H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

Hasonló dokumentumok
JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

I N S P I R AT I O N S E R I E S

Használati útmutató. XXS-30 Series

A F F I N I T Y- S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

Használati útmutató 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

I N S P I R AT I O N S E R I E S

PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE

M-60 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

TORONYVENTILÁTOR

Használati utasítás PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

Használati útmutató. Az eredeti használati útmutató fordítása BEAUTY ANGEL C 28

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION-S SERIES

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

BEAUTY ANGEL CVT 32 BEAUTY ANGEL CVT 32

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

S-50 xtra / S-55 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

XL-75 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Aroma diffúzor

/2004 HU A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION SERIES

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

DL 26 NDT. Manual /32

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SUNRISE SERIES

Harkány, Bercsényi u (70)

Felhasználói kézikönyv

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE-S SERIES

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Szerelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Mini-Hűtőszekrény

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

LFM Használati útmutató

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPEN SUN 1050

A készülék rendeltetése

HU Használati útmutató

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

LED-es tükörre szerelhető lámpa

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE SERIES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESPRIT SERIES

Kozmetikai tükör Használati útmutató

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Q30 ventilátor használati útmutató

Centronic EasyControl EC541-II

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Ultrahangos párásító

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

CA légrétegződést gátló ventilátorok

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

Centronic EasyControl EC541-II

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

1 Használati útmutató W 200 S

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Centronic EasyControl EC142-II

Beszerelési és kezelési útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Használati útmutató PAN Aircontrol

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

PÁRAELSZÍVÓ

Átírás:

E SSENCE S E R I E S H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

Használati utasítás Az eredeti használati útmutató fordítás ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200 1008792-00 / hu / 04.2012

Impresszum Impresszum Gyártó: Vevőszolgálat / Műszaki szerviz (pótalkatrész rendelés szerkezeti elemekhez): Pótalkatrész rendelés fogyóanyagokhoz: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-Mail: info@jk-licht.de VESZÉLY! Ha figyelmen kívül hagyja a használati utasítást, akkor: ennek súlyos testi sérülések és akár halál is lehet a következménye, a készüléken és a környezetben károk keletkezhetnek. Gondosan olvassa végig a használati utasítást, mielőtt a szoláriumot használatba veszi. Vegye figyelembe az utasításokat és viselkedési szabályokat, amelyek a készülék biztonságos üzemeltetéséhez szükségesek. A használati utasítást és a kiegészítő gyártói információkat bocsássa a személyzet rendelkezésére a munkahelyen. Szerzői jog / copyright A szerzői jog a JK-Holding GmbH-t illeti. Az utasítás tartalma sem részben, sem egészben nem sokszorosítható, terjeszthető vagy illetéktelen módon reklámcélból nem értékesíthető vagy másokkal nem nem közölhető. Ennek a használati utasításnak az ábrái és adatai tekintetében fenntartjuk magunknak a műszaki jellegű módosítások jogát! 2/58

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók... 5 1.1 Meghatározások... 5 1.2 Szimbólumok magyarázata... 6 2 Információk az üzemeltető számára... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat... 7 2.2 Előrelátható téves használat... 7 2.3 Az üzemeltető kötelezettségei... 7 2.4 A személyzet képesítése... 8 2.5 Szállítási terjedelem... 8 2.6 Szállítás, összeszerelés és felállítás... 8 2.6.1 Összeszerelés... 9 2.6.2 Légtechnika... 9 2.6.3 Felállítási hely... 10 2.7 Üzembe helyezés... 10 2.8 Kezelés és karbantartás... 10 2.9 Üzemen kívül helyezés... 11 2.10 Tárolás... 11 2.11 Ártalmatlanítás... 11 2.11.1 Környezetvédelmi rendelkezések Lámpák és akkumulátorok ártalmatlanítása... 11 2.11.2 Csomagolás... 11 2.11.3 Régi készülékek ártalmatlanítása... 11 2.12 Irányelvek... 12 2.13 Export... 12 2.14 MP3 zene (opció)... 12 2.15 Figyelmeztető táblák a készüléken... 13 2.16 Műszaki változtatások... 13 2.17 Gyártói garancia... 13 2.18 Garancia és felelősség kizárása... 14 3 Leírás... 15 3.1 Szállítási terjedelem... 15 3.1.1 Opcionális... 15 3.2 Felszereltség... 15 3.3 A készülék leírása... 16 3.4 Tartozék (opcionális)... 17 3.5 Működési leírás... 17 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 3/58

