Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01.



Hasonló dokumentumok
MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Holtjáték-szegény bolygókerekes hajtóművek

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Serlegesfelvonó-hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: FA / HU

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Üzemeltetési utasítás

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság. Kiadás: / HU

Üzemeltetési utasítás

Kiadás: MOVI-SWITCH Üzemeltetési utasítás / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kézikönyv. Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/ / HU

Konvejor hajtóművek. Üzemeltetési utasítás / HU

USE ONLY EURÓPA ORSZÁGAI ÉS FŐVÁROSAI

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Hatáserősség Gyógyszerforma Az alkalmazás módja. 50 μg adagonként. Szuszpenziós adagolt orrspray. Szuszpenziós adagolt orrspray.

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: június szeptember 1.

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Külképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

CM szinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás / HU

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

Üzemeltetési utasítás

Belföldi EMS Gyorsposta

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság (terepi elosztóval) * _0516*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás

SiteTalk Mobile Alkalmazás

Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: december március 6.

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Nyersvas 2002 % Acél 2002 % 1 Kína Kína 181, Japán Japán 107, Oroszország 46,2 8 3 USA 92, USA 40,2 7 4

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Üzemeltetési utasítás

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

Poggyász: méret- és súlykorlátozások - United Airlines

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

Törzskönyvezet t megnevezés. Tavanic 250 mg Filmtabletten. Tavanic 500 mg Filmtabletten. Tavanic Infusionsflasche

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Centronic UnitControl UC42 / UC45

HU sz. Phare projekt. Segítség a program lebonyolításához: beszerzési szabályok

Információs társadalom Magyarországon

Információs társadalom Magyarországon

KÉSZÜLÉKEK FRISSÍTÉSE

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

MEHIB ZRT I. FÉLÉVRE ÉRVÉNYES ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296.

100 mg por és oldószer oldatos injekcióhoz/infúzióhoz és belsőleges oldathoz

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev

Centronic EasyControl EC541-II

STARSET-24V-os vezérlés

DÁTUM ESEMÉNY HELYSZÍN ÁRAK december 7. IL DIVO London, Egyesült Királyság Lekérésre

A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN

Adatvédelmi szabályzat. 1. Milyen adatok kerülnek feldolgozásra, és ki férhet hozzá az adataimhoz?

TANÚSÍTVÁNY. MEWA Textil-Service AG & Co. Management OHG

Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (OHIM) bejelentés nyelve francia angol spanyol

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság

Magyar joganyagok - PSZÁF tájékoztató - a Magyarország területére belépő külföldi t 2. oldal Norvégia Olaszország (Vatikán és San Marino) Portugália R

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roaming: Növekvő adatforgalom, hazai áron egyre több országban


Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

MAN-U. Nyomáskülönbség mérő. statikus nyomáshoz 200 bar-ig

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Ipari hajtóművek: Kúp-homlokkerekes hajtóművek X.. típussorozat Serleges emelők hajtásai

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcionális biztonság

Átírás:

Kiadás Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz 2002. 01. Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 1052 6560 / HU

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági koncepció...5 3 Tanúsítványok...7 4 Biztonságtechnikai kikötések...10 4.1 Engedélyezett készülékkombinációk... 10 4.2 A szereléssel szemben támasztott követelmények... 12 4.3 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények... 13 4.4 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények... 14 4.5 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények... 14 5 Csatlakoztatási változatok...15 5.1 1. összeállítási változat: MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés sorkapcsokon keresztül)... 15 5.2 2. összeállítási változat: MOVIMOT MF../Z.6. terepibusz-elosztóval... 17 5.3 3. összeállítási változat: MOVIMOT MF.../MM../Z.8. terepibuszelosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van integrálva)... 20 5.4 4. összeállítási változat: MOVIMOT MBG11A-val... 22 5.5 5. összeállítási változat: MOVIMOT MWA21A-val... 24 Címlista...26 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 3

