Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Hasonló dokumentumok
Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S

Bluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató

RS 185. Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer. Használati útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

BT HS

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H.

XEMIO-243/253 USER MANUAL

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató /1

Gyors kezelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Az Ön kézikönyve PANASONIC SC-HTB18

ARTONE BLUETOOTH LOOPSET ARTONE BLUETOOTH LOOPSET. Tartalomjegyzék. Felhasználói kézikönyv. Bevezető 1. A készülék felépítése 2. Töltés 3.

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

MOMENTUM Wireless M2 AEBT

RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató /2

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.:

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

Bluetooth Car Kit BT Drive Free

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

(1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

BT Drive Free

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

HV-Note kézi videónagyító

Jabra GO Felhasználói kézikönyv.

KX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

DC C1060/C850 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

2,4 GHz-es vezeték nélküli audió/videó-közvetítőrendszer

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító /1

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Rádió adóvevő, MT 600-as modell

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

DIGITÁLIS ELOSZTÓ (SPEEDPORT ENTRY 2i) FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hordozható Pulzoximéter

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

RUBY Digitális kézi nagyító

(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

HORDOZHATÓ LCD-KÉPERNYŐS DVD-LEJÁTSZÓ Modell: MES-202 Rend. sz.:

UNISU9615 / BX V-os tolókapuhajtás

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

Használati útmutató. Interaktív Bluetooth R / C Távirányító új dimenziója. Kompatibilis az Android rendszerrel.

Control 45-FU. Üzembe helyezési útmutató és kapcsolási vázlatkönyv Ipari kapu-vezérlés. Kérjük gondosan megœrizni. MAGYAR

Gyors Telepítési Útmutató

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

ACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

GYORS ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ SIXTY

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! DS1155

Használati. útmutató

SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

Nokia LD-3W vezeték nélküli GPS-modul Használati útmutató /1

LED kijelző Lejátszó gomb OK gomb (felvétel/kioldás) Törlés gomb HDMI kimenet TV kimenet/fejhallgató csatlakozó USB-csatlakozó Állvány tartó alulnézet

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet. PLP1200 modell

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Az Ön kézikönyve LG CS09AF

Átírás:

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató

Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása... 5 Az eszközök LED-es kijelzései... 6 Az MX W1 üzembehelyezése... 6 Az MX W1 töltése... 6 A fülhallgató és a jeladó társítása (Pairing)... 9 Az MX W1 használatra való felkészítése... 12 Az MX W1 használata...14 A fülhallgató be-/kikapcsolása... 14 A jeladó be-/kikapcsolása... 15 A fülhallgató felhelyezése... 16 A rendszer ápolása és karbantartása...17 Hozza ki a legtöbbet Sennheiser MX W1 rendszeréből!...19 Hibaelhárítás...20 Tartozékok és alkatrészek...22 Műszaki jellemzők...23 Gyártói nyilatkozatok...24 1

Fontos biztonsági intézkedések Az MX W1 gyártása az elfogadott biztonsági szabályok betartásával és napjaink technológiájának alkalmazásával történt. Mindamellett a következő általános biztonsági intézkedések be nem tartása esetén fennáll a berendezés sérülésének veszélye. Kérjük, az eszköz használatba vétele előtt olvassa végig figyelmesen az útmutatót! Mindig tartsa az útmutatót a felhasználók számára könnyen elérhető helyen! Harmadik félnek az eszközöket mindig az útmutató kíséretében adja át! Ne használja az eszközöket különleges figyelmet igénylő helyzetekben (pl. forgalomban vagy szakmunka végzésekor)! Az eszközöket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérséklet hatásának (normál üzemi hőmérséklet: 0 C - 40 C). Az eszközöket körültekintéssel használja és tárolja tiszta, pormentes helyen! Az elem teljesítményének optimalizálása érdekében, használat után kapcsolja ki az eszközöket! Vegye ki az elemeket, ha a fülhallgatót előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni! A fülhallgató használatakor ne alkalmazzon hosszú ideig magas hangerőt, mert ez tartós halláskárosodáshoz vezethet. A fülhallgató bekapcsolása előtt vegye a csatlakoztatott audio eszközön minimálisra a hangerőt! Ezután növelje a hangerőt a legalacsonyabb kényelmesen hallható szintig! Csak a Sennheiser által tartozékként mellékelt MX W1 töltő kábelt és tápegységet használja! A tápegységet csakis a jelen használati útmutatóban megemlített célokra használja! Az eszközök rendeltetésszerű használata A rendeltetésszerű használat magában foglalja: a használati útmutató elolvasását, különös tekintettel a "Fontos biztonsági intézkedések" c. fejezetre; a rendszernek a használati útmutatóban ismertetett működési feltételek és előírások szerinti használatát. 2