Tartalomjegyzék 4 Kezelés... 18 4.1 Biztonsági utasítások a felhasználó számára... 18 4.2 Barnuljon de helyesen!... 20 4.3 A bőrtípusok leírása... 21 4.4 EN barnulási idők... 22 4.5 Használati tudnivalók... 25 4.6 A kezelés áttekintése... 26 4.6.1 Navigáció... 27 4.7 Funkciók... 28 4.8 Indítás... 28 4.9 MP3-lejátszó csatlakoztatása... 29 5 Tisztítás és karbantartás... 30 5.1 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és tisztításhoz... 30 5.2 Zavarok... 31 5.3 Tisztítás... 31 5.3.1 A felületek tisztítása... 31 5.4 Lámpák... 32 5.5 Tisztítási terv... 32 5.6 Karbantartás... 33 5.7 Karbantartási terv... 34 5.8 Utasítások a lámpacseréhez... 35 5.8.1 Kisnyomású lámpák... 35 5.9 A baloldali UV-lámpák tisztítása vagy cseréje... 36 5.10 Jobboldali UV-lámpák tisztítása vagy cseréje... 37 5.11 Belsőtér-világítás tisztítása vagy cseréje... 38 5.12 AROMA-tartály kicserélése... 39 6 Műszaki adatok... 41 6.1 Teljesítmény, teljesítményigények és zajszint... 41 6.2 Méretek... 43 6.3 Lámpafelszerelés... 45 6.3.1 ESSENCE 280 SMART POWER 120... 45 6.3.2 ESSENCE 280 SMART POWER 200... 46 6.3.3 ESSENCE 440 SMART POWER 200... 47 6.3.4 Díszvilágítás... 47 6.4 Pótalkatrészek és tartozékok... 48 7 Függelék... 49 7.1 JK-idővezérlések... 49 7.2 Táblák és matricák a készüléken... 50 7.3 Ekvivalencia kulcs-tartomány... 54 7.3.1 UV fénycsövek ekvivalencia kulcsának a leírása... 54 8 Címszójegyzék... 56 4/58

Általános tudnivalók 1 Általános tudnivalók 1.1 Meghatározások Üzemeltető Az a személy, aki iparűzésből szoláriumokat bocsát felhasználók részére. Az üzemeltető felelős a készülék rendeltetésszerű üzemeltetéséért, valamint a karbantartási időközök betartásáért. Felhasználó Az a személy, aki a szoláriumot kereskedelmi területen használja. Személyzet Azok a személyek, akik az üzemeltetésben, tisztításban, valamint az általános karbantartási munkákban illetékesek és a felhasználót a készülékek kezelésébe beavatják. Villamossági szakember Megfelelő szakképesítéssel, ismeretekkel és tapasztalatokkal rendelkező személy, aki képes az elektromosság jelentette veszélyek felismerésére és elkerülésére. Felhatalmazott, képzett szakszemélyzet Olyan külső cég szakszemélyzete, akiket a gyártó meghatározott szoláriumok szerelési és karbantartási munkáinak elvégzésére kiképzett és felhatalmazott. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 5/58

Általános tudnivalók 1.2 Szimbólumok magyarázata Jelen használati utasításban a következő típusú biztonsági utasításokat alkalmazzuk: VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás a testi épséget és az emberi életet közvetlenül fenyegető veszélyre utal. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás az elektromosság által a testi épséget és az emberi életet veszélyeztető körülményekre utal. FIGYELEM! A veszély fajtája és forrása Ez a biztonsági utasítás a készülék-, anyagi vagy környezeti károk veszélyére figyelmeztet. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum nem biztonságra vonatkozó utasításokat jelöl, hanem kiegészítő információkat ad a folyamatok jobb megértéséhez. 6/58

Információk az üzemeltető számára 2 Információk az üzemeltető számára 2.1 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék kozmetikai célú barnításra szolgál egy barnítás szempontjából megfelelő bőrtípussal rendelkező felnőtt személy számára. További információt erről a(z) 18. és a(z) 21. oldalon talál. A készüléket csak ipari használatra tervezték, nem házi használatra. Néhány személy nem használhatja a készüléket, lásd a(z) 18. oldalt. A készüléket nem használhatják önállóan korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek. Egy a biztonságért felelős személynek felügyelettel vagy a készülék használatának elmagyarázásával biztosítania kell, hogy a készüléket helyesen és biztonságosan használják. Amennyiben kétségek merülnek fel, akkor ezeknek a személyeknek tilos használni a készüléket! A készüléket csak a megadott vagy egyenértékű lámpákkal szabad üzemeltetni. A használati utasításban megnevezett barnulási idők csak a tervbe vett lámpafelszereléssel érvényesek. Minden más jellegű használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ennek kockázatát egyedül az üzemeltető viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt utasítások, használati és karbantartási feltételek betartása is. A készüléket csak olyan személyek működtethetik, tarthatják karban és javíthatják, akik jártasak ebben és ki vannak oktatva a veszélyekről. 2.2 Előrelátható téves használat A készülék következő használata kifejezetten tilos: Több személy nem használhatja egyidejűleg a készüléket. Nem használhatják a készüléket azok a személyek, akiknek a testsúlya meghaladja a 150 kg-t. A megadott barnulási idő meghosszabbítása égést és tartós bőrkárosodást okozhat. A készülék használata alatt senki más nem tartózkodhat a kabinban, különösen gyermekek nem. 18. életévüket be nem töltött személyek nem használhatják a készüléket. 2.3 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltetőként Ön felelős azért, hogy világos kezelési, tisztítási és karbantartási utasításokat bocsásson rendelkezésre, és a személyzet oktatásával és utasításával biztosítsa a szakszerű és rendelktetésszerű üzemet, valamint a készülék szakszerű kezelését. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 7/58

