D Waffeleisen. H Gofrisüt. Bedienungsanleitung Waffle Maker. Instruction manual Vaflovací p ístroj. Návod k obsluze Gofrownica. Instrukcja obs ugi



Hasonló dokumentumok
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

D Keramik-Reisehaarglätter. H Kerámia úti hajsimító

Utasítások. Üzembe helyezés

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Using the CW-Net in a user defined IP network

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

BEJUBLAD HYLLAD CZ HU

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

FM136.3 AA / KS W

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

D Universelles Akku-Ladegerät. H Univerzális akkumulátor tölt

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Construction of a cube given with its centre and a sideline

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Electrolux. Thinking of you.

Bedienungsanleitung Chocolate Fountain. Instruction manual Fontána na okoládu. Návod k obsluze Czekoladowa fontanna. Instrukcja obs ugi

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Contact us Toll free (800) fax (800)

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Marion Baker Gloucester Virginia Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Aku- roubovák Návod k obsluze. Wkr tarka bezprzewodowa Instrukcja obs ugi H Vezeték nélküli csavarhúzó

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

Zephyr használati utasítás

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

Átírás:

D Waffeleisen Bedienungsanleitung Waffle Maker Instruction manual Vaflovací p ístroj Návod k obsluze Gofrownica Instrukcja obs ugi H Gofrisüt Használati útmutató LW-068

D EINLEITUNG...1 SICHERHEITSHINWEISE...1 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE...2 TEILE...2 VOR ERSTER INBETRIEBNAHME...2 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG...2 REINIGUNG UND PFLEGE...3 FEHLERBEHEBUNG...3 TECHNISCHE DATEN...4 INTRODUCTION...5 SAFETY INSTRUCTIONS...5 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS...6 PARTS LIST...6 PRIOR TO FIRST USE...6 INITIAL START-UP AND OPERATION...6 CLEANING AND MAINTENANCE...7 TROUBLESHOOTING...8 TECHNICAL DATA...8 ÚVOD...9 BEZPE NOSTNÍ POKYNY...9 SPECIÁLNÍ BEZPE NOSTNÍ POKYNY...10 POPIS V ROBKU...10 P ED PRVNÍM POU ITÍM...10 PRVNÍ POU ITÍ A OBSLUHA...10 I T NÍ A ÚDR BA...11 ODSTRAN NÍ PORUCH...11 TECHNICKÉ ÚDAJE...12 WPROWADZENIE...13 WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA...13 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA...14 CZ CI...14 PRZED PIERWSZYM U YCIEM...14 PIERWSZE U YCIE ORAZ OBS UGA...15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...15 ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW...16 DANE TECHNICZNE...16 H BEVEZET...17 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...17 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...18 RÉSZEK...18 MIEL TT EL SZÖR HASZNÁLNÁ...18 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KEZELÉS...18 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS...19 HIBAELHÁRÍTÁS...19 M SZAKI ADATOK...20

EINLEITUNG Dieses Gerät dient zum Backen von Waffeln und ist mit einer Antihaftbeschichtung ausgestattet. Mit diesem Gerät sollten nur Waffeln auf Basis eines geeigneten Waffelteigs gebacken werden. Dieses Gerät sollte nicht zur Zubereitung von Lebensmitteln in anderer Form benutzt werden. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 3. Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch geeignet. 4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen. Verwenden Sie das Waffeleisen weder im Freien noch im Badezimmer. 5. Das Waffeleisen dient nur zur Zubereitung von Waffeln auf Basis eines geeigneten Waffelteigs. 6. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. 7. Vor erstem Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 8. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 9. Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 10. S T R O M S C H L A G G E F A H R! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. 11. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 12. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. 13. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Anschlusskabel nicht um das Gerät. 14. Mit diesem Gerät darf kein Verlängerungskabel benutzt werden. 15. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist. 16. A C H T U N G L E B E N S G E F A H R! Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät nie unter fließendes Wasser oder andere Flüssigkeiten halten. 17. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. 18. Führen Sie keine fremdartigen Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein. 19. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. 20. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät nicht benutzt wird, den Netzstecker. 21. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und geistig behinderten Personen. 22. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist. 23. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. 24. Das Gerät steht unter Strom, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. 25. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung von Zubehörteilen. 26. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, können Verletzungen und Beschädigungen verursachen. 27. Verwenden Sie ausschließlich Original-, bzw. vom Hersteller empfohlene Zubehörteile. 28. Lassen Sie das Gerät an einem sicheren, von Kindern und Behinderten unzugänglichen Ort abkühlen. 29. Verwenden Sie keine Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt oder mit Zucker bepuderte Lebensmittel, da dies zu Bränden führen kann. 30. V E R B R E N N U N G S G E F A H R! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie nur den Deckelgriff an. 31. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einem Schrank betreiben. Sorgen Sie für genügend Freiraum. 32. B R A N D G E F A H R! Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen. Das Gerät darf nicht mit leicht entzündlichem Material, z.b. Vorhängen, Textilien, Wänden u.ä., in Berührung kommen oder damit zugedeckt werden. Achten Sie bitte darauf, dass immer ein ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien eingehalten wird. 33. Sorgen Sie jederzeit für gute Belüftung während des Gebrauchs. 1 D

34. Sollte ein Brand entstehen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose oder trennen Sie das Gerät anderweitig von der Stromversorgung, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten. A C H T U N G! Schütten Sie kein Wasser auf das noch unter Spannung stehende Gerät: S T R O M S C H L A G G E F A H R! 35. Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem gesonderten Fernbedienungssystem betrieben werden. Spezielle Sicherheitshinweise 1. Die Heizflächen und Teile des Gerätes werden sehr heiß. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen. 2. Es muss darauf geachtet werden, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen des Gerätes berührt. 3. Zum Eingeben des Teigs und Entnehmen der Waffeln nur Werkzeuge aus hitzebeständigem Kunststoff oder Holz verwenden, um die Antihaftbeschichtung der Heizflächen nicht zu beschädigen. Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge keine spitzen oder scharfen Kanten aufweisen. Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. TEILE 1 2 3 4 5 6 1. Rote Netzkontrollleuchte 2. Grüne Bereitschaftskontrollleuchte 3. Deckel 4. Heizflächen 5. Wärmeisolierter Deckelgriff 6. Netzkabel mit Netzstecker VOR ERSTER INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. 3. Heben Sie die Originalverpackung auf. Diese kann zum Transport oder Lagerung wieder genutzt werden. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht gemäß den geltenden Vorschriften und machen Sie diese Kindern nicht zugänglich. 4. Legen Sie das Netzkabel (6) vollständig aus und verbinden Sie den Netzstecker mit einer entsprechenden Steckdose. Achten Sie auf korrekte Anschlusswerte. 5. Heizen Sie das Gerät zwei- bis dreimal ohne Lebensmittel auf, um Produktionsrückstände zu verbrennen. Lassen Sie das Gerät pro Heizzyklus für ca. 2-3 Minuten eingeschaltet, wobei sich Gerüche und Rauch bilden können. Dies ist kein Grund zur Sorge, achten Sie jedoch auf ausreichende Raumbelüftung. 6. Reinigen Sie nach vollständigem Abkühlen das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 1. Bereiten Sie den Waffelteig vor. Verwenden Sie Waffelteig-Rezepte aus Backrezeptbüchern oder verwenden Sie Backmischungen. 2. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, stand- und rutschfesten Ort auf. 2 D

