KÖVÉR LAJOS A XVIII. SZÁZAD MAGYARSÁGKÉPE ELFELEDETT FRANCIA FORRÁSOK TÜKRÉBEN



Hasonló dokumentumok
Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

Minségfejlesztési szolgáltatások a felsoktatásban. Felsoktatási minségtérkép

Osztályozó vizsga anyaga történelemből

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

A XVIII. századi Franciaország magyarságképének gyökerei

SZÁNTAI LAJOS A MINDENSÉGGEL MÉRD MAGAD! MÍTIKUS MAGYAR TÖRTÉNELEM NIMRÓDTÓL NAPJAINKIG.

Történelem 13/I. 8. A francia abszolutizmus Mutassa be a francia abszolutizmust XIV. Lajos korában!

Az ókori Kelet. Az ókori Hellasz. Forráselemzés: Lükurgosz alkotmánya

AZ EMBER ÉS TÁRSADALOM A TÖRTÉNELEM KERETTANTERVEK. Kaposi József

TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

Tárgyfelvétel típusa. Kötelező Nincs megadva 0 MAGY0007 Helyesírás 1 Kötelező 0 Gyakorlati jegy (5 fokozatú) 2 Gúti Erika Dr.

d barokk c görög/római g mezopotámiai toronytemplom b román f bizánci

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA

Eszterházy Károly Egyetem. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

Osztályozó/Javító vizsga témakörei TÖRTÉNELEMBŐL. 40% fölött elégséges 20-40% között szóbeli vizsga 20% alatt elégtelen

ETE_Történelem_2015_urbán

A megőrizve változtatás jegyében A történelem kerettantervek (2012)

Zavodszky Geza. Törtenelem 111. a közepiskolak szamara. Nemzeti Tankönyvkiad6,

MAGYARORSZÁQ NEMZETKÖZI KAPCSOLATAINAK TÖRTÉNETE

A KORMÁNYZÓHELYETTESI INTÉZMÉNY TÖRTÉNETE ( )

TÖRTÉNELEM - G. ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ június 26.

Rákóczi-szabadságharc:

ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma

Félév szám Min félévszám Max félévszám rgyfelvétel típu Tárgy kredit Tárgykövetelmény Heti óraszám1 Heti óraszám2

Hol találjuk a évi emelt szintű szóbeli érettségi anyagát a Forrásközpontú történelem sorozat tankönyveiben?

Bartha Eszter. Egy megkésett párbeszéd? E. P. Thompson újraolvasása

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

Társadalmi kapcsolathálózat-elemzés

I. Általános információk az előadásokról, szemináriumokról, szak- vagy laborgyakorlatokról

Pszichológus etika. Személy voltunk nem pusztán elvehetetlen adottság, hanem egyszersmind embert próbáló feladat is.

TÖRTÉNELEM FELADATLAP

Intenzív családtámogató és családmegtartó szolgáltatások

A TANTÁRGY ADATLAPJA

ELSÕ KÖNYV

90 Éves az MST. Kilencven éves a Statisztikai Szemle

További olvasnivaló a kiadó kínálatából:

A MARKETINGSZAKEMBEREK KÉPZÉSE. A kritikai marketingelmélet és az oktatás

HATODIK FEJEZET. Interaktivitás a múzeumokban. Etienne Bolmont and Francis Colson I.U.F.M. de Lorraine, Nancy, Franciaország

Főhajtás, mérce és feladat

Erdély. Erdőelve, azaz Erdőn túli. Latinul Transsylvania. Kétféle értelmezésben használjuk: - történelmi Erdély (Belső-Erdély) - jelenkori Erdély

Nyugat-magyarországi Egyetem. Széchenyi István Gazdálkodás- és Szervezéstudományok. Doktori Iskola

Alföldi András tudományos életműve beszámoló OTKA T A pályázat legfontosabb célja Alföldi András legjelentősebb (elsősorban a két világháború

Féléves óraszám1. Tárgykövetelmény. típusa. FILOL0001 Bevezetés a filozófiába 2 2 Kötelező Kollokvium 10 Dr. Somos Róbert MT-TORTALB171801

Sinkó Ervin REFERÁTUM BORI IMRE RADNÓTI MIKLÓS KÖLTÉSZETE CÍMŰ DOKTORI DISSZERTÁCIÓJÁRÓL

Történelemtudományi Doktori Iskola témakiírás

Zalaegerszegi Intézet 8900 Zalaegerszeg, Gasparich u. 18/a, Pf. 67. Telefonközpont: (06-92) Fax: (06-92)