Információk az üzemeltető számára Az Ön által kiadott üzemeltetési utasításoknak a nemzeti munka- és környezetvédelmi előírások figyelembevételével lehetővé kell tenniük a készülék veszélytelen üzemét és veszélytelen kezelését, és figyelembe kell venniük a működés jellegzetességeit és felismeréseit. Az EU-n belül a 89/391/EGK irányelv az irányadó. 2.4 A személyzet képesítése Üzemeltetőként Ön felelős azért, hogy a személyzetet betanítsa és a hatályos jogi és baleset-megelőzési előírásokra kioktassa. Biztosítsa, hogy ezt a használati utasítást a személyzet megértse és betartsa. Ez különösen érvényes az alábbiakra A 'Rendeltetésszerű használat' és az 'Előrelátható téves használat' c. fejezetekben lévő adatok A Kezelés c. fejezetben lévő biztonsági utasítások Kezelési utasítások Tisztítási- és karbantartási utasítások A használati utasítást és a kiegészítő gyártói információkat bocsássa a személyzet rendelkezésére a munkahelyen. Rendszeresen ellenőrizze a személyzet biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartó, a használati utasítás figyelembevételével végzett munkavégzését. Gondoskodjon arról, hogy betartsák a tisztítási időközöket, különösen az egyes használatok utáni tisztítást. Gondoskodjon arról, hogy a személyzet szakszerű tanácsokkal lássa el az ügyfeleket, főleg a barnulási időkről, a lehetséges kockázatokról és a készülék kezeléséről. 18. életévüket be nem töltött személyek nem használhatják a készüléket. Utasítsa a személyzetet, hogy kétes esetben ellenőrizze az ügyfél személyi igazolványát. 2.5 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelemmel kapcsolatos adatok a Leírás c. fejezetben találhatók (15. oldal). 2.6 Szállítás, összeszerelés és felállítás A készüléket szakcég szállítja, és a gyártó saját vevőszolgálata vagy felhatalmazott vevőszolgálat szereli össze és állítja fel. Üzemeltetőként Ön felelős az ügyféloldali légtechnikai és elektromos feltételek betartásáért a felállítási helyen, lásd 9. oldal. 8/58

Információk az üzemeltető számára 2.6.1 Összeszerelés VESZÉLY! Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt! A szerelés és a villamos bekötés feleljen meg a helyi előírásoknak. A villamos szerelés elvégzésekor egy szabadon megközelíthető össz-pólusú leválasztó-kapcsolót (főkapcsoló) kell felszerelni a III-as túlfeszültségkategória szerint. Ez azt jelenti, hogy minden pólus a IIIas túlfeszültség-kategória feltételeinek megfelelő érintkező-nyílásnagysággal kell, hogy rendelkezzen a teljes leválasztáshoz. Ha a csatlakoztatás dugaszoló csatlakozóval történik, akkor az EN 60309 szerinti dugaszoló rendszert kell használni. A készülék összeszerelését, felállítását, bővítését vagy javítását csak erre képesített és szakképzett személyek végezhetik el. A készülék szétszerelésével és összeszerelésével kapcsolatos információk a külön szerelési utasításban találhatók. Ez a szerelési utasítás kizárólag a gyártó vevőszolgálatának, illetve a gyártó által felhatalmazott képzett szakszemélyzetnek szól. 2.6.2 Légtechnika FIGYELEM! A légelvezetés zavara esetén fennáll a túlmelegedés veszélye! Üzemzavarok fordulhatnak elő. A készülékhez tartozó levegő-be- és kiáramlási tartományt nem szabad megváltoztatni, eltorlaszolni vagy lezárni, tilos a készüléken önkényes változtatásokat végezni. Az ebből eredő károkért a gyártót nem terheli felelősség. Vegye figyelembe a légtechnikai adatokat. A készüléket nem szabad a szállító raklapon felállítani és üzemeltetni! A bevezetett és a távozó levegő tervezésére vonatkozó adatok a tervezési kézikönyvben találhatók (www.ergoline.de, angol és német nyelven elérhető). Ezek az adatok az értékesítési ügynökségtől vagy az ügyfélszolgálattól is (lásd a 2. oldalt) beszerezhetők. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 9/58