Újratölthető elemekre vonatkozó biztonsági intézkedések Erőszakos behatásra vagy helytelen használatnál az elemek szivároghatnak, vagy szélsőséges esetekben: túlmelegedhetnek felrobbanhatnak tüzet okozhatnak füstöt, gázokat bocsáthatnak ki A Sennheiser nem vállal felelősséget az erőszakos behatás vagy helytelen használat miatt fellépő károkért. Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol gyerekek nem férnek hozzá! Ne hevítse 70 C fölé (pl. ne tegye közvetlen napfényre, ne dobja tűzbe! Ne tegye ki nedvesség hatásának! Ne zárja rövidre! Ne rongálja meg vagy szedje szét! A töltött elemeket ne ömlesztve csomagolja rövidzárlatot vagy tüzet okozhat. A meghibásodott újratölthető elemeket ne használja tovább! Csak a Sennheiser által ajánlott újratölthető elemeket használjon! Figyeljen a helyes polaritásra! Használaton kívül kapcsolja ki az elemmel működő készülékeket! Távolítsa el az újratölthető elemeket, ha előreláthatóan hosszabb ideig nem használja a készüléket! Csak újratölthető elemeket töltsön a megfelelő Sennheiser töltőkkel! Akkor is töltse fel időnként (kb. 3 havonta) az újratölthető elemeket, ha hosszabb ideig nem használja azokat! Csak 10 C - 40 C külső hőmérséklet tartománynál töltse az újratölthető elemeket! Rögtön távolítsa el az újratölthető elemeket az egyértelműen hibás eszközökből! A lemerült elemeket dobja szelektív hulladékgyűjtőbe vagy vigye a kijelölt kereskedőhöz! 3

MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer Köszönjük, hogy a Sennheiser teljes mértékben digitális MX W1 típusszámú vezeték nélküli fülhallgató rendszerét választotta! Bízunk benne, hogy a rendszer használata örömet okoz majd és minden igényét kielégíti. Az MX W1 működtetése egyszerű. A használati útmutatót úgy állítottuk össze, hogy segítségére legyen a kezdeteknél. Kérjük, szánjon időt az útmutató figyelmes átolvasására, hogy a lehető legtöbbet hozza ki rendszeréből! Jó szórakozást az MX W1 használatához! A csomag tartalma 1 db MX W1-T jeladó 2 db MX W1-R fülhallgató (bal/jobb), tartozék: fülpárnákkal (1 pár, habszivacs) Twist-to-fit ( csavard és illeszkedik ) fülrészekkel (3 pár: S/M/L méret) 1 db MX W1-C dokkoló állomás 1 db tartótok 1 db elasztikus szövetpánt 4 db gumiszalag (2 x S/2 x L) 1 db töltőkábel, USB csatlakozóval 1 db tápegység (PSC03R-050), 4-féle csatlakozó adapterrel (US/UK/EU/AU) 1 db használati útmutató 4

Termék bemutatása Fülhallgató 6 1 1 Twist-to-fit fülrész 2 Hangszóró 3 LED (narancs/kék) 2 4 A fülhallgató működtető/ társító gombja 3 5 2,5 mm-es töltőcsatlakozó 4 6 Elemtartó rekesz 5 Jeladó 12 7 8 7 A jeladó működtető/ társító gombja 8 RESET gomb 9 9 LED (narancs/kék) 10 2,5 mm-es töltőcsatlakozó 11 Csatlakozókábel, 3,5 mm-es jack dugóval 12 Illesztőcsap 10 11 5

