BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 500 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI SV NO TR
2
+ A C 3 USB 5V 500 ma AUX IN B Ω 8 DC IN 16V
DEUTSCH 6 AUFSTELLEN UND SICHERHEIT 7 AUF EINEN BLICK 8 ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN 9 BETRIEB 11 INFORMATIONEN ENGLISH 12 SET-UP AND SAFETY 13 OVERVIEW 14 CONNECTION AND PREPARATION 15 OPERATING 17 INFORMATION FRANÇAIS 18 INSTALLATION ET SÉCURITÉ 19 VUE D'ENSEMBLE 20 BRANCHEMENT ET PRÉPARATION 22 UTILISATION 24 INFORMATIONS ITALIANO 25 INSTALLAZIONE E SICUREZZA 26 PANORAMICA 27 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE 29 FUNZIONAMENTO 31 INFORMAZIONI ESPAÑOL 32 CONFIGURACIÓN Y SEGURIDAD 33 VISTA GENERAL 34 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN 35 FUNCIONAMIENTO 37 INFORMACIÓN NEDERLANDS 38 INSTALLATIE EN VEILIGHEID 39 OVERZICHT 40 AANSLUITING EN VOORBEREIDING 41 BEDIENING 43 INFORMATIE PORTUGUÊS 44 CONFIGURAÇÃO E SEGURANÇA 45 VISÃO GERAL 46 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO 47 FUNCIONAMENTO 49 INFORMAÇÕES РУССКИЙ 50 УСТАНОВКА И БЕЗОПАСНОСТЬ 51 ОБЗОР 52 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА 53 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 55 ИНФОРМАЦИЯ БЪЛГАРСКИ 56 МОНТАЖ И БЕЗОПАСНОСТ 57 ПРЕГЛЕД 58 СВЪРЗВАНЕ И ПОДГОТОВКА 59 ДЕЙСТВИЕ 61 ИНФОРМАЦИЯ HRVATSKI 62 POSTAVLJANJE I SIGURNOST 63 PREGLED 64 SPAJANJE I PRIPREMA 65 RAD 67 INFORMACIJE MAGYAR 68 ÖSSZESZERELÉS ÉS BIZTONSÁG 69 ÁTTEKINTÉS 70 CSATLAKOZTATÁS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 71 ÜZEMELTETÉS 73 INFORMÁCIÓ SLOVENŠČINA 74 NASTAVITEV IN VARNOST 75 PREGLED 76 VZPOSTAVITEV POVEZAVE IN PRIPRAVLJENOST 77 UPRAVLJANJE 79 INFORMACIJE 4
LIETUVIŲ K 80 NUSTATYMAS IR SAUGA 81 APŽVALGA 82 PRIJUNGIMAS IR PARUOŠIMAS 83 NAUDOJIMAS 85 INFORMACIJA POLSKI 86 KONFIGURACJA I BEZPIECZEŃSTWO 87 OMÓWIENIE 88 PRZYŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE 90 OBSŁUGA 92 INFORMACJA ČESKY 93 BEZPEČNOST A NASTAVENÍ 94 PŘEHLED 95 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA 96 OVLÁDÁNÍ 98 INFORMACE ΕΛΛΗΝΙΚΑ 99 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 100 ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 101 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 103 ΧΡΗΣΗ 105 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ DANKS 106 OPSÆTNING OG SIKKERHED 107 OVERSIGT 108 TILSLUTNING OG FORBEREDELSE 109 I DRIFT 111 INFORMATION SUOMI 112 ASETUKSET JA TURVALLISUUS 113 YLEISKATSAUS 114 KYTKENNÄT JA VALMISTELU 115 TOIMINTA 117 TIETOA SVENSKA 118 SÄKERHET OCH INSTALLATION 119 ÖVERSIKT 120 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE 121 ANVÄNDNING 123 INFORMATION NORSK 124 KLARGJØRING OG SIKKERHET 125 OVERSIKT 126 TILKOBLING OG KLARGJØRING 127 DRIFT 129 INFORMASJON TÜRKÇE 130 KURULUM VE GÜVENLİK 131 GENEL BAKIŞ 132 BAĞLANTI VE HAZIRLIK 133 ÇALIŞTIRMA 135 BİLGİLER 5
SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs följande instruktioner när du installerar enheten: 7 Den här enheten är avsedd för uppspelning av ljudsignaler. All annan användning är uttryckligen förbjuden. 7 Se till att ventilationen är fullgod vid utplacering av enheten. Det måste finnas ett ledigt utrymme på minst 10 cm bakom enheten. Placera inga föremål över ventilationsöppningarna. 