanás, hóteher stb.) minden olyan elemet illetően megszűnik a szavatossági igény, melyek energiaelnyelő tervezésűek, vagy alakváltozáson mennek keresztül. A rendszer felszerelését, valamint olyan elemeket illetően, melyeket szak-/hozzáértő szerelőüzemek saját felelősségi körben terveztek és építettek be, az INNOTECH nem vállal szavatosságot és felelősséget a nem szakszerű telepítésből adódó hibákért. 8 JELZETEK ÉS JELÖLÉSEK 8.1 INNOTECH EAP-VARIO A) a gyártó/forgalmazó neve vagy logója: INNOTECH B) típusjelzés: EAP-VARIO-15 C) a használati útmutató betartására figyelmeztető jelölés: D) CE-megfelelőségi jelzet: C 0408 E) a rögzíthető személyek száma: 1 (1 elsősegélynyújtót kivéve) F) a gyártó által megadott gyártási év és sorozatszám: JJJJ-..-... G) a vonatkozó szabvány száma: EN 795:2012 E típus A. J- J JJ.-... EN F 7 9 5:2012 G VARIO-15 T Y P E D 0 4 0 8 B VARIO-15 Verwendung als Einzelanschlagpunkt für eine Person! / Use as a single anchor point for 1 person Falldämpfer notwendig! / Shock absorber reuired! C C min. Freiraum unter der Absturzstelle errechnet sich: Herstellerangabe der verwendeten PSA + Körpergröße + 2m / min. free space below the fall point is calculated as: Manufacturer' s specification of the PPE used + body height + 2m Bei Frost oder Frostgefahr eingeschränkte Verwendung! / Use is restricted in case of frost or danger of frost! max. E Produktbeschreibung lesen! / Read instruction manual! 0408 20XX -..-... EN 795:2012 TYP E VARIO / 190308 / www.innotech.at 11

8 JELZETEK ÉS JELÖLÉSEK 8.2 INNOTECH AIO-VARIO A) a gyártó/forgalmazó neve vagy logója: INNOTECH B) típusjelzés: AIO-VARIO-45 C) a használati útmutató betartására figyelmeztető jelölés: D) CE-megfelelőségi jelzet: C 0408 E) a gyártó által megadott gyártási év és sorozatszám: JJJJ-..-... F) a vonatkozó szabvány száma: EN 795:2012 C és E típus A B C VARIO-45 C Verwendung im Seilsystem für 2 Person en (1 Person / 10m)! / Use in the lifeline system for 2 persons (1 person / 10m)! Falldämpfer notwendig! / Shock absorber reuired! min. Freiraum unter der Absturzstelle errechnet sich: Herstellerangabe der verwendeten PSA + Körpergröße + 2,5 m / min. free space below the fall point is calculated as: Manufacturer' s specification of the PPE used + body height + 2,5m Bei Frost oder Frostgefahr eingeschränkte Verwendung! / Use is restricted in case of frost or danger of frost! Produktbeschreibung lesen! / Read instruction manual! D 0408 20XX -..-... EN 795:2012 TYP C & E E F 12 VARIO / 190308 / www.innotech.at

9 MÉRETEK [mm] 180 6 1000 1000 2000 512 1535 2000 10 SZERELÉSI ALAP 10.1 BITUMEN- VAGY MEMBRÁNTETŐ A szak-/hozzáértő felszerelés előfeltétele az érvényes szabványoknak/műszaki szabályoknak megfelelően felszerelt bitumen- vagy membrántető legfeljebb 5 -os attikával, statikusan teherbíró alapszerkezet és az eredeti, a jelen használati útmutatóban felsorolt rögzítőeszközök és alátétszőnyegek használata.! VESZÉLY A nem megfelelő szerelési aljzaton végzett felszerelés ÉLETVESZÉLYT okoz. Kétség felmerülése esetén a szerelési alapot statikussal vagy a gyártóval meg kell vizsgáltatni! Az alátétszőnyeget és a szerelési alapot anyag-összeférhetőség szempontjából ellenőrizni kell. VARIO / 190308 / www.innotech.at 13