Hozzászólás. A népiesek magyarközössége", népközössége", sorsközös-

Olivier Messiaen kései alkotói korszaka

II. Az ókori Róma Közép szint: A köztársaságkori Róma története. A római civilizáció szellemi és kulturális öröksége.

1992 JATE, történelem francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, aki latin nyelvi speciális képzésben részesült

Udo Ulfotte: Határtalan b?nözés

SZAKMAI BESZÁMOLÓ. A program címe : A prózai műfajok változásai a felvilágosodás korában

Történelem 9. évfolyam. 9/6. A görög történelem kezdetei: Kréta és Mükéné. 9/8. Az arisztokrácia és a démosz polgárjogi küzdelme Athénban

Jász-Nagykun-Szolnok megye 1878-ban és 1991-ben megállapított címere

RECENZIÓK. Marosi Ernô: A romanika Magyarországon. [Budapest], Corvina, p. (Stílusok korszakok)

Földrajz 7. évfolyam

Osztályozó vizsga témái. Történelem

Indián Amerika 2 - Kolumbusz a felfedez?

Az európai növekedés zsákutcái. Dead ends of the European growth

A, B, C, D, E a vállalat vizsgált termékei

Agrár- és vidékfejlesztési stratégiák regionális alkalmazása 6.

Elvek. Könyvek. Folyóiratok

Interkulturális kommunikáció. Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban

A POLGÁRI ÁTALAKULÁS KORA. Találmányok és feltalálók a XVIII XIX. században

TÖRTÉNELEM osztatlan tanárképzés, 2016/17. II. félév

Magyarország katonai felmérései

Kutatási tárgykörök I. A történelemkutatás módszertana. 1. Régészet. 2. Őstörténet. 3. Családtörténet.

Tartalom. Bevezető / 7

KÖVÉR LAJOS. A XVIII. század magyarságképe elfeledett francia források tükrében

Elmúlt idők levelezése

Humán adatbázisok. SZTE EK adatbázisok. Humán Szakirodalmi Adatbázis. Dante. Dante.

A TERÜLET- ÉS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉS, MINT HAZÁNK EURÓPAI UNIÓBA ILLESZKEDÉSÉNEK FONTOS ESZKÖZE MIHÁLYI HELGA

[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE

MSZAKI ÉS GAZDASÁGI FOGLALKOZÁSOK

ZALALÖVŐI ÁLTALÁNOS ISKOLA

14.4. Elõtanulmány az Információs Hadviselésrõl Honvédelmi Minisztérium Elektronikai, Logisztikai és Vagyonkezelõ Rt: Jávor Endre (2000)

Egy elzászi magyar kolónia a XVIII. században

Szergényi István: Energia, civilizáció, szintézisigény c. könyvének laudációja

FELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA

BÁTHORI GÁBOR. Az Erdélyi Fejedelemség és a Porta politikai és katonai szövetsége Bocskai István és Bethlen Gábor fejedelemsége idején

Műveltség és társadalmi szerepek: az arisztokrácia változó társadalmi szerepei Kora újkori szekció (Papp Klára)

1956 semmit nem jelent, hiszen nem is éltem még akkor...

A dokumentumfilm néhány elméleti kérdése és a huszadik századi magyar dokumentumfilm

NYÍRMADA VÁROS INTEGRÁLT VÁROSFEJLESZTÉSI STRATÉGIÁJA

Agrárgazdasági Kutató Intézet Piac-árinformációs Szolgálat. Borpiaci információk. II. évfolyam / 22. szám november

A KŐZETMECHANIKAI LABORATÓRIUM AKKOR ÉS MA"

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Könyvtárhasználat. Szerző: Sallai András, 2010 Sallai András 2010

PUBLIKÁCIÓS LISTA Czoch Gábor. A városok szíverek Tanulmányok Kassáról és a reformkori városokról. Pozsony, Kalligram, old.

Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám

Doktori Iskola témakiírás II.

Hazánk idegenforgalma

SZAKMAI BESZÁMOLÓ. A konferenciáról készült ismertető elérhető az alábbi honlapcímen: információk/pályázatok

A KÖZÖSSÉG EGYÉN FELETTI KONTROLLJA A KORA ÚJKORI SZABOLCS VÁRMEGYE FALVAIBAN, MEZŐVÁROSAIBAN

TÖRTÉNELEM ÉRETTSÉGI 2017-TŐL október 13. KPSZTI Gianone András

X X X X X. hatását a társadalom. szerkezetére, működésére! mutassa be az indiai vallások. ismeretei segítségével. 2. tétel: A források és

Átírás:

Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Történész Doktori Iskola Modernkori Program KÖVÉR LAJOS A XVIII. SZÁZAD MAGYARSÁGKÉPE ELFELEDETT FRANCIA FORRÁSOK TÜKRÉBEN PhD értekezés tézisei Szeged, 2003

