Tájékoztató a 2018. üzleti évre vonatkozó transzferár dokumentáció kötelező tartalmi elemeiről Korábbi hírlevelünkben tájékoztatást adtunk a szokásos piaci ár meghatározásával összefüggő nyilvántartási kötelezettségről szóló, 2018.01.01.-tól hatályba lépő rendeletről, amelyben részleteztük a 2018. évre vonatkozó dokumentáció fő részeit. Időközben a NAV tájékoztatót adott ki, amelyben pontosította, illetve részletezte, mit kell tartalmazni a fő dokumentumnak és a helyi dokumentumnak. Az alábbiakban bemutatjuk a cégcsoport által elkészítendő helyi dokumentumra vonatkozó követelményeket: A rendeletben előírt követelmények után dőlt betűvel szerepelnek a NAV tájékoztató magyarázatai: A helyi dokumentumnak legalább az alábbiakat kell tartalmaznia: a) az adózó ügyvezetése (menedzsmentje) felépítésének bemutatását, szervezeti ábráját, azon személyek megnevezését, akiknek az ügyvezetés jelentést tesz és azon országok megnevezését, ahol e személyek a központi irodájukat fenntartják; A menedzsment felépítésének bemutatása során a menedzsment jelentések címzettjeinél azokat a kapcsolt vállalkozásokat kell feltüntetni, amelyek a jelentéseket közvetve, vagy közvetlenül megkapják, és annak alapján döntést hozhatnak. A hangsúly a döntéshozók személyén van, nem azon, hogy közvetlenül melyik kapcsolt vállalkozásnak küldik meg a jelentést. A döntési folyamatot kell tehát bemutatni a döntéshozók feltűntetésével. Informationsbrief über die verbindlichen Inhaltselemente der Transferpreisdokumentation für das Berichtsjahr 2018 In unserem früheren Informationsbrief haben wir Bescheid über die ab 01.01.2018. gültige Verordnung über die Dokumentationsverpflichtung im Zusammenhang mit der Bestimmung des üblichen Marktpreises gegeben, in dem wir die wichtigsten Teile der Dokumentation bezüglich des Jahres 2018 detailliert haben. In der Zwischenzeit hat das Finanzamt ein Informationsdokument ausgegeben, in dem es detailliert darstellt, was genau das Masterfile und das Lokale File beinhalten soll. Im Weiteren stellen wir die Anforderungen des vom Konzern zu erstellenden Lokalfiles vor. Nach den Anforderungen der Verordnung sind die Erläuterungen des Finanzamtes mit Italic Buchstaben zu finden: Das Lokalfile soll mindestens die folgenden Informationen beinhalten: a) Beschreibung der Managementstruktur des inländischen Unternehmens, Organigramm des inländischen Unternehmens und Benennung der Personen, an die die inländische Geschäftsleitung berichtet, sowie der Staaten, in denen diese Personen ihren Hauptsitz haben. Bei der Vorstellung der Managementstruktur sollen bei den Empfängern der Managementberichte diejenige verbundenen Unternehmen aufgeführt werden, die die Berichte- direkt oder indirekt- erhalten und aufgrund dieser eine Entscheidung treffen können. Die Betonung liegt an den Entscheidungsträgern, und nicht daran, an welches verbundene Unternehmen der Bericht direkt zugesendet wird. Der Entscheidungsprozess sollte also mit Benennung der Entscheidungsträger dargestellt