3. Fetten Sie die Heizflächen (4) vor dem Gebrauch leicht ein. Die Heizflächen sollten mit einem dünnen Film aus Fett bzw. Speiseöl bedeckt sein. 4. Die ersten Waffeln nach erster Inbetriebnahme nicht verzehren. 5. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer passenden Netzsteckdose. Das Gerät schaltet sich ein. Die rote Netzkontrollleuchte (1) und die grüne Bereitschaftskontrollleuchte (2) leuchten auf. Die rote Netzkontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. Die grüne Bereitschaftskontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät aufheizt. 6. Die besten Resultate können durch Vorheizen des Gerätes erzielt werden. Den Deckel (3) dazu geschlossen halten und das Gerät vorheizen lassen, bis die grüne Bereitschaftskontrollleuchte erlischt. Achtung: Der Deckel wird während des Heizvorgangs sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Fassen Sie daher den Deckel immer nur am wärmeisolierten Deckelgriff (5) an, um ihn zu öffnen. Klappen Sie den Deckel bis zum Anschlag nach oben. Achten Sie darauf, dass der Deckel in aufrechter Stellung sicher steht. Verwenden Sie zum Öffnen des Deckels ggf. einen Topflappen, um Verbrennungen an der Hand zu vermeiden. 7. Geben Sie den Waffelteig mit einer Kelle oder einem Löffel gleichmäßig auf die untere Heizfläche. Geben Sie nur soviel Teig auf die untere Heizfläche bis diese bedeckt ist. Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, um eine gleichmäßige Bräunung der Waffeln zu erhalten. 8. Schließen Sie nun vorsichtig und langsam den Deckel. 9. A c h t u n g! Beim Öffnen und Schließen des Deckels kann heißer Dampf entweichen. Äußerste Vorsicht ist geboten. Verbrennungsgefahr! 10. Das Backen der Waffeln dauert ca. 3-5 Minuten. Die Backzeit hängt jedoch von der Beschaffenheit und Dicke des Teigs, sowie vom individuellen Geschmack ab. Öffnen Sie den Deckel, um zu prüfen, ob die Waffeln die richtige Bräunung haben. Falls der Deckel sich nicht vom Waffelteig löst, lassen Sie die Waffeln 1-2 Minuten länger backen. 11. Entnehmen Sie die Waffeln oder lassen Sie diese nach Bedarf einige Zeit weiterbacken. 12. Die Waffeln mit Hilfe eines Werkzeuges aus hitzebeständigem Kunststoff oder Holz entnehmen. Verwenden Sie kein Metallbesteck, da hiermit die beschichteten Oberflächen beschädigt werden könnten. Vorsicht bei der Entnahme der Waffeln! Verbrennungsgefahr! 13. Nach Benutzung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät an einem von Kindern unerreichbaren Ort vollständig abkühlen lassen. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät an einem von Kindern unzugänglichen Ort vollständig abkühlen. Krümel und Reste von den Heizflächen und den Rändern mit einem Küchenpinsel entfernen. Hartnäckige Speisereste lassen sich nach kurzem Einwirken in Speiseöl entfernen. Betroffene Stellen mit wenig Speiseöl betupfen und für einige Minuten einwirken lassen. Grobe Speisereste mit einem Holzspatel entfernen. Die Heizflächen des Gerätes mit einem feuchten Lappen oder weichen Schwamm und etwas Spülmittel reinigen. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Das Gerät keinesfalls in Wasser eintauchen oder unter fließendes Wasser halten. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere eintritt. Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallischen Gegenstände. Nach jeder Reinigung alle Bauteile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. Das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Das Gerät an einem von Kindern unzugänglichen Ort aufbewahren. FEHLERBEHEBUNG Fehler/Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Gerät ist ohne Funktion. Gerät hat keine Stromversorung. Steckdose mit einem anderen Gerät überprüfen und den Netzstecker richtig einsetzen. Die rote Netzkontrollleuchte leuchtet nicht. Die Waffeln werden unterschiedlich braun. Die Stromversorgung ist unterbrochen. Der Deckel liegt nicht richtig auf, da zu wenig Teig eingefüllt wurde. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist defekt. Dosieren und verteilen Sie die Teigmenge richtig. Der Teig ist übergelaufen. Sie haben zu viel Teig eingefüllt. Dosieren und verteilen Sie die Teigmenge richtig. 3 D

TECHNISCHE DATEN Netzbetrieb: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: 230V~ 50Hz 850W I Beseitigung der alten elektrischen Geräte Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Wenn das Ende der Lebensdauer erreicht ist, machen Sie das Ge rät unbrauchbar, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Importiert durch: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 4 D

INTRODUCTION This device is intended for baking waffles and is equipped with a non-stick coating. Only waffles made from a suitable waffle batter should be made with this device. This device should not be used to cook any other types of foods. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read this instruction manual thoroughly prior to using this device! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! 2. Keep this instruction manual for future reference. Should this device be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over. 3. This device is only suitable for private use. 4. Use this device solely for its intended purpose and only indoors. Do not use this device outdoors or in the bathroom. 5. This device is only intended to prepare waffles made from a suitable waffle batter. 6. No liability can be assumed for possible damages that may have been caused by incorrect usage or mishandling of the device. 7. Prior to using the device for the first time, make sure that your type of power and power supply corresponds to the information on the label. 8. Children or persons, who do not have the knowledge or experience needed to safely use this device or who are restricted in their physical, sensory or mental abilities may not use this device without supervision or guidance by persons responsible for their safety. 9. Children should be supervised so that they do not play with the device. 10. D A N G E R O F E L E C T R O C U T I O N! Never attempt to repair this device yourself. In case of malfunctions, have the device repaired by qualified professionals only. 11. Regularly inspect the power plug and cord. If the power cord of this device has been damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer s customer service or by a similarly qualified person in order to prevent hazards. 12. Prevent damage to the power cord by not squeezing, bending or rubbing it on sharp edges. Keep the cord away from hot surfaces and open flames. 13. Do not pull on the power cord when disconnecting the plug from the power socket. Do not wrap the power cord around the device. 14. Do not use an extension cord with this device. 15. Lay the power cord out in such as way that accidentally pulling on it or tripping over it will not be possible. 16. W A R N I N G! F A T A L I N J U R I E S! Do not submerge this device in water or in any other liquid, especially when it is in operation or while cleaning. Never hold the device under running water or other liquids. 17. Never touch the power plug with wet or damp hands. 18. Do not insert any foreign objects inside of the outer casing. 19. Do not open the casing under any circumstances. 20. Unplug the device before each cleaning and when the device is not in use. 21. Do not place this device on hotplates (gas, electric / coal stoves, etc.). Keep this device away from all hot surfaces. Always operate the device on a flat, solid, clean, fireproof and dry surface that is out of reach of children and the mentally handicapped. 22. Position the device in such a way that the plug is always accessible. 23. Do not operate this device with wet hands or when standing on a wet floor. 24. This device is energised as long as it is still connected to the power supply. 25. Dry off the device and all accessories before connecting it to a power socket and before attaching the accessories. 26. Using accessories that were not specifically recommended by the manufacturer could cause injuries and damages. 27. Only use the original accessories or those that are recommended by the manufacturer. 28. Let the device cool down in a location that is safely out of reach of children or the mentally handicapped. 29. Do not use any foods with high sugar content or with powdered-sugar as this can lead to fires. 30. D A N G E R O F B U R N S! Some parts of the device become very hot during operation. Only touch the lid handle. 31. In order to avoid the accumulation of heat, do not use this device directly underneath a cupboard. Ensure for sufficient ventilation. 32. F I R E H A Z A R D! Never leave the device unattended. Do not let the device come into contact with or become covered by easily flammable materials, e.g. curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that the device is always kept a safe distance away from flammable materials. 33. Always ensure that there is sufficient ventilation during use. 34. Should a fire break out, pull the plug out of the power socket or otherwise separate the device from the power source first before using appropriate fire-fighting measures. A T T E N T I O N! Do not pour water on the device, especially while it is still plugged in: D A N G E R O F E L E C T R O C U T I O N! 35. This device should not be operated with an external clock timer or separate remote control system. 5