Információk az üzemeltető számára 2.6.3 Felállítási hely A szoláriumot nem szabad szabadban üzemeltetni. A tengerszint feletti 2000 méteres magasságtól kezdve a készüléket át kell építeni a zavarmentes üzemeléshez. Üzembe helyezés előtt feltétlenül lépjen kapcsolatba (lásd a 2. oldalt) az ügyfélszolgálattal. 2.7 Üzembe helyezés Az első üzembe helyezést a gyártó saját vevőszolgálata vagy egy felhatalmazott vevőszolgálat végzi. A készülék üzemkész állapotban kerül átadásra. Amennyiben a készüléket hosszabb időn át nem használták, az újbóli üzembe helyezés előtt vevőszolgálatunknak vagy engedélyezett szakcégnek ellenőriznie kell azt. A készülék üzemeltetése külső idővezérléssel történik. Az idővezérlést úgy kell felszerelni, hogy a vezérlés kiesése esetén is legkésőbb a megválasztott üzemidő <110 %-a után automatikusan kikapcsoljon a készülék. A készülék üzemidejét az EN60335-2-27 szabványban előírt idővezérléssel kétszeresen kell biztosítani. A helyi energiaszolgáltató vállalattól függően a készülékek zavarokat okozhatnak a ház villamosáram-hálózatában, amelyek károsítják az energiaszolgáltató vállalat által alkalmazott körvezérlő-rendszert (TRA). Ez például zavart okozhat az éjszakai hőtárolós fűtések működésében. Ha a készülékek üzemeltetése miatt zavarok lépnek fel, az üzemben tartó felel azért, hogy a ház elektromos hálózatába beépítsenek egy hangfrekvenciás zárókört. Kérjük, hogy forduljon a helyileg illetékes villamossági szaküzemhez. A villamossági szaküzem ismeri az Ön helyi energiaszolgáltató vállalatának Műszaki Bekötési Feltételeit, úgyhogy össze tudja hangolni a hangfrekvenciás zárókört az áramszolgáltató vállalat áramhálózatával. 2.8 Kezelés és karbantartás A hibátlan kezelés, karbantartás és gondozás annak előfeltétele, hogy az üzemeltetés során a felhasználó egészségét és biztonságát semmi ne veszélyeztesse, és hogy biztosított legyen a készülék működőképessége a zavarmentes üzemeltetés érdekében. Tartsa be az ebben a használati utasításban megadott adatokat és ajánlásokat. Ügyeljen arra, hogy betartsa a felülvizsgálati, karbantartási és gondozási időközöket. Gondoskodjon arról, hogy a lámpákat a megadott használati időtartam elérésekor kicserélje. A készülék, valamint a vezérlés önhatalmú átépítése és módosítása nem megengedett. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az üzemeltetési engedély hatályát veszti! 10/58

Információk az üzemeltető számára 2.9 Üzemen kívül helyezés A készülék átmeneti vagy végleges üzemen kívül helyezéséhez a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A végleges üzemen kívül helyezés esetén be kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó törvényi előírásokat. 2.10 Tárolás A készülékeket száraz, fagy- és hőmérsékletingadozásoktól mentes helyen kell tárolni. Karcolás elleni védelem miatt a lehűlt készüléket fóliába lehet csomagolni. 2.11 Ártalmatlanítás 2.11.1 Környezetvédelmi rendelkezések Lámpák és akkumulátorok ártalmatlanítása A UV-lámpák világítóanyagot és más higanytartalmú hulladékokat tartalmaznak. Az akkumulátorok nehézfém-vegyületeket tartalmaznak. Az Európai Unión belül a hulladékokról szóló 2008/98/EK irányelv nemzeti jogba átültetett jogszabályi előírása a hatályos. A helyi hulladéktörvény szerint és a kommunális hulladék-alapszabályoknak megfelelően az UV-lámpákat és akkumulátorokat igazoláskötelesen kell kezelni. Az Ön helyi értékesítési képviselete szívesen segít Önnek az UV-lámpák és akkumulátorok ártalmatlanításában: A képviseleténél telefonon vagy írásban jelentse be az UV-lámpák és akkumulátorok számát. A képviselet az Ön lámpáival kapcsolatban megnevez egy ingyenes beszállítóhelyet vagy egy megsemmisítő vállalattal elintézi a lámpák elszállítását és szabályos ártalmatlanítását. Ez a szolgáltatás térítésköteles. Németországon kívül a mindenkori országos törvények érvényesek. Keresse fel a helyi értékesítési képviseletét. 2.11.2 Csomagolás A csomagolás 100 %-ig újrahasznosítható anyagból áll. A már használaton kívüli és a JK vállalatcsoport által forgalomba hozott csomagolásokat vissza lehet szállítani a JK vállalatcsoportnak. Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. 2.11.3 Régi készülékek ártalmatlanítása A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. A JK vállalatcsoport felvilágosítást ad Önnek a felhasznált anyagok tartalmáról és a veszélyeztetési potenciálról. A 2002/96/EK irányelv szerint a gyártó köteles visszavenni és ártalmatlanítani a meghatározott elektromos és elektronikus alkatrészeket. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 11/58