11 SZERELÉSI SZERSZÁM [mm] 2x SW = 24 SW = 5 SW = 5 12 SZERELÉSI UTASÍTÁS 12.1 ENGEDÉLYEZETT BETONLAPOK [mm]! >25kg 40 50 500 500 14 VARIO / 190308 / www.innotech.at

12 SZERELÉSI UTASÍTÁS 12.2 INNOTECH EAP-VARIO kavics nélkül 0-5 40 20 Stk. 500 150 Az ATTIKÁNAK min. 2 kn terhelőerőnek kell ellenállást biztosítania és min. 150 mm magasnak kell lennie. 12.3 INNOTECH EAP-VARIO kaviccsal 50 50 15 Stk. 500 0-3 40 3-5 40 16 Stk. 500 20 Stk. 500 50 50 12 Stk. 500 15 Stk. 500 ATTIKÁVAL kell rendelkeznie. VARIO / 190308 / www.innotech.at 15

12 SZERELÉSI UTASÍTÁS 12.4 INNOTECH AIO-VARIO kavics nélkül AIO-EB AIO-EDLE AIO-SZH 0-5 40 0-5 40 20 Stk. 500 16 Stk. 500 150 10 m 10 m 50 50 15 Stk. 500 12 Stk. 500 Az ATTIKÁNAK min. 2 kn terhelőerőnek kell ellenállást biztosítania és min. 150 mm magasnak kell lennie. INNOTECH ENDS-10 csak az INNOTECH SHOCK-10 eszközzel együtt használható. (Nem része a szállítmánynak!) Egyszerű, egyenes kötélszakaszoknál egy INNOTECH SHOCK-10 eszközt kell használni! Sarkon áthaladó komponensekkel (pl. INNOTECH- EDLE ) rendelkező kötélszakaszoknál mindig két INNOTECH SHOCK-10 eszközt kell használni! 16 VARIO / 190308 / www.innotech.at

12 SZERELÉSI UTASÍTÁS 12.5 INNOTECH AIO-VARIO kaviccsal AIO-EB AIO-EDLE AIO-SZH 0-5 40 0-5 40 20 Stk. 500 16 Stk. 500 500 50 50 50 15 Stk. 12 Stk. 500 10 m 10 m ATTIKÁVAL kell rendelkeznie. INNOTECH ENDS-10 csak az INNOTECH SHOCK-10 eszközzel együtt használható. (Nem része a szállítmánynak!) Egyszerű, egyenes kötélszakaszoknál egy INNOTECH SHOCK-10 eszközt kell használni! Sarkon áthaladó komponensekkel (pl. INNOTECH- EDLE ) rendelkező kötélszakaszoknál mindig két INNOTECH SHOCK-10 eszközt kell használni! VARIO / 190308 / www.innotech.at 17

13 FELSZERELÉS A szakszerűtlen felszerelés ÉLETVESZÉLYT okoz.! Az INNOTECH-VARIO rendszert szakszerűen, a használati utasítás VESZÉLY betartása mellett kell felszerelni. Tartson legalább 2,50 m távolságot a perem és a lemezcsík vége között (ábra). > 2,5 m > 2,5 m 1. [mm] 6 2000 2000! 18 VARIO / 190308 / www.innotech.at