1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Jelen kiadvány a MOVIMOT frekvenciaváltó biztonságtechnikai irányelveknek megfelelő alkalmazása esetén a lekapcsoláshoz és újraindulás elleni biztonságos védelemhez biztonságtechnikai kiegészítéseket és kikötéseket tartalmaz. A rendszer frekvenciaváltóval felszerelt aszinkronmotorból és biztonságtechnikai szempontból bevizsgált EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriába tartozó külső lekapcsoló egységből áll. A külső lekapcsoló egységnek legalább az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriába kell tartoznia. A kiadvány a MOVIMOT üzemeltetési utasítás és a Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez rendszerkézikönyv kiegészítése, és az alkalmazással kapcsolatos, a fenti kiadványokban felsorolt tudnivalókat a következőkben ismertetettek szerint korlátozza. Csak a Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez rendszerkézikönyvvel együttesen alkalmazható. Biztonsági alkalmazások esetén kötelezően a jelen kiadványban ismertetésre kerülő kivitelezési megoldásokat kell alkalmazni. Ez különösen az ágazati szakmai szövetség és a TÜV vizsgálati jegyzőkönyveiből eredő utasításokra vonatkozik. 4 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Biztonsági koncepció 2 2 Biztonsági koncepció A gépészeti berendezések potenciális veszélyeztetését vészhelyzetben a lehető leggyorsabban el kell hárítani. A veszélyt jelentő mozgások szempontjából veszélytelen állapotnak rendszerint az álló állapot számít az újraindulás megakadályozásával. A MOVIMOT hajtásrendszer típusengedéllyel rendelkező, hibamentes külső biztonsági kapcsolókészülék (pl. PNOZ) csatlakoztatásának lehetőségével tűnik ki. Ez a készülék egy közbeiktatott VÉSZ-KI vezérlőegység (VÉSZ-KI nyomógomb reteszelési funkcióval) működtetésekor árammentes állapotba kapcsol minden, a teljesítmény-végfokozathoz (IGBT) szükséges impulzussorozatot előállító aktív elemet (24 V-os tápfeszültség lekapcsolása). A 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásával biztosítható, hogy valamennyi, a frekvenciaváltó működéséhez szükséges tápfeszültség biztonsággal meg legyen szakítva, és ennek következtében a hajtás önmagától ne tudjon újra elindulni. A hajtás hálózatról kontaktorokkal vagy kapcsolókkal történő galvanikus leválasztása helyett a 24 V-os tápfeszültség itt ismertetésre kerülő lekapcsolásával biztonságosan megakadályozható a frekvenciaváltóban lévő teljesítmény-félvezetők vezérlése. Ez a mindenkori motor forgó mágneses mezőjének lekapcsolását jelenti. Az érintett motor ebben az állapotban nem képes nyomaték kifejtésére, jóllehet a hálózati feszültség továbbra is rendelkezésre áll. A biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények és a megengedett kapcsolási változatok a következő fejezetekben pontosan meg vannak határozva, és azokat szigorúan be kell tartani. Az olyan biztonsági kapcsolókészülékkel, amely engedélyezve van legalább 3. kategóriára, kétcsatornás kivitelű keresztzárlat-felismeréssel rendelkezik, megvalósított megfelelő külső védőkapcsolás révén a MOVIMOT hajtásrendszer az EN 60204-1 szabvány szerinti 1. stop kategóriájú biztonsági lekapcsolással és újraindulás elleni védelem biztosításával az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának megfelelően alkalmazható. Korlátozások Figyelem: A biztonsági koncepció csak a hajtott berendezés- /gépkomponenseken végrehajtandó mechanikai munkálatok elvégzéséhez alkalmas. A berendezésre / gépre vonatkozó kockázati analízist a berendezés- / gépgyártónak minden esetben el kell végeznie, és azt a MOVIMOT hajtásrendszer alkalmazásakor figyelembe kell vennie. Figyelem, életveszély: A 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásakor a frekvenciaváltó közbenső áramköre változatlanul hálózati feszültség alatt áll. A hajtásrendszer elektromos részén végzendő munkálatok előtt a tápfeszültséget külső karbantartási kapcsolóval le kell kapcsolni. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 5