Információk az üzemeltető számára Az érintett szerkezeti elemek és készülékek az alábbi szimbólummal vannak megjelölve. Kérésre a készülék ártalmatlanítását a JK-vállalatcsoport szabályszerűen elvégzi. Ez a szolgáltatás költségmentes. Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. 2.12 Irányelvek Ezt a készüléket a következő irányelvek szerint gyártották: 'Elektromágneses összeegyeztethetőség' 2004/108/EK-irányelv (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). Gépekre vonatkozó EK-irányelv 2006/42/EK (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). Alacsony feszültségre vonatkozó 2006/95/EK irányelv (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). 2.13 Export Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a készülékek kizárólag az európai piacra készültek és nem szabad őket pl. az USA-ba vagy Kanadába exportálni és ott üzemeltetni! Ezen utasítás be nem tartása esetén nem vállalunk felelősséget! Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy az előírást sértő cselekedetek nagy felelősségvállalási kockázatokkal járhatnak az exportőr és/vagy az üzemeltető számára. 2.14 MP3 zene (opció) Ha a szolárium működése közben egy MP3-lejátszót magán célra használnak, akkor a szerzői jog értelmében nincs szó nyilvános lejátszásról, így a stúdió üzemeltetőjének nincs jelentési és fizetési kötelezettsége a kereskedelmi előadási jogok megadásában illetékes társasággal szemben. Az MP3 zenefájlok nyilvános használatára ugyanazok az előírások érvényesek, mint minden más zeneforrásra: Mint stúdió üzemeltető/stúdió tulajdonosnak csak akkor szabad eredeti Audio-CD, MC, Audio- DVD, stb. felvételeket lejátszania a saját helyiségeiben és/vagy a JK-International GmbH márkájú profi készülékekbe beépített 'MP3-zenemodulban', ha Ön megszerezte az ehhez szükséges előadási jogokat. Ezeket az iparszerű előadási jogok megadására az Ön országában illetékes társaságtól kaphatja meg (Németországban: GEMA/GVL). Másolásvédett Audio-CDs, MCs, Audio-DVD stb. felvételeket valamint az ilyen hanghordozókon szereplő műsorcímeket nem szabad MP3-formátumra konvertálni és/vagy HDD, Audio-CD, MCs, Audio-DVD adathordozókra elmenteni, amennyiben ehhez olyan szoftvert használnak, amely a hang- és adathordozókon lévő másolásvédelmet megszünteti vagy megkerüli. Az illetékes társaság külszolgálati munkatársainak vagy egyéb ellenőrző szerveinek kérésére mindig készen kell állnia arra, hogy igazolja az előadási jogok megszerzését az illetékes társaság által kiállított megfelelő igazolás bemutatásával. 12/58

