Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-S750/S780 HU SK Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban bővebb információkat a (mellékelt) CD-ROM A Cyber-shot kézikönyve (PDF) és Cyber-shot - A következő lépés dokumentumaiban talál. Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v Príručka k zariadeniu Cyber-shot (PDF) a v príručke Ďalšie kroky Cyber-shot, ktoré sa nachádzajú na disku CD-ROM (dodáva sa) a ktoré si môžete zobraziť pomocou počítača. Használati utasítások Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse. Návod na používanie Skôr než začnete používať túto jednotku, pozorne si prečítajte túto príručku a uložte si ju pre prípad budúcej potreby. 2008 Sony Corporation 3-285-746-12(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak. Európai vásárlóink figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. 2
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. HU 3
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban 4 [ A belső memória és a Memory Stick Duo mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a Memory Stick Duo memóriakártyát, ha világít a memóriaműködés-jelző. Ellenkező esetben a belső memória vagy a Memory Stick Duo memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. [ Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással kapcsolatban Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az Óvintézkedések (28. oldal) című fejezetet. A fényképezőgépet ne tegye ki víznek. Ha víz jut a fényképezőgépbe, az hibás működést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem javítható meg. Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocst ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (28. oldal). Ne rázza és ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek. Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő. [ Megjegyzések az LCDképernyővel és az objektívvel kapcsolatosan Az LCD-képernyő magas precizitású technológia használatával készül, ezért a képpontok több mint 99,99%-a működőképes. Ennek ellenére fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD-képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezőgép nem állítja be az objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket. [ Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket. [ A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. [ A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. [ Az ábrákról A kézikönyvben található illusztrációk a DSC-S750 készülékről készültek, hacsak mást nem jeleztünk.
Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban... 4 Az első lépések... 6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése... 6 1 Az akkumulátor előkészítése... 7 2 Az akkumulátor/ Memory Stick Duo memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése... 8 3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása... 10 Könnyű felvételkészítés... 11 Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Képméret... 12 Képek megtekintése/törlése... 14 A képernyőn megjelenő kijelzések... 16 A beállítások megváltoztatása Menü/Beállítás... 18 Menüelemek... 19 A Beállítás menü elemei... 20 A számítógép használata... 21 Az USB-kapcsolattal és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek... 21 A A Cyber-shot kézikönyve megtekintése... 22 Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás... 23 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma... 23 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje... 24 Hibaelhárítás... 26 Akkumulátor és áramforrás... 26 Fényképek/mozgóképek felvétele... 27 Képek megtekintése... 27 Óvintézkedések... 28 Műszaki adatok... 29 HU 5
Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése Akkumulátortöltő BC-CSK (1) Dedikált USB-kábel (1) Dedikált A/V-kábel (1) Tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) Csuklópánt (1) Akkumulátor, NP-BK1 (1) CD-ROM (1) Cyber-shot alkalmazás A Cyber-shot kézikönyve Cyber-shot - A következő lépés Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1) Erősítse fel a pántot, hogy megóvja a fényképezőgépet a leesésből származó sérülésektől. Rögzítőfül 6
1 Az akkumulátor előkészítése Az USA-ban és Kanadában élő ügyfelek számára Csatlakozó Az USA-n és Kanadán kívül élő ügyfelek CHARGE lámpa CHARGE lámpa Tápkábel 1Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. Helyezze be az akkumulátort ütközésig, majd nyomja meg az akkumulátor hátulsó részét, amíg a helyére nem kattan. HU 2Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozaljzathoz. Kigyullad a CHARGE lámpa, és elkezdődik a töltés. Amikor kialszik a CHARGE lámpa, a töltés véget ért (normál töltés). A CHARGE lámpa kikapcsol, ha a hőmérséklet kívül esik a javasolt (10-30 C) működési hőmérsékleten, és készenléti állapotba kerül. [ Töltési idő Teljes töltés Kb. 300 perc Normál töltés Kb. 240 perc A fenti táblázaton az látható, hogy mennyi idő szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25 C hőmérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat. A felvehető képek számát lásd a 23. oldalt. Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátortöltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték. 7
2 Az akkumulátor/ Memory Stick Duo memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése Akkumulátor/ Memory Stick Duo védőfedél A terminált az LCDképernyő felé fordítva helyezze be a Memory Stick Duo kártyát, amíg az a helyére nem kattan. Akkumulátor kiadókar Igazítsa az akkumulátoraljzaton található v jelölést az akkumulátoron található v jelzéshez. Nyomja le és tartsa lenyomva az akkumulátor kiadókarját, és helyezze be az akkumulátort. 1Nyissa fel az akkumulátor/ Memory Stick Duo védőfedelét. 2Helyezze be a Memory Stick Duo memóriakártyát (nem mellékelt tartozék). 3Tegye be az akkumulátort. 4Zárja le az akkumulátor/ Memory Stick Duo védőfedelét. [ Ha nincs Memory Stick Duo a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 22 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához. 8
[ Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A (POWER) gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet, és az LCD-képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt. Az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzője Állapot Az akkumulátor töltésszintje megfelelő Az akkumulátor majdnem teljesen töltött Az akkumulátor félig töltött Az akkumulátor töltésszintje alacsony, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll. Cserélje ki az akkumulátort teljesen feltöltött akkumulátorral, vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető szimbólum villog.) Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik. Bizonyos körülmények között, és a használattól függően a fennmaradó töltésszint kijelző nem mindig mutat helyes értéket. A fényképezőgép első alkalommal történő bekapcsolásakor megjelenik az Óra beállítás képernyő (10. oldal). HU [ Az akkumulátor eltávolítása/ Memory Stick Duo Nyissa fel az akkumulátor/ Memory Stick Duo védőfedelét. Memory Stick Duo Akkumulátor Győződjön meg róla, hogy nem világít a memóriaműködés-jelző, majd nyomja meg egyszer a Memory Stick Duo memóriakártyát. Tolja el az akkumulátorkioldó gombot. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/ Memory Stick Duo memóriakártyát. Ez a Memory Stick Duo /belső memória adatainak károsodását okozhatja. 9