13 FELSZERELÉS 2. 4 x 3. VARIO / 190308 / www.innotech.at 19

13 FELSZERELÉS 4. 5 x 16Nm SW = 5 SW = 5 5. 7x 16Nm SW = 5 SW = 5 20 VARIO / 190308 / www.innotech.at

13 FELSZERELÉS 6. 2x 7. 2x EAP AIO VARIO / 190308 / www.innotech.at 21

13 FELSZERELÉS 8. EAP AIO 2x 0,5 0,5 2 2 9.! 22 VARIO / 190308 / www.innotech.at

13 FELSZERELÉS 10. 4 x 11. VARIO / 190308 / www.innotech.at 23

13 FELSZERELÉS 12. 13. 4 x 24 VARIO / 190308 / www.innotech.at

13 FELSZERELÉS 14. SW = 5 SW = 5 16x 16Nm 15. KÉSZ VARIO / 190308 / www.innotech.at 25

14 ALKALMAZÁSI PÉLDÁK 26 VARIO / 190308 / www.innotech.at

15 TERHELÉSI IRÁNYOK! VESZÉLY A NEM engedélyezett terhelési irányok használata ÉLETVESZÉLYT jelent! Az INNOTECH-VARIO rendszereket csak az engedélyezett terhelési irányokban használja! 16 ELTÁVOLÍTÁS Ne dobja a biztosító rendszert a háztartási szemétbe! A használt elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően kell gyűjteni és környezetvédő módon újrahasznosítani. VARIO / 190308 / www.innotech.at 27

17 MÁSOLHATÓ MINTA ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV SZ. ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV (1/2 rész) V A R I O MEGBÍZÁSI SZÁM: PROJEKT: MEGBÍZÓ: Ügyintéző: A cég címe: MEGBÍZOTT: Ügyintéző: A cég címe: FELSZERELÉS: ( a megfelelőt jelölje kereszttel!) EAP (egyedi rögzítési pontok) Egy vízszintes biztonsági kötélrendszer RÖGZÍTÉSI PONTJAI, az EN 795:2012 C osztály szerint Ügyintéző: A cég címe: OPCIONÁLIS: EVízszintes kötélrendszer kiépítése, az EN 795:2012 C osztály szerint A rögzítési pontokat szerelte: A kötélrendszert szerelte: 28 VARIO / 190308 / www.innotech.at

17 MÁSOLHATÓ MINTA ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV SZ. ÁTVÉTELI JEGYZŐKÖNYV (2/2 rész) V A R I O A RÖGZÍTÉS DOKUMENTÁCIÓJA / FÉNYKÉPES DOKUMENTÁCIÓ TERMÉK: Darab Gyártási év/sorozatszám: (Típusjelzés EAP / rögzítési pont) Szerelési alap: (pl. tömör beton, betonminőség: C20/25, fa-szarufaméret bádogtetők esetén: tetőkészítő, profil, anyag, bádogvastagság, stb.) Dátum: Helyszín: Tipli fajtája: BEF/ ragasztó?/ megnevezés Behelyezési mélység: [mm] Fúró Ø: [mm] Szorítási csavaró nyomaték: Fényképek: (Tárhely) mm mm Nm mm mm Nm Alulírott szerelő üzem garantálja az előírásoknak megfelelően elvégzett munkát (peremtávolság, az alap ellenőrzése, a furatok szakszerű tisztítása, szilárdulási idők betartása, feldolgozási hőmérséklet és a tipli gyártójának előírásai stb.). A megbízott vállalja a Megbízó által kiadott munka elvégzését. Megbízónak (az építtetőnek) átadásra került a használati utasítás, a rögzítések dokumentációja, a fényképes dokumentációk és az ellenőrzési jegyzőkönyvek, melyeket a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. A biztosítórendszert hozzáférési pontján, a beruházónak fel kell tüntetnie a rögzítőberendezéseket a terveken (pl. a felülnézeti rajzon). A szakképzett, a biztonsági rendszert ismerő szerelő igazolja, hogy a szerelési munkálatokat szakszerűen, a technika állása szerint, a gyártó által kiadott használati utasításnak megfelelően végezte el. A biztonságtechnikai megbízhatóságot a szerelő cég tanúsítja. Átadó: (pl.: személyi védőfelszerelések, magassági biztosító eszközök, tároló szekrény stb.) darab darab darab darab Be van kötve a meglévő villámvédelmi rendszerbe? IGEN NEM Megjegyzések: Név: Megbízó Ellenőrzés: A megbízott (szakértő, a biztonsági rendszert ismerő személy) Dátum, cégbélyegző, aláírás Dátum, cégbélyegző, aláírás VARIO / 190308 / www.innotech.at 29

