Tóth Árpád (1886-1928)



Hasonló dokumentumok
XX. A Nyugat további alkotói

Vörösmarty Mihály életműve

Tóth Árpád ( )

XVI. József Attila (2.)

Petőfi Sándor verseinek elemzése

Babits Mihály verseinek elemzése

XIX. Kosztolányi Dezső

Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek


RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam

A francia premodernek Baudelaire, Verlaine, Rimbaud poétikai sajátosságai (szabadon választott művek alapján) Dr. Hauber Károly, 2019

Szóbeli tételek. Irodalom. 9.évfolyam. I. félév. 2. Homéroszi eposzok: Iliász. Az eposz fogalma, trójai mondakör, Akhilleusz alakja, központi téma.

Ady Endre. Irodalom tétel. Ady Endre ( )

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

V. Az európai romantika irodalmából

Osztályvizsga Évfolyam: 12. Írásbeli Időtartam 240p Próbaérettségi

Irodalom tételsor Középszintű érettségi vizsga 12.K osztály 2017.

Elégiák Berzsenyi Dániel költészetéből

AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA

Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

József Attila ( )

A fekete-piros versek költője Kányádi Sándorról


Osztályozóvizsga témakörök

V. LEGERE IRODALMI VERSENY JÓZSEF ATTILA ÉLETMŰVE 2. TESZTLAP

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

S TUDIA CAROLIENSIA SZÁM

Osztályozó vizsga anyag Magyar irodalom 9. évfolyam. dráma: Madách Imre: Ember tragédiája, líra: Petőfi Sándor: Nemzeti dal)

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM

Verseink könyve EGYEBFOG/verskony.doc

Zordongó és Pillepanna barátsága

Ha a Föld csupán egy egynemű anyagból álló síkfelület lenne, ahol nem lennének hegyek és tengerek, akkor az éghajlatot csak a napsugarak beesési

Feladatok: (32p.) Összesen elérhető pontszám: 32+58=90pont 0-45= = = = =5. Ellentétek

Hölderlin. Életpályája

Nagy László cím adása 1953 és 1973 között


Csokonai Vitéz Mihály II.

Modern magyar irodalom II. BBNMI Irodalomjegyzék

Keresztény élmény, magyarság

A BOLDOG VADÁSZOK Görög novellák 2011

A dolgok arca részletek

ÚT A BELSŐ SZABADSÁGHOZ Ottlik Géza: Iskola a határon világirodalmi párhuzamokkal

GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked

Tanmenetjavaslat A 12. OSZTÁLYOS MAGYAR IRODALOM TANANYAG KIEGÉSZÍTÉSE KATOLIKUS ÉRTÉKRENDŰ IRODALMI ALKOTÁSOKKAL

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

A Hegyi Beszéd. 3. tanulmány. április 9-15.

X. Vörösmarty Mihály. 1. Életrajzi adatok. 2. Mi a kapcsolata a következő személyekkel? 3. Hogyan kapcsolódnak Vörösmartyhoz?

Ciszterciek, eszmény és valóság Országos Középiskolai Történelem Verseny 2.forduló november 19.

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Szalay Gábor ISTENI MELANKÓLIA

A REALIZMUS KORA ÖSSZEÁLLÍTOTTA BURGYÁN ATTILA

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Három arcél a Nyugat harmadik nemzedékébõl

A falusi életkörülmények területi típusai Magyarországon*

A Szent Kereszt templom tájékoztatója Karácsony

(Eötvös József Könyvkiadó, Budapest 2012) A könyvet tárgyánál fogva és szerzőjére való tekintettel is ajánlom azoknak az olvasóknak a

Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

Kós Károly. Kovács László

A foglalkoztatottság és a munkanélküliség szerkezetét befolyásoló társadalmi-területi tényezők

Első magyar kiadás, Készült a Kosaido Printing Co., Ltd.-nél, Tokyo, Japan

Forrás. Jézus mellénk állt

A magyar kormány és az ő alaptörvénye

Danilo Kiš és az argonauták

Magyar nyelvi felvételi feladatok február 22.

A tanmenetek elé. Tanmenetjavaslat

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

Kora modern kori csillagászat. Johannes Kepler ( ) A Világ Harmóniája

Mert mindennek eljön az ideje. Sárkány Panna magyartanár gondolatai M. Simon Katalin Ha eljön ideje című könyvéről a besztercei könyvbemutatón

A magyar nyelv Ausztriában és Szlovéniában.

Irodalom. II. A Biblia 4. A Biblia jellemzői Szereplők és történetek a Bibliából (Bibliai kislexikon című rész a füzetből)

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/3. Történet.