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása (POWER) gomb Vezérlőgomb 1 z gomb 2 3 1Nyomja meg a (POWER) gombot. 2A vezérlőgombbal állítsa be az órát. 1 A v/v résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/b résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/v segítségével állítsa be a számértékeket, majd nyomja meg a z részt. 3 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ez a fényképezőgép nem tudja rátenni a fényképekre a dátumot. A Picture Motion Browser segítségével nyomtathat, és dátummal ellátott képeket menthet. Az éjfél jelölése 12:00 AM, a délé pedig 12:00 PM. [ A dátum és az idő módosítása A (Beallitas) képernyőn válassza ki az [Óra beállitás] elemet (18. oldal). [ A készülék bekapcsolásakor Ha még nem állította be az órát, az fényképezőgép bekapcsolásakor az Óra beállítás képernyő jelenik meg. Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja, a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció). 10
Könnyű felvételkészítés Exponáló gomb Zoom (W/T) gomb Üzemmód-tárcsa Vezérlőgomb Állványcsatlakozó (alul) (Képméret) gomb Makró gomb DISP-gomb Vaku gomb Önkioldó gomb 1Az üzemmód-tárcsával válasszon ki egy üzemmódot. Fénykép (automatikus üzemmód): Válassza a lehetőséget. Mozgókép: Válassza a lehetőséget. HU 2Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva. A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére. 3Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével. Fénykép: 1 A fókuszáláshoz félig nyomja le, és tartsa lenyomva az exponáló gombot. Az z (AE/AF rögzítés) kijelző (zölden) villog, hangjelzés hallható, majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít. 2 Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Zárhang hallható. AE/AF-rögzítés kijelzése Mozgókép: Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot. 11
Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/ Képméret [ Az üzemmód-tárcsa használata Állítsa az üzemmód-tárcsát a kívánt funkcióra. Autom. beállitás Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel. Automatikus program Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (zársebesség és a rekesznyílás-érték) készítsen felvételt. A menü használatával más beállításokat is megadhat. Mozgókép Mozgóképfelvétel rögzítését teszi lehetővé. Nagy érzékenység Fényképek készítése rosszabb fényviszonyok mellett is vaku nélkül. Lágy kattintás Arcképek készítése melegebb fénnyel. Tájkép Távoli tárgyra fókuszált fényképek készítése. Szürkületi portré Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül éles portré készítése sötét helyen. Szürkület Éjszakai felvételek készítése az éjszakai hangulat elvesztése nélkül. Tengerpart Tengerparti vagy tóparti felvételek készítése élénk színű vízfelülettel. Hó Havas tájak fényképezése tisztább fehér színnel. [ W/T Zoomolás A T gomb megnyomásával zoomolhat, a W gomb megnyomásával pedig visszaállíthatja a zoomolást. [ Vaku (Vaku üzemmód választása fénykép készítéséhez) Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): A vaku automatikus Akkor villan, ha nincs elegendő fény vagy ellenfény van (gyári beállítás). : Vaku bekapcsolva : Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva) A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen. : Vaku kikapcsolva [ Makró (Közelkép készítése) Addig nyomogassa a vezérlőgomb b ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): Makró ki : Makró be (W oldal: kb. 5 cm vagy távolibb, T oldal: kb 35 cm vagy távolibb, az objektív elejétől számolva) 12
[ Az önkioldó használata Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): Nem használja az önkioldót : 10 másodperces késleltetés : 2 másodperces késleltetés Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható. Az önkioldó kijelzője [ DISP A képernyő tartalmának módosítása Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP) részét. A v (DISP) gomb egyes megnyomására a képernyő tartalma a következőképpen változik: Kijelzések bekapcsolva r Kijelzések bekapcsolva * r Hisztogram bekapcsolva * r Kijelzések kikapcsolva * * Az LCD-háttérvilágítás erőssége [ A képméret módosítása Nyomja meg a (Képméret) gombot, és válassza ki a méretet a vezérlőgomb v/v részével. A Képméret menü eltüntetéséhez ismét nyomja meg a gombot. Képméret 8M: 8M (csak DSC-S780) 7M: 7M (csak DSC-S750) 3:2 5M 3M VGA 16:9 Útmutatás Nyomtatás A3/29,7 42 cm-ig Nyomtatás A3/29,7 42 cm-ig : 3:2 Illesztés 3:2-es méretarányhoz : 5M Nyomtatás A4/21 29,7 cm-ig : 3M Nyomtatás 13 18 cm-ig : VGA E-mailhez : 16:9 Kijelzés 16:9-es HDTV-n HU 13
Képek megtekintése/törlése (Index)/ (Lejátszási zoom) gomb (Lejátszási zoom) gomb Hangszóró (oldalt) (USB) A/V OUTterminál Vezérlőgomb (Lejátszás) gomb (Törlés) gomb 14 1Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Ha kikapcsolta a fényképezőgépet és megnyomja a gombot, a fényképezőgép automatikusan bekapcsol, és lejátszás üzemmódra áll. A gomb megnyomásával felvételi üzemmódra válthat. 2A vezérlőgomb b/b részével válasszon ki egy képet. Mozgókép: Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a újból a z részt.) Az előrecsévéléshez nyomja meg a B gombot, a visszacsévéléshez pedig a b gombot. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz, nyomja meg a z részt.) A hangerőszabályzás képernyőt a V gomb megnyomásával jelenítheti meg, majd a b/b gomb megnyomásával beállíthatja a hangerőt. [ Képek törlése 1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki a [Töröl] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. [ Felnagyított kép megtekintése (zoomolás lejátszáskor) Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a gombot. Visszaálláshoz nyomja meg a gombot. Állítsa be a részletet a következővel: v/v/b/b. A lejátszási nagyítás visszavonásához nyomja meg a z gombot. [ Index képernyő megtekintése Nyomja meg az (Áttekintő/index) gombot, és válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/v/b/b részével. A következő (előző) index képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a b/b részt. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt.