Dokkoló állomás 13 Töltőrekesz fülhallgatóhoz 13 14 Töltő csatlakozódugók fülhallgatóhoz (a töltőrekesz 14 belsejében) 13 15 LED (narancs/piros) 16 Töltőgomb 14 15 17 2,5 mm-es töltőcsatlakozó 16 17 Az eszközök LED-es kijelzései LED Leírás narancs Az eszköz töltése (ld. következő fejezet) Dokkoló állomás: elemkapacitás < 5% piros A dokkoló állomás töltése (ld. következő fejezet) kék A fülhallgató társítása a jeladóval (ld. 9.o.) Az eszközök be-/kikapcsolása (ld. 14.o.) Jeladó/fülhallgató: elemkapacitás < 5% Az MX W1 üzembehelyezése Az MX W1 töltése Első használat előtt töltse az MX W1 rendszereszközök újratölthető elemeit 3 óra hosszáig! Amikor az elem közel van a lemerüléshez, a (3) és (9) LED kéken vagy a (15) LED narancssárgán villog. Ekkor az eszközt töltenie kell! 0 1s 2s 6

Az eszközök töltése FIGYELEM! Az USB interfész megsérülhet! A PC USB interfész megsérülhet, ha a töltőkábel (19) használatával csatlakoztatja a dokkoló állomást. Ez az USB interfész túlterheléséhez vezethet. A dokkoló állomást csak a tápegységgel (18) töltse! 16 17 10 5 18 19 Az eszközök töltése (együtt vagy külön-külön): Csatlakoztassa a töltőkábelt (19) a tápegységhez (18)! Csatlakoztassa a megfelelő csatlakozó adaptert a tápegységhez (18)! Csatlakoztassa a töltőkábelt (18) az alábbi eszközök töltőcsatlakozójához: jeladó (10) és dokkoló állomás (17); vagy fülhallgató (5)! Ha egyszerre kívánja tölteni az összes eszközt, helyezze a fülhallgatókat a dokkoló állomás töltőrekeszeibe (13)! Nyomja meg a töltőgombot (16)! 7

Csatlakoztassa a megfelelő adaptert a fali konnektorhoz! Megkezdődik az elemek töltése. A megfelelő LED-ek világítanak. Addig töltse az újratölthető elemeket, amíg a LED-ek ki nem alszanak (kb. 2 óra). Megjegyzés: A jeladó és a fülhallgató újratölthető elemei a számítógép USB aljzatán keresztül is tölthetők. Mindamellett, a búgás elkerülése végett, zenehallgatás közben a jeladó újratölthető elemének töltéséhez a tartozékként mellékelt tápegységet használja! A jeladó saját beépített újratölthető akkuval rendelkezik, így nem fogyasztja az audio eszköz elemeit. Teljesen feltöltött újratölthető elemekkel a jeladó működési ideje kb. 10 óra, míg a fülhallgatóé kb. 3 óra. A fülhallgatók töltése útközben A fülhallgatókat útközben akár háromszor is feltöltheti a dokkoló állomásban anélkül, hogy a dokkoló állomást csatlakoztatnia kéne az elektromos hálózathoz. 3 13 13 16 15 8

Helyezze a fülhallgatókat a dokkoló állomás töltőrekeszeibe (13)! Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók megfelelően illeszkednek-e! A töltés megkezdéséhez nyomja meg a töltőgombot (16)! Az újratölthető elemek töltődnek. A (3) és (15) LED világít. Addig töltse az újratölthető elemeket, amíg a LED-ek ki nem alszanak! A fülhallgató és a jeladó társítása (Pairing) Az MX W1 fülhallgató és jeladó szállításkor már társítva van. A vezeték nélküli jeltovábbításhoz a fülhallgatónak és a jeladónak fel kell ismernie egymást: 1. Regisztrációs folyamat Bekapcsolást követően megkezdődik a megfelelő eszköz keresése. 0 1s 2s 2. Beazonosítási folyamat A megfelelő eszköz felismerését követően az eszközök kölcsönösen azonosítási információt cserélnek. 0 1s 2s 9