2 Biztonsági koncepció Biztonsági koncepció MOVIMOT hajtásrendszerhez vázlatrajz (1) (4) +5V V_V (9) MOVIMOT Þ (5) V_O UZ- 0V24 +24V (6) +15V +5V UZ- UZ- (7) U V W 0V24 +24V (10) +15V (8) UZ- 50500AXX 1. ábra: Biztonsági koncepció MOVIMOT hajtásrendszerhez, vázlatrajz (1) Külső biztonsági kapcsoló, legalább EN 954-1 szerinti 3. kategóriának megfelelő engedélyezéssel Vezérlőegység tápfeszültségének elvétele Sorkapcsok (4) RS-485 interfész (5) A felső és az alsó teljesítménytranzisztorok vezérlésére szolgáló tápfeszültség elvétele (6) Kapcsolóüzemű tápegységszabályozó (7) Potenciálleválasztás (8) Hálózat (9) Vezérlőegység (10) Teljesítménytranzisztorok meghajtó fokozata 6 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Tanúsítványok 3 3 Tanúsítványok A biztonsági lekapcsolással és az újraindulás elleni hibamentes védelemmel együtt alkalmazott MOVIMOT frekvenciaváltóhoz (a Biztonsági koncepció fejezetben foglaltak szerint) az alábbi dokumentumok állnak rendelkezésre: a Gépgyártás- és fémfeldolgozás-ágazati szakmai szövetség III. vas és fém szakmai bizottságának (BG EM III) típusengedélyezési igazolása a Rajna-Vesztfáliai Műszaki Felügyelet (RW TÜV) terméktanúsítványa Figyelembe kell venni a mindenkori tanúsítványhoz tartozó tanúsítási jegyzőkönyvek tartalmát, a kikötéseket a jelen kiadvány tartalmazza. A tanúsítványok az EN 60204-1 szabvány szerinti 1. stopkategóriának megfelelő biztonsági lekapcsolással működő MOVIMOT frekvenciaváltóra érvényesek, az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategória követelményeinek teljesítéséhez. A tanúsítványok feltétele a Biztonságtechnikai kikötések fejezetben foglalt rendelkezések teljesítése. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 7

3 Tanúsítványok III. Vas és fém és az Emelőeszközök szakmai bizottságok BG-PRÜFZERT Vizsgálati és tanúsító állomás Ágazati szakmai szövetségek főszövetsége Az igazolás tulajdonosának neve és címe: (Megbízó) A gyártó neve és címe: lásd fent A megbízó jele: Típusengedélyezési igazolás SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle Str. 42, D 76646 Bruchsal A Vizsgálati és tanúsító állomás jele EM III 612.1:612.28-UB Fr/bt Kiállítás dátuma: 2001. június 11. 01 047 Igazolás száma A termék megnevezése: Frekvenciaváltó MOVIMOT hajtásrendszerhez Típus: MM03B MM30B Rendeltetés szerinti használat: Frekvenciaváltó az EN 60204-1 szabvány szerinti 1. stopkategóriának megfelelő biztonsági lekapcsolással (lásd MELLÉKLET) A vizsgálat alapját képező szabványok: DIN EN 954-1 Gépek biztonsága Vezérlések biztonsági vonatkozású részei 1. rész: Általános tervezési irányelvek; Német változat EN 954-1:1996 DIN EN 60204-1 Gépek biztonsága Gépek elektromos berendezései 1. rész: Általános követelmények DIN V VDE 0801 Számítógépek alkalmazásának alapszabályai biztonsági feladatokat ellátó rendszerekben. Megjegyzések: A vizsgálat tárgyát képező mintakészülék megfelel a 98/37/EK sz. irányelvekben (Gépek) foglalt vonatkozó előírásoknak. Jelen igazolás érvényessége lejár: 2004. 07. 01. Az érvényességgel, az érvényesség meghosszabbításával és egyéb feltételekkel kapcsolatos további tudnivalókat az 1997 októberében kibocsátott Vizsgálati és tanúsítványi rendelet szabályozza.... Aláírás (Heinke, okl. mérnök) Postacím: Postafiók 10 10 15 40001 Düsseldorf Cím: Graf-Recke-Straße 69 40239 Düsseldorf Tel.: 02 11/8224-0 Fax: 02 11/8224-886 (Tanúsítási állomás bélyegzője) 05277ADE 8 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Tanúsítványok 3 TANÚSÍTVÁNY RWTÜV Anlagentechnik GmbH für Gerätesicherheit und Medizinprodukte tanúsító állomás igazolja, hogy az SEW Eurodrive GmbH Ernst Blickle Straße 42 D-76642 Bruchsal MOVIMOT hajtásrendszer decentralizált telepítéshez kialakított frekvenciaváltója Típus: MMXXB-503-00, illetve MMXXB-233-00 megfelel az alábbi szabványok által támasztott követelményeknek: EN 60204-1:1997; 1. stopkategória szerinti biztonságos lekapcsolás és újraindulás elleni védelem biztosítása EN954-1:1997; 3. kategória; megfelelő külső védőkapcsolás, kétcsatornás lekapcsolással és keresztzárlat-felismeréssel rendelkező biztonsági kapcsolókészülék segítségével EN 50178:1997 A 701-004/2001 számú vizsgálati jegyzőkönyv mindenkori érvényes megfogalmazása alapján. Jelen tanúsítvány feljogosít a Validation of TÜVIT GmbH in cooperation with RWTÜV Anlagentechnik GmbH vizsgálati jel használatára A tanúsítvány nyilvántartási száma: SAS0764/01 Essen, 2001. 04. 24. (olvashatatlan aláírás) A dokumentum jele: 2.4-395/01 Érvényes: 2006. 04. 24-ig RWTÜV Anlagentechnik GmbH Postafiók 10 32 61 45032 Essen Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 9