A HMJVÖ Liszt Ferenc Ének-Zenei Általános Iskola és Óvoda Jó gyakorlatai: SZÓ-TÁR idegen nyelvi nap

Kun László Középiskola Tantárgyi programjai

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

OTTHONOS OTTHONTALANSÁG

Barátság élet szerelem. 99 vers. Beri Joci (Lego-Ember) Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Magyarországon belül a keleti határtól 10 km-re található Zsadány belterülete, de bizonyos külterületei 4 km-re vannak Románia határától.

Négy fal között (1907)

A hátrányos helyzetű gyermekek tehetséggondozásának rendszerszemléletű megközelítése

HÁZASSÁG ÉS CSALÁD A BIBLIAI HAGYOMÁNYBAN

TARTALOMJEGYZÉK. Énekeljünk!... 66

Határtalanul! HAT

Aki nélkül nem lehetne Karácsony

Multimédiás-hangjátékos lézer show esküvőre 2015

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán.

SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL közpészint 2013

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HATÁROZATAI

Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből

Örvendjetek, mert Isten úgy szeret

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Jézus órája János evangéliumában

Átírás:

Tóth Árpád (1886-1928) 1886-ban Aradon született. Debrecenben nőtt fel, apja szobrász volt. 1905-tól a budapesti egyetem magyar-német szakos hallgatója lett, verseit A Hét, a Vasárnapi Újság és a Nyugat is közölte. 1909-ben anyagi gondok miatt abbahagyta tanulmányait, visszatért Debrecenbe, ahol helyi lapok munkatársa lett. 1911-ben megismerkedett egyetlen szerelmével, Lichtmann Annával, akit 1917-ben - Hatvany Lajos anyagi támogatásával - feleségül vett. 1913-tól Budapesten keresett megélhetést, tüdőbaját szanatóriumokban igyekezett gyógyíttatni, ebben is Hatvany segítette. 1928-ban fiatalon halt meg RÖVID PÁLYAKÉP A Nyugat első nemzedékének lírikusa és a XX. század elejének egyik legnagyobb hatású műfordítója. Egységes poétikai látásmóddal és jellegzetes tematikával megalkotott életműve meglehetősen egynemű (homogén). Verseinek visszatérő témája a magány érzése és az elszigeteltség tapasztalata. Alaphangja a panaszos lemondás. E tematikát Tóth Árpád költészete jellegzetes motívumokkal (évszak, napszak, fa, növény, virág, hold, csillagok, csönd, hajó) és látványelemekkel alkotja meg. A rövid életműben ugyanakkor megfigyelhető a szókincs, a képalkotás, valamint a jelenetezés egyszerűsödése. Versei gyakran 12-14 szótagos jambikus sarokba és nyolcsoros, keresztrímes versszakokba rendeződnek. Versnyelve szimbólumokkal alig él. Költészete meghatározóan az impresszionizmussal hozható összefüggésbe. Erre utal többek között a jelzős és határozós szerkezetek, valamint a szinesztéziák, hasonlatok, illetve a verszene kitüntetett szerepe. Az impresszionizmus jelenlétére hívhatja fel az olvasó figyelmét az a tény is, hogy verseinek témája legtöbbször egy-egy benyomás köré szerveződik. Erre rendszerint a beszédhelyzet konkrét megjelölése utal. A Nyugat indulásától körébe vonta, 1908-tól publikálta verseit, később kritikai tárgyú írásait is. Első verseskötete 1913-ban jelent meg Hajnali szerenád címmel, melyet a második lírakötet, a Lomha gályán 1917-ben követett. Ez utóbbiról Babits közölt kedvező cikket a Nyugatban. 1918-ban jelentkezett harmadik lírakötetével, Az öröm illan címmel. Babitscsal és Szabó Lőrinccel együtt fordította Baudelaire A Romlás virágai kötetét, a közös munka 1923-ra készült el. 1923-ban önálló fordításkötetet is kiadott. Az Örök virágok tíz év fordításaiból (Villan, Rilke, Goethe, Mallarmé stb.) válogatott. Halála után, 1928 végén látott napvilágot negyedik verseskötete, a Lélektől lélekig.