[ Képek törlése index üzemmódban 1 Amikor az index képernyő látható, nyomja meg a (Törlés) gombot, és a vezérlőgomb v/v részével válasza ki a [Választ] menüelemet, majd nyomja meg a z részt. 2 A v/v/b/b résszel válassza ki a törölni kívánt képet, majd a (Törlés) jel megjelenítéséhez nyomja meg a z részt. 3 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 4 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. [ Képek megtekintése TV-készüléken A többcélú csatlakozó (mellékelt) kábelével csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz. Igazítsa a dedikált A/V-kábelcsatlakozó nyíl jelölését az A/V OUT-terminál mellett található v jelhez, és csatlakoztassa a kábelt a fényképezőgéphez. HU Az (USB) A/V OUT terminálhoz Az audió/videó bemeneti csatlakozókhoz Dedikált A/V-kábel (mellékelt) Nyíl jel (hátulsó rész) 15
A képernyőn megjelenő kijelzések Amikor megnyomja a v (DISP) gombot, megváltoznak a képernyőn látható kijelzések (13. oldal). [ Fényképezéskor A z Akkumulátor energiaszintje AE/AF-rögzítés Felvételi üzemmód Fehéregyensúly [ Mozgókép felvételekor K.LÉT FELV. Készenlét/ Mozgóképfelvétel Üzemmód-tárcsa (Jelenet) Üzemmód-tárcsa (Automatikus program) Fényképezőgép üzemmód Lejátszási üzemmód Vaku üzemmód A vaku töltődik Zoomolás [ Lejátszáskor RICH NATURAL SEPIA B&W Vörösszem jelenség csökkentése Élesség Arcfelismerés Fénymérési mód Szín üzemmód - Véd Kinyomtatni (DPOF) jel Zoomolás N Lejátszás Hangerő 16
B Makró AF tartománykeresőkeret kijelzés 1.0 m Előre beállított fkusztvolsg 101-0012 Mappa-fájl sorszáma Lejátszási sáv C 8M 7M 3:2 5M 3M VGA 16:9 101 0:12 [00:00:40] PictBridge csatlakozás Képméret 8M kizárólag a DSC-S780 készülék esetében jelenik meg. 7M kizárólag a DSC-S750 készülék esetében jelenik meg. Felvételi mappa Mappa módosítása Lejátszási mappa A belső memória szabad kapacitása A Memory Stick még szabad tárkapacitása Felvételi idő [maximális felvételi idő] 12 A még rögzíthető képek száma Önkioldó ISO-szám 12/12 A kép sorszáma/a kiválasztott mappába rögzített képek száma 00:00:12 Számláló D E +2.0EV E Figyelmeztetés a bemozdulásra Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére PictBridge csatlakozás Expozíciós érték ISO-szám Fénymérési mód Vaku Fehéregyensúly + Pontszerű fénymérés célkeresztje AF tartománykeresőkeret 500 Zársebesség F2.8 Rekesznyílás értéke Hisztogram 125 Zársebesség F2.8 Rekesznyílás értéke +2.0EV Expozíciós érték 2008 1 1 9:30 AM A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja HÁT/KÖV Képek kiválasztása HANGERŐ Hangerő beállítása Menü HU 17
A beállítások megváltoztatása Menü/ Beállítás MENU gomb Üzemmód-tárcsa Vezérlőgomb (Lejátszás) gomb z gomb 18 1Rögzítés: Kapcsolja be a fényképezőgépet, és állítsa be az üzemmódtárcsát. Lejátszás: Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Az üzemmód-tárcsa helyzete és a felvételi/lejátszási üzemmód függvényében különböző menüelemek használhatók. 2A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a kívánt menüelemet. Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/b részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. Válasszon egy elemet a lejátszási módban, és nyomja meg a z gombot. 4A v/v résszel válassza ki a kívánt értéket. A kiválasztott értéket a készülék kinagyítja és beállítja. 5A MENU gombot megnyomva tüntesse el a menüt. [ A Beállítás menü egy elemének kiválasztása Nyomja le és tartsa lenyomva a MENU gombot, vagy a 3 lépésben válassza a (Beallitas) elemet, majd nyomja meg a B részt. A vezérlőgomb v/v/b/b részével válassza ki a beállítani kívánt elemet, majd nyomja meg a z részt.
A műveletről bővebben: 1 18. oldal Menüelemek Az elérhető menüelemek az üzemmód beállítástól (képkészítés/megtekintés), valamint a felvétel üzemmódban az üzemmódtárcsa pozíciójától függenek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn. A Felvétel menü Arcfelismerés Érzékeli a tárgyak oldalait, és beállítja a fókuszt, stb. COLOR (Szín üzemmód) A kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad hozzá. EV Beállítja az expozíciót. 9 (Fókusz) Megváltoztatja a fókuszálási módot. (Fénymérési mód) Kiválasztja a fénymérési módot. WB (F.egyensúly) Beállítja a színárnyalatokat. ISO Beállítja a fényérzékenységet. Mode (FELV. ümód) Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot. (Vakuszint) A vaku fénymennyiségét állítja be. (Élesség) Beállítja a kép élességét. (Beallitas) Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét. HU Megtekintés menü (Mappa) Kiválasztja a megtekinteni kívánt képek mappáját. - (Véd) Megelőzi a véletlen törlést. DPOF Megjelöl a Kinyomtatni jellel. (Nyomtatás) Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval. (Dia) Lejátszik egy képsorozatot. (Átméretez) Módosítja egy rögzített kép képméretét. (Forgatás) Elforgat egy fényképet. (Beallitas) Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét. Kivág Kinagyított képet rögzít (Csak a lejátszási zoom esetén érhető el). 19
A műveletről bővebben: 1 18. oldal A Beállítás menü elemei Fényképezőgép Digitális zoom Funkció tár Vörösszem cs Auto.V.nézés Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép használata közben ismerteti az egyes funkciókat. Beállítja a vörösszem csökkentés funkciót. Közvetlenül fényképezés után körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn. Formáz Belső memória eszköz Memory Stick eszköz Formáz FELVmappa lh FELVmappa cs Másolás Formázza a belső memóriát. Formázza a Memory Stick Duo memóriakártyát. A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a Memory Stick Duo memóriakártyán. Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát. A belső memórián lévő összes képet a Memory Stick Duo memóriakártyára másolja. 1. Beállitás Csipogás Nyelv Inicializál 2. Beállitás USB csatl. Videó ki Ora beállitás A fényképezőgép működtetésekor hallható hangot választja ki. A menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt nyelvet választja ki. A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra. Az USB-mód kiválasztására használható, ha a dedikált USBkábellel köti össze a fényképezőgépet és a számítógépet, vagy a PictBridge kompatibilis nyomtatót. A kimenő videojelet a csatlakoztatott videokészülék TVszínrendszerének megfelelően állítja be. Beállítja a dátumot és az időt. 20