werden. b) az adózó üzleti vállalkozásának, tevékenységének és stratégiájának részletes bemutatását, beleértve, hogy az adózó részt vett-e, vagy hatással volt-e az adózóra üzleti átszervezés vagy immateriális javak átadása a jelen vagy a közvetlenül megelőző adóévben, és ezen ügyleteknek az adózóra gyakorolt hatását; c) az adózó legfontosabb versenytársainak felsorolását; A helyi dokumentumban magának az adózónak (nem pedig a csoportnak) a különböző kapcsolt ügyletei tekintetében fennálló versenytársai sorolandók fel. Versenytárs lehet külföldi vállalkozás is. d) az egyes ellenőrzött ügyletekre, illetve egyes összevont ellenőrzött ügyletekre vonatkozó alábbi adatokat: - az ellenőrzött ügylet bemutatását és a környezet, érintett piac bemutatását, amelyben az ügylet létrejön; - az ügyletben részes más kapcsolt vállalkozások elnevezését, székhelyét, belföldi illetve külföldi adószámát, ennek hiányában cégjegyzékszámát (nyilvántartási számát) és a cégjegyzéket (nyilvántartást) vezető bíróság (hatóság) megnevezését és székhelyét, a kapcsolt vállalkozási viszony alapjának megjelölését; - az ellenőrzött ügylet alapján az adóévben teljesített, illetve járó fizetések összegét, legalább az ügyletben résztvevő felek szerinti bontásban; - az ellenőrzött ügylet alapjául szolgáló - a szokásos piaci ár meghatározása b) Detaillierte Beschreibung der Geschäftstätigkeit und der Geschäftsstrategie des inländischen Unternehmens, einschließlich Hinweis darauf, ob das inländische Unternehmen an Umstrukturierungen der Geschäftstätigkeit oder Übertragungen immaterieller Werte, die im laufenden oder im unmittelbar vorangegangenen Jahr erfolgt sind, beteiligt oder von ihnen betroffen war, sowie einer Erläuterung derjenigen Aspekte dieser Geschäftsvorfälle, die sich auf das inländische Unternehmen auswirken. c.) Wichtigste Konkurrenzunternehmen. Im Lokalfile sollen die Konkurrenten der Steuerzahler (und nicht die der Unternehmensgruppe) bezüglich der Geschäfte aufgeführt werden. Konkurrenten können auch ausländische Unternehmen sein. d.) für die konzerninternen Geschäftsvorfälle, bzw. für zusammengezogenen Geschäftsvorfällen die folgenden Informationen: - Beschreibung der wesentlichen konzerninternen Geschäftsvorfälle, sowie des Kontextes, in dem diese Geschäfte stattfinden, - Name, Sitz, inländische und ausländische Steuernummer der verbundenen Unternehmen, oder Firmenregisternummer und Name und Sitz des betroffenen Firmengerichts (Behörde), die an den Geschäftsvorfällen beteiligt sind und die Beziehungen zwischen ihnen - Betrag der geleisteten und erhaltenen konzerninternen Zahlungen für die konzerninternen Geschäftsvorfälle, mindestens je nach Teilnehmern des Geschäfts, - Kopien aller im Geschäftsjahr gültigen Versionen der wesentlichen
szempontjából jelentős - szerződés adóévben hatályos összes változatának másolatát, amennyiben a szerződést nem írásban kötötték, akkor annak részletes tartalmának leírását; Új elem, hogy a helyi dokumentumnak tartalmaznia kell a kapcsolt vállalkozásokkal kötött hatályos szerződések másolatát. Lényeges, hogy a nyilvántartásnak a módosításokat is tartalmaznia kell. Továbbá kiemelendő, hogy a nem írásban kötött szerződések tartalmát le kell írni. A tartalom bemutatásánál elengedhetetlen különösen a szerződés tárgya, annak jellemzői, a teljesítés ideje, helye, módja, feltételei, az ellenérték mértéke, megfizetésének ideje, a szerződés, illetve annak módosításának időpontja. Ha írásban kötött szerződést a felek később szóban módosítanak, a szóbeli módosítást is a fentiek szerint kell rögzíteni a nyilvántartásban. - az ellenőrzött ügyletben érintett kapcsolt vállalkozások részletes összehasonlító és funkcionális elemzését, beleértve a korábbi évekhez képest bekövetkezett bármely változást; konzerninternen Vereinbarungen, und wenn der Vertrag nicht schriftlich abgeschlossen wurde, die Beschreibung seines ausführlichen Inhalts Als neues Element, sollte das Lokalfile die