I. Témaválasztás, célkit?zés A XVIII. század magyarságképe elfeledett francia források tükrében címen íródott PhD értekezés f? célkit?zése az volt, hogy feledésbe merült és újabb források bevonásával árnyalja, finomítsa és némiképp újragondolja azt, a témakör történetírásába elég mélyen beívódott és szinte közhelyszer?vé vált általános megállapítást, amely a jelzett korszak elfelejtett Magyarországát húzza alá. Ennek az ítéletnek a gyökerei véleményünk szerint Batsányi Jánosig vezethet?k vissza és ett?l kezdve ez a vélekedés szinte napjainkig visszaköszön. Nem vitás, hogy a XVIII. század Európájának gyorsan változó politikai feltételrendszere az állandó mozgásban lév? európai status quo mindenkori realitásának jegyében objektíve átértékelte a magyarság történelmi szerepét. A XVI. század második fele még értelemszer?en a törökellenes harcok heroizmusát domborítja ki, ám a XVII. század z?rzavarában (tizenötéves háború, harmincéves háború, kuruc lázadások) a fegyverforgató magyar vitéz h?siessége átértékel?dik és barbarizálódik. A nemzeti historikum két pogány közt?rl?d? magyarja a küls? szemlél? számára persze a bécsi propaganda egyre hatásosabb sugallatára lassan a törökkel is szövetkezni kész álhatatlan, sunyi, tunya, barbár magyar képévé devalválódik. Ez a vélemény nagyjából a XVIII. század derekáig tartja magát, hogy aztán a század második felében fokozatosan átadja helyét egy árnyaltabb, színesebb és nem utolsó sorban jóval tárgyilagosabb magyarságképnek. A szerz? e változás f?bb állomásait és legfontosabb összetev?it mutatja be. II. AZ ÉRTEKEZÉS SZERKEZETE, FORRÁSAI, MÓDSZEREI, F? TARTALMI ELEMEI Az értekezés kronologikus szerkezeti felépítésben a magyarságkép XVII. századi gyökereit, ennek a XVIII. századbeli megjelenési formáit, módozatait, végül pedig - némi kitekintésképpen is - a franciák által felvázolt magyarságkép jöv?beli lehet?ségeit és a magyarság franciák számára és ezzel Európa számára felmutatott értékeit mutatja be. A tanulmány a francia, egészen pontosan a lotharingiai munkavállalók, azaz a f?képp gazdasági megfontolásokból emigrált telepesek magyarországi jelenlétének a korabeli francia hatóságok szemszögéb?l történ? bemutatása mellett, amelyet a XVIII. századi magyarságkép szerves részeként kezel, a következ? forrástípusokon nyugszik. A korabeli geográfiai és történeti szótárak statikus adatai, amelyek egyúttal történetírói ítéletek is, egyfajta reprezentatív minta jelleggel kerülnek bemutatásra. Kecskeméti Károly forrásgy?jteménye (Notes et rapports français sur la Hongrie au XVIII ème siècle. Recueil des documents, avec une introduction, Bruxelles, 1963.) a diplomaták jelentései, feljegyzései, kiegészítve a nantes-i levéltár egy-két vonatkozó iratával, továbbá az útleírások, végül pedig egy sajátos és el?ször itt bemutatott forráscsoport, a forradalmi háborúk magyarországi francia hadifoglyainak visszaemlékezései alkotják a forrásbázis gerincét.