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. The heating surfaces and some parts of the device become very hot during operation. Let the device cool down completely before you clean it or store it away. 2. Make sure that the power cord does not come into contact with any of the device s hot surfaces. 3. Only use heat-resistant plastic or wooden utensils to put food on or to remove waffles from the waffle iron in order to avoid damages to the non-stick coating of the heating surfaces. Make sure that the utensils do not have any pointy or sharp edges. This device is intended for private use only and must not be used for commercial purposes. PARTS LIST 1 2 3 4 5 6 1. Red power indicator lamp 2. Green ready indicator light 3. Lid 4. Heating surfaces 5. Heat-resistant lid handle 6. Power cord with power plug PRIOR TO FIRST USE 1. Remove all packaging material. 2. Check the delivery contents for completeness and possible shipping damages. Should shipping damages be found or the delivery contents not be complete, then contact your authorised dealer. 3. Keep the original packaging. You can use it for shipping or for storing the device. Dispose of packaging material that is no longer required in an environmentally friendly way and in accordance with the applicable regulations. Keep it away from children. 4. Unwind the power cord (6) completely and connect the power plug to a suitable power outlet. Make sure to check for the correct connected load. 5. Heat up the device two or three times without food in it in order to remove manufacturing residues. Leave the device on each heat cycle for approx. 2-3 minutes, during which time odours and smoke could be emitted. This is no reason to worry but make sure that there is sufficient ventilation in the room. 6. Clean the device after it has cooled down completely as described in Cleaning and Maintenance. INITIAL START-UP AND OPERATION 1. Prepare the waffle batter. Use waffle batter recipes from cookbooks or use a baking mixture. 2. Place the device on a dry, firm, non-slip surface. 3. Lightly oil the heating surfaces (4) prior to use. The heating surfaces should be lightly coated with grease or cooking oil. 4. When using the device for the first time, do not eat the first couple of waffles made. 6

5. Connect the power plug to a suitable power socket. The device turns itself on. The red power indicator light (3) and the green ready indicator light (4) go on. The red power indicator light indicates that the device is in operation. The green ready indicator light indicates that the unit heats up. 6. The best results can be achieved by pre-heating the device. To do this, leave the lid (5) closed and let the device warm up until the green ready indicator light goes out. Warning: Th e lid becomes very hot while the device is heating up. Danger of burns! Therefore, only touch the lid using the heat-resistant handle (7) to open it. Open the lid as far as it will go. Make sure that the lid is stable in its upright position. Use a potholder to open the lid to avoid burning your hand. 7. Using a ladle or spoon, spread some waffle batter evenly onto the lower heating surface. Only put enough batter onto the lower heating surface to cover it. Putting batter on the heating surface should take place quickly in order for the waffles to brown evenly. 8. Now close the cover carefully and slowly. 9. A t t e n t i o n! Hot steam could be emitted when opening and closing the cover. Extreme caution is recommended. Danger of Burns! 10. Baking the waffles takes about 3-5 minutes. However, the baking time is dependent on the type and thickness of the batter as well as on individual taste preferences. Open the lid in order to make sure the waffle is browning correctly. If the waffle dough sticks on the lid, bake the waffles for another 1-2 minutes. 11. Take out the waffle or let it bake for a little longer, if necessary. 12. Remove the waffles using a plastic or wooden utensil that is heat-resistant. Do not use metal utensils as they could result in damage to the coated surfaces. Be careful when removing the waffles! Danger of burns! 13. After operation, pull the power plug out of the power socket. Let the device cool down completely in a location inaccessible to children. CLEANING AND MAINTENANCE Attention! Prior to each cleaning, turn the machine off and disconnect the power plug from the socket. Let the device cool down completely in a location that is safely out of reach of children. Remove crumbs and food remains from the heating surfaces using a pastry brush. Stubborn food rests can be easily removed after letting them soak awhile in cooking oil. Put a little cooking oil on the affected areas and let it soak in for a few minutes. Remove larger pieces of food with the wooden spatula included in delivery. Clean the heating surfaces and the casing of the device with a damp cloth or soft sponge and a little dish soap. Clean the outer casing with a slightly damp cloth. Never submerge the device into water and never hold it under running water. Make sure that no water gets inside the waffle maker during cleaning. Attention! Do not under any circumstance use alcohol, acetone, petrol, aggressive cleansers, etc. to clean the plastic parts. Do not use hard brushes or metal objects for cleaning purposes. After each cleaning, dry off each part thoroughly before the device is used again. Store the device in a dry, cool location that is protected from moisture and direct sunlight. Store the device in a location that is inaccessible for children. 7

TROUBLESHOOTING Problem/ malfunction Possible cause Solution Device doesn't work. The red power indicator lamp does not go on. The waffles do not brown evenly. The device is not connected to the power supply. The power supply has been interrupted. The cover is not sitting properly because there is not enough batter in the device. Using another device, check the power outlet to make sure it works and then insert the waffle iron power plug back into the outlet properly. Connect the power plug to a suitable power outlet. The device is defective. Measure and spread the batter properly. The batter overflows. You put in too much batter. Measure and spread the batter properly. TECHNICAL DATA Mains operation: Power consumption: Safety class: 230V~ 50Hz 850W I Disposal of old electric devices. The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. When the device has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the power plug from the socket and cutting the cord in two. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collecting points or waste separation. Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 8