7 Täck inte över ventilationsöppningarna med tidningar, dukar, gardiner etc. 7 När du beslutar var enheten ska placeras, tänk då på att möbelytor ofta är täckta med olika typer av lack och plast. De flesta av dem innehåller kemiska ämnen. Detta kan orsaka korrosion på enhetens fötter, vilket resulterar i fläckar på möblernas yta som kan vara svåra eller omöjliga att ta bort. 7 Om enheten utsätts för plötsliga ändringar i temperatur, exempelvis när den tas från kylan till ett varmt rum, ska du vänta minst två timmar innan du använder den. 7 Enheten är utformad för användning i rum med låg luftfuktighet. Skydda enheten från regn, fukt (droppar eller skvätt) och värme (värmeaggregat eller direkt solljus etc. 7 Använd bara enheten i ett måttligt klimat. 7 Placera inga kärl som innehåller vätska, exempelvis vaser, på enheten. 7 Placera inte några kärl, t.ex. vaser, på enheten. 7 Demontera inte enheten under några omständigheter. Inga garantianspråk accepteras för skador orsakade av felaktig hantering. 7 Använd inte några rengöringsmedel, det kan skada höljet. Rengör enheten med en ren och lätt fuktad skinntrasa. 7 Åskväder utgör en fara för alla elektriska enheter. Även om enheten är frånslagen kan den skadas av en blixt mot huvudströmkällan. Koppla alltid ur strömkällan under åskväder. 7 Anslut inte någon annan utrustning när enheten är påslagen. Slå av andra enheter också innan du ansluter dem. 7 Koppla bara in enheten i eluttaget efter att du har anslutit de externa enheterna. Se till att strömkontakten är lätt att komma åt. RF-exponeringsvarning 7 Den här utrustningen måste installeras och användas i enlighet med den medföljande bruksanvisningen. Enheten består av en inbyggd antenn och får inte samplaceras eller användas i samband med någon annan antenn eller sändare. Viktig varningsinformation om batteri 7 Din produkt innehåller ett batteri- och laddningssystem som är utformat för att inte överskrida 50 C. Om du lämnar produkten inlåst i en stängd bil eller i bagaget där temperaturerna överskrider 50 C kan det leda till permanent batterifel, brand eller explosion. Ta ut produkten ur bilen när du kliver ur och placera inte produkten i bilens bagage och lämna inte produkten på någon plats där temperaturen kan överskrida 50 C. 118 SVENSKA
ÖVERSIKT Kompatibilitet med Bluetoothenhet Din GSB 500 ansluter till alla Bluetooth-enheter som stöder A2DP-profilen inklusive de flesta smarttelefoner, bärbara datorer och tabletenheter. Kontroller och uttag Se bilden på sidan 3. 8 Slår på och av enheten. Startar och pausar uppspelning. Startar Bluetooth-inloggningen. Minskar volymen. + Ökar volymen. A Bluetooth-indikator. B Laddningsindikator. Ω DC IN 16V AUX IN USB 5 V 500 ma C DC IN-uttag. AUX IN-uttag. USB-port för laddning av en USB-enhet, t.ex. MP3-spelare. Vridbart stativ (support). LED-indikatorer Laddningsindikator B 7 Orange lampa laddar. 7 Grön lampa fulladdad. 7 Röd lampa låg batterinivå. Bluetooth-indikator A 7 Döljs Enheten stängs av. 7 Blinkar blått Bluetooth-hopparningsläge. 7 Lyser med fast blått sken Bluetooth-anslutningsläge. SVENSKA 119
ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE Ansluta strömadaptern 7 Kontrollera att strömförsörjningen stämmer överens med det som anges på produktetiketten. Om så inte är fallet ska du kontakta din återförsäljare. 1 Anslut den enkla kontakten för strömadaptern till uttaget»dc IN«. 2 Koppla in strömadaptern i vägguttaget. Varning: 7 Den här enheten är ansluten till el med en strömkontakt. Dra ut strömadaptern om du helt vill koppla ur enheten från strömkällan. 7 Se till att strömadaptern är lätt att komma åt under användning och inte hindras av andra föremål. Ladda enheten 1 Strömadaptern till enheten laddar automatiskt det inbyggda laddningsbara batteriet. Laddningsindikatorn blinkar orange när enheten laddas och omvandlas till grönt när enheten är fulladdad. 7 Ladda enheten i omkring 4 timmar. 