Információk az üzemeltető számára Amennyiben az összes fent említett útmutatást betartotta, és az 'MP3- zenemodul' használatához szükséges jogokat megszerezte, akkor az Ön eredeti Audio-CD, MC, Audio-DVD stb. felvételeit a lejátszó készülékhez szükséges MP3-formátumra is konvertálhatja. A jogszerűen megszerzett Audio-CD, MC, Audio-DVD felvételekből persze felvételenként készíthet egyegy másolatot (duplikátumot vagy MP3 formátumra alakítva). A forrásanyagokat (eredeti hanghordozókat) meg kell őrizni és egyidejűleg nem szabad használni. További információt 'Audio-Guide' című információs brosúráinkban találhat, mely az Interneten a www.jk-global-service.de címen érhető el. MEGJEGYZÉS: A JK-audio-rendszerrel együtt kapott műsoros SD-kártyák szintén térítési díjasok ha kereskedelmi célra használják őket. 2.15 Figyelmeztető táblák a készüléken Lásd a függeléket az 50. oldalon. 2.16 Műszaki változtatások A készülék gyártása a legújabb műszaki ismeretek és az érvényes biztonsági rendelkezések szerint történt. Ennek a használati utasításnak az ábrái és adatai tekintetében, a készülék tökéletesíétse érdekében fenntartjuk magunknak a műszaki jellegű módosítások jogát. A készülék, valamint a vezérlés átépítése és módosítása nem megengedett. Ennek figyelmen kívülhagyása esetén az EK-megfelelőségi nyilatkozat és a GS-ellenőrzőjel érvényét veszti! Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. Ennek figyelmen kívülhagyása esetén az EK-megfelelőségi nyilatkozat és a GS-ellenőrzőjel érvényét veszti! 2.17 Gyártói garancia A JK-International GmbH a következő szabályozások szerint felelősséget vállal a szoláriumok hibáiért azokkal a vevőkkel szemben, akik a JK- International GmbH értékesítési partnerétől saját vagy ipari használatra szoláriumot vásároltak; kivételt képeznek a garancia alól a gyorsan kopó alkatrészek, mint a kisnyomású UV-lámpák (csövek) és az indító, valamint az akril üveglapok. A garanciának az a lényege, hogy a JK-International GmbH a készülék hibáit méltányos határidőn belül a JK-International GmbH megítélésétől függően utólagos kijavítással, vagy a hibás alkatrészek cseréjével hárítja el. Az ebből a garanciából fakadó igények a készülék vásárlásának napjától számított 24 hónapig érvényesek, és ezeket úgy érvényesítheti, hogy a garancialevelet vagy a számlát bemutatja a JK-International GmbH-nál, vagy annál a JK-International GmbH partnernél, ahol a terméket megvette. A vevő várható garanciából származó jogai csatlakoznak a vevő esetleges adásvételi szerződésben meghatározott igényeihez, és változatlanul hagyják ezeket. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 13/58

Információk az üzemeltető számára 2.18 Garancia és felelősség kizárása A garanciális és szavatossági igények kizártak személyi sérülések vagy anyagi károk esetén, amennyiben a következő okok közül egyre vagy többre vezethetők vissza: a készülék nem előírásszerinti használata; a készülék szakszerűtlen összeszerelése, üzembe helyezése. kezelése és karbantartása; a készülék üzemeltetése hibás biztonsági berendezésekkel vagy nem szabályosan elhelyezett vagy nem működőképes biztonsági- és védőfelszerelésekkel és figyelmeztető matricákkal; a használati utasításban szereplő szállítási-, tárolási-, szerelési-, üzembe helyezési, üzemeltetési- és karbantartási utasítások figyelmen kívülhagyása; nem betanított személyzet alkalmazása; önkényes változtatások a készüléken vagy a vezérlésen; a kopásnak kitett alkatrészek hiányos ellenőrzése; szakszerűtlen módon végrehajtott javítások; nem eredeti pótalkatrészek alkalmazása; idegen behatás vagy vis major okozta katasztrófák. 14/58

Leírás 3 Leírás 3.1 Szállítási terjedelem Szolárium Panel hangszóróval és kezelőegységgel; belsőtér-világítással vagy anélkül Ventilátor (testhűtés, széria az ESSENCE 440-nél) Csatlakozóvezeték 2 védőszemüveg Szívókorong az akril üveglapokhoz Imbuszkulcs Műszaki dokumentáció (használati utasítás mappa, brosúrák a hibakódokról és az előzetes beállításokról és további dokumentumok) Az UV vákuumlámpákat külön csomagoltuk, és a készülékkel együtt szállítjuk ki. 3.1.1 Opcionális Hangrendszer MP3-kábel Kilátás védelem (opcionális ESSENCE 280-nál) Tükrös padló Ventilátor (testhűtés, opcionális az ESSENCE 280-nál) AROMA Központi szellőző rendszer 3.2 Felszereltség Típustól függően a készülékek különbözőképpen vannak felszerelve. Ebben a leírásban minden olyan széria- és opcionális szerkezetrészt/funkciót figyelembe veszünk, amelyekre kezelésnél és/vagy karbantartásnál ügyelni kell. A különböző felszereltség a kezelő elemre is vonatkozik: Csak azok a gombok láthatók, amelyeket kezelni lehet, azaz a megfelelő funkciónak a készülék felszereléséhez kell tartoznia. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 15/58

Leírás 3.3 A készülék leírása 1. Padlólemez 2. Padlógyékény (műanyag) 3. Kezelő elem 4. Tartórudak 5. Ventilátor (testhűtés, széria az ESSENCE 440-nél, opcionális az ESSENCE 280-nál) 6. Hangszóró 7. Kisnyomású UV-lámpák 8. Kapocsléc (akril üveglapok) 9. Beáramló levegő (testhűtés) 10. Távozó levegő (készülékhűtés) 11. Magasságban állítható lábak 16/58