ÚVOD Tento p ístroj slou í k pe ení vaflí a je vybaven nep ilnavou vrstvou. Tímto p ístrojem mají b t pe eny vafle pouze na bázi vhodného t sta na vafle. P ístroj nemá b t pou it k p íprav potravin v jiné form. BEZPE NOSTNÍ POKYNY 1. P ed uvedením p ístroje do provozu t te pe liv návod k pou ití! Respektujte v echny bezpe nostní pokyny, abyste zamezili kodám neodborn m pou íváním! 2. Uchovejte návod pro dal í pou ití. Pokud bude p ístroj p edán t etí stran, musí b t dán k dispozici rovn tento návod k pou ití. 3. P ístroj je vhodn pouze pro privátní pou ití. 4. Pou ívejte p ístroj pouze k zam lenému ú elu a pouze ve vnit ních prostorách. Nepou ívejte jej v terénu i koupeln. 5. Vaflovací p ístroj slou í pouze k p íprav vaflí na bázi vhodného t sta na vafle. 6. V p ípad neodborného pou ití nebo chybného zacházení není p evzata záruka za eventuální vzniklé kody. 7. P ed prvním pou itím prosím zkontrolujte, zda druh proudu a sí ové nap tí souhlasí s údaji na typovém títku. 8. D ti nebo osoby, jim chybí v domosti nebo zku enost v kontaktu s tímto p ístrojem, nebo jsou omezené v t lesné, senzorické nebo du evní schopnosti, nesm jí p ístroj pou ívat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovídající za jejich bezpe nost. 9. D ti musí b t pod dozorem, aby si s p ístrojem nehrály. 10. NEBEZPE Í ÚRA ZU ELEKTRICK M P ROUDEM! Nezkou ejte p ístroj sami opravovat. V p ípad poruch ho nechte opravit pouze kvalifikovan mi odborníky. 11. Pravideln kontrolujte sí ovou zástr ku a kabel. Jestli e je kabel tohoto p ístroje po kozen, musí b t vym n n v robcem nebo zákaznickou slu bou nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo ohro ením. 12. Zamezte po kození sí ového kabelu rozma káním, prasknutím nebo odíráním na ostr ch hranách a izolujte ho od hork ch povrch a otev eného plamene. 13. Nevytahujte sí ovou zástr ku ze zásuvky za kabel a nenavíjejte kabel kolem p ístroje. 14. U tohoto p ístroje nesmí b t pou it prodlu ovací kabel. 15. Polo te p ipojovací kabel tak, aby nebylo mo né neúmyslné vyta ení nebo klop tnutí o n j. 16. P O Z O R I V O T U N E B E Z P E N É! Nepono ujte p ístroj b hem i t ní nebo provozu do vody nebp jin ch kapalin. P ístroj nedávat pod tekoucí vodu nebo jiné kapaliny. 17. P ístroj neuchopujte mokr ma nebo vlhk ma rukama. 18. Dovnit krytu nezavád jte cizí p edm ty. 19. Kryt za ádn ch okolností neotvírejte. 20. P ed ka d m i t ním a jestli e není p ístroj pou íván, vytáhn te sí ovou zástr ku. 21. Nestavte p ístroj na va i e (plynové, elektrické, sporáky na uhlí apod.) Izolujte p ístroj od v ech hork ch ploch. Provozujte p ístroj na rovné, stabilní, isté, teplotn odolné a suché plo e a mimo dosahu d tí a du evn posti en ch osob. 22. Umíst te p ístroj tak, aby sí ová zástr ka byla kdykoliv p ístupná. 23. Neuchopujte p ístroj vlhk ma rukama nebo ho nenechte v provozu stát na vlhké podlaze. 24. P ístroj je pod proudem, pokud je p ipojen k síti. 25. Vysu te p ístroj a v echny díly p íslu enství p ed p ipojením k síti a umíst ním díl p íslu enství. 26. Pou ití díl p íslu enství, které nejsou pr kazn doporu eny v robcem, mohou zp sobit poran ní a po kození. 27. Pou ívejte v lu n originální event. v robcem doporu ené díly p íslu enství. 28. Nechte p ístroj ochladit na bezpe ném míst, nedostupném d tem a posti en m. 29. Nepou ívejte potraviny s vysok m obsahem cukru nebo cukrem sypané potraviny, m e to zp sobit po áry. 30. N E B E Z P E Í P O P Á L E N Í! Díly p ístroje jsou b hem provozu velmi horké. Uchopte pouze dr adlo víka. 31. Aby se zamezilo akumulaci tepla, nemít p ístroj v provozu p ímo pod sk íní. Zajist te dostate n volného prostoru. 32. N E B E Z P E Í P O Á R U! P ístroj nenechat bez dohledu. P ístroj nesmí p ijít do styku se snadno vzn tliv m materiálem, nap. záv sy, textil, st ny apod. nebo b t jimi p ikryt. Pozor na to, aby byla v dy dodr ena dostate ná bezpe nostní vzdálenost ke vzn tliv m materiál m 33. B hem pou ívání zajist te v dy dobré v trání. 34. Pokud by do lo k po áru, vytáhn te nejprve sí ovou zástr ku ze zásuvky nebo odd lte p ístroj od sít d íve, ne zahájíte opat ení k boji s ohn m. P O Z O R! Nelijte vodu na p ístroj, kter je dosud pod nap tím. NEBEZPE Í ÚRAZU ELEKTRICK M PROUDEM! 35. P ístroj nesmí b t nikdy v provozu s externími spínacími hodinami nebo se zvlá tním systémem na dálkové ovládání. 9

SPECIÁLNÍ BEZPE NOSTNÍ POKYNY 1. Topné plochy a díly p ístroje jsou velmi horké. Nechte p ístroj nejprve zcela ochladit, ne ho budete istit nebo ukládat. 2. Pozor na to, aby se sí ov kabel nedot kal hork ch povrch p ístroje. 3. Ke vkládaní t sta a vyjmutí vaflí pou ít pouze nástroje z tepeln odolné plastu nebo d eva, aby se nepo kodila nep ilnavá vrstva topn ch ploch. Pozor na to, e p ístroje nesm jí mít pi até nebo ostré hrany. Tento p ístroj je ur en pouze pro soukromé ú ely a nesmí b t pou íván ke komer ním ú el m. POPIS V ROBKU 1 2 3 4 5 6 1. ervená sí ová kontrolka 2. Zelená kontrolka p ipravenosti 3. Víko 4. Vyh ívací plochy 5. Tepeln izolované dr adlo víka 6. Sí ov kabel se zástr kou P ED PRVNÍM POU ITÍM 1. Odstra te v echny obalové materiály. 2. Zkontrolujte rozsah dodávky na úplnost a eventuální transportní po kození. Jestli e by se vyskytla transportní po kození nebo rozsah dodávky byl neúpln, kontaktujte va eho odborného prodejce. 3. Uchovejte originální obal. Ten m e slou it znovu k transportu nebo skladování. Ji nepot en obalov materiál zlikvidujte ekologicky podle platn ch p edpis tak, aby nebyl p ístupn d tem. 4. Zcela polo te sí ov kabel (6) a spojte sí ovou zástr ku s p íslu nou zásuvkou. Pozor na správné p ipojovací hodnoty. 5. Zah ejte p ístroj dvakrát a t ikrát bez potravin, aby se spálily zbytky produkt. Nechte na zah ívací cyklus p istroj na 2-3 minuty zapnut, p itom se mohou tvo it pachy a kou. To není d vodem ke znepokojení, dbejte v ak na dostate né v trání prostoru. 6. Po úplném vychladnutí ist te p ístroj dle popisu v i t ní a údr ba. PRVNÍ POU ITÍ A OBSLUHA 1. P ipravte t sto na vafle. Pou ijte recepty na t sto na vafle z knih recept na pe ení nebo pou ijte sm si na pe ení. 2. Postavte p ístroj na tepeln odolném, suchém, stabilním míst, odolném proti skluzu. 3. P ed pou itím topné plochy (6) lehce o et ete tukem. Topné plochy mají b t pokryty tenk m filmem z tuku nebo potraviná ského oleje. 4. První vafle po prvním uvedení do provozu nekonzumovat. 5. Spojte sí ovou zástr ku s vhodnou zásuvkou. P ístroj se zapne. ervená sí ová kontrolka (1) a zelená kontrolka p ipravenosti (2) se rozsvítí. ervená kontrolka ukazuje, e je p ístroj v provozu. Zelená kontrolka p ipravenosti ukazuje, e se p ístroj zah ívá. 10