3. Társítási folyamat Ha lehetséges az eszközök azonosítási információinak cseréje, az eszközök automatikusan megpróbálnak kapcsolatba lépni. 0 5s 10s Egy második fülhallgatópár társítása a jeladóhoz A jeladóhoz két pár fülhallgató is társítható. Ha másik fülhallgató párt kíván használni, társítania kell az új fülhallgatót a jeladóval: Kapcsolja ki az új fülhallgatót (ld. 14.o.)! Kapcsolja be a jeladót és a már társított fülhallgatót (ld. 14.o.)! ON ON OFF Kapcsolja ki a jeladót (ld. 14.o.). 4s ON OFF OFF 10

Nyomja meg és tartsa lenyomva az új fülhallgató működtető/társító gombját, amíg a LED gyorsan nem villog! ON OFF ON Nyomja meg és tartsa lenyomva a jeladó működtető/társító gombját, amíg a LED gyorsan nem villog! 7s 7s ON ON ON Kb. 3 mp elteltével a jeladó és az új fülhallgató társítása megtörténik. A LED-ek 5 mp-enként kéken felvillannak. ON ON ON Újra nyomja meg és kb. 1 mp-ig tartsa lenyomva a jeladó működtető/társító gombját! Kb. 3 mp elteltével a régi fejhallgató és a jeladó társítása is megtörténik. A LED-ek 5 mp-enként kéken felvillannak. ON ON ON 11

Megjegyzés: Beazonosítás közben a jeladó és a fülhallgató közti távolság ne haladja meg az 1 m-t! Beazonosítás törlése/újralétesítése: Amikor megnyomja a jeladó működtető/társító gombját, a két fülhallgatópár egyikének kapcsolata megszakad a jeladóval. Az adott fülhallgatópár és a jeladó kapcsolatának újralétesítéséhez nyomja meg ismét röviden a jeladó működtető/társító gombját! A fülhallgató társítása Kleer kompatibilis eszközökhöz Az MX W1 teljes mértékben kompatibilis a Kleer vezeték nélküli szabvánnyal. Ha az MX W1 rendszert egyéb Kleer kompatibilis eszközökkel kívánja társítani, kérjük, olvassa el az előző fejezetet és a kérdéses eszköz használati útmutatóját! Az MX W1 használatra való felkészítése A jeladó rögzítése az audio eszközhöz A jeladó rögzítéséhez használja az alábbiak valamelyikét: elasztikus szövetpánt; vagy a gumiszalagok egyike (ld. fenti ábra). 12

A jeladó csatlakoztatása az audio eszközhöz A jeladó 3,5 mm-es sztereó fejhallgató aljzaton keresztül csatlakoztatható az MP3 lejátszóhoz vagy egyéb audio eszközökhöz: Csatlakoztassa a jeladó sztereó csatlakozódugóját az audio eszköz 3,5 mm-es sztereó fejhallgató aljzatához! A fülhallgató fülhöz igazítása A Sennheiser Twist-to-fit rendszere és kényelmes fülpárnái tökéletes illeszkedést és zavartalan hi-fi sztereó zenehallgatást tesznek lehetővé. Az érzékelt hangminőség nagymértékben függ a fülhallgató megfelelő illeszkedésétől. A legjobb hangzás elérése érdekében kérjük, használja a tartozékként mellékelt fülpárnákat és Twist-to-fit fülrészeket! Ha a gyárilag szerelt Twist-to-fit fülrészek (M méret) nem illeszkednek az Ön füléhez, használja a kisebb vagy nagyobb méretűeket! S M L Óvatosan távolítsa el a Twist-tofit fülrészeket (1) a fülhallgatóról! Szerelje fel az új Twist-to-fit fülrészeket (1) a fülhallgatóra! Húzza rá a fülpárnákat a hangszóróra! 13