Kopie der gültigen Verträge mit den verbundenen Unternehmen auch beinhalten. Es ist wichtig, dass die Aufführung die Modifizierungen auch beinhalten soll. Es ist zu betonen, dass der Inhalt der nicht schriftlich abgeschossenen Verträge schriftlich vorgestellt werden soll. Bei der Vorstellung des Inhalts sind vor allem der Gegenstand des Vertrags, ihre Merkmale, der Zeitpunkt, der Ort und die Bedingungen der Leistung, der Gegenwert, der Zeitpunkt der Bezahlung, das Datum des Vertrags und seiner Modifizierung unentbehrlich. Wenn ein schriftlicher Vertrag später mündlich modifiziert wird, soll diese Modifizierung auch in der Aufführung dargestellt werden - detaillierte Vergleichbarkeits- und Funktionsanalyse der im Geschäft betroffenen verbundenen Unternehmen einschließlich aller Veränderungen im Vergleich zu den Vorjahren Az ellenőrzött ügyletekre vonatkozó információkat annyiszor kell megadni, ahány mentesülési ok alá nem eső ellenőrzött ügylet, illetve összevont ellenőrzött ügylet esetében történt teljesítés. Új információként le kell írni az ügylet tényleges ellenértékének az összegét, fizetett és járó, illetve részt vevő felek szerinti bontásban. - a legmegfelelőbb szokásos piaci ármegállapítási módszer megnevezését, figyelemmel az ügylet természetére, fajtájára, az elérhető összehasonlító adatokra, továbbá a módszer megválasztásának indokait; Az OECD Transzferár Irányelvek alapján a legmegfelelőbb módszer kiválasztásához Die Informationen über die betroffenen Geschäfte sollten sovielmal angegeben werden, bei wie vielen betroffenen Geschäften oder zusammengezogenen Geschäften eine Leistungserfüllung stattgefunden ist. Als neue Information soll die Summe der Gegenwert des Geschäfts, die bezahlte und die noch zu zahlende Summe, auch je nach den Teilnehmern beschrieben werden. - Benennung der am meistens geeignete Verrechnungspreismethode in Bezug auf die Art des Geschäfts, die verfügbaren Vergleichsdaten, und die Gründe für die Auswahl der Methode Laut den OECD Richtlinien über die Transferpreise soll zur Auswahl der besten
minden esetben összehasonlító elemzést kell végezni. Amennyiben rendelkezésre áll belső összehasonlító adat (különösen árra, vagy haszonrésre, árrésre), akkor az a külső forrásból származó adatot megelőzi. Az adott esetben legmegfelelőbb szokásos piaci ármegállapítási módszer függ különösen attól, hogy a módszer fogalmilag alkalmazható-e (például a viszonteladási árak módszere csak akkor alkalmazható, ha változatlan formában továbbértékesítés történik), valamint, hogy milyen megbízható összehasonlítható adatok állnak rendelkezésre. A szokásos piaci ármegállapítási módszer kiválasztása nem olyan jellegű választás, amely az adózót kizárólag saját döntése alapján illet meg, hanem itt a szakmai szempontból legmegfelelőbb módszert kell azonosítani. A módszerválasztást minden esetben szakmailag kell megindokolni. - amennyiben releváns - a tesztelt félnek választott kapcsolt vállalkozás megjelölését és a választás indokolását; A helyi dokumentumban meg kell jelölni a tesztelt felet, amely az ügyletben résztvevő felek közül az, amelyiknek a pénzügyi mutatója a vizsgálat tárgyát képezi. A tesztelt fél pénzügyi adatainak hiteles formában ellenőrizhetőnek kell lenniük az adóhatóság számára akkor is, ha nem az adózó a tesztelt fél. - a szokásos piaci ár-megállapítási módszer alkalmazásakor figyelembe vett fontosabb előfeltételezések összefoglalását; - amennyiben releváns - a többéves összehasonlító elemzés