4 Biztonságtechnikai kikötések 4 Biztonságtechnikai kikötések A MOVIMOT biztonsági lekapcsolást és újraindulás elleni hibamentes védelmet igénylő alkalmazásainál a szerelésre és üzemeltetésre az alábbi kikötések betartása kötelező. A kikötéseket az alábbi fejezetek tartalmazzák: Engedélyezett készülékkombinációk / csatlakoztatási változatok A szereléssel szemben támasztott követelmények A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények 4.1 Engedélyezett készülékkombinációk A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolást és újraindulás elleni hibamentes védelmet igénylő alkalmazásainál csak az alábbi készülékkombinációkat szabad alkalmazni: Az engedélyezett készülékkombinációkat / csatlakoztatási változatokat a Bekötési csatlakoztatási változatok című fejezet tartalmazza. MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés sorkapcsokon keresztül), lásd 15. oldal MOVIMOT MFZ.6. terepi elosztóval (csatlakoztatás előre gyártott kábellel), lásd 17. oldal MOVIMOT frekvenciaváltó MFZ.8. terepi elosztóba integrálva (a háromfázisú motor csatlakoztatása előre gyártott kábellel történik), lásd 20. oldal. MOVIMOT MBG11A opcióval, lásd 22. oldal. MOVIMOT MWA21A opcióval, lásd 24. oldal. Más kiadványokban megadott minden egyéb kombináció és kiegészítő modul alkalmazása nem megengedett. Opcionális fék Tekintettel kell lenni arra, hogy fék nélkül a hajtás leálláskor kipöröghet. Fontos tudnivaló: Ha a hajtás alkalmazási körülményeitől függően a kipörgés következtében veszélyes helyzet állhat elő, további védelmi megoldásokat kell alkalmazni (pl. önműködően zárt helyzetbe álló, elmozdítható védőburkolatok), amelyek a balesetveszélyes helyet mindaddig lefedett állapotban tartják, amíg a balesetveszély fennáll. A kiegészítő védőburkolatokat a érintett gép biztonsági kategóriájának (EN 954-1 szabvány szerint) megfelelően kell kialakítani és a rendszerbe integrálni. A biztonsági érintkezőket az előírt biztonsági kategóriának megfelelően be kell kötni a gép biztonsági áramkörébe. 10 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Biztonságtechnikai kikötések 4 A VÉSZ-KI lekapcsolás elvi működése Valakiben tudatosodik, hogy VÉSZ-KI leállás szükséges A VÉSZ-KI rendszer nyugtázása A VÉSZ-KI rendszer alaphelyzetbe állítása (reteszelésének megszüntetése) Üzemben Start parancs Állj VÉSZ-KI működtetés által elért állapot Idő EN418 2. ábra: A VÉSZ-KI lekapcsolás elvi működése A gép ismét indítható 05279AXX Fékkel felszerelt változatoknál biztosítva van az, hogy a 24 V-os tápfeszültség lekapcsolásakor a fék automatikusan beejt. Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 11