Az MX W1 használata A rendszer bekapcsolásához, végezze el a következőket: 1. Kapcsolja be az audio eszközt! 2. Kapcsolja be a fülhallgatót (ld. következő fejezet)! 3. Kapcsolja be a jeladót (ld. 15.o.)! 4. Helyezze fel a fülhallgatót (ld. 16.o.)! A hangforrás hangját a fülhallgatón keresztül hallja. A fülhallgató be-/kikapcsolása A fülhallgató bekapcsolásához: Vegye le a fülhallgatót a dokkoló állomásról vagy: 4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a fülhallgató működtető/társító (4) gombját, amíg a LED-ek (3) kéken nem villognak! 0 4s A fülhallgató bekapcsol. A fülhallgató kikapcsolásához: Nyomja meg és tartsa lenyomva a fülhallgató működtető/társító (4) gombját, amíg a LED-ek (3) kéken nem világítanak! 0 4s A fülhallgató kikapcsol. 14

Megjegyzés: Amikor a fejhallgatót a dokkoló állomásra helyezi, a fülhallgató automatikusan kikapcsol. Ha 5 perc elteltével sem történik jeladó regisztráció, a fülhallgató automatikusan kikapcsol. A jeladó be-/kikapcsolása A jeladó bekapcsolása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a jeladó működtető/társító (7) gombját, amíg a LED (9) kéken nem villog! 0 4s 9 A jeladó bekapcsol. A jeladó kikapcsolása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a jeladó működtető/társító (7) gombját, amíg a LED (9) kéken nem világít! 0 4s A jeladó kikapcsol. Megjegyzés: A jeladó töltés közben is bekapcsolva marad. A jeladó kikapcsolásához nyomja meg és 4 mp-ig tartsa lenyomva a működtető/társító gombot! Ha 5 perc elteltével sem történik fülhallgató regisztráció, a jeladó automatikusan kikapcsol. 15

A fülhallgató felhelyezése FIGYELEM! A magas hangerő halláskárosodást okozhat! A hosszú ideig alkalmazott magas hangerőszint maradandó halláskárosodáshoz vezethet. A Sennheiser fülhallgatók alacsony hangerőnél is kiváló hangzást nyújtanak. A fülhallgató bekapcsolása előtt állítsa az audio eszköz hangerejét minimumra! Az R (jobb) és L (bal) jelölés segítségével azonosítsa be a fülrészeket, és helyezze azokat a fülre a fenti ábrán látható módon! 16

A rendszer ápolása és karbantartása Az eszközök tisztítása FIGYELEM! A különféle folyadékok károsíthatják az eszközök elektronikáját! Az eszközök belsejébe jutó folyadék rövidzárlatot okozhat és károsíthatja az elektronikát. Tartsa távol a különféle folyadékokat az eszközöktől! Ne használjon semmilyen higító- vagy tisztítószert! Higiénés célokból tisztítsa rendszeresen a Sennheiser termékeket! Tisztítás előtt húzza ki az eszközök hálózati csatlakozódugóját a fali konnektorból! Az eszközök tisztításához csak egy enyhén megnedvesített törlőruhát használjon! A Twist-to-fit fülrészek/fülpárnák/gumigyűrűk cseréje Higiénés célokból időnként cserélni kell a Twist-to-fit fülrészeket, a fülpárnákat és a gumigyűrűket. Kérjük, hogy ezeket a tartozék alkatrészeket Sennheiser kereskedőtől szerezze be! Óvatosan távolítsa el a Twist-tofit fülrészeket (1)/ gumigyűrűket (20)/ fülpárnákat (21) a fülhallgatóról. Helyezze fel az új Twist-to-fit fülrészeket (1)/gumigyűrűket (20) a fülhallgatóra! 20 Húzza rá a fülpárnákat (21) a hangszóróra! 17

A fülhallgató újratölthető elemeinek cseréje FIGYELEM! Az eszközök károsodásának veszélye! Egyéb gyártóktól származó újratölthető gombelemek használata károsíthatja a fülhallgatót és érvényteleníti a garanciát. Csak a Sennheiser által ajánlott újratölthető gombelemeket használja (ld. 22.o.)! Emelje fel kissé a fedlapok végét és húzza ki a fedlapokat a vezetősín mentén! Helyezze be az új újratölthető elemeket, a fenti ábrán látható módon! Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! Helyezze vissza a fedlapokat (6), és csúsztassa helyére a vezetősín mentén, amíg kattanást nem hall! Töltse a fülhallgatókat, amíg a megfelelő LED-ek ki nem alszanak (ld. 8.o.)! Megjegyzés: Az elemtartó rekesz fedlapját úgy képezték ki, hogy szorosan illeszkedjen a fülhallgatóra, az elem meglazulásának és a fedlap leesésének megelőzése érdekében. Az elemtartó rekesz fedlapját csak elemcsere céljából nyissa fel! 18