6. Nejlep ích v sledk lze dosáhnout zah átím p ístroje. K tomu dr et uzav ené víko (3) a p ístroj nechat vyh át, dokud nezhasne zelená kontrolka p i pravenosti. Pozor: V íko je b hem procesu vyh ívání velmi horké. Nebezpe í popálení! Proto uchopte víko k otev ení v dy pouze za tepeln izolované dr adlo (5). Vyklopte víko nahoru a na doraz. Pozor na to, aby víko stálo bezpe n rovn. K otev ení víka pou ijte event. kuchy skou rukavici, aby se zamezilo popálení ruky. 7. Dejte t sto na vafle nab ra kou nebo l ící stejnom rn na dolní topnou plochu. T sta dejte pouze tolik, aby se pokryla spodní topná plocha. Proces pln ní musí probíhat rychle, aby se získalo stejnom rné hn dnutí vaflí. 8. Nyní uzavírejte pozorn a pomalu víko. 9. Pozor! P i otevírání a zavírání víka m e unikat horká pára. Je ádána maximální opatrnost. Nebezpe í popálení! 10. Pe ení vaflí trvá cca 3-5 minut. Doba pe ení v ak závisí na povaze a tlou ce testa i individuální chuti. Otev ete víko, abyste zkontrolovali, zda vafle správn hn dnou. Jestli e se víko od t sta neuvolní, nechte vafle péci o 1-2 minuty déle. 11. Vyjm te vafle nebo je nechte podle pot eby je t n jakou dobu péci. 12. Vafle vyjmout pomocí nástroje z tepeln odolného plastu nebo d eva. Nepou ívejte kovové pom cky, proto e se tím mohou po kodit pota ené povrchy. Pozor p i odb ru vaflí! Nebezpe í popálení! 13. Po pou ití p ístroje vytáhnout sí ovou zástr ku ze zásuvky. P ístroj nechat zcela ochladit na míst nep ístupném d tem. I T NÍ A ÚDR BA Pozor! Vypn te p ístroj p ed ka d m i t ním a vytáhn te zástr ku ze zásuvky. Nechte p ístroj zcela ochladit na míst nep ístupném d tem. Kuchy sk m t tcem odstranit drobky a zbytky z topn m ploch a okraj. Tvrdé zbytky jídla je mo no odstranit po krátkém p sobení potraviná ského oleje. Zasa ená místa post íknout trochou oleje a nechat p sobit po n kolik minut. Velké zbytky jídla odstranit d ev nou st rkou. Topné plochy p ístroje istit vlhk m had íkem nebo m kkou houbou a trochou mycího prost edku. Kryt istit lehce navlh en m had íkem. P ístroj nesmí b t v ádném p ípad pono en do vody nebo b t vystaven tekoucí vod. P i i t ní pozor na to, aby dovnit p ístroje nevnikla voda. Pozor! V ádném p ípad nepou ívejte k i t ní líh, aceton, benzín, agresivní isticí prost edky apod., abyste vy istili plastové díly. Rovn nepou ívejte tvrdé kartá ky nebo kovové p edm ty. Po ka dém i t ní v echny konstruk ní díly dob e vyschnout, ne je p ístroj znovu pou it. P ístroj skladovat na suchém, chladném míst, chrán ném p ed vlhkostí a p ím m slune ním zá ením. P ístroj skladovat na míst nep ístupném d tem. ODSTRAN NÍ PORUCH Chyba/ porucha Mo né p í iny Odstran ní P ístroj nefunguje. P ístroj není napájen proudem. Zkontrolovat zásuvku s jin m p ístrojem a správn vlo it sí ovou zástr ku. ervená sí ová kontrolka nesvítí. Je p eru eno napájení proudem. Zasu te zástr ku do zásuvky. P ístroj je v poru e. Vafle jsou r zn hn dé. Víko nedoléhá správn, proto e bylo napln no p íli málo t sta. Dávkujte a rozd lte mno ství t sta správn. T sto p eteklo. Naplnili jste p íli mnoho t sta. Dávkujte a rozd lte mno ství t sta správn. 11

TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité nap tí: 230V~ 50Hz P íkon: 850W T ída krytí: I Likvidace star ch elektrick ch p ístroj. Evropská sm rnice 2002/96/EC o star ch elektrick ch a elektronick ch p ístrojích (WEEE) uvádí, e pou ité domácí p ístroje nesm jí b t odstran ny stejn s domácím odpadem. Tyto pou ité p ístroje musejí b t shroma ovány odd len od domácího odpadu, aby se zv il podíl zp t získan ch p ístroj, jejich materiály recyklovat s cílem, sní it d sledky na zdraví lidí a na p írodu. Ozna ení p e krtnuté popelnice je umíst no na v ech p ístrojích, abyste nezapomn li na povinnost odd lovaného sb ru. Spot ebitelé musejí po ádat místní zodpov dnou osobu nebo prodejce, aby se informovali, jak musí b t p ístroj zlikvidován. Kdy je spot ebi na konci ivotního cyklu, odpojte kabel ze zásuvky a znehodno te spot ebi p est i ením kabelu. Zlikvidujte obalov materiál p edepsan m zp sobem. Informujte se na místním ú ad, kde se nacházejí sb rná místa nebo kontejnery na t íd n odpad. Dovozce: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 12