4 Biztonságtechnikai kikötések 4.2 A szereléssel szemben támasztott követelmények A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolást és újraindulás elleni hibamentes védelmet igénylő alkalmazásainál a terepi elosztó változatok esetén csak SEW-hibridkábeleket szabad alkalmazni. Az SEW-hibridkábeleket nem szabad megrövidíteni. A kábeleket az eredeti szállítási hosszúságban, a gyárilag felszerelt csatlakozókkal kell használni. Ügyeljen a szakszerű csatlakoztatásra. A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolást és újraindulás elleni hibamentes védelmet igénylő alkalmazásainál bináris vezérlés (sorkapcsokról történő vezérlés) esetén, valamint MBG11A és MWA21A opciók használata esetén a teljesítményvezetékeket és a 24 V-os tápfeszültséget külön kábelekben kell lefektetni. A 24 V-os tápfeszültséget az indukált feszültségek kiküszöbölése érdekében árnyékolt kábelben vezesse, és csak 15 m-nél rövidebb kábelhosszt alkalmazzon. A forgásirányjelek csatlakoztatásához (R és L sorkapcsok) kizárólag a függelékben bemutatott huzalozási változatokat alkalmazza. 24 V DC tápfeszültség-forrásként csak típusengedéllyel rendelkező készülékeket használjon korlátozott kimeneti feszültséggel (U max = 30 V DC ) és korlátozott kimeneti árammal (I 8 A). A kábelezés elektromágneses összeférhetőségi szempontoknak megfelelő kivitelezéséhez vegye figyelembe a Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez rendszerkézikönyvben leírt tudnivalókat. Gondosan ügyeljen arra, hogy a 24 V-os tápfeszültség vezetékének árnyékolása a vezeték mindkét végén GND-re legyen kötve. A biztonságos lekapcsolást igénylő alkalmazásoknál terepi elosztók használata esetén távolítsa el a 24V/X40 és 24V/X29 CAUTION, remove jumper for safety operation feliratú áthidalást (lásd az alábbi ábrát). A terepi elosztó huzalozásán további módosításokat nem szabad végrehajtani. CAUTION remove jumper for safety operation 3. ábra: Áthidalás eltávolítása 50501AXX 12 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Biztonságtechnikai kikötések 4 4.3 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények A biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények az alábbiak: A készüléknek az EN 954-1 szabvány szerinti legalább 3. biztonsági kategóriára vonatkozó engedéllyel kell rendelkeznie. A biztonsági kapcsolókészülékeknek kétcsatornás csatlakozással és a működtető készüléknek keresztzárlat-felismeréssel kell rendelkeznie a lekapcsolási folyamat kioldásának lehetővé tételéhez. A huzalozás kétcsatornás legyen keresztzárlat-felismeréssel. A biztonsági kapcsolókészülékek rendelkezzenek a keresztzárlat-felismerés és a kioldás jelzésének lehetőségével. A kapcsolás kialakításakor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági kapcsolókészülékre specifikált értékeket. A biztonsági kapcsolókészülékeknek legalább a következő, EN 60947-4-1 (10/91) szerinti megszakító képességgel kell rendelkezniük: DC biztonsági érintkezők: 24 V / 8A / 200 W A biztonsági lekapcsolás kioldásához reteszelt megoldású kényszernyitású érintkezőkkel rendelkező működtető készülékeket (EN 60947-5-1 szerint) kell használni. A biztonsági kapcsolókészülékek kialakítása olyan legyen, hogy a működtető készülék alaphelyzetbe állítása önmagában ne eredményezzen újraindulást, azaz újraindulás csak a biztonsági kapcsolókészülék külön alaphelyzetbe állítása után legyen lehetséges. A biztonsági kapcsolókészülékek biztonsági lekapcsolást végző elemeit a maximálisan megengedett érintkezőterhelés névleges értékének 0,6-szeres értékére kell biztosítani. A biztonsági áramkör kétpólusú lekapcsolása javasolt. Biztonsági kapcsolókészülékeket gyártanak pl. a Pilz vagy a Siemens cégek. Biztonsági kapcsolókészülék kapcsolási példa Az alábbi ábrán a MOVIMOT frekvenciaváltóra kapcsolt külső biztonsági kapcsolókészülék elvi kapcsolása látható (a fent felsorolt követelményeknek megfelelően). Csatlakoztatáskor vegye figyelembe a gyártó adatlapjain feltüntetett adatokat. Engedélyezett VÉSZ-KI működtető készülék Kétcsatornás csatlakoztatás keresztirányú zárlatfelismeréssel MOVIMOT 24 V-os tápfeszültség Biztonsági kapcsolókészülék legalább az EN954-1 szabvány szerinti 3. kategóriára vonatkozó engedéllyel Biztonsági érintkezők A biztonsági kapcsolókészülék (pl. PNOZ...) biztonsági 24 V-os tápfeszültsége Reset-gomb kézi alaphelyzetbe állításhoz 05280ADE Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 13