Hozza ki a legtöbbet Sennheiser MX W1 rendszeréből! A Sennheiser MX W1 rendszer a legkorszerűbb digitális vezeték nélküli jeltovábbítási technológiát alkalmazza. Ez a technológia kiváló minőségű jeltovábbítást és megbízhatóságot kínál, de egyéb vezeték nélküli technológiákhoz hasonlóan számos egyéb tényező is hatással van rá, úm.: nagyobb tárgyak vagy falak, mivel ezek visszaverhetik (erősíthetik) vagy csillapíthatják a továbbított jelet; a jeladó elhelyezkedése a testen: optimális esetben mindkét fülhallgatótól egyenlő távolságra van; a közvetlen közelben található, közeli frekvenciákon (2,4 GHz körül) működő egyéb vezeték nélküli eszközök. Annak érdekében, hogy az MX W1 a lehető legjobb minőségben továbbítása jeleket, kérjük, gondoskodjon a következőkről: a jeladót elöl vagy hátul, az övrész közepén rögzítse; tartson legalább 5 mm-es távolságot a test és a jeladó között; helyezze az audio eszközt a jeladó és a test közé! 19

Hibaelhárítás Hibajelenség Valószínűsíthető ok Lehetséges megoldás Nem világít a mű- Lemerült az elem. Töltse újra az elemet! ködést jelző LED. (ld. 6.o., 17.o.) Nincs hang. A jack dugó csatlakoztatása Ellenőrizze az audio nem megfelelő. eszközhöz való csatlakozást A jeladó vagy a fülhallgató ki van kapcsolva. (ld. 12.o.)! Kapcsolja be az eszközt (ld. 14.o.)! Az audio készülék ki van kapcsolva. Az audio készülék hangerejét túl alacsonyra állította. Kapcsolja be az audio készüléket! Állítsa a hangerőt magasabb szintre! A lejátszó burkolata vagy valamely egyéb tárgy akadályozza a jeltovábbítást. Távolítsa el a jeladó és a fülhallgató között lévő tárgyakat! A jeladó és fülhallgató közötti Nyomja meg röviden a jeláramlást a közelben fellépő jeladó működtető/társító interferencia (pl. ESD) gombját (4)! zavarja. Kimarad a Az eszköz hatótávolságon Csökkentse a fülhallgató hang. kívül van. és a jeladó közötti Valami árnyékolja a jelet. Zavaró eszközök működnek a közelben. távolságot! Távolítsa el a jeladó és a fülhallgató közötti tárgyakat! Próbálkozzon áthelyezéssel! 20

Hibajelenség Valószínűsíthető ok Lehetséges megoldás Búgás hallható. Zavarás lépett fel, mivel Töltsön a tápegységről, egy olyan PC USB aljzatán vagy válasszon másik keresztül végzi a töltést, audio forrást! mely PC-ről ugyanakkor zenét is hallgat. Csak az egyik A jeladót a fülhallgató Nyomja meg röviden fülhallgató bekapcsolása előtt a jeladó működtető/társító szól. kapcsolta be. gombját (4)! Nem lehet Az újratölthető elemeket Töltse rövid ideig a bekapcsolni a éppen most cserélte ki. fülhallgatót (ld. 18.o.)! fülhallgatót. A jeladó gyári beállításainak visszaállítása A rendszer hibás működése esetén: Egy hegyes végű tárgy (pl. gémkapocs) segítségével nyomja 1 mp-ig a Reset gombot! Visszatérnek a jeladó gyári beállításai és a rendszer újraindul. Ha olyan hibát észlel, amely nem került felsorolásra a fenti táblázatban, vagy az adott hibát nem lehet orvosolni a javasolt megoldással, kérjük, hogy segítségért lépjen kapcsolatba a helyi Sennheiser képviselettel! 21