7 När enheten är "PÅ" och inte ansluten till strömkällan börjar laddningsindikatorn blinka "rött" innebär det att batteriet laddas. Använda och underhålla det laddningsbara batteriet 7 Batteriet måste laddas minst 4 timmar före första användningen. 7 Vid längre förvaringstider ska du ladda batteriet minst en gång varannan månad för att bibehålla optimala förhållanden för batteriet. 7 När batteriet är helt urladdat ska du omedelbart ladda det oavsett om du planerar att använda batteriet eller inte för att maximera batteriets livslängd. 7 Laddningseffekten försämras när den omgivande temperaturen faller under 5 C eller överskrider 35 C. Varning: 7 Utsätt inte batteriet för temperaturer som överskrider 45 C. Ansluta externa enheter 7 Stäng av enheten innan du ansluter externa enheter. 1 Använd standardljudkabeln för att ansluta ljudutgångarna för den externa enheten till uttaget»aux IN«(ø 3,5 mm) på GSB 500. 7 GSB 500 växlar automatiskt till AUX INläge från Bluetooth-läge efter att AUX INkabeln stuckits in i enheten. 7 Om du vill växla tillbaka till Bluetooth-läget ska du ta bort AUX IN-kabeln från»aux IN«. Ladda en Bluetooth-/USBenhet Din GSB 500 har en USB-port på baksidan. Detta gör det möjligt för dig att ladda en Bluetooth-/USB-enhet med GSB 500. 1 Ansluta din Bluetooth-/USB-enhet med USBkabeln. Bluetooth-/USB-enheten börjar laddas. 2 Håll knappen»8«intryckt i 2 sekunder för att slå på enheten. 7 GSB 500 slås automatiskt av efter omkring 30 minuter. 7 Strömutgången för USB-porten är 500 ma. Om din enhet kräver mer ström kanske den inte laddas via USB-porten. 7 Laddningsfunktionen kanske inte stöder alla smarttelefoner, tablet-enheter eller elektroniska enheter. 7 Laddningsfunktionen är alltid aktiverad så länge strömadaptern är inkopplad och ansluten. 120 SVENSKA
ANVÄNDNING Slå på 1 Håll knappen»8«intryckt i 2 sekunder för att slå på enheten. Bluetooth LED»A«blinkar långsamt. Nu är du redo att para ihop enheten med enheten. Bluetooth-funktion Para ihop Bluetooth-enheten 7 Kontrollera att AUX IN-kabeln har tagits ur uttaget»aux IN«. Annars kan den inte övergå i hopparningsläge. 1 Håll knappen»8«intryckt i 2 sekunder för att slå på enheten. Bluetooth-indikatorn»A«börjar blinka långsamt. Nu är du redo att para ihop enheten med enheten. 2 Aktivera Bluetooth-enhetens Bluetooth-funktion. 3 Starta Bluetooth-enhetens sökfunktion. 7 Skriv in»0000«när din Bluetooth-enhet ber om PIN-koden. 4 Efter hopparningen avger enheten en signal och Bluetooth-indikatorn»A«börjar lysa med fast sken. 7 Trots att enheten bara kan strömma ljud från en enhet i taget, kan den paras ihop med upp till åtta enheter. Ansluta till en hopparad Bluetoothenhet 7 Du behöver bara para ihop Bluetooth-enheten med enheten en gång. 7 Nästa gång din Bluetooth-enhet och enheten ligger inom täckningsområdet och Bluetoothfunktionen slår på kommer de att anslutas automatiskt. 7 Enheten ansluter automatiskt till den senaste Bluetooth-enheten den var ansluten till. 7 Om din hopparade enhet inte ansluts går du till Bluetooth-menyn på enheten och väljer enheten i listan. Spela upp ljudsignalen från Bluetooth-enheten 1 Tryck på»8«för att starta uppspelningen. 2 Tryck på»8«igen för att pausa uppspelningen. 3 Tryck på»8«för att återuppta uppspelningen. 4 Tryck på»+«eller» «för att ställa in volymen. 7 Glöm inte att beroende på den använda Bluetooth-enheten och strukturella förhållanden kan det trådlösa täckningsområdet vara upp till 9 m. 7 Volymkontrollerna på Bluetooth-enheten arbetar separat från volymkontrollerna på GSB 500. Koppla från Bluetooth-enheten 1 Stäng av Bluetooth-funktionen på Bluetoothenheten och håll in GSB 500»+«och tryck sedan lätt på» «för att koppla från. Bluetooth-indikatorn»A«börjar blinka långsamt efter att enheten kopplas från. SVENSKA 121