4 Biztonságtechnikai kikötések 4.4 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy csak az Engedélyezett készülékkombinációk című fejezetben engedélyezett változatok alkalmazására kerüljön sor. Az üzembe helyezést és a biztonsági funkciók működésének igazolását dokumentálni kell. A MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolást és újraindulás elleni hibamentes védelmet igénylő alkalmazásainál a lekapcsoló berendezés üzembe helyezését és korrekt huzalozását mindig ellenőrizni és jegyzőkönyvben rögzíteni kell. Üzembe helyezéskor a mindenkori tápegység jelfelismerését (X40 Safety Power, X29 buszmodul tápfeszültsége) be kell vonni a működés ellenőrzésébe. Mindkét potenciál működésének ellenőrzését egymást követően, azaz egymástól függetlenül kell elvégezni. 4.5 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények Üzemeltetés csak az adatlapok által specifikált határértékek között megengedett. Ez a külső biztonsági kapcsolókészülékre, a MOVIMOT frekvenciaváltóra és engedélyezett opcióira egyaránt érvényes. A biztonsági funkciók kifogástalan működését meghatározott időközönként ellenőrizni kell. Az ellenőrzések közötti idő nem haladhatja meg a 3 hónapot. 14 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 5 Csatlakoztatási változatok 5.1 1. összeállítási változat: MOVIMOT bináris vezérléssel (vezérlés sorkapcsokon keresztül) MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolással, újraindulás elleni hibamentes védelemmel és bináris vezérléssel (vezérlés sorkapacsokon keresztül).! 3 x 400 V + PE " + 24 V GND Safety Power (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50508AXX (1) 24 V biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás (4) 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészüléktől (pl. PNOZ...) Engedélyezett sorkapocskiosztás forgásirányjelek számára Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: Jobbra forgás 2. változat: Balra forgás (1) GND +24V (1) GND +24V R L R L MOVIMOT 05284AXX MOVIMOT 05285AXX (1) 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 15

5 Csatlakoztatási változatok Csoportos hajtások, (1. összeállítási változat) Csoportos hajtásoknál minden egyes MOVIMOT frekvenciaváltót külön biztonsági kapcsolókészüléken keresztül kell ellátni 24 V-os tápfeszültséggel. + 24 V GND + 24 V GND (1) 3 x 400 V + PE Safety Power Safety Power 50509AXX (1) Hálózati csatlakozás 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ ) 16 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 5.2 2. összeállítási változat: MOVIMOT MF../Z.6. terepibusz-elosztóval MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolással, újraindulás elleni hibamentes védelemmel és MF../Z.6. terepibusz-elosztóval (hajtás csatlakoztatása előre gyártott kábellel). (1) GND + 24 V (4) 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF.. RS+ RS- X9 (5) MFZ.6 X40 X29 X20 05281AXX (1) 24 V-os tápfeszültség a MOVIMOT frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ ) Hálózati csatlakozás Figyelem: Távolítsa el a gyárilag beépített áthidalást (lásd 3. ábra a 12. oldalon) (4) 24 V-os tápfeszültség az MF.. terepibusz-interfészekhez (a huzalozást a Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez rendszerkézikönyv szerint kell elkészíteni) (5) Hibridkábel csatlakoztatása (összeköttetés a MOVIMOT felé) Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 17