18 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGI RENDSZERHEZ ÚTMUTATÓ A MEGLEVŐ BIZTONSÁGI RENDSZERHEZ Az építtető köteles ezt az útmutatót jól látható módon, a rendszer hozzáférési pontja (a tetőkibúvó) közelében kifüggeszteni! Használata csak a technika állásának valamint a használati utasításnak megfelelően történhet. A használati utasítások, ellenőrzési jegyzőkönyvek, stb. őrzési helye: Áttekintő terv a rögzítőberendezés feltüntetésével: Rajzolja be a beszakadás ellen nem védett területeket (pl. felülvilágító kupolák és/vagy sávok)! A rögzítőberendezések maximális határértékeit a használati utasításában illetve a biztosítórendszer típustábláján találja. Zuhanásos igénybevétel vagy gyanú felmerülése esetén a rögzítő berendezést azonnal ki kell vonni a használatból és a gyártónak vagy egy szakműhelynek ellenőrzési és javítási célra megküldeni! Ugyanez vonatkozik a rögzítőeszközök károsodására is. 30 VARIO / 190308 / www.innotech.at

19 MÁSOLHATÓ MINTA VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV SZ. VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV (1/2 rész) V A R I O MEGBÍZÁSI SZÁM: PROJEKT: TERMÉK: Darab Gyártási év/sorozatszám: (Típusjelzés EAP/ rögzítési pont) AZ ÉVES ELLENŐRZÉS DÁTUMA: ÉVES ELLENŐRZÉS LÉGKÉSŐBBI DÁTUMA: MEGBÍZÓ: Ügyintéző: A cég címe: MEGBÍZOTT: Ügyintéző: A cég címe: ELLENŐRZÉSI PONTOK: ellenőrizve és rendben! ÉSZLELT HIBÁK: (hibaleírás/teendők) DOKUMENTÁCIÓ: Használati utasítások Átvételi jegyzőkönyvek/a rögzítés dokumentációja/ fényképes dokumentáció LEZUHANÁSGÁTLÓ SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉS: Ellenőrzés a gyártó előírásai szerint lejárati dátum az éves ellenőrzés elvégezve nem ellenőrzött (nem jóváhagyott) TETŐTÖMÍTÉS: nincs károsodás nincs korrózió... VARIO / 190308 / www.innotech.at 31

19 MÁSOLHATÓ MINTA VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV SZ. VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV (2/2 rész) RENDELÉSSZÁM: PROJEKT: V A R I O ELLENŐRZÉSI PONTOK: ellenőrizve és rendben ÉSZLELT HIBÁK: (hibaleírás/teendők) A RÖGZÍTŐ RENDSZER LÁTHATÓ RÉSZEI: nincs alakváltozás nincs korrózió szilárd rögzítés csavarkötések biztosítva a rögzítő csavarok meghúzási nyomatéka Építőelemek mozgathatósága (EAP, SZH, EDLE...) min. 5 cm kavicsos tömedékelés betartva VÍZSZINTES BIZTONSÁGI KÖTÉLRENDSZER: Figyelem! Vízszintes biztonsági kötélrendszereknél az ALLinONE típusú használati utasítás ellenőrzési jegyzőkönyvét ki kell tölteni! (A másolható mintát lásd a használati utasításban.) Az átvétel eredménye: A biztonsági rendszer megfelel a gyártó használati utasításának és a technika állásának. A biztonságtechnikai megbízhatóságot tanúsítjuk. Igen Nem Megjegyzések: Név: Megbízó Ellenőrzés: A megbízott (szakértő, a biztonsági rendszert ismerő személy) Dátum, cégbélyegző, aláírás Dátum, cégbélyegző, aláírás 32 VARIO / 190308 / www.innotech.at

20 FEJLESZTÉS ÉS ÉRTÉKESÍTÉS INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham, Ausztria www.innotech.at VARIO / 190308 / www.innotech.at 33