A számítógép használata A fényképezőgéppel készített képek megtekinthetők a számítógépen. A CD-ROM lemezen (mellékelt) található szoftver használatával páratlan módon tekintheti meg a fényképezőgépen található képeket és mozgóképeket. A részletekért tekintse meg a A Cyber-shot kézikönyve részt a CD-ROM lemezen (mellékelt). Az USB-kapcsolattal és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek USB-csatlakozás Picture Motion Browser program Windows esetén Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista* Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista* Macintosh esetén Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1 - v10.4) nem kompatibilis *A 64-bites kiadás és a Starter (Edition) nem támogatott. A számítógépen előre telepítve kell lennie a fentiekben felsorolt operációs rendszerek egyikének. Az operációs rendszer (OS) frissítés nem támogatott. Ha az operációs rendszer nem támogatja az USB-kapcsolatot, másolja át a képeket a Memory Stick Duo memóriakártya behelyezésével a Memory Stick aljzatba, vagy használjon a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető Memory Stick írót/olvasót. A Picture Motion Browser Cyber-shot program üzemi környezetére vonatkozó további részletek a A Cyber-shot kézikönyve útmutatóban találhatók. HU 21
A A Cyber-shot kézikönyve megtekintése A CD-ROM lemezen (mellékelt) található A Cyber-shot kézikönyve bemutatja a fényképezőgép részletes használatát. A dokumentum megtekintéséhez Adobe Reader program szükséges. [ Windows esetén 1 Kapcsolja be a számítógépét, és tegye a CD-ROM-lemezt (mellékelt) a CD- ROM-meghajtóba. Ekkor az alábbi képernyő jelenik meg. [ Macintosh esetén 1 Kapcsolja be a számítógépét, és tegye a CD-ROM-lemezt (mellékelt) a CD- ROM-meghajtóba. 2 Nyissa meg a [Handbook] mappát, és a [HU] mappában található Handbook.pdf állományt másolja át a számítógépre. 3 A másolás befejeztével kattintson kétszer a Handbook.pdf ikonra. Ha [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik a A Cyber-shot kézikönyve bemásolását felkínáló képernyő. 2 A másolás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A A Cyber-shot kézikönyve telepítésekor a rendszer automatikusan telepíti a Cyber-shot - A következő lépés kézikönyvet. 3 A telepítés befejezése után kattintson kétszer az asztalon létrehozott parancsikonra. 22
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A fenti táblázaton látható számok teljesen feltöltött akkumulátorra (mellékelve), és 25 C hőmérsékletre vonatkoznak. A felvehető/ megtekinthető képek száma hozzávetőleges, és szükség esetén cserélni kell a Memory Stick Duo memóriakártyát. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek. [ Fényképezéskor Akkumulátor Képek száma üzemideje (perc) DSC-S780 Kb. 135 Kb. 270 DSC-S750 Kb. 140 Kb. 280 Feltételezett fényképezési körülmények: az [Arcfelismerés] értéke: [Ki], 30 másodpercenként fényképez egyetegyet, a zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között, a vaku minden második felvételnél villan, a fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja, A mérési mód a CIPA-szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) A felvehető képek számát, illetve az akkumultor zemidejt a kpmret nem befolysolja. [ Fénykép megtekintésekor Akkumulátor Képek száma üzemideje (perc) DSC-S780 Kb. 360 Kb. 7200 DSC-S750 Kb. 400 Kb. 8000 Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik [ Megjegyzések az akkumulátorral kapcsolatban Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. A felvehető/megtekinthető képek száma, és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben: ha a környezeti hőmérséklet alacsony, ha gyakran használja a vakut, ha gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet, ha gyakran zoomol, ha felerősíti az LCD háttérvilágítását, ha az akkumulátor lemerülőben van, az [Arcfelismerés] értéke: [Be], HU 23
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje Az rögzíthető állóképek száma és a filmek időtartama a felvételi körülményektől és a rögzítési médiától függően változhat. Ha a felvételhez használt adathordozó teljesítménye megegyezik az alábbi táblázatban szereplővel, a fényképek száma és a mozgóképek hossza eltérő lehet. A képmérettel kapcsolatos további részletek itt olvashatók: 13. oldal. [ A rögzíthető fényképek hozzávetőleges száma Teljesítmény Belső memória A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [Mode] értéke [Normál]. Ha a még felvehető képek száma több, mint 9 999, akkor >9999 jelenik meg. A képek később átméretezhetők ([Átméretez], 19. oldal). Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől. (Egység: Kép) Ezzel a fényképezőgéppel formázott Memory Stick Duo memóriakártya Kb. Méret 22 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 8M (DSC-S780) 6 37 72 144 293 588 1183 2360 3:2 (DSC-S780) 6 37 72 144 293 588 1183 2360 7M (DSC-S750) 7 41 74 153 313 631 1249 2508 3:2 (DSC-S750) 7 41 74 153 313 631 1249 2508 5M 10 51 92 191 390 787 1557 3127 3M 16 82 148 306 626 1262 2498 5017 VGA 139 780 1428 2941 6013 12121 23983 48166 16:9 25 133 238 490 1002 2020 3997 8027 24
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje Az alábbi táblázatban található számok az összes mozgóképfájl összeadásával számolt hozzávetőleges legnagyobb felvételi időt mutatják. Folyamatosan legfeljebb körülbelül 10 percig fényképezhet. (Egység: óra : perc : másodperc) Méret Teljesítmény Belső memória Kb. 22 MB A mozgókép-keret méretaránya 320 240. Ezzel a fényképezőgéppel formázott Memory Stick Duo memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 320 240 0:01:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 HU 25