5 Csatlakoztatási változatok Forgásirány engedélyezése a MOVIMOT -on (2. összeállítási változat) Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: 2. változat: Mindkét forgásirány engedélyezve Jobbra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) GND +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX MOVIMOT 05284AXX 3. változat: Balra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Z.6. terepibusz-elosztón és SEW hibridkábelen keresztül R L MOVIMOT 05285AXX Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V (1) és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd alábbi ábra). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50502AXX 18 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 Csoportos hajtások MF../Z.6. terepi elosztóval (2. összeállítási változat) Csoportos hajtásoknál minden egyes MOVIMOT frekvenciaváltót külön biztonsági kapcsolókészüléken keresztül kell ellátni 24 V-os tápfeszültséggel. (1) (1) (1) Safety Power Safety Power Safety Power + 24 V GND + 24 V GND + 24 V GND Repeater (4) ~ = (5) (6) X40 X40 X40 MF... / Z.6. MF... / Z.6. MF... / Z.6. MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 50504AXX (1) 24 V-os tápfeszültség a MOVIMOT frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Kommunikáció (6) Hálózat (4) Terepi busz (5) 24 V-os tápfeszültség a terepibusz-interfészekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 19

5 Csatlakoztatási változatok 5.3 3. összeállítási változat: MOVIMOT MF.../MM../Z.8. terepibusz-elosztóval (a frekvenciaváltó a terepi elosztóba van integrálva) MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolással, újraindulás elleni hibamentes védelemmel az MFZ.8. terepibusz-elosztóba integrálva (külső motor csatlakoztatása előre gyártott kábellel). (1) GND + 24 V (4) 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF.. RS+ RS- MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 X9 (5) MFZ.8 X40 X29 X20 05282AXX (1) 24 V-os tápfeszültség a MOVIMOT frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Hálózati csatlakozás Figyelem: Távolítsa el a gyárilag beépített áthidalást (lásd 3. ábra a 12. oldalon) (4) 24 V-os tápfeszültség az MF.. terepibusz-interfészekhez (a huzalozást a Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez rendszerkézikönyv szerint kell elkészíteni) (5) Hibridkábel csatlakoztatása (összeköttetés a MOVIMOT felé) 20 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 Forgásirány engedélyezése (3. összeállítási változat) Mindkét forgásirány engedélyezve 24V TH L R Csak balra forgásirány engedélyezve 24V TH L R Csak jobbra forgásirány engedélyezve 24V TH L R (1) (1) (1) ϑ ϑ ϑ TH TH TH (1) Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) 05321AXX Csoportos hajtások MF.../MM../Z.8. terepibuszelosztóval (3. összeállítási változat) Csoportos hajtásoknál minden egyes MOVIMOT frekvenciaváltót külön biztonsági kapcsolókészüléken keresztül kell ellátni 24 V-os tápfeszültséggel. (1) (1) (1) Safety Power Safety Power Safety Power + 24 V GND + 24 V GND + 24 V GND Repeater (4) ~ = (5) (6) X40 X40 X40 MF.../ MM.../ Z.8. MF.../ MM.../ Z.8. MF.../ MM.../ Z.8. 50503AXX (1) 24 V-os tápfeszültség a MOVIMOT frekvenciaváltó számára a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Kommunikáció (6) Hálózat (4) Terepi busz (5) 24 V-os tápfeszültség a terepibusz-interfészekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 21