magyarázatát; - a kiválasztott belső és külső összehasonlító ügyletek felsorolását és bemutatását, és azon független vállalkozások releváns pénzügyi adatainak bemutatását, amelyekre a szokásos piaci ár-elemzésben Methode in jedem Fall eine Vergleichsanalyse durchgeführt werden. Wenn interne Vergleichsdaten (besonders über Preis oder Gewinnspanne, Preisspanne) zur Verfügung stehen, dann gehen diese die Daten von externen Quellen voran. Die im gegebenen Fall die beste Preisbestimmungsmethode hängt vor allem davon ab, ob die Methode begrifflich angewendet werden kann (zum Beispiel die Wiederverkaufspreismethode kann nur dann angewendet werden, wenn Weiterverkauf in unveränderten Form erfolgt), bzw. was für zuverlässige Vergleichsdaten zur Verfügung stehen. Die Auswahl der Marktpreisbestimmungsmethode ist keine solche Wahl, die dem Steuerzahler nur laut seiner Entscheidung zusteht, sondern dabei soll die aus beruflichen Aspekten beste Methode bestimmt werden. Die Wahl der Methode soll in jedem Fall begründet werden. - Benennung des verbundenen Unternehmens, das gegebenenfalls als getestetes Unternehmen gewählt wurde, und die Begründung der Auswahl Im Lokalfile soll das getestete Unternehmen angegeben werden, das im Geschäft derjenige Teilnehmer ist, dessen Finanzkennzahl den Gegenstand der Überprüfung bildet. Die Finanzangaben des getesteten Unternehmens sollen für die Steuerbehörde kontrollierbar sein, in dem Fall auch, wenn nicht der Steuerzahler das getestete Unternehmer ist. - Zusammenfassung der wichtigen Annahmen, die bei der Anwendung der Verrechnungspreismethode zu Grunde gelegt wurden, - Gegebenenfalls Erläuterung der Gründe für die Durchführung einer Mehrjahresanalyse, - Auflistung und Beschreibung ausgewählter (interner oder externer) vergleichbarer Fremdgeschäftsvorfälle und Angaben zu relevanten Finanzindikatoren für unabhängige Unternehmen, auf die sich die
támaszkodtak, beleértve az összehasonlító elemzés módszertanának leírását és ezen információk forrását; - az összehasonlíthatóságra vonatkozó kiigazítások bemutatását és részletes indokolását, továbbá annak megjelölését, hogy a kiigazítás a tesztelt fél, az összehasonlítható független ügylet vagy mindkettő adataiban történik; Külső, vállalati (nem ügyleti) szintű összehasonlító adatok használata esetében jellemzően indokolt a többéves elemzés. A figyelembe vett éveknek az elérhető legfrissebb éveknek kell lenniük. Jellemzően három év figyelembe vétele indokolt. Az összehasonlíthatóságot befolyásolhatják a termék, szolgáltatás életciklusából, a tevékenység szezonalitásából eredő különbségek. Többéves elemzésnek kizárólag az összehasonlító adatok keresése esetében van helye, magának az adózónak csak az adott adóévi adatai vehetők figyelembe, többéves átlagolás nélkül. Újdonság annak kötelező bemutatása, hogy a kapcsolt ügyletben alkalmazott ár (azon elért haszonrés, más mutató) a független felek között elért, az összehasonlító elemzés alapján megállapított ár (haszonrés, más mutató) hogyan vethető össze egymással. A helyi dokumentumban le kell írni, hogy a szokásos piaci ár-megállapítási módszer alkalmazása során felhasznált pénzügyi adatok hogyan köthetők az adózó beszámolójában foglalt adatokhoz. Tekintettel arra, hogy a szokásos piaci árat változatlanul és módszertől függetlenül (azaz mindegyik módszer esetében) a Tao. törvény 18. (1) bekezdése alapján ügyletenként, illetve összevonható ügyletenként kell vizsgálni (nem pedig a teljes társaság