WPROWADZENIE Urz dzenie zosta o wyposa one w warstw teflonu i s u y do pieczenia gofrów. Urz dzenie nadaje si tylko do przygotowywania gofrów z ciasta do tego przeznaczonego. Urz dzenie nie mo e s u y do przygotowywania po ywienia w adnej innej formie. WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA 1. Przed pierwszym u yciem dok adnie przeczytaj instrukcj obs ugi! Stosuj si do wskazówek bezpiecze stwa, aby unikn uszkodze spowodowanych nieprawid owym u yciem! 2. Zachowaj instrukcj do przysz ego wgl du. Je li przekazujesz urz dzenie osobom trzecim, do cz równie niniejsz instrukcj. 3. Urz dzenie nadaje si wy cznie do u ytku prywatnego. 4. U ywaj urz dzenia zgodnie z przeznaczeniem i tylko w pomieszczeniach. Nie u ywaj urz dzenia na zewn trz lub w azience. 5. Urz dzenie s u y wy cznie do przygotowywania gofrów z ciasta do tego przeznaczonego. 6. Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za uszkodzenia wynikaj ce z niew a ciwego u ycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obs ugi. 7. Przed pod czeniem urz dzenia do gniazda zasilania sprawd, czy typ pr du oraz napi cie zgodne s z danymi na tabliczce znamionowej urz dzenia. 8. Niniejsze urz dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych lub umys owych, odznaczaj cych si brakiem do wiadczenia lub wiedzy, chyba e pozostaj pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze stwo lub otrzymaj od niej wskazówki dotycz ce u ywania urz dzenia. 9. Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem, aby nie bawi y si urz dzeniem. 10. NIEBEZPIE CZE S TWO PORA E NIA P R DEM! Nie próbuj naprawia urz dzenia samodzielnie. W razie usterek zle napraw wykwalifikowanemu specjali cie. 11. Regularnie sprawdzaj wtyczk oraz kabel zasilania pod k tem ewentualnych uszkodze. Aby unikn niebezpiecze stwa, uszkodzony kabel zasilania powinien zosta wymieniony wy cznie przez producenta, jego Centrum Obs ugi Klienta lub wykwalifikowanego specjalist. 12. Aby unikn uszkodzenia kabla sieciowego nale y unika ciskania, zginania i tarcia go o ostre kraw dzie. Trzymaj kabel z dala od gor cych powierzchni oraz otwartego ognia. 13. Od czaj kabel zasilania z gniazda sieci ci gn c za wtyczk, nie za kabel. Nie owijaj kabla zasilania wokó urz dzenia. 14. Nie u ywaj przed u acza z tym urz dzeniem. 15. Umie kabel w takim miejscu, aby nie stwarza on zagro enia ewentualnego potkni cia, oraz aby nie by on nara ony na poci gni cie. 16. U W A G A, R Y Z Y K O U T R A T Y Y C I A! Podczas czyszczenia i obs ugi, nigdy nie zanurzaj urz dzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie trzymaj urz dzenia pod bie c wod lub innymi cieczami. 17. Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi r kami. 18. Nie wk adaj obcych przedmiotów do rodka obudowy. 19. W adnym wypadku nie otwieraj obudowy urz dzenia. 20. Wyjmuj wtyczk z gniazda zasilania przed ka dym czyszczeniem oraz je li nie u ywasz urz dzenia przez d u szy okres. 21. Nie stawiaj urz dzenia na p ytach kuchennych (piecykach gazowych, elektrycznych, w glowych itd.). Trzymaj urz dzenie z dala od gor cych powierzchni. U ywaj urz dzenia na równej, stabilnej, czystej, aroodpornej i suchej powierzchni, poza zasi giem dzieci oraz osób o ograniczonych zdolno ciach umys owych. 22. Ustaw urz dzenie w taki sposób, eby wtyczka zawsze by a atwo dost pna. 23. Nie u ywaj urz dzenia, je li masz wilgotne r ce lub stoisz na mokrym pod o u. 24. Urz dzenie znajduje si pod napi ciem dopóki jest pod czone do ród a zasilania. 25. Zanim pod czysz urz dzenie do ród a zasilania i do czysz akcesoria, wysusz urz dzenie oraz wszystkie akcesoria. 26. U ywanie akcesoriów, które nie s jednoznacznie zalecane przez producenta mo e spowodowa urazy cia a oraz uszkodzenie urz dzenia. 27. U ywaj wy cznie oryginalnych akcesoriów lub tych zalecanych przez producenta. 28. Odstaw urz dzenie do ostygni cia w bezpiecznym miejscu niedost pnym dla dzieci i osób z ograniczonymi zdolno ciami umys owymi. 29. Nie piecz ciasta z du zawarto ci cukru lub posypanego cukrem, gdy mog oby to doprowadzi do po aru. 30. N I E B E Z P I E C Z E S T W O P O P A R Z E! Cz ci urz dzenia bardzo si rozgrzewaj podczas pracy. Dotykaj urz dzenia wy cznie za uchwyt termoizolacyjny. 31. Aby unikn akumulacji ciep a, urz dzenie nie mo e pracowa bezpo rednio pod szafk kuchenn. Zadbaj o wystarczaj co du o miejsca. 13

32. N I E B E Z P I E C Z E S T W O P O A R U! Nie zostawiaj urz dzenia bez nadzoru. Urz dzenie nie mo e dotyka lub zosta przykryte atwopalnymi materia ami, np. zas onami, tekstyliami, cianami itd. Zawsze upewniaj si, e zosta zachowany odpowiedni dystans do atwopalnych materia ów. 33. Zawsze zapewniaj odpowiedni wentylacj pomieszczenia. 34. Je li dojdzie do po aru, najpierw wyjmij wtyczk z gniazda zasilania lub od cz urz dzenie od ród a zasilania w inny sposób, zanim podejmiesz odpowiednie kroki w celu ugaszenia po aru. U W A G A! Nie lej wody na urz dzenie znajduj ce si wci pod napi ciem: R Y Z Y K O P O R A E N I A P R D E M! 35. Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przy pomocy zewn trznego wy cznika czasowego lub oddzielnego pilota zdalnego sterowania. DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA 1. P yty grzewcze urz dzenia bardzo si rozgrzewaj. Pozwól urz dzeniu ostygn przed czyszczeniem lub odstawieniem na miejsce przechowywania. 2. Uwa aj, aby kabel zasilania nie dotyka gor cych powierzchni urz dzenia. 3. Do wlewania ciasta i wyjmowania gofrów u ywaj wy cznie przyrz dów z aroodpornego plastiku lub drewna, aby nie uszkodzi teflonowej pow oki p yt grzewczych. Zwró uwag, aby przyrz dy nie by y ostro zako czone i nie mia y ostrych kraw dzi. Urz dzenie jest przeznaczone wy cznie do celów prywatnych i nie mo e by u yte w celach komercyjnych. CZ CI 1 2 3 4 5 6 1. Czerwona lampka kontrolna 2. Zielona lampka kontrolna 3. Pokrywa 4. Powierzchnie grzewcze 5. Termoizolacyjny uchwyt pokrywy 6. Kabel zasilania z wtyczk PRZED PIERWSZYM U YCIEM 1. Usu wszystkie materia y opakowania. 2. Sprawd zawarto pod k tem kompletno ci i ewentualnych uszkodze powsta ych podczas transportu. Je li urz dzenie jest uszkodzone lub zawarto jest niekompletna, skontaktuj si ze sprzedawc. 3. Usu oryginalne opakowanie. Mo e by ono pó niej u yte do transportu lub przechowywania. Zutylizuj materia y opakowania w sposób przyjazny dla rodowiska i zgodnie z obowi zuj cymi przepisami. Trzymaj je z dala od dzieci. 4. Ca kowicie rozwi kabel zasilania (6) i w ó wtyczk do odpowiedniego gniazda zasilania. Zwró uwag na wysoko napi cia oraz rodzaj pr du. 5. Rozgrzej puste urz dzenie dwa do trzech razy, aby usun resztki poprodukcyjne. Za ka dym razem w czaj urz dzenie na ok. 2 3 minuty, podczas których mo e doj do powstania charakterystycznego zapachu oraz dymu. Jest to normalne zjawisko, tym niemniej zapewnij odpowiedni wentylacj pomieszczenia. 6. Gdy urz dzenie ca kowicie ostygnie, wyczy je jak opisano w rozdziale Czyszczenie i Konserwacja. 14