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal. 1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel A Cyber-shot kézikönyve útmutatót (PDF). 2 Vegye ki az akkumulátort, majd körülbelül egy perc múlva tegye vissza, és kapcsolja be a készüléket. 3 Állítsa vissza a beállításokat (20. oldal). 4 Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Vegye figyelembe, hogy ha a fényképezőgépet javításra küldi, akkor elfogadja, hogy a szervizben leellenőrizhetik a belső memória tartalmát. Akkumulátor és áramforrás Az akkumulátor nem helyezhető be. Megfelelően helyezze be az akkumulátort, hogy az nyomja az akkumulátorkioldó gombot (8. oldal). A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor fényképezőgépbe történő behelyezése után egy kis időre lehet szükség a fényképezőgép bekapcsolásáig. Tegye be megfelelően az akkumulátort (8. oldal). Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. Ajánlott típusú akkumulátort használjon. A készülék váratlanul kikapcsol. Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (10. oldal). Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. 26
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja. Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon hideg helyen használja. Az akkumulátor hátralevő üzemidejének jelzése és az valós üzemidő kötött eltérés van. Teljesen süsse ki és töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést. Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. Az akkumulátort nem lehet feltölteni. A hálózati tápegységgel (nem mellékelt tartozék) az akkumulátor nem tölthető fel. Fényképek/mozgóképek felvétele Nem készíthetők képek. Ellenőrizze a belső memória, illetve a Memory Stick Duo szabad tárkapacitását (24. oldal, és 25. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: törölje a felesleges képeket (14. oldal), cserélje ki a Memory Stick Duo memóriakártyát. A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. Fénykép rögzítésekor az üzemmód-tárcsát állítsa a -től eltérő helyzetbe. Mozgókép felvételekor az üzemmód-tárcsát állítsa helyzetbe. HU Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg. A visszatükröződés jelenség fehér, fekete, vörös, bíbor vagy egyéb csíkként látható a képen. Ez a jelenség nem utal hibás működésre. Képek megtekintése A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (14. oldal). A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen. A Sony nem garantálja a fényképezőgépen található képfájlok lejátszását a számítógépen, ha a képeket számítógéppel feldolgozták, vagy más fényképezőgéppel fényképezték. A fényképezőgép USB-üzemmódban van. Szüntesse meg az USB-kapcsolatot. 27
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon párás helyen Napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. Erős rázkódásnak kitett helyen Erősen mágneses hely közelében Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben ez a működési hiba nem is javítható. [ Hordozás Ha a fényképezőgép a farzsebében van, ne üljön székre vagy más helyre, mert az a fényképezőgép rendellenes működését vagy károsodását okozhatja. [ Tisztítás Az LCD-képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD-tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Lencsetisztítás Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, nedves ruhadarabbal tiszttsa, majd trlje le egy szraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének megakadályozása: A fényképezőgépet ne tegye ki vegyipari termékeknek, mint pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék. [ Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0 C és 40 C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen. [ A páralecsapódásról Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni. [ A beépített újratölthető elem Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék kikapcsolt állapotban se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat. Ez az újratölthető elem a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és teljesen lemerül, ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet. Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető elem töltése Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátort, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva. 28
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: DSC-S780: 7,18 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő DSC-S750: 7,20 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: DSC-S780: Kb. 8 286 624 képpont DSC-S750: Kb. 7 410 000 képpont A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: DSC-S780: Kb. 8 083 560 képpont DSC-S750: Kb. 7 201 000 képpont Objektív: 3 -os zoom objektív, f = 5,8 17,4 mm (35 105 mm (35 mm-es filmmel egyenértékű)) F2,8 (W) 4,8 (T) Expozíció vezérlés: automatikus expozíció, Jelenet (7 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső, Izzólámpa, Vaku Fájlformátum (DCF-kompatibilis): Fénykép: Exif Ver. 2.21 JPEGkompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgókép: AVI (Motion JPEG) Felvételre szolgáló adathordozó: belső memória (kb. 22 MB), Memory Stick Duo Vaku: vaku tartomány (ISO (ajánlott expozíciós érték) beállítása Auto): kb. 0,5 3,5 m (W)/kb. 0,5 2,0 m (T) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] (USB) A/V OUT-terminál: Video, Audio (monó), USBkommunikációs USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) [LCD-képernyő] LCD-panel: 6,2 cm-es (2,5-es típus) TFTmeghajtó Képpontok teljes száma: 153 600 (640 240) képpont [Áramforrás, általános jellemzők] Áramforrás: akkumulátor, NP-BK1, 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék), 4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben): DSC-S780: 1,3 W DSC-S750: 1,2 W Üzemi hőmérséklet: 0 40 C Tárolási hőmérséklet: 20 +60 C Méretek: 90,8 56,0 26,5 mm (Szé/Ma/Mé, kiálló részek kivételével) Tömeg: kb. 150 g (az NP-BK1 akkumulátorral, csuklópánttal stb.) Mikrofon: monó Hangszóró: monó Exif Print: kompatibilis PRINT Image Matching III: kompatibilis PictBridge: kompatibilis BC-CSK akkumulátortöltő Tápfeszültség: AC 100 V 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W Kimenő feszültség: DC 4,2 V / 0,33 A Üzemi hőmérséklet: 0 40 C Tárolási hőmérséklet: 20 +60 C Méretek: kb. 62 24 91 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: kb. 75 g Újratölthető NP-BK1 akkumulátor Akkumulátor fajtája: Lítium-ion akkumulátor Legnagyobb kimenő feszültség: DC 4,2 V Kimenő feszültség középértéke: DC 3,6 V Legnagyobb töltőfeszültség: DC 4,2 V Maximális töltőáram: 1,4 A Teljesítmény: kb. 3,4 Wh (970 mah) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. HU 29