szintjén), az ügyleti, összevont ügyleti szintű adatok hitelt érdemlő előállítása, ennek ellenőrizhetősége elengedhetetlen. A mutatók előállításához szükséges adatok Verrechnungspreisanalyse stützt, einschließlich einer Beschreibung der angewandten Methode für die Vergleichswertsuche sowie der Herkunft dieser Angaben - Beschreibung aller zur Herstellung der Vergleichbarkeit vorgenommenen Anpassungen und Hinweis darauf, ob diese Anpassungen an den Ergebnissen des untersuchten Unternehmens, den Fremdvergleichsgeschäftsvorfällen oder an beiden vorgenommen wurden, Bei Verwendung von externen Unternehmensvergleichsdaten ist die Mehrjahresanalyse wohlbegründet. Die Jahre, die in Betracht genommen werden, sollen die neusten zugänglichen sein. Typisch sollten 3 Jahren berücksichtigt werden. Die Vergleichbarkeit können die Unterschiede aus dem Lebenszyklus des Produkts, der Dienstleistung, aus der Saisonalität der Tätigkeit beeinflussen. Eine Mehrjahresanalyse ist nur im Fall der Suche von Vergleichsdaten erlaubt, der Steuerzahler selbst kann nur die Daten des betroffenen Jahres in Betracht nehmen, ohne Mittelwertbildung von mehreren Jahren. Als neues Element soll vorgestellt werden, wie der im verbundenen Geschäft angewendete Preis (Gewinnspanne, andere Kennzahlen) und der Preis (Gewinnspanne, andere Kennzahlen) zwischen unabhängigen Unternehmen, der aufgrund der Vergleichsanalyse bestimmt wurde, verglichen werden können. Im Lokalfile soll dargestellt werden, wie die bei der Anwendung der Marktpreisbestimmungsmethode verwendete Finanzangaben zu den Angaben des Jahresberichts des Steuerzahlers gebunden werden können. Im Hinblick darauf, dass der Markpreis unverändert und unabhängig von der Methode (das heißt bei jeder Methode) - nach dem 1) Absatz des 18 Paragraphs des Körperschaftssteuergesetzes - je nach Geschäften bzw. zusammenziehbaren Geschäften geprüft werden soll (und nicht auf Ebene der gesamten Gesellschaft), ist die verlässliche Erstellung der Geschäftsangaben
megállapításának módját rögzíteni kell a nyilvántartásban is. Ez történhet például a megfelelő szegmens, profitcentrum megnevezése, költséghely, költségviselő, érintett főkönyvi (bevétel, ráfordítás) számlaszámainak vagy munkaszámok megadásával. - annak részletes bemutatását, hogy az ellenőrzött ügyletek során a kiválasztott szokásos piaci ár-megállapítási módszeren alapuló szokásos piaci árnak megfelelően alakították ki az árat; - a szokásos piaci ár-megállapítási módszer alkalmazása során felhasznált pénzügyi információk összefoglalását; - annak lényegre törő bemutatását, hogy a szokásos piaci ár-megállapítási módszer alkalmazása során felhasznált pénzügyi adatok hogyan köthetők az adózó beszámolójában foglalt adatokhoz; és - az ellenőrzött ügylet tárgyában folyamatban lévő vagy lezárt, a szokásos piaci ár megállapításával összefüggő bírósági, hatósági eljárással kapcsolatban a bíróság, a hatóság megnevezését, székhelyét (külföldi állam esetén annak megnevezését is), az ügy számát, az eljárás megkezdésének és lezárásának időpontját, a jóváhagyásra benyújtott, a hatóság által vitatott vagy a megállapított (jóváhagyott) szokásos piaci árat. e) azoknak a hatályos egy-, két- vagy többoldalú, szokásos piaci ár-megállapítási megállapodásoknak, valamint más adózási megállapodásoknak (ideértve többek között a feltételes adómegállapítási határozatokat) a másolatát, amelyet nem az állami adó- és vámhatóság adott ki, és amelyek az adózó nyilvántartási kötelezettség