PIERWSZE U YCIE ORAZ OBS UGA 1. Przygotuj ciasto na gofry wed ug odpowiedniego przepisu lub u yj mieszanek do pieczenia. 2. Postaw urz dzenie na suchym, stabilnym miejscu, w którym nie mog oby si przewróci. 3. Przed u yciem lekko nat u p yty grzewcze (6). P yty powinny zosta pokryte cienk warstw t uszczu lub oleju. 4. Nie jedz gofrów przygotowanych podczas pierwszego u ycia urz dzenia. 5. W ó wtyczk do odpowiedniego gniazda zasilania. Urz dzenie si w czy i zapali si czerwona (1) i zielona (2) lampka kontrolna. Zapalona czerwona lampka kontrolna oznacza, e urz dzenie pracuje. Zapalona zielona lampka oznacza, e urz dzenie si nagrzewa. 6. Najlepsze rezultaty osi ga si poprzez uprzednie nagrzanie urz dzenia. Zamknij pokryw (3) i nagrzewaj urz dzenie, a do wy czenia si zielonej lampki. Uwaga: Pokrywa bardzo si rozgrzewa. Niebezpiecze stwo poparze! Otwieraj pokryw (5) wy cznie za uchwyt termoizolacyjny. Otwórz pokryw jak najszerzej mo na, zwracaj c uwag, eby znajdowa a si w pozycji pionowej. Je li zajdzie taka potrzeba, do otwarcia pokrywy u yj cierki, aby unikn poparzenia d oni. 7. Równomiernie wylej ciasto chochl lub y k na doln p yt grzewcz. Ciasta musi by tylko tyle, aby przykry o p yt. Wylewaj ciasto w do szybkim tempie, aby gofry zosta y równomiernie upieczone. 8. Ostro nie i powoli zamknij pokryw. 9. U W A G A! Podczas otwierania i zamykania pokrywy z urz dzenia mo e wydosta si gor ca para. Zachowaj najwy sz ostro no. Niebezpiecze stwo poparze! 10. Pieczenie gofrów trwa ok. 3-5 Minuten. Tym niemniej, czas pieczenia zale y od sk adu oraz g sto ci ciasta, jak równie od indywidualnego gustu. Otwórz pokryw, aby sprawdzi, czy gofry zosta y odpowiednio opieczone. Je li ciasto nie chce odej od pokrywy, piecz gofry jeszcze 1-2 minuty d u ej. 11. Wyjmij gofry lub kontynuuj proces pieczenia. 12. Wyjmuj gofry przy pomocy aroodpornego przyrz du z plastiku lub drewna. Nie u ywaj metalowych sztu ców, gdy mog one uszkodzi teflonowe powierzchnie. Zachowaj ostro no przy wyjmowaniu gofrów! Niebezpiecze stwo poparze! 13. Po u yciu wyjmij wtyczk z gniazda zasilaniaen. Odstaw urz dzenie do ostygni cia w miejscu niedost pnym dla dzieci. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed ka dym czyszczeniem wy czaj urz dzenie i wyjmuj wtyczk z gniazda zasilania. Odstaw urz dzenie do ostygni cia w miejscu niedost pnym dla dzieci. Usu okruszki oraz resztki ciasta z p yt i brzegów za pomoc p dzla kuchennego. Przywarte ciasto da si usun nak adaj c na nie olej. Na ó odrobin oleju na dane miejsce i zostaw na kilka minut. Usuwaj du e resztki jedzenia drewnian szpatu k. Czy p yty grzewcze urz dzenia wilgotn szmatk lub mi kk g bk z odrobin p ynu do mycia naczy. Czy obudow lekko wilgotn szmatk. W adnym wypadku nie zanurzaj urz dzenia w wodzie i nie trzymaj go pod bie c wod. Podczas czyszczenia zwracaj uwag, aby do rodka urz dzenia nie dosta a si woda. Uwaga! W adnym wypadku nie u ywaj alkoholu, acetonu, benzyny, silnych rodków czyszcz cych itd. do czyszczenia plastikowych cz ci. Nie u ywaj twardych szczotek i metalowych przedmiotów. Po ka dym czyszczeniu dok adnie osusz wszystkie cz ci zanim ponownie u yjesz urz dzenie. Przechowuj urz dzenie w suchym, zimnym miejscu, chronionym przed wilgoci oraz bezpo rednim dzia aniem promieni s onecznych. Przechowuj urz dzenie w miejscu niedost pnym dla dzieci. 15

ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW B d/usterka Mo liwe przyczyny Rozwi zanie Urz dzenie nie dzia a. Czerwona lampka nie zapala si. Gofry s ró nie opieczone. Urz dzenie nie jest pod czone do ród a zasilania. Zasilanie zosta o przerwane. Pokrywa nie le y prawid owo, gdy zosta o wlane za ma o ciasta. Sprawd gniazdo zasilania innym urz dzeniem i prawid owo w ó wtyczk. W ó wtyczk do gniazda zasilania. Urz dzenie jest uszkodzone. Odmierz i równo podziel ciasto. Ciasto si wyla o. Zosta o wlane zbyt du o ciasta. Odmierz i równo podziel ciasto. DANE TECHNICZNE Napi cie znamionowe: Moc: Klasa ochrony: 230V~ 50Hz 850W I Utylizacja zu ytych urz dze elektrycznych. Zgodnie z dyrektyw europejsk 2002/96/EC o Zu ytym Sprz cie Elektrycznym i Elektronicznym (WEEE) zu yte urz dzenia nie mog by utylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z danej wspólnoty. Zu yte urz dzenia musz zosta oddzielone od zwyk ych odpadów domowych, aby zwi kszy udzia odzyskiwanych urz dze i podda ich cz ci procesowi recyklingu w celu zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie oraz natur. Znak przekre lonego kosza na odpady b dzie obecny na wszystkich urz dzeniach, aby przypomina o konieczno ci sortowania odpadów. U ytkownik musi skontaktowa si z lokalnymi w adzami lub sprzedawc, aby dowiedzie si jak zutylizowa dane urz dzenie. Gdy okres u ytkowania urz dzenia dobiegnie ko ca, dezaktywuj urz dzenie poprzez od czenie wtyczki z gniazda sieciowego i przeci cie przewodu na dwie cz ci. Zutylizuj materia y opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj si z lokalnymi w adzami, aby dowiedzie si gdzie znajduj si punkty zbiorcze lub miejsca segreguj ce odpady. Importowane przez: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 16