Védjegyek A Cyber-shot a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, Memory Stick Micro, MagicGate és a Sony Corporation védjegye. A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh, a Mac OS, az imac, az ibook, a PowerBook, a Power Mac és az emac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az Adobe és Reader az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett vdjegyei. A és az szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. 30
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. [ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod. Informácie pre spotrebitel ov v Európe Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 2
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zarucili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 ). NEROZOBERAŤ! NESKRATOVAŤ! AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.) SK 3
Informácie o používaní fotoaparátu 4 [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty Memory Stick Duo Keď je rozsvietený indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batérie a ani pamäťovú kartu Memory Stick Duo. V opačnom prípade hrozí riziko poškodenia údajov vnútornej pamäte alebo pamäťovej karty Memory Stick Duo. Za účelom ochrany údajov odporúčame, aby ste si vytvorili záložnú kópiu. [ Informácie o snímaní a prehrávaní Skôr než začnete so snímaním, zhotovte skúšobnú snímku a presvedčite sa, že fotoaparát funguje správne. Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte pokyny v časti Preventívne opatrenia (s. 28). Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu vody. Ak sa do fotoaparátu dostane voda, hrozí riziko poruchy fotoaparátu. V niektorých prípadoch sa fotoaparát nedá opraviť. Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. V opačnom prípade nemusí fotoaparát správne snímať alebo prehrávať snímky. Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť jeho poruchy. Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred použitím fotoaparátu ich utrite (s. 28). Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte nárazom. Hrozí riziko vzniku poruchy a je možné, že sa nebudú dať zhotovovať snímky. Okrem toho sa môže stať, že záznamové médium nebude použiteľné alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže viesť k nedostatočnému osvetleniu. [ Poznámky týkajúce sa obrazovky LCD a objektívu Displej LCD sa vyrába použitím najpresnejších technológií, ktoré umožňujú efektívne využiť viac než 99,99 % pixlov. Na LCD obrazovke sa však môžu objaviť malé čierne alebo jasné bodky (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. Keď sa zníži úroveň nabitia batérie, objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nabitú batériu a znova zapnite fotoaparát. [ Informácie o kompatibilite obrazových údajov Tento fotoaparát zodpovedá všeobecnému štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Spoločnosť Sony nemôže zaručiť, že fotoaparát dokáže prehrať snímky zaznamenané alebo upravované v inom zariadení, alebo že iné zariadenie dokáže prehrať snímky zaznamenaná pomocou tohto fotoaparátu. [ Výstraha týkajúca sa autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu by chránené autorskými právami. Neoprávneným záznamom takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. [ Na poškodený obsah ani poruchu záznamu sa nevzťahuje žiadna forma kompenzácie Spoločnosť Sony neposkytuje žiadnu formu kompenzácie za chyb záznamu, poškodenie alebo stratu nasnímaného obsahu v dôsledku poruchy fotoaparátu, záznamového média ap. [ Informácie o ilustráciách Ilustrácie v tejto príručke zobrazujú zariadenie DSC-S750 (ak nie je uvedené inak).
Obsah Informácie o používaní fotoaparátu... 4 Začíname... 6 Kontrola dodávaného príslušenstva... 6 1 Príprava batérie... 7 2 Vkladanie batérií/pamäťovej karty Memory Stick Duo (nedodáva sa)... 8 3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času... 10 Jednoduché snímanie záberov... 11 Prepínač režimu/priblíženie/blesk/makro/samospúšť/zobrazenie/veľkosť záberu... 12 Prezeranie a odstraňovanie záberov... 14 Indikátory na displeji... 16 Zmena nastavení tlačidlo Menu/ponuka Setup... 18 Položky ponuky... 19 Položky ponuky Setup... 20 Práca s počítačom... 21 Podporované operačné systémy na pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa)... 21 Zobrazenie Príručka k zariadeniu Cyber-shot... 22 Životnosť batérie a kapacita pamäte... 23 Životnosť batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť... 23 Počet statických snímok a čas snímania videozáznamov... 24 Odstraňovanie problémov... 26 Batérie a napájanie... 26 Snímanie statických záberov a videozáznamov... 27 Prezeranie záberov... 27 Preventívne opatrenia... 28 Špecifikácie... 29 SK 5
Začíname Kontrola dodávaného príslušenstva Nabíjačka batérie BC-CSK (1) USB kábel (1) Kábel A/V (1) Napájací kábel (1) (nedodáva sa v USA a v Kanade) Remienok na zápästie (1) Nabíjateľná batéria NP-BK1 (1) CD-ROM (1) Aplikačný softvér Cyber-shot Príručka k zariadeniu Cyber-shot Ďalšie kroky Cyber-shot Návod na používanie (tento návod) (1) Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka. Háčik 6