alá eső ellenőrzött ügyleteire vonatkoznak; f) a helyi dokumentum elkészítésének und ihre Kontrollierbarkeit unentbehrlich. Die Bestimmungasmethode der zur Berechnung der Indexe nötigen Angaben soll in der Dokumentation festgelegt werden. Dies kann zum Beispiel mit der Angabe des entsprechenden Segments, des Namens des Profitzentrums, der Kostenstelle, des Kostenträgers, der betroffenen Hauptbuchkontonummer oder Arbeitsnummer erfolgen. - Beschreibung der Schlussfolgerungen, dass die Preise dem Verrechnungspreis entsprechend unter Anwendung der ausgewählten Verrechnungspreismethode ausgestaltet wurden - Zusammenfassung der Finanzinformationen, die bei der Anwendung der Verrechnungspreismethode verwendet wurden. - Beschreibung der Informationen, aus denen hervorgeht, wie die bei der Anwendung der Verrechnungspreismethode verwendeten Finanzdaten mit dem Jahresabschluss verknüpft werden können und - Bezüglich schwebender oder abgeschlossener gerichtlicher Verfahren, die mit der Verrechnungspreisfeststellung verbunden sind, die Benennung des Gerichts, der Behörde, seines Sitzes, die Nummer, den Anfangs- und Abschlusszeitpunkt des Verfahrens, den für Bekräftigung eingereichten, durch die Behörde bestrittenen oder ermittelten Verrechnungspreis. e. Kopie bestehender unilateraler und bilateraler/multilateraler APA sowie sonstiger steuerlicher Vorabzusagen ( Tax Rulings ), an denen die inländische Steuerverwaltung nicht beteiligt ist und die mit weiter oben beschriebenen konzerninternen Geschäftsvorfällen in Zusammenhang stehen. f. Zeitpunkt der Erstellung der Einzeldokumentation (Local File)
időpontját. Egyéb rendelkezések Adatbázis Az adatbázisszűrés kvantitatív és kvalitatív (manuális) szűrési részét változatlan körülmények esetében elegendő háromévente elvégezni, azonban az így kiválasztott vállalkozások pénzügyi adatait minden évben frissíteni kell, amelyben jellemzően a nyilvántartás készítésekor elérhető legfrissebb három év adatát kell figyelembe venni. Az összehasonlító adatkeresés bizonyító ereje az ellenőrizhetőségében van. Az adatbáziskutatások esetén a nyilvántartásnak tartalmaznia kell a megadott logikai feltételeket hiánytalanul tartalmazó képernyőképeket, és a szűrés lépéseinek részletes leírását. Szűkítés A Rendelet alapján bármelyik módszer esetében alkalmazni kell az interkvartilis tartományt, a 22/2009. PM rendelet az összehasonlító független árak módszerétől eltérő módszerek esetében írta csak elő. A Rendeletben újonnan szerepel a több, mint 30 megfigyelés előírása is. A Tao. törvény 18. (9) bekezdése a következőket írja elő: amennyiben a (2) bekezdésben meghatározott módszerek alkalmazása során indokolt (különös tekintettel a funkcióelemzésre, a minta elemszámára vagy a szélsőértékekre), az adózó azon középső tartomány alkalmazásával, amelybe a minta elemeinek fele esik (interkvartilis tartomány) további szűkítést végez, figyelembe véve az e törvény felhatalmazása alapján kiadott, a szokásos piaci ár meghatározásával összefüggő nyilvántartási kötelezettségről szóló miniszteri rendelet előírásait. Módosítás A Rendelet a nyilvántartás módosítását is szabályozza. Az adózó az adómegállapításhoz Sonstige Vorschriften Datenbasis Den quantitativen und qualitativen Filtrierungsteil der Datenbasisfiltrierung kann bei unveränderten Umständen in allen drei Jahren durchgeführt werden, aber die Finanzdaten der ausgewählten Unternehmen sollen jedes Jahr aktualisiert werden, bei der Erstellung der Registratur