5 Csatlakoztatási változatok 5.4 4. összeállítási változat: MOVIMOT MBG11A-val MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolással, újraindulás elleni hibamentes védelemmel és MBG11A opcióval (alapjel-beállító egység). MBG11A 1 2 3 4 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND Safety Power (4) (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50507AXX (1) 24 V-os biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás (4) 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Csoportos hajtások Biztonsági funkciókat ellátó csoportos hajtás MBG11A opcióval nem megengedett. 22 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 Forgásirány engedélyezése a MOVIMOT -on (4. összeállítási változat) Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: 2. változat: Mindkét forgásirány engedélyezve Jobbra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) GND +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX MOVIMOT 05284AXX 3. változat: Balra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) R L MOVIMOT 05285AXX Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V (1) és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd alábbi ábra). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50502AXX Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 23

5 Csatlakoztatási változatok 5.5 5. összeállítási változat: MOVIMOT MWA21A-val MOVIMOT frekvenciaváltó biztonsági lekapcsolással, újraindulás elleni hibamentes védelemmel és MW21A opcióval (alapjel-beállító egység). Az MWA21A készülék 1., 2., 3. és 10. sorkapcsait azonos 24 V-os tápfeszültségről kell táplálni és a külső biztonsági kapcsolókészülékkel kell lekapcsolni. 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V Safety Power 1 24 V 2 24 V 3 4 R 5 L 6 10 V 7 + 8-9 10 11 RS+ 12 RS- + 24 V GND MWA21A (4) (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50505AXX (1) 24 V-os biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) GND biztonsági érintkező (fehér színnel jelölve) Hálózati csatlakozás (4) 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) Csoportos hajtások Biztonsági funkciókat ellátó csoportos hajtás MWA21A opcióval nem megengedett. 24 Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz

Csatlakoztatási változatok 5 Forgásirány engedélyezése a MOVIMOT -on (5. összeállítási változat) Ügyeljen a 24 V és a GND megfelelő csatlakoztatására, ellenőrizze a bekötéseket! 1. változat: 2. változat: Mindkét forgásirány engedélyezve Jobbra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) GND +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX MOVIMOT 05284AXX 3. változat: Balra forgásirány engedélyezve (1) GND +24V (1) 24 V-os biztonsági tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről (pl. PNOZ...) R L MOVIMOT 05285AXX Biztonsági érintkezők Áthidalás a csatlakozódobozon belül (nem kapcsoló) A 24 V (1) és a GND biztonsági érintkezők fehér színnel vannak jelölve (lásd alábbi ábra). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS+ 50502AXX Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz Kiegészítés a rendszerkézikönyvhöz 25

Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel Sao Paulo SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28 30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03 Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05 Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (011) 64 60 64 33 Fax (011) 64 80 33 28 sew@sew.com.br Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45 bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79 Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 sew@sew-eurodrive.cz Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 2002. 01.

Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11 Tel. +27 21 552 98 20 Fax +27 21 552 98 30 Telex 576 062 Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47 Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31 Tel. 589 300 Fax 780 6211 Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09 Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15 Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88 Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59 Boznos@otenet.gr Tel. +31 10 44 63 700 Fax +31 10 41 55 552 http://www.vector.nu info@vector.nu 2002. 01.

Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda 391 243 Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Fax 2-7 95-91 29 sew@sewhk.com Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58 Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87 sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58 Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814 Tel. (905) 7 91-15 53 Fax (905) 7 91-29 99 Tel. (604) 9 46-55 35 Fax (604) 946-25 13 Tel. (514) 3 67-11 24 Fax (514) 3 67-36 77 Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11 Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 sewcol@andinet.com Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56 Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 sew@sew-eurodrive.pl 2002. 01.

Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D-76646 Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40 42 D-30823 Garbsen Postafiók cím: Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D 85551 Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90 Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50 Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 54 14 04 Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02 Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276 Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98-55 Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50 Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55 Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30 Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81 2002. 01.

Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 4 71222 Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87 sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 sewperu@terra.com.pe Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 sialco@mediasat.ro Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 telex 38 659 Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21 pakman@siol.net Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31 Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 seweurodrive@superonline.com.tr Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 sales@sew-eurodrive.co.nz 2002. 01.

Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) 4 39 75 37 Fax Sales (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550 Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81 Tel. (856) 4 67-22 77 fax (856) 8 45-31 79 Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99 Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24 Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net 2002. 01.

2002. 01.

2002. 01.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com