1 Príprava batérie Informácie pre používateľov v USA a Kanade Zástrčka Informácie pre používateľov v iných krajinách, než v USA a Kanade Kontrolka CHARGE Kontrolka CHARGE Napájací kábel 1Vložte batériu do nabíjačky na batérie. Batérie vložte čo najďalej, a potom opatrne zatlačte na zadnú časť batérie, kým neklikne. 2Pripojte nabíjačku batérií do elektrickej zásuvky. Kontrolka CHARGE sa rozsvieti a spustí sa nabíjanie. Keď sa kontrolka CHARGE vypne, znamená to, že sa nabíjanie dokončilo (normálne nabíjanie). Kontrolka CHARGE sa môže vypnúť aj vtedy, keď sa teplota nachádza mimo odporúčanej prevádzkovej teploty (10 až 30 C), keďže nabíjačka sa prepne do pohotovostného režimu. [ Doba nabíjania SK Úplné nabitie Pribl. 300 min. Normálne nabíjanie Pribl. 240 min. Tabuľka uvádza dobu potrebnú na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností môže nabíjanie trvať aj dlhšie. Informácie o počte snímok, ktoré možno zaznamenať, uvádza s. 23. Pripojte nabíjačku batérií do najbližšej elektrickej zásuvky. Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony. 7
2 Vkladanie batérií/pamäťovej karty Memory Stick Duo (nedodáva sa) Kryt na batérie/kartu Memory Stick Duo Nasmerujte stranu s koncovkou k obrazovke LCD a zasuňte pamäťovú kartu Memory Stick Duo do zariadenia, kým neklikne. Batéria páka vysunutia Zarovnajte značku v otvoru na batériu so značkou v na batérii. Stlačte a podržte páku vysunutia batérie a vložte batérie. 1Otvorte kryt na batériu/kartu Memory Stick Duo. 2Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo (nedodáva sa). 3Vložte batérie. 4Zatvorte kryt na batériu/kartu Memory Stick Duo. [ Keď nie je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (pribl. 22 MB). 8
[ Kontrola zvyšného napätia batérie Stlačením tlačidla (POWER) zapnite a skontrolujte zvyšné napätie batérie na displeji LCD. Indikátor zvyšného napätia Stav Zostáva dostatočná kapacita Batéria je takmer úplne nabitá Zostáva polovica kapacity batérie Batéria je takmer vybitá, nahrávanie alebo prehrávanie sa o chvíľu zastaví. Vymeňte batériu za úplne nabitú batériu, alebo batériu nabite. (Výstražný indikátor bliká.) Zobrazenie správneho indikátora zvyšného napätia trvá približne jednu minútu. Indikátor zostávajúceho času batérie nemusí v závislosti od podmienok používania a ďalších okolností zobrazovať správne hodnoty. Keď zapnete fotoaparát po prvý raz, zobrazí sa obrazovka nastavenia času (s. 10). [ Vybratie batérií/karty Memory Stick Duo Otvorte kryt na batériu/kartu Memory Stick Duo. Memory Stick Duo Batérie SK Uistite sa, či nesvieti indikátor prístupu, a potom naraz zatlačte kartu Memory Stick Duo dovnútra. Posuňte páku vysunutia batérie. Dajte pozor, aby batérie nevypadli. Nikdy nevyberajte batérie/pamäťovú kartu Memory Stick Duo, keď je rozsvietený indikátor prístupu. V opačnom prípade hrozí riziko poškodenia údajov na pamäťovej karte Memory Stick Duo alebo vo vnútornej pamäti. 9
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času Tlačidlo (POWER) Ovládacie tlačidlo 1 Tlačidlo z 2 3 1Stlačte tlačidlo (POWER). 2Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas. 1 Vyberte formát zobrazenia dátumu pomocou tlačidiel v/v, a potom stlačte tlačidlo z. 2 Každú položku vyberte pomocou tlačidiel b/b, a potom nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/v a stlačte tlačidlo z. 3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla B, a potom stlačte tlačidlo z. Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov na zábery. Pomocou softvéru Picture Motion Browser môžete snímky vytlačiť alebo uložiť spolu s dátumom. Polnoc je označená ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM. [ Zmena nastavenia dátumu a času Vyberte možnosť [Clock Set] na obrazovke (Setup) (s. 18). [ Pri zapnutí zariadenia Kým nenastavíte čas, obrazovka nastavenia času sa bude zobrazovať po každom zapnutí fotoaparátu. Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia). 10
Jednoduché snímanie záberov Tlačidlo spúšť Tlačidlo priblíženia (W/T) Prepínač režimu Ovládacie tlačidlo Tlačidlo makra Tlačidlo DISP Tlačidlo blesku Objímka pre statív (spodná časť) Tlačidlo (Veľkosť záberu) Tlačidlo samospúšte 1Pomocou prepínača režimu vyberte režim. Statický záber (režim automatického nastavenia): vyberte položku. Videozáznam: vyberte položku. 2Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. SK Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka. 3Pomocou spúšte snímajte zábery. Statický záber: 1 Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice a jeho podržaním. Zelený indikátor z (uzamknutie AE/ AF) bliká, počuť pípnutie, následne indikátor prestane blikať a ostane svietiť. 2 Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Zaznie zvuk uzávierky. Indikátor uzamknutia AE/AF Videozáznam: Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Ak chcete záznam zastaviť, znova úplne stlačte tlačidlo spúšte. 11
Prepínač režimu/priblíženie/blesk/makro/samospúšť/ zobrazenie/veľkosť záberu [ Používanie prepínača režimu Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. Auto Adjustment Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami. Program Auto Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky a hodnota clony). Pomocou tejto ponuky môžete upraviť aj iné nastavenia. Movie Umožňuje zaznamenať videozáznamy. High Sensitivity Snímajte zábery bez blesku aj pri slabom osvetlení. Soft Snap Snímajte pokožku osoby v teplejších tónoch. Landscape Snímajte so zaostrením na vzdialený predmet. Twilight Portrait Snímajte ostré zábery ľudí na tmavých miestach bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra. Twilight Snímajte zábery nočných scén bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra. Beach Snímajte zábery pri mori alebo jazere, modrá farba vody sa zaznamená veľmi čisto. Snow Snímajte zábery so snehom s jasnejšou bielou. [ W/T Používanie priblíženia Ak chcete záber priblížiť stlačte tlačidlo T; ak chcete priblíženie záberu zrušiť, stlačte tlačidlo W. [ Blesk (výber režimu blesku pre statické zábery) Opakovaným stláčaním položky B ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): automatický blesk Záblesk sa spustí pri nedostatočnom osvetlení (predvolené nastavenie). : blesk sa spustí vždy : pomalá synchronizácia (blesk sa spustí vždy) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku. : bez použitia blesku [ Makro (snímanie blízkych objektov) Opakovaným stláčaním položky b ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): režim makro je vypnutý : režim makro je zapnutý (strana W: pribl. 5 cm alebo ďalej, strana T: pribl. 35 cm alebo ďalej od prednej časti objektívu) 12