sollten die Angaben der neusten drei Jahren berücksichtigt werden. Die Beweiskraft der Vergleichsdatensuche liegt in der Kontrollierbarkeit. Bei den Datenbasisforschungen soll die Registratur die Bildschirmbilder mit allen angegebenen logischen Bedingungen und die ausführliche Beschreibung der Schritte der Filtrierung beinhalten. Striktion Laut der Verordnung soll bei allen Methoden der Interquartilsbereich angewendet werden, die Verordnung 22/2018 des Finanzministeriums hat es nur bei der Anwendung von Methoden außer der Vergleichspreismethode vorgeschrieben. In der Verordnung kommt als neues Element das Vorschreiben von mehr als 30 Beobachtungen vor. Der (9) Absatz des 18 Paragraph des Körperschaftsteuergesetzes schreibt vor: wenn es bei der Anwendung der im 2. Absatz bestimmten Methode wohlbegründet ist, macht der Steuerzahler mit der Anwendung desjenigen mittleren Bereichs, in dem die Hälfte der Musterelemente fällt, eine weitere Striktion, mit Beachtung der Vorschriften des gemäß der Vollmacht dieses Gesetztes ausgegebenen Erlasses über die Dokumentationspflicht des Marktpreises. Modifizierung Die Verordnung regelt auch die Modifizierung der Dokumentation. Der Steuerzahler kann
való jog elévülési idején belül, de legkésőbb az ellenőrzés megkezdéséig módosíthatja nyilvántartását, ha feltárja, hogy a nyilvántartást nem a jogszabályoknak megfelelően készítette el, vagy a nyilvántartásban az adóalapot, az adót, a szokásos piaci árat, a szokásos piaci ártartományt (jövedelmezőséget) érintő hibát észlel. A módosító dokumentum tartalmazza a módosítással érintett nyilvántartás megnevezését, a módosítást és annak dátumát. Módosítás esetén az eredeti nyilvántartás és a módosító dokumentum együttesen képezik az adózó szokásos piaci ár megállapításáról szóló nyilvántartását. A módosítást a nyilvántartás esedékességének eredeti időpontjában hatályos szabályok szerint kell elvégezni. Nincs helye módosításnak, ha az adózó a rendeletben megengedett választási lehetőséggel jogszerűen élt, és ezt a módosítással változtatná meg. Megjegyezzük, hogy a jelentős információ igény miatt a dokumentációs kötelezettség határidőre történő teljesítéséhez már most javasolt felkészülnie a cégeknek, cégcsoportoknak. E-mail: info@itag-audit.hu Weblapunk: www.itag-audit.hu innerhalb der Verjährungsrist des Rechts zur Steuerbestimmung, aber spätestens bis Anfangszeitpunkt der Revision seine Registratur modifizieren um die folgenden offenzulegen: - er hat die Registratur nicht den Gesetzen entsprechend erstellt oder - er hat in der Dokumentation einen Fehler bezüglich der Steuergrundlage, der Steuer, des Marktpreises oder des üblichen Marktpreisbereichs entdeckt. Das Modifizierungsdokument beinhaltet den Namen der betroffenen Registratur, die Modifizierung und ihr Datum. Bei einer Modifizierung bilden die ursprüngliche Dokumentation und das Modifizierungsdokument gemeinsam die Dokumentation des Steuerzahlers über die Marktpreisbestimmung. Die Modifizierung soll gemäß den im Zeitpunkt der Fälligkeit der Dokumentation gültigen Vorschriften durchgeführt werden. Es gibt zur Modifizierung keine Möglichkeit, wenn der Steuerzahler seine im Erlass erlaubten Wahlmöglichkeit genutzt hat und er diese Wahl mit der Modifizierung ändern möchte. Wir empfehlen den Unternehmen, Konzernen wegen dem erheblichen Informationsbedarf bereits vorzubereiten um die Dokumentationspflicht rechtzeitig erfüllen zu können. E-mail: info@itag-audit.hu Webpage: www.itag-audit.hu