ANVÄNDNING Återanslut Bluetooth-enheten 1 Om du förflyttar dig utanför täckningsområdet eller slår av Bluetooth-funktionen på enheten kopplas enheten från på enheten. 2 För att återansluta öppnar du bara Bluetooth Manager på din Bluetooth-enhet och väljer GSB 500. Du ombeds inte ange PIN-koden igen. 7 Om den registrerade GSB 500 inte kan anslutas till Bluetooth-enheten igen ska du ta bort GSB 500 från Bluetooth-enhetslistan och ansluta igen. Utanför täckningsområdet eller tappad signal Om Bluetooth-enheten ligger utanför täckningsområdet (längre bort än 9 m) för enheten finns det något som hindrar Bluetooth-signalen och Bluetooth-indikatorn»A«blinkar långsamt för att indikera att Bluetooth-anslutningen till Bluetoothenheten har tappats. Så här undviker du att tappa anslutningen: 1 Återför Bluetooth-enheten tillbaka inom täckningsområdet (inom 9 m), och/eller se till att sikten är hindersfri mellan GSB 500 och Bluetooth-enheten. 2 Om du tappar anslutningen behöver den återupprättas. Följ anvisningarna under Återanslut Bluetooth-enheten. Spela upp ljudsignalen från en extern enhet Du kan lyssna på ljud från den anslutna externa enheten (exempelvis en MP3-spelare) genom enheten. 7 Din GSB 500 växlar automatiskt till AUX IN-läge från Bluetooth-läge efter att du har stuckit in AUX IN-kabeln i enheten och om uppspelningen stoppas på Bluetooth-enheten. 7 Om du vill växla tillbaka till Bluetooth-läget ska du ta bort AUX IN-kabeln från»aux IN«-uttaget och starta uppspelningen på Bluetooth-enheten igen. 1 Använd standardljudkabeln för att ansluta ljudutgångarna för den externa enheten till uttaget»aux IN«(ø 3,5 mm). 2 Håll knappen»8«intryckt i 2 sekunder för att slå på enheten. 3 Slå på den externa enheten och starta uppspelningen. 4 Tryck på»8«för att starta uppspelningen. 5 Tryck på»8«igen för att pausa uppspelningen. 6 Tryck på»8«för att återuppta uppspelningen. 7 Tryck på»+«eller» «för att ställa in volymen. Batterispar Enheten övergår i energisparläge om ingen ljudsignal hörs på 30 minuter. 1 Håll knappen»8«intryckt i 2 sekunder för att väcka enheten. Stänga av 1 Håll knappen»8«intryckt i 3 sekunder för att slå av enheten. 122 SVENSKA
INFORMATION Tekniska data Enheten är försedd med brusreducering i enlighet med gällande EU-direktiv. Den här produkten uppfyller EUdirektiven 1999/5/EC, 2009/125/EC och 2011/65/EU. Typplattan är placerad på enhetens baksida. CE declaration of conformity Du hittar CE-deklarationen om överensstämmelse för enheten i formuläret i form av en pdf-fil på hemsidan för Grundig www.grundig.com/download/doc. Strömförsörjning Strömadapter: Ingång: AC 100-240V ~ 50/60Hz Uteffekt: 1 6V 1,8A Max. strömförbrukning Användning: < 35 W I standby: < 0,5 W Utgående ström DIN 45324, 10% THD Utgående effekt: 2 x 12,5 W Mått och vikt L x B x H: Vikt: 220 x 55 x 130 mm 1,3 kg Miljömeddelande Den här produkten har tillverkats av delar av hög kvalitet och material som kan återanvändas och är lämpliga för återvinning. Av den anledningen får produkten inte slängas i hushållssoporna vid livsslut. Ta dem till ett insamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Detta indikeras av den här symbolen på produkten, i bruksanvisningen och på förpackningen. Kontakta lokala myndigheter för mer information om närmaste återvinningsstation. Hjälp till att skydda miljön genom återvinning av använda produkter Teknik och design kan ändras utan föregående meddelande. SVENSKA 123
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 411 8800 13/04