[ Používanie samospúšte Opakovaným stláčaním položky V ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): bez použitia samospúšte : nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte : nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte Keď stlačíte tlačidlo spúšte, indikátor samospúšte zabliká a počas používania spúšte počuť pípanie. Kontrolka samospúšte [ DISP Zmena zobrazenia na obrazovke Stlačte položku v (DISP) na ovládacom tlačidle. Po každom stlačení položky v (DISP) sa zobrazenie zmení nasledovne: Indikátory sú zapnuté r Indikátory sú zapnuté * r Histogram je zapnutý * r Indikátory sú vypnuté * *Jas podsvietenia obrazovky LCD [ Zmena veľkosti statického záberu Stlačte tlačidlo (veľkosť záberu) a pomocou tlačidiel v/v vyberte požadovanú veľkosť. Ak chcete vypnúť ponuku veľkosti záberov, znova stlačte tlačidlo. Veľkosť záberu Vysvetlenie 8M: 8M (iba Up to A3/11 17" print DSC-S780) 7M: 7M (iba DSC-S750) 3:2 5M 3M VGA 16:9 Up to A3/11 17" print : 3:2 Match 3:2 Aspect Ratio : 5M Up to A4/8 10" print : 3M Up to 13 18cm /5 7" print : VGA For E-mail : 16:9 Display On 16:9 HDTV SK 13
Prezeranie a odstraňovanie záberov Tlačidlo (register)/ (priblíženie pri prehrávaní) Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní) Reproduktor (bočný) Koncovka (USB) A/V OUT Ovládacie tlačidlo Tlačidlo (prehrávanie) Tlačidlo (odstrániť) 1Stlačte tlačidlo (prehrávanie). Ak stlačíte tlačidlo, keď je fotoaparát vypnutý, fotoaparát sa zapne v režime prehrávania. Ak sa chcete prepnúť do režimu snímania, znova stlačte tlačidlo. 2Vyberte záber pomocou položiek b/b na ovládacom tlačidle. Videozáznam: Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Opätovným stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo B. Ak ho chcete previnúť dozadu, stlačte tlačidlo b. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Stlačením tlačidla V zobrazíte obrazovku ovládania hlasitosti; potom stlačením tlačidla b/b upravte hlasitosť. [ Odstránenie záberov 1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť a stlačte tlačidlo (odstrániť). 2 Vyberte možnosť [Delete] pomocou tlačidla v, a potom stlačte tlačidlo z. [ Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní) Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo. Ak chcete priblíženie zrušiť, stlačte tlačidlo. Upravte pozíciu pomocou položiek v/v/b/b. Ak chcete zrušiť približovanie pri prehrávaní, stlačte tlačidlo z. [ Zobrazenie obrazovky registra Stlačte tlačidlo (register) a vyberte záber pomocou tlačidiel v/v/b/b. Ak chcete zobraziť ďalšiu (predchádzajúcu) obrazovku registra, stlačte tlačidlo b/b. Ak sa chcete vrátiť do obrazovky samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. 14
[ Odstránenie záberov v režime registra 1 Počas zobrazenia obrazovky registra stlačte tlačidlo (odstrániť) a vyberte funkciu [Select] pomocou položiek v/v na ovládacom tlačidle. Potom stlačte tlačidlo z. 2 Záber, ktorý chcete odstrániť, vyberte pomocou tlačidiel v/v/b/b, a potom stlačením tlačidla z zobrazte indikátor (odstrániť) na vybratom zábere. 3 Stlačte tlačidlo (odstrániť). 4 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla B, a potom stlačte tlačidlo z. [ Prezeranie záberov na obrazovke televízora Pripojte fotoaparát k televíznemu prijímaču pomocou kábla A/V (dodáva sa). Zarovnajte šípku na konektore kábla A/V so značkou v za koncovkou A/V OUT a pripojte kábel k fotoaparátu. Do konektora (USB) A/V OUT Do vstupných konektorov pre zvuk a video SK Šípka (vzadu) Kábel A/V (dodáva sa) 15
Indikátory na displeji Po každom stlačení položky v (DISP) na ovládacom tlačidle sa zobrazenie na obrazovke zmení (s. 13). [ Pri snímaní statických záberov A z Zostávajúci čas batérie Uzamknutie AE/AF Režim záznamu Vyváženie bielej farby [ Pri snímaní videozáznamov STBY REC Pohotovostný režim/ záznam videa Prepínač režimu (výber scény) Prepínač režimu (automatické programovanie) Režim fotoaparátu Režim prehrávania Režim blesku Nabíjanie blesku Mierka približovania [ Pri prehrávaní RICH NATURAL SEPIA B&W Odstránenie efektu červených očí Ostrosť Detekcia tváre Režim merania Režim farieb - Ochrana Značka poradia tlače (DPOF) Mierka približovania N Prehrávanie Hlasitosť 16
B Makro Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF 1.0 m Predvolená vzdialenosť zaostrenia 101-0012 Číslo súboru priečinka Panel prehrávania C 8M 7M 3:2 5M 3M VGA 16:9 101 0:12 [00:00:40] Pripojenie PictBridge Veľkosť záberu Značka 8M sa zobrazuje iba pre zariadenie DSC- S780. Značka 7M sa zobrazuje iba pre zariadenie DSC- S750. Priečinok nahrávania Zmena priečinka Priečinok prehrávania Zostávajúca kapacita vnútornej pamäte Zostávajúca kapacita pamäťovej karty Memory Stick Čas záznamu [maximálny čas záznamu] 12 Zostávajúci počet nasnímateľných záberov Samospúšť Číslo ISO 12/12 Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku 00:00:12 Počítadlo D E +2.0EV E Varovanie vibrácie Varovanie nízka kapacita batérie Pripojenie PictBridge Hodnota expozície Číslo ISO Režim merania Blesk Vyváženie bielej farby + Zameriavací kríž bodového merania Zameriavací rámček zóny AF 500 Rýchlosť uzávierky F2.8 Hodnota clony Histogram 125 Rýchlosť uzávierky F2.8 Hodnota clony +2.0EV 2008 1 1 9:30 AM BACK/ NEXT VOLUME Hodnota expozície Dátum/čas záznamu prehrávaného záberu Výber záberov Nastavenie hlasitosti Ponuka SK 17