Módszertanilag a források elemz? megszólaltatására törekedtünk. Hagyjuk mesélni a forrásokat úgy, hogy érdemben nem foglalkozunk a szerz?k magyarországi tudósításainak ténybeli tévedéseivel. Ehelyett az általuk megrajzolt magyarságkép jellemz?it és ezek variánsait, különféle színeváltozásait próbáljuk érzékeltetni, természetesen az adott történelmi háttér tükrében. Az értekezés f? tartalmi elemei a következ?k. Els? lépésként megpróbáltuk összegy?jteni a franciák magyarságképének tárgyalt id?szakunkra vonatkozó forrásbázisát, azaz a korabeli bibliográfiákat. Ezek sorában az els? a Bongarsius-gy?jtemény. [Bongarsius Jacobus (Jacques Bongars): Rerum Hungaricarum scriptores varii. Historici, geopgraphici, Francofurti, Apud heredes Andreae Wecheli, Claudium Marnium, & Ioan. Aubrium, 1600.] Jacques Bongars adatait a XVII. század végén Claude Vanel írásai (1644-1703) korszer?sítik úgy, hogy a szerz? Bongarsius adatai mellé felveszi Magyarországról szóló írásaiba százada utazási és szótárirodalmának legjavát is. Claude Vanel konkrét m?vek megjelölése nélkül egy eléggé pontatlan névsort ad. Ennek alapján készítettük el az 1686-os adatbázison nyugvó Vanel-féle bibliográfiát. A XVIII. századi geográfiai szótárak e két XVII. századi kollekció adatait egészítik ki. A XVIII. század els? fele ennek alapján még három fontos katalógussal b?víti a magyarságra vonatkozó adatokat; ezek az 1713-as Lenglet Dufresnoy-féle, az 1725-ös Moréri-Coignard-féle és az 1735-ös Langelet Dufresnoy-féle bibliográfiák. A XVIII. századi magyarságkép XVII. századi gyökerei vonatkozásában két szerz?vel foglalkozunk részletesebben. A névsort Edward Brown 1669-1670-ben Magyarországon járt angol utazó nyitja meg. M?ve 1673-ban jelent meg Londonban angolul, egy év múlva viszont már kész a m? még jónéhány kiadást megér? francia fordítása. Edward Brown alapos és apró részletekre kiterjed? útleírása kikerülhetetlen, mert bár sokszor nem említik a nevét Brown a francia szerz?k egyik legfontosabb alapforrása, magyarságképének számos elemét viszontlátjuk még a XVIII. század végén, s?t a XIX. század elején is. Brown Magyarországa a folyók, a termékeny rónák, a bányák, a fürd?k, az ásványvízforrások és a kiváló borok hazája. A magyarokat szellemes és szorgalmas népnek tartja, szerinte e nép története úgy alakult, hogy mára már jobban kedveli a háborúzást, mint a kereskedést. Hozzáteszi azonban, hogy szerinte a tudományok és a szabad m?vészetek elsajátítására is elég ésszel, szorgalommal és tehetséggel vannak fölruházva. Brown nyomán a franciák magyarságképét kés?bb is nagyban meghatározó olyan állandó jegyek fogalmazódnak meg, mint a történelme folytán fegyverforgatóvá vált vitéz nép, amelyik nem mutat túl nagy vonzalmat a kereskedés és a tudományok iránt. A sz?rmét kedvel? pompázatos magyar nemesi öltözetet ugyanúgy Brown vitte be a XVIII. század magyarságképébe, mint az ország legfontosabb részeként bemutatott bányavárosokat. A magyarságkép egyik legfontosabb forrásaként vettük számba a geográfiai és történeti szótárakat, amelyek számunkra az adatközl? történetírás hordozói. Ezek szerkesztése többnyire bet?rendes, címszava országokat és városokat jelöl. Egy geográfia szótár alapvet?en három részb?l áll össze. Egyrészt beszélhetünk matematikai geográfiáról, amely a szélességi és hosszúsági koordináták megadása mellett beszél a térít? körökr?l, úgymint északi, déli féltek, sarkkörökr?l és éghajlati tagolásokról, ha tetszik tájékoztat a topográfia alapelemeir?l. Másrészt létezik egy fizikai értelemben használt geográfia, mely a domborzati viszonyok