ELÉGIA EGY REKETTYEBOKORHOZ Elnyúlok a hegyen, hanyatt a fűbe fekve, S tömött arany diszét fejem fölé lehajtja A csónakos virágú, karcsú, szelíd rekettye, Sok, sok ringó virág, száz apró légi sajka. S én árva óriásként nézek rájuk, s nehéz Szívemből míg felér bús ajkamra a sóhaj, Vihar már nékik az, váratlan sodru vész, S megreszket az egész szelíd arany hajóraj. Boldog, boldog hajók, vidám lengők a gazdag Nyárvégi délután nyugalmas kék legén, Tűrjétek kedvesen, ha sóhajjal riasztgat A lomha óriás, hisz oly borús szegény. Tűrjétek kedvesen, ha lelkének komor Bányáiból a bú vihedere kereng fel, Ti nem tudjátok azt, mily mondhatlan nyomor Aknáit rejti egy ily árva szörny, egy - ember! Ti ringtok csendesen, s hűs, ezüst záporok S a sűrű napsugár forró arany verése Gond nélkül gazdagúló mélyetekig csorog, Méz- s illatrakománnyal teljülvén gyenge rése; Ti súlyos, drága gyöngyként a hajnal harmatát Gyüjtitek, s nem bolyongtok testetlen kincs után, Sok lehetetlen vágynak keresni gyarmatát Az öntudat nem űz, a konok kapitány. Én is hajó vagyok, de melynek minden ízét A kínok vasszöge szorítja össze testté, S melyet a vad hajós őrült utakra visz szét, Nem hagyva lágy öbölben ringatni búját restté, Bár fájó szögeit már a létentúli lét Titkos mágneshegyének szelíd deleje vonzza: A néma szirteken békén omolni szét S nem lenni zord utak hörgő és horzsolt roncsa. És hát a többiek?... a testvér-emberek, E hányódó, törött vagy undok, kapzsi bárkák, Kiket komisz vitorlák vagy bús vértengerek Rettentő sodra visz: kalózok s könnyes árvák, - Ó, a vér s könny modern özönvizébe vetve Mily szörnyü sors a sok szegény emberhajóé:

Tán mind elpusztulunk, s nincs, nincs közöttünk egy se, Kit boldog Ararát várhatna, tiszta Nóé. Tán mind elpusztulunk, s az elcsitult világon Csak miriád virág szelíd sajkája leng: Szivárvány lenn a fűben, szivárvány fenn az ágon, Egy néma ünnepély, ember-utáni csend, Egy boldog remegés, és felpiheg sohajtva A fájó ősanyag: immár a kínnak vége! S reszketve megnyilik egy lótusz szűzi ajka, S kileng a boldog légbe a hószín szárnyu Béke. KÉRDÉSEK 1. Milyen előfeltevések fogalmazhatók meg a vers címe alapján? Milyen jóslatok adódhatnak a címből a beszédhelyzetre és a vershelyzetre vonatkozóan? 2. Mennyiben igazolta előfeltevéseiteket az elsődleges olvasat? 3. Hogyan pontosítható a vers alapján a beszédhelyzet és a vershelyzet? 4. Hol, milyen jelentésekben jelenik meg a szövegben a hajótoposz? Hogyan igazolnátok jelentésváltozatainak logikus építkezését? 5. Hogyan tagolható a vers hajó metaforikájának jelentése alapján a szöveg? (Indokoljatok! ) 6. Mi jellemzi a megszólalás helyzetét és környezetét az 1-3. versszakban? 7. Milyennek mutatkozik a természet és a beszélő viszonya az 1-3. versszakban? 8. Hogyan értelmezi a beszélő saját sorsára vonatkoztatva élet és halál viszonyát a 4. versszakban? Milyen irodalmi szövegeket, hogyan idéz meg ez a versszak? 9. Mi a szerepe az 5-6. versszakban a bibliai utalásoknak? Miben különbözik jelentésük a bibliaitól? Vajon mi az eltérés szerepe? 10. Mi a különös a vers zárlatának idilljében? A vers műfajkijelölő címe egyrészt olyan hagyományhoz utalja a megszólalást, amelyet valamilyen értékek hiányának rezignált tudomásulvétele jellemez. Másrészt a beszélő és a természet viszonyát tematizálja. Ennek alapján akár azt is feltételezhetjük, hogy a versbeli megszólalás a látvány leírása felől a meditáció, a gondolatiság irányába fog elmozdulni. Ezeket a feltevéseket a hat versszakos költemény szövege igazolja. A nyolcsoros, keresztrímes strófák és a meghatározóan hatodfeles jambikus sorok (alexandrinok) az olvasót lassan építkező epikus formákra emlékeztethetik.