BEVEZET Ez a készülék gofri elkészítésére alkalmas, süt felületei tapadásmentes bevonattal vannak ellátva. Ezzel a készülékkel az arra alkalmas tésztából készült gofrik süthet k ki. Ez a készülék nem alkalmas egyéb típusú ételek elkészítésére. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Üzembehelyezés el tt olvassa el alaposan a használati útmutatót! Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat, hogy elkerülje a szakszer tlen használatból fakadó károkat! 2. rizze meg a használati útmutatót kés bbi használatra. Ha a készüléket egy harmadik személy részére továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is 3. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. 4. A készüléket csak rendeltetésszer en, beltéren használja. Ne használja a készüléket se a szabadban, se fürd szobában. 5. Ezzel a készülékkel az arra alkalmas tésztából készült gofrik süthet k ki. 6. Szakszer tlen használat vagy helytelen kezelés esetén nem vállalunk garanciát az esetleges károkért. 7. Az els használat el tt ellen rizze, hogy a hálózat feszültsége és típusa megyegyezik-e a készülék adattábláján felt ntetettel. 8. Ne használják a készüléket olyan személyek, beleértve a gyermekeket is, akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfelel tudással vagy tapasztalattal, kivéve, ha egy a biztonságukért felel s személy felügyeletet biztosít, illetve a készülék használatával kapcsolatban megfelel utasításokkal látta el ket. 9. Tartsa gyermekeit felügyelet alatt, hogy azok ne játsszanak a készülékkel. 10. Á R A M Ü T É S V E S Z É L Y! Ne próbálja saját kez leg megjavítani a készüléket. Hiba esetén javíttassa meg a készüléket egy képzett szakemberrel. 11. Ellen rizze rendszeresen a hálózati kábelt és a csatlakozót. Ha a készülék elektromos vezetéke megsérülne, cseréltesse azt ki a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy annak megfelel képzettség szakemberrel, hogy a veszélyeket elkerülje. 12. Vigyázzon, hogy az elektromos vezeték ne sérüljön, az ne zúzódjon meg, ne törjön meg, ne surlódjon éles sarkokon, továbbá tartsa távol forró felületekt l és nyílt lángoktól. 13. A csatlakozó kihúzásakor soha ne a vezetéket húzza, és ne tekerje a vezetéket a készülék köré. 14. Ezt a készüléket ne használja hosszabbítóval. 15. Az elektromos vezetéket úgy helyezze el, hogy azt senki ne tudja véletlenül megrántani, illetve, hogy abban senki ne tudjon elbotlani. 16. V I G Y Á Z A T É L E T V E S Z É L Y! A készüléket a tisztítás vagy a használat során soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékokba. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz vagy egyéb folyadékok alá. 17. Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz nedves, vizes kézzel. 18. Ne dugjon semmiféle idegen tárgyat a készülék belsejébe. 19. Semmilyen körülmények közt ne vegye le a készülék borítását saját kez leg. 20. Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból tisztítás el tt, illetve ha a készüléket nem használja. 21. Ne tegye a készüléket f z lapokra (gáz-, elektromos-, szénüzem stb. süt kre). Tartsa a készüléket forró felületekt l távol. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, h álló és száraz felületen m ködtesse, gyermekek és szellemi fogyatékos személyek számára nem elérhet helyen. 22. A készüléket úgy helyezze el, hogy az elektromos csatlakozója bármikor hozzáférhet legyen. 23. Ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve ha nedves talajon áll. 24. A készülék mindaddig áram alatt van, míg az elektromos vezetéke a hálózati áramra van csatlakoztatva. 25. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatás, illetve alkatrészek felszerelése el tt a készülék legyen száraz. 26. Ha olyan alkatrészeket használ, melyeket nem kifejezetten a gyártó ajánlott, Ön és a készülék is megsérülhet. 27. Csak az eredeti, tehát a gyártó által ajánlott alkatrészeket használja. 28. Hagyja a készüléket egy gyermekek és fogyatékos személyek számára nem elérhet helyen megszáradni. 29. Ne használjon túl magas cukortartalmú, vagy cukorral megszórt élelmiszereket, mert azok megéghetnek. 30. É G É S I S É R Ü L É S V E S Z É L Y E! A készülék egyes részei a használat során nagyon felforrósodnak. Csak a fed n lév fogóhoz érjen. 31. Hogy a h ne tudjon egy helyen összegy lni, ne tegye a készüléket közvetlenül szekrény alá. Biztosítson elegend szabad teret. 32. É G É S V E S Z É L Y! Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne kerüljön érintkezésbe, és ne is legyen letakarva olyan éghet anyagokkal, mint pl. függönyök, textil, falak stb. Biztosítson megfelel távolságot a készülék és a gyúlékony anyagok közt. 33. Használat során biztosítsa a helyiség megfelel szell zését. 34. T zeset el fordulása esetén el ször húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, illetve válassza le a hálózati áramról, miel tt a t z oltásába belekezdene. F I G Y E L E M! Ne hagyja, hogy víz kerüljön a még feszültség alatt lév készülékre. Á R A M Ü T É S V E S Z É L Y! 35. Ne használja a készüléket küls id zít vel vagy külön távszabályzórendszerrel. 17 H

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A készülék süt felületei rendkívül forróak. Tisztítás, tárolás el tt hagyja a készüléket teljes mértékben leh lni. 2. Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne érintkezhessen a készülék forró felületeivel. 3. A tészta beadagolásakor és a kész gofri kivételekor csak m anyagból vagy fából készült eszközöket használjon, hogy ne sértse fel a süt felületek tapadásmentes bevonatát. Ne használjon éles, hegyes szél eszközöket sem. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas. RÉSZEK 1 2 3 4 5 6 1. Piros szín m ködési jelz fény 2. Zöld készenléti lámpa 3. Fed 4. Sül lapok 5. H álló fogó 6. Elektromos vezeték csatlakozóval MIEL TT EL SZÖR HASZNÁLNÁ 1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat. 2. Ellen rizze a csomagolás tartalmát, és hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. Amennyiben a szállítás során a készülék sérült, avagy a csomagolás hiányos, vegye fel a kapcsolatot a készülék eladójával. 3. rizze meg a készülék eredeti csomagolását. A csomagolást kés bb használhatja szállításhoz illetve tároláshoz. A csomagolás azon részeit l, amelyekre nincs szüksége, szabaduljon meg környezetkímél módon, az érvényes szabályozásoknak megfelel en, és tartsa gyermekek számára nem hozzáférhet helyen. 4. Tekerje le az elektromos vezetéket (6) teljesen, majd csatlakoztassa egy megfelel konnektorba. Ügyeljen a megfelel feszültségi értékekre. 5. Melegítse fel a készüléket két-három alkalommal élelmiszer behelyezése nélkül, hogy a gyártás során bennmaradt anyagok eléghessenek. Egy felmelegítés tartson kb 2 3 percig, mialatt némi kellemetlen szag és füst keletkezhet. Ez azonban nem számottev, biztosítsa a helyiség megfelel szell zését. 6. Hagyja a készüléket teljes mértékben leh lni, majd tisztítsa meg a Tisztítás és ápolás c. részben leírtak szerint. ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KEZELÉS 1. Készítse el a gofri tésztáját. Ehhez igénybe veheti egy szakácskönyv receptjét, de kész süt keverékeket is használhat. 2. Helyezze a készüléket egy száraz, stabil, csúszásmentes felületre. 3. Használat el tt vigyen fel némi zsiradékot a süt felületekre (6). A süt felületekre mindössze egy vékony réteg zsírt vagy olajat kell felvinni. 4. Az els használatkor kisütött els gofrikat még ne fogyassza el. 5. Dugja az elektromos vezeték csatlakozóját egy megfelel konnektorba. A készülék ekkor bekapcsol. A hálózati áramellátás piros ellen rz fénye (1) valamint a készenléti állapot zöld lámpája (2) kigyullad. A piros szín ellenörz fény jelzi, hogy a készülék m ködés alatt van. A készenlét zöld fénye jelzi, hogy a készülék felmelegszik. 18 H