leírását célozza. Végül de nem utolsó sorban kell szót ejtenünk a minket közelebbr?l érint? politikai geográfiáról. Ez tartalmazza a fennálló állapotot. Állapot (státusz) alatt értend? egy adott terület lakosaira vonatkoztatott törvények együttese, amelynek alapján elkülönítik az államformát, úgymint királyságot, császárságot, f?hercegséget, hercegséget, fejedelemséget, grófságot vagy köztársaságot. A státusz tehát az adott id?szak politikai térképe. Ugyancsak a politikai geográfia státusz tárgykörében esik szó a lakosságról, a lélekszámról, az adott társadalom berendezkedésér?l, tagozódásáról, továbbá a nyelvr?l, a vallásról, az adott ország gazdasági profiljáról, amely lehet keresked?, vagy agrokulturális jelleg?. Itt szokás továbbá magáról az állam berendezkedésér?l, annak m?ködésér?l, valamint az adott ország gazdasági, védelmi, katonapolitikai viszonyairól írni. Ezeknek az alapelveknek a szigorú szem el?tt tartásával adja meg aztán egy-egy szerz? az ország nevét, kiterjedését, min?ségi paramétereit (értsd domborzati és éghajlati viszonyait), kitér az adott nép küllemére, erkölcseire, vallására, szokásaira, lelkületére, öltözetére. A geográfia szótárnak tehát elég jól leírható kritériumai vannak, amelyeket természetesen még kiegészítenek olyan ismérvek, amelyek alapján egy-egy város bekerülhet a szótárba. Itt a történelmi nevezetesség, a történelmi esemény, az adott helység gazdasági, politikai, vallási, államigazgatási vagy éppen m?vel?dés-történeti fontossága lesz a válogatás mércéje. Így a geográfia szótár történetírása az átfogó, felvezet? fejezetek mellett, amely az adott ország vonatkozásában az általános tudnivalókat tartalmazza, a városnevek címszava alatt megírt történelem is, mely olykor puszta adatok, más esetben anekdotikus történetek és epizódok sajátos együtteseként jelenik meg az olvasó el?tt. A geográfiai és történeti szótár részletes, helyenként lényegtelen, helyenként lényeges, helyenként a valóságnak megfelel?, helyenként pedig pontatlan földrajzi és történelmi ismeretek eklektikus tárháza. Zöme világszótár a föld leírásával egyetemben, más esetben viszont -- jóllehet a m? címe ezt nem feltétlenül sejteti -- egy-egy ország történetének megírásához is keretül szolgál, amint azt Claude Vanel esetében is láthatjuk. Claude Vanel 1680-as években íródott Magyarországról szóló m?vei több mint fél évszázadon át meghatározták a franciák magyarságképét. A magunk részér?l a Le Royaume de la Hongrie ou description nouvelle, Chronologique, Géographique de ce Royaume selon d estat auquel il se trouve à present et des choses les plus memorables y arrivées, Kölnben 1686-ban megjelent munkája nyomán rekonstruáljuk a magyarságról megrajzolt képét. Claude Vanel m?ve számunkra mindenekel?tt két szempontból lényeges. Egyrészt, mert tulajdonképpen az egész magyar történelem keresztmetszetét adja, másrészt pedig, mert a szótár m?faj kritériumai szerint dolgozva tulajdonképpen? az els?, aki geográfiai és történeti szótárat készített Magyarországról. Leírása az átfogó, felvezet? fejezetek mellett, amely az általános tudnivalókat tartalmazza, a városnevek címszava alatt megírt történelem. Számára elfogadhatatlan a Habsburgok ellen lázadó magyar, hiszen a legitim uralkodó mindenhatóságába vetett hit Vanel történelemszemléletének foglalata. (Minden lázadó álhatatlan és romlásba dönti az országot.) A XVIII. századi geográfiai és történeti munkák közül Bruzen de la Martinière elfelejtett nagy világszótárának magyar történelmét, magyarságképét és ennek legf?bb összetev?it vizsgáljuk. Magyarországa a vadvizek révén túlzottan mocsaras, a leveg? nem igazán egészséges, ám a föld igen termékeny gabonában, borban, gyümölcsben és legel?ben.

A borok er?sek és kiválóak; Magyarország ellátja velük Ausztriát és Lengyelországot. A tokaji bor felséges. A legel?k nagyszámú szarvasmarhát táplálnak. Az apró-és a nagyvad oly közönségesnek számít, hogy az általuk a földeken okozott károk megakadályozása érdekében mindenki szabadon vadászhat, s a parasztok is gyakran élnek szarvas, illetve vadkan húsával. Több ásványvízforrás is van; ezekre számos helyen fürd?ket építettek. Magyarjai harcos kedv?ek, ám azzal vádolják?ket - írja, hogy kegyetlenek, g?gösek, bosszúállóak, s annyira híján vannak az egységnek, hogy nem szabad meglep?dni azon, hogy a barbárok prédájául estek. Ez még a XVII. század végének Vanel rajzolta magyarságképe, csakhogy Bruzen de la Martinière már óvatosan kezeli ezt az állítást, amikor azt írja: mindezzel vádolják?ket. Sudár termet? magyarjai a szláv nyelv egyik dialektusát beszélik. Konklúziói azért érdekesek, mert korának legújabb, a magyarság történetéhez jól illeszked? kutatási eredményeire támaszkodik. Hangsúlyozza, hogy hunoknak és a magyaroknak valószín?leg semmi közük egymáshoz, a magyar?störténetet pedig a francia orientalista Pétis de la Croix által francia nyelvre lefordított perzsa történetírók alapján modellezi. Alapos ismeretekre vall, hogy három Magyarországról ír. Egy királyi Magyarországról, melynek része Erdély is, egy még létez? török Magyarországról, és végül egy lengyel Magyarországról. Ez utóbbi esetében Bruzen arra utal, hogy 1412-ben Zsigmond király adósságai fejében elzálogosított 13 szepességi várost a lengyel királynak. (Ezek a városok csak az 1772-ben történt megváltás után kerültek vissza a magyar királyi korona fennhatósága alá!) Ez a megjegyzés is alátámasztja azon állításunkat, amely szerint a XVIII. század franciáinak magyarságképe helyenként meglep? részletekre is odafigyel? mozaikok együtteséb?l építkezik. A bányavárosokról kiemelten ír Jacobus Tollius alapján, aki az 1660-ban és 1687- ben kétszer is megfordult Magyarországon, és a bányákat tanulmányozva igen részletes gazdaságföldrajzi és településtörténeti helyzetelemzést készített. A XVIII. századi magyar jelen francia olvasatát Vosgien szótárának Hongrie címszava alatt, továbbá Sané jellemrajzában, valamint az útleírásoknak, a diplomaták jelentéseinek, a francia telepeseknek és a forradalmi háborúk hadifoglyainak szemszögéb?l tekintjük át. A Vosgien-féle szótár esetében a magunk részér?l három kiadást használunk; ezek az 1767-es, az 1801-es és az 1811-es kiadások. Választásunk azért esett e három kiadásra, mert az 1767-es kiadás Magyarország címszava nyilván a XVIII. század els? felének, az 1801-es értelemszer?en a század második felének Magyarországáról szól, míg az 1811-es kiadás a napóleoni Európa tükörképe. A szövegváltozatok összevetéséb?l kiderül, hogy a geográfiai szótár az éppen domináns európai politikai, hatalmi megfontolások lenyomata is. Az 1801-es kiadás például hangsúlyozza: ha a magyarok kevésbé lennének lusták, ezt a királyságot termékenysége révén másképp értékelnék, mint most. Az 1811-es kiadás viszont az egykori önálló magyar államiságot domborítja ki. A XVIII. század els? felének Magyarországáról szóló francia tudósítások elég lehangoló képet festenek az ország állapotáról. Ennek az a magyarázata, hogy a Claude Vanel sugallta magyarságkép negatív ítéletei igencsak feler?södnek Bécs tudatos magyarellenes propagandájának hatására.