Leírás 3.4 Tartozék (opcionális) 1. Tükrös padló 2. Belsőtér világítás 3. AROMA 4. Ventilátor (testhűtés) 5. Fejhallgató csatlakozó, Ø 6,3 mm jack-dugó 6. MP3 csatlakozó, Ø 3,5 mm jack-dugó 3.5 Működési leírás A szolárium lényeges műszaki alkotóelemei a mesterséges UV-fényforrás, a különböző szűrők és reflektorok, valamint egy mechanikus felépítmény fix hasznos felülettel. A különböző erősségű szoláriumokban különböző barnulási eredmények érhetők el. Ez egyrészt a különböző erősségű UV-lámpáktól, másrészt pedig az UV-sugárzásban lévő UV-A és UV-B-sugarak eltérő arányától függ. Míg az UV-A sugarak főként nagyon gyorsan megjelenő és intenzív, de gyorsan elhalványodó felületi barnulást eredményeznek, az UV-B sugárzás a hosszabb barnulási eredményért felelős. Az UV-B sugárzás hátránya, hogy a barnaság a szolárium használata után csak egy-két nappal lesz látható. Tehát a kívánt barnulási cél függvényében a megfelelő szoláriumot kell kiválasztani. Az itt leírt szoláriumok kizárólag UV-A sugárzást adnak le. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 17/58

Kezelés 4 Kezelés 4.1 Biztonsági utasítások a felhasználó számára VESZÉLY! Hallássérülés veszély! Fülhallgatók vagy fejhallgatók magas hangerővel történő használata tartósan károsíthatja a hallást. Ne állítsa túl magasra a hangerőt. VESZÉLY! UV-sugárzás Bőr- és szemsérülések vagy bőrbetegségek veszélye! Vegye figyelembe a következő utasításokat. A következő személyek nem használhatják a készüléket: 18 év alatti személyek Olyan személyek, akik nem barnulhatnak le Olyan személyek, akik a napon nem tudnak leégés nélkül lebarnulni Olyan személyek, akik napon könnyen leégnek Akut leégésben szenvedő személyek Olyan személyek, akik gyermekkorban többször súlyosan leégtek Természetes vöröshajú személyek Olyan személyek, akiknek a bőre a szokásos eltérő módon helyenként kifakult Olyan személyek, akik bőrrákban szenvedtek vagy szenvednek Olyan személyek, akiknél bőrrák fokozott veszélye áll fenn (pl. bőrrákos esetek a családban) Olyan személyek, akiknek a legszűkebb családjában fekete bőrrák volt Olyan személyek, akik fényérzékenység miatt orvosi kezelés alatt állnak Olyan személyek, akik fényérzékeny gyógyszereket szednek Szeplős személyek és olyanok, akik hajlamosak, hogy szeplőssé váljanak Olyan személyek, akiknek a testén több, mint 16 májfolt (2 mm, vagy annál nagyobb átmérőjű) van Olyan személyek, akik a szokásostól eltérő májfoltok rendelkeznek (szokásostól eltérő májfoltok pl. olyan aszimmetrikus májfoltok, melyek átmérője nagyobb mint 5 mm, eltérő pigmentációval és szabálytalan határvonalakkal) Kérdéses esetekben feltétlenül orvoshoz kell fordulni! 18/58