Tartozékok és alkatrészek A következő tartozékokat a hivatalos Sennheiser kereskedőktől szerezheti be: Cikkszám Tartozék/alkatrész 525766 Tartótok 525767 MX W1-C dokkoló állomás 525768 MX W1-T jeladó 525769 Rögzítő pántok a jeladóhoz: 1 db elasztikus szövetpánt, 4 db gumiszalag (2xS/2xL) 525770 Lítium-ion újratölthető gombelemek (2 db) a fülhallgatóhoz, 40 mah, 3,7 V DC 525773 Dizájn takarólapok: elemtartó rekesz fedlapok a fülhallgatóhoz (1 pár) 525774 Fülpárnák (5 pár, habszivacs) 525775 Tartozékcsomag: Twist-to-fit fülrészek (mindegyik méretből 4 db), 4 db gumigyűrű és 4 db fülpárna 525776 MX W1 töltőkábel, PSC03R-050 tápegység és ország-specifikus adapterek 525777 MX W1-R fülhallgató (bal) 525778 MX W1-R fülhallgató (jobb) 22

Műszaki jellemzők Rendszer Moduláció MSK digitális Vivőfrekvenciák 2,4 2,48 GHz Hatótávolság kb. 10 m nyílt területen Kapcsolóüzemű tápegység, Típusszám: PSC03R-050 csatlakozó adapterekkel Bemenet: 100 240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Kimenet: 5 V DC/0,5 A (x 2) Üzemi hőmérséklet 0 40 C Jeladó Audio csatlakozás Az újratölthető elem töltési ideje Tápegység Üzemidő Súly Méretek Fülhallgató Max. hangnyomásszint THD Frekvenciamenet Az újratölthető elem töltési ideje Tápegység Újratölthető elem (lítium-ion gombelem) Üzemidő Súly Méretek 3,5 mm-es sztereó jack aljzat kb. 2 óra Bemenet: 5 V DC/120 ma kb. 10 óra kb. 16 g kb. 40 x 13 x 40 mm 115 db (SPL) <0.5 % (1 khz 100 db SPL) 19 Hz 20 khz kb. 2 óra Bemenet: 5 V DC/30 ma 3,7 V, 40 mah kb. 3 óra kb. 10 g kb. 29 x 20,5 x 51 mm 23

Dokkoló állomás Az újratölthető elem töltési ideje Tápegység Súly Méretek kb. 2 óra Bemenet: 5 V DC/400 ma Kimenet: 5 V DC/100 ma kb. 42 g kb. 71 x 26 x 74 mm kleer vezeték nélküli technológia Az MX W1 a kleer digitális vezeték nélküli jeltovábbítási technológiát alkalmazza. Több (sztereó) fülhallgató kezelése Veszteségmentes hangátvitel (CD minőség) Kisebb méretű eszközök Kisebb elemfogyasztás A Kleer embléma a Kleer Inc. védjegye. Gyártói nyilatkozatok Garanciaidő 2 év Megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alábbi irányelvek és vonatkozó rendelkezések alapkövetelményeinek: R&TTE irányelv (1999/5/EC) EMC irányelv (2004/108/EC) Kisfeszültségi irányelv (2006/95/EC) RoHS irányelv (2002/95/EC) WEEE irányelv (2002/96/EC). Az irányelvek szövege a www.sennheiser.com internetes oldalon elérhető. Kérjük, a berendezés üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait! 24

A berendezés megfelel az alábbi biztonsági szabványok előírásainak: USA: FCC ID: DMOMXW1T DMOMXW1R Kanada: IC: 2099A-MXW1T 2099A-MXW1R Európa: Ausztrália és Új-Zéland: Szingapúr: Korea: Complies with IDA Standards DB100582 Tajvan: Oroszország: Kína: Japán: CMII ID: 2008DJ2183 2008DJ2184 25

Audio Partner Kft. 2040 Budaörs, Építők útja 2-4. Tel: +36-23-414-057 Fax: +36-23-428-179 www.audiopartner.hu