Így a termékeny földek ellenére a termelés gyenge, a kereskedelem közepes, a társadalmi különbségek óriásiak. A városok szegények, mert a gazdag földbirtokosok vidéki birtokaikon élnek, míg a paraszt nyomorúságos körülmények között állati sorban teng?dik. A nemes számára hazája szabadsága, így a privilégiumok sérthetetlensége mindennél fontosabb, ámbár a nemes és a paraszt egyaránt lusta, álhatatlan, bosszúálló. A nemesek fény?zése annyiból áll, hogy lovakat tartanak, fegyvereket gy?jtenek, különben igénytelenek. A vadászat, a borivás és a vad tánc e megközelítésben egyaránt a barbár kép hordozója. Az érem másik oldala viszont, hogy az ország már a XVIII. század els? harmadától kezdve a lehet?ségek hazájaként jelenik meg a Bánságba betelepülni óhajtó lotharingiai franciák el?tt is, hiszen a föld, amit itt jelent?s állami támogatással megszerezhetnek, az egzisztenciális stabilitás záloga. Ez az alapvet?en sematikus és inkább pejoratív magyarságkép tulajdonképpen a XVIII. század második felében Magyarországon járt utazók útleírásai nyomán kezd érdemben megváltozni. Ezek az utazók, akik Bécsben többnyire csak rosszat hallanak Magyarországról, kellemesen csalatkoznak. Az útviszonyok európai összevetésben sem oly tragikusak, élelem akad b?ven, az ország termékeny és többnyire olcsó, a városok semmiben nem szenvednek hiányt, az országot helyenként meglep?en sok ember lakja, s?t bizonyos részei termékenyebbek, mint Flandria. Nem véletlen írja Francois Dellard, aki a forradalmi háborúk hadifoglyaként került Magyarországra, hogy a viszontagságos út és a fogság minden megpróbáltatása ellenére egész jól éltünk, az élelmiszereket könnyen és olcsón tudtuk beszerezni. Egy liba például nem került többe, mint hat vagy hét sous, fél kiló birka vagy marhahús nem volt több három sous-nál, rengeteg zöldségfélét lehetett kapni és egy üveg bor is csak négy sous-ba került. Az utazók közül részletesebben Jean-Claude Flachat lyoni keresked?nek, Marqui l Hôpital szentpétervári francia nagykövet magát meg nem nevez? titkárának, valamint Saint Priest konstantinápolyi francia nagykövetnek végül pedig a Forradalom el?l emigrált Charles- Marie d Yrumberry Salaberrynek feljegyzéseivel foglalkozunk. Magyarországon egyébként az utazók elég széles választékával találkozunk. Megfordul itt a munkavállaló, a tudományos ismeretszerz? utazó, a diplomata, felbukkan a szórakozás, a kíváncsiság és a tapasztalatgy?jtés turistá -ja, végül a francia forradalom emigráns utazója. A magyar gazdaság helyzetével f?leg a XVIII. század második felének diplomatái foglalkoznak. Kialakul az az általános megállapítás, hogy Magyarország jelen elmaradottságáért nemcsak a hosszú török uralom, hanem Bécs örökös tartományokat el?nyben részesít?, egyébként korlátolt gazdaságpolitikája is vaskosan felel?s, holott Magyarországnak minden adottság megvan a gazdagsághoz. A XVIII. század második felében tehát nemcsak a mindennapok megélhetéséi gondja miatt Magyarországra érkez? telepes, hanem a francia diplomácia számára is a lehet?ségek hazája lesz az ország. A De la Vergne trieszti francia konzul által kidolgozott gazdasági tervezetnek az az alapötlete, hogy az adriai kereskedelem felkarolása révén a magyar gazdaságot igen jó esélyekkel lehetne bekapcsolni a mediterráneumbeli világkereskedelmi láncolatba. (A francia diplomáciát természetesen az érdekelte, hogy a Földközi-tengeri kereskedelemben minél érzékenyebb veszteséget kellene okozni az angoloknak, és ebben az