--uuu - u - u-u-u Elnyúlok a hegyen, hanyatt a fűbe fekve Az Elégia egy rekettyebokorhoz a hajótoposz lehetséges jelentéseinek kihasználásával egyetlen költői képből kibomló allegória. Az impresszionizmus hatását mutatja többek között, hogy a jelen idejű megszólalás a pillanatnyi benyomásból kibomló gondolatiság és a monologikus beszéd egyidejűségének látszatát kelti. Ugyanakkor az alkotás képrendszere és szerkezeti felépítése a nagyon is tudatos megalkotottságra hívhatja fel a befogadó figyelmét. A mű arányosan bomlik két szerkezeti egységre. Első három versszaka a lírai én szemlélődő állapotát és a szemlélet tárgyát (önmaga és a rekettyevirág) állítja középpontba. A látványelemből fejlődik ki a mű alapmetaforája, a rekettyevirág-légi sajka-arany hajóraj kép. A névátvitel alapja a szemlélődés látószöge (a cserje fölött a kék ég mint víz). Továbbá a rekettyecserje csónakos, sárga virágzatáról való egyszerű tudás vagy megfigyelés. A beszélő helyzetét a természetközeliség, lélekállapotát a szomorúság, a gondterheltség jellemzi. A megszólalás tere és ideje jelölt ("hegyen", fejem fölé", "Nyárvégi délután"). Ez az alaphelyzet, illetve önszemlélet alakítja a vers első részének viszonyrendszerét. Benne az emberhez és természethez ellentétes értékek kapcsolódnak. Például a kínzó öntudat és a boldog öntudatlanság, a vágyak betöltésének kényszere és a vágy nélküliség szelíd, idilli állapota, a gond és a gondatlanság vagy a bolyongás és a lebegés képzete. A második szerkezeti egység a rekettye-hajó metaforát a hajótoposz hagyományos jelentés lehetőségeivel (emberi sors-hánykódó hajó, élet-tenger) építi tovább. A negyedik versszakban a beszélő a hajóképet kiterjeszti önmagára ("is"). Ugyanakkor át is értelmezi ( de ) a személyes sorsnak, a szenvedésnek és a halálközelségnek a francia szimbolistákra emlékeztető jelentéskörével. Az olvasónak nemcsak a motivikus kapcsolatok tűnhetnek föl (út, utazás, tenger, hajó, sors, szenvedés, halál), de a nyelvi megformálás rokonsága is. Erre az adhat magyarázatot, hogy Baudelaire Az utazás vagy Rimbaud A részeg hajó című költeményét épp Tóth Árpád ültette át magyarra. A negyedik versszaktól a szemlélődést meditáció, az ember-természet viszonyt a lírai énen belüli viszonyok, a látványt a látomás váltja fel. A képalakítás érdekessége, hogy az öntudat vezérelte szenvedéssel teli lét negatív értéktartományával halál békéje és csöndje képez ellentétet ("léten túli lét"). Ezt a középkori tengerészlegenda mágneshegy motívuma teszi érzékletessé. (Eszerint a tengerek sarkának titokzatos hegye magához vonzza a hajót összetartó szegeket.) E motívumok más összefüggésben ismétlődnek majd az elégia záró versszakában. Az ötödik szakasz a hajómetaforikát a többi emberre is érvényessé teszi. A látomás egyre tágabb körökben mozog. Újabb motívumai (vértenger illetve a könny- és vérözön) egy apokaliptikus pusztulás lehetőséget helyezik kilátásba. A bibliai özönvízzel szemben ezt nem követi túlélés, újélet vagy megtisztulás. A Bibliában a szivárvány Isten megbékülésének és emberrel kötött szövetségének a szimbóluma. Tóth Árpád versének utolsó strófája felülírja ezt a hagyományos jelentést. Hiszen az eget és a földet összekötő szivárvány itt az ember nélküli ünnep, a természet békéjének jelképévé válik. Az "Egy néma ünnepély, ember utáni csend" sor olvasható Vörösmarty Előszó című versének zárlatára való utalásként is. Míg azonban az Előszó az ember pusztulását

tragikus értéksemmisülésnek állítja. Tóth Árpád költeménye a béke és a harmónia megszületésének feltételeként mutatja fel. A beszélő szerint ugyanis csak az emberi faj kipusztulását követően érvényesülhet a világban a természet boldog, öntudatlan harmóniája. Ebből fakad. hogy az utolsó két sor inkább himnusz, mint elégia. A lótusz a keleti kultúrák egyik legfontosabb szimbóluma. A káosz vizeiből kiemelkedő rend, az élet és a kozmosz jelképe, termékenység- és tisztaságszimbólum. A verset záró látomásban egy fehér lótuszvirágból születik meg a Béke hószín szárnyú istensége. Ha tudjuk, hogy az Elégia egy rekettyebokorhoz 1917-ben, vagyis az első világháború idején keletkezett, megérthetjük a versben hangot kapó elementáris békevágy indítékát is.