MARQUE TEFAL REFERENCE BC3006A9 CODIC: 2704790
Cooking with my kitchen scales Cuisiner avec ma balance de cuisine - TE212474-5/06 - Réf. xxxxxxxxxx www.tefal.com
Example Exemple 125 g 3 cl 100 g 4 125 g 200 g 125 g 6 pers. 1 2 3 4 5 6 7 8 200 g 3 cl 125 g cl/dl 9 10 11 12 13 14 15 16 17 100 g 20 to 25 min 20 à 25 min. 200 C 18 19 20 21 22 23 24 25
Informations mini 2 g max capacity* capacité max.* OFF microwaves micro-ondes Accessories* Accessoires* AUTOSTOP *Depending on models *Suivant les modèles 3 min or ou MANUAL STOP ARRÊT MANUEL *Depending on models *Suivant les modèles
FRA Participons à la protection de l environnement! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. ENG Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. DEU Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle, wiederverwertbare Rohstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof). NED Wees vriendelijk voor het milieu! i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. DK Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. ESP Participe en la conservación del medio ambiente!! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. SF Huolehtikaamme ympäristöstä I Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. EΛΛ Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην προστασία του περιβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά. Παραδώστε τη παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. ITAL Partecipiamo alla protezione dell ambiente! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. POR Participe na protecção do ambiente! O seu aparelho contém inúmeros materiais que podem ser reaproveitados ou reciclados. Coloque-o num ecoponto ou na falta do mesmo entregue-o num centro autorizado de forma a que o respectivo tratamento seja efectuado. PL Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. HU Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. SK Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Zverte ho zbernfému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom. SI Sodelujmo pri varovanju okolja! Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti. Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo. SE Var rädd om miljön Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. CZ Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. - TE212474-5/06 - Réf. xxxxxxxxxx
Avant l utilisation FRA Mettre en place les piles alcalines neuves. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Mise en marche Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques. Poser la balance sur une surface plane. Appuyer sur ON-OFF et attendre l affichage du g. Poser un ingrédient sur le plateau : le poids s affiche. NB : La portée minimum est de 10 g. Arrêt L écran affiche g : appuyer sur ON-OFF. L écran affiche un poids ou une valeur négative : appuyer sur ON-OFF, attendre l affichage du g et appuyer une 2ème fois. la balance s arrête automatiquement au bout de quelques minutes sans utilisation. Pesée Pour faire la tare : - Mettre en marche la balance - poser votre récipient sur le plateau (le récipient pouvant déborder du plateau). - Appuyer sur ON-OFF et attendre l affichage du zéro g. Le poids du récipient est déduit automatiquement. NB : Si le poids du récipient n excède pas 500 g, le récipient peut être posé sur le plateau avant la mise en marche. 3
Pesée Pour peser différents ingrédients d une recette (ex : farine, sucre, levure ) dans le même récipient sans transvaser, il suffit d appuyer sur ON-OFF après la pesée du premier ingrédient, pour obtenir la remise à zéro, g et peser le second ingrédient dans le même récipient. Tare automatique limitée à : - 2 kg pour les modèles de capacité maximum de 3 kg ; - 2,5 kg pour les modèles de capacité maximum de 4 kg et - 3 kg pour les modèles de capacité maximum 5 kg. Pour mesurer les liquides en centilitres/décilitres (eau, vin, lait ) : - Appuyer sur, l affichage se fait en centilitres cl. Appuyer à nouveau, l affichage se fait en décilitres : dl. - pour revenir en mode pesée, appuyer sur ) -> g. Pour l huile dont la densité est plus faible que l eau, prendre l équivalence de 9 cl affiché pour obtenir 10 cl (ou 0.9 dl pour 1 dl) ; exemple : pour 50 cl, prendre 50 x 0,9 = 45 cl. Fonction minuteur (sur les modèles dotés de cette fonction) - Mettre en marche la balance ; - Maintenir 2 secondes le doigt appuyé sur : s affiche. - Faire défiler le temps à programmer (max. 99 minutes) avec le doigt maintenu appuyé sur. - Relâcher la touche pour démarrer le décompte. - La sonnerie signale la fin du décompte et s arrête automatiquement au bout d une minute. Pour l arrêter manuellement, appuyer sur. - Pour modifier le temps programmé, appuyer sur jusqu à ce que s affiche et faire défiler à nouveau les minutes. - Pour revenir en mode pesée (g), appuyer sur ON-OFF. 4
Affichages spéciaux L appareil ne s allume pas. Vérifiez l état des piles et leur bonne mise en place. Indication de la tare Attendre l affichage du g pour procéder à une nouvelle mesure. Erreur. - Apparaît quand on pose sur le plateau - Retirer le récipient du plateau, une charge supérieure à 500 g avant la mettre en marche la balance et mise en marche de la balance ou lorsque faire la tare du récipient avant de la balance s est éteinte pendant la continuer l opération. préparation et que la charge restée sur le plateau dépasse 500 g. Apparaît si la portée maximale de Ne pas dépasser la portée la tare est dépassée maximale de la tare. Valeur négative. Apparaît quand Pour remettre à zéro, appuyer sur on retire la charge ou une partie de la ON-OFF. charge du plateau après mise à zéro ou lorsque la balance est en contact avec un objet qui gêne son bon fonctionnement. s affiche : indicateur d un poids supérieur à la capacité maximum de la balance. s affiche : indicateur d usure de piles. Ne pas dépasser la charge maximale. Insérer des piles neuves, identiques entre elles. Rangement Vérifier que la balance est arrêtée. 5
Précaution d emploi Les appareils tels que les fours à micro-ondes ou téléphones cellulaires utilisés à proximité de la balance peuvent provoquer des perturbations de l affichage du poids. Ne pas disposer la balance proche d une source de chaleur. Ne pas poser de récipient chaud sur la balance. Nettoyage et entretien Essuyer la balance avec un chiffon légèrement humide et bien la sécher. Ne pas plonger l appareil dans l eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Pour le bol et le couvercle fournis avec certains modèles : Ne pas chauffer ni utiliser au micro-ondes, Lavage à la main recommandé pour garantir une utilisation prolongée. La Société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l intérêt du consommateur, caractéristiques ou composants du produit. 6