összefüggésben a magyar gabona és még néhány más magyar áru könnyen versenyképessé tehet? a világpiacon.) De la Vergne jelentése tehát egy meg nem valósult történelmi lehet?séget vizsgál. A függelék hungarikák jegyzékének elkészítésénél a XVIII. század vonatkozásában mindazon m?vek beemelésére törekedtünk, amelyek a magyarságkép legfontosabb adathordozói. A könyvészeti források, a hungarikák számbavételekor az Angers-i Városi Könyvtár egyébiránt a XVII. és a XIX. századi utazási irodalomra és a szótárakra vonatkozó rendszerezett, és igen gazdag gy?jteménye mellett, a Bibliothèque Nationale katalógusát, továbbá annak internetes elérhet?ségét használtuk. Kutatásainkat természetesen szembesítettük a Kont Ignác, Bárdos József és Henri Toulouze nevével fémjelzett bibliográfiai kutatásokkal, adatokkal és eredményekkel. Ugyancsak függelékként közöljük a forradalmi háborúk két francia hadifoglyának, François Dellard-nak és Joseph Hautière-nek eleddig ismeretlen, magyarországi hadifogságukról szóló feljegyzéseit. III. AZ ÉRTEKEZÉS ÚJ EREDMÉNYEI ÉS A TÉMA TOVÁBBFEJLESZTÉSI LEHET?SÉGEI. Az értekezés legfontosabb eredményei a következ?k. 1/ A fenti forrásanyagok áttekintésével a dolgozat mindenekel?tt azt a folyamatot próbálta megragadni és bemutatni, ahogyan a XVIII. század franciái -- a múltbeli kép beidegz?désének minden kísértésével együtt hogyan felfedezik fel önmaguk és Európa számára azt a Magyarországot, amelyet a modernkor els? két évszázada a kereszténység véd?bástyájává szimplifikált. A XVII. századi gyökerekb?l kiindulva a dolgozat feltárja a következ? évszázad magyarságképének módosulását. F?leg az 1760-as évekt?l lesz igazán árnyalt ez a kép, amely megítélésünk szerint már nemcsak politika függ?, hisz egyre fontosabb a személyes benyomásokon alapuló magyarországi élményanyag. 2/ A bibliográfiák összeállításával b?vítettük a témakörre vonatkozó hungarikák jegyzékét. 3/ Új, eddig ismeretlen forrásként Sain Priest konstantinápolyi francia követ észrevételeit, valamint a forradalmi háborúk els? magyarországi hadifoglyainak feljegyzéseit els?ként a dolgozat szerz?je használja a XVIII. századi franciák magyarságképének vizsgálatakor. 4/ Felvillantjuk e magyarságkép francia recepcióját akkor, amikor a történelem egy lehetséges, de meg nem valósult mozzanataként De la Vergne jelentését vizsgálja az értekezés. A lehetséges és megvalósult történés példája viszont a Fourcroy-tervezetet, amely a Selmeci Bányászati Akadémia mintájára hozza létre Párizsban az École des travaux publiques intézményét, a híres École polytechnique el?djét. A dolgozat eredményei alapján a továbbfejlesztés lehet?sége is adottak. 1/ A Vanel-féle bibliográfia magyarságképének részletez? elemzése minden bizonnyal új és hasznos információk hordozója lehet. 2/ A XVIII. századra vonatkozó hungarikák jegyzéke tovább b?víthet? és b?vítend?, hiszen egy-egy munkának számtalan b?vített újrakiadása létezik. Mit told hozzá a m?höz és mit vesz ki a m?b?l egy-egy új kiadás. Az eredmény tanulságos, amint azt a három Vosgien kiadás összevetésében e dolgozat szerz?je is érzékelteti. 3/ A XVIII. századi magyarságkép vonatkozásában kiaknázatlanok a biográfiák, a biográfiai

szótárak magyar vonatkozású adatai. (Nemcsak a Fráter Györgyr?l 1715-ben megjelent Antoine Béchet által írt életrajzra gondolunk, hanem a különféle szempontok alapján megírt biográfiai szótárak magyar vonatkozású adataira.) 4/ Úgy véljük, hogy a magyar-francia m?szaki és technikatörténeti kapcsolatok alapos átgondolása is néhány új eredmény hordozója lehet, kiváltképp a bányavárosok vonatkozásában. 5/ F?képp a XVII. század derekától igen sok történetírói munka fogalakozik a török történelemmel. Hogyan jelenik meg itt Magyarország? A geográfiai és történeti szótárak, török, német és osztrák címszavai szintén bekapcsolandók a további kutatásokba. 6/ A magyarságkép részeként feldolgozásra vár az Erdély kép a XVIII. századi francia szótár irodalom témakörében.

IV. A SZERZ? PUBLIKÁCIÓINAK JEGYZÉKE (A XVIII. SZÁZADI FRANCIÁK MAGYARSÁGKÉPE TÉMAKÖR VONATKOZÁSÁBAN) 1/ Les principes de base de la monarchie universelle napoléonienne d après un pamphlet bonapartiste hongrois. In. Actes des 113 e 114 e Congrès Nationaux des Sociétés Savantes /Strasbourg, 5-9 avril, 1988 et Paris, 3-9 avril 1989/. Section d Histoire Moderne et Contamporaine. Révolution française, Paris, C.T.H.S. 1991. 241-254. 2/ Les premiers prisonniers de guerre de la Révolution française en Hongrie. In. Actes des 113 e 114 e Congrès Nationaux des Sociétés Savantes /Strasbourg, 5-9 avril, 1988 et Paris, 3-9 avril, 1989/. Section d Histoire Moderne et Contamporaine. Révolution française, Paris, C.T.H.S. 1991. 467-474. 3/ Egy francia hadifogoly magyarországi feljegyzései /1793 1795/. (The notes of a french prisoner of war in Hungary /1793 95/.) Acta Historica, Szeged, 1991. 59-64. Különszám. 3. Nemzetközi Hungarológiai Kongrsszus /Szeged, 1991. aug. 12-16./ tiszteletére. 4/ La Hongrie de l ère des réformes (1825-1848) dans les relations de voyage françaises contemporaines. In. J. NAGY László (szerk.:) Mediterrán tanulmányok, Szeged, 1993. 157-164. 5/ Francia katonák, telepesek és utazók a 18. századi Magyarországon. In: J. Nagy László -- Szász Géza (szerk.:) Francia eszmék. Tanulmányok a francia forradalomról, Szeged, 1995. 54-68. 6/ Soldats, colons et voyageurs français en Hongrie au XVIII e siècle, Cahiers d études hongroises, 9/1997-1998, 179-194. 7/ L histoire des experts militaires et colons français en Sud-Est Hongrie du XVIII e siècle, Impacts. Une Culture pour l Europe d aujourd hui. Tome 32 Année 1998 N o 2-4, p.51-58. l. 8/ Un rapport français sur l expansion commerciale hongroise dans la Méditerranée (env. 1760) In: Kukovecz György (szerk.): La Méditerranée et l Europe: Histoire et Politique, JATE Szeged, 1998, 89-92.l. 9/ La Hongrie au XVIII e siècle vue par les Français, in J.Nagy László (szerk.:) Régions Nations-Europe, Univ. De Szeged, 2000, 109-118.l. 10/ La réception de la Hongrie d après Bruzen de la Martinière ; in :PAYET, Marie-TÓTH Ferenc (szerk.:) Mille ans de contact, Relations franco-hongroises de l an mil à nos jours,

Szombathely, 2001, 205-212. 11/ Les officiers du génie français et la Hongrie au 18 e siècle, in: HUNYADI Zsolt (szerk.:) Chronica, Szeged, 2002, 74-79. 12/ La vie quotidienne hongroise dans ls deuxuième moitié du XVIII e siècle par les voyagurs français, in: J. NAGY László (szerk.:) Mediterrán tanulmányok, Szeged, 2002. 53-61.