Kezelés Minden más személynek be kell tartani a következő utasításokat: Bőr- és szemsérülések vagy bőrbetegségek veszélye! A bőr túlzott besugárzás után leéghet. A túlságosan gyakran megismételt ultraibolya besugárzás akár a naptól, akár a szoláriumtól a bőr idő előtti öregedéséhez vezethet, sőt a bőrtumor kockázatát is fokozhatja. Különösen ajánlott az óvatosság azoknál, akiknek bőre különösen érzékeny az ibolyántúli sugarakra, és akik meghatározott gyógyszereket vagy kozmetikumokat használnak. Kérdéses esetekben feltétlenül orvoshoz kell fordulni! Az UV-készülékeket nem szabad orvosi ellenőrzés nélkül használni, ha az első barnulás után 48 órán belül olyan váratlan tünetek jelentkeznek, mint a viszketés. A növekvő barnulás szükségessé teszi az expozíciós idő (= besugárzási idő) meghosszabbítását, ill. bizonyos barnasági foktól további színmélyülés már nem érhető el. A besugárzási időt azonban az engedélyezett sugárdózisok keretén belül nem szabad tetszés szerint meghosszabbítani! Ezért az egészség veszélyeztetése nélkül csak meghatározott, bőrtípustól függő barnasági fokot lehet elérni. Semmi esetre se használja a szoláriumot, ha az időkapcsoló óra hibás! Viselkedés napfürdőzés előtt, közben és után: A barnító kezelés alatt senki más nem tartózkodhat a kabinban, különösen gyermekek nem. Barnulás előtt vegye le az összes ékszerét (a pirszingeket is). Szoláriumozás előtt idejében el kell távolítani a kozmetikumokat, és semmiféle napvédőszert nem szabad használni. Ne használjon semmilyen szert, ami gyorsítja a barnulást. Az ultraibolya fény visszafordíthatatlan bőr- és szemkárosodásokat okozhat. A nem védett szem felülete gyulladásba jöhet, és bizonyos esetekben a túlzott sugárzás megsértheti a retinát. Sok ismétlődő besugárzást követően szürkehályog alakulhat ki. Használja a mellékelt UV-szűrős védőszemüveget (rendelési sz. 84592-..). A kontaktlencsék és a napszemüvegek nem pótolják a védőszemüveget. Védje a sugárzástól bőrének érzékeny helyeit, mint pl. hegek, tetoválások és nemi szervek. Vegye figyelembe az ajánlott barnulási időket. Egy barnító kezelésen belül nem léphető túl az a sugárzási mennyiség, ami bőrpírhoz vezet (MED, minimális eritémás dózis). Amennyiben a barnítás után néhány órával bőrpír jelentkezik, nem használhatja a szoláriumot legalább egy hétig. Egy hét eltelte után ismét elkezdheti az első barnító kezelést előröl, a barnítási táblázat szerint. A két legelső barnulás között legalább 48 óra szünetet kell tartani! Ugyanazon a napon ne vegyen még napfürdőt is. Keresse fel az orvost, ha makacs duzzanatok, kisebesedett helyek vagy pigmentált májfoltok keletkeznek a bőrön. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 19/58

Kezelés 4.2 Barnuljon de helyesen! Néhány dolgot figyelembe kell venni ahhoz, hogy igazán ki lehessen élvezni a barnító készülék használatát. Lássunk itt néhány választ a leggyakrabban feltett kérdésekre! Smink a napozópadon? Kérem, ne! A megtisztított bőr jobban felveszi az UV-fényt. A kozmetikumokban a legkülönfélébb hatóanyagok találhatók. Akár emulgeálószerekről, zsírokról, akár úgynevezett illatanyagokról van szó, az UV-sugarakkal egyesülve ezek allergiás reakciókat válthatnak ki a bőrön. Ezért a barnító készülék minden használata előtt alapszabály: Okvetlenül távolítsa el a sminket! A smink elzárja az arcon a bőr pórusait. A barnító készülék UV-fénye újra kinyitja ezeket az elzárt pórusokat, aminek következtében nemcsak maga a fény hatol be a bőrbe, hanem a smink allergiát okozó alkotóelemei is. A smink további negatív hatása, hogy a bőr minősége idővel összességében romlik. Bármilyen szép is egy leheletfinom smink az UV-fénnyel kapcsolatba kerülve több kárt okoz, mint amennyit használ. Tehát: Barnulás előtt távolítsa el a sminket, hogy később majd annál jobban érvényesüljön! Zuhanyozás a napozópad után? A barnaság a bőrben alakul ki, nem a bőrön, ezért azt nem lehet lemosni. Zuhanyozás után ápolja bőrét hidratáló krémmel! Gyógyszerek és barnulás egyidejűleg? Néhány gyógyszerről tudvalevő, hogy fokozzák a bőr ibolyántúli sugarakkal szembeni érzékenységét. Különösen nagy a valószínűsége ennek antibiotikumok, szulfonamidok, pszichoterápiás gyógyszerek, nyugtatószerek, cukorbetegség elleni gyógyszerek és vizelethajtók esetén. A pszoralént vagy kumarint tartalmazó barnító szerek is érzékenyebbé teszik a bőrt. Kétséges esetben először kérdezze meg az orvosát, hogy kockázatmentesen elvezhesse a barnulást. Viselhető-e a kontaktlencse a napozópadon? A válasz: Igen! Mint mindenki, aki a barnító készüléket használja, a kontaktlencsét viselők is használhatnak speciális védőszemüvegeket, amelyek megvédik a szemet az UV-fénytől. A nagyobb védelem biztosítása érdekében a szemüvegesek és a kontaktlencsét viselők érdeklődhetnek optikusuknál az UV-fény elleni védelemmel ellátott csere-kontaktlencsék iránt. A csere-kontaktlencsébe beépített UV-A és UV-B szűrő csaknem 100 %-ban megvédi a szem szaruhártyáját és belsejét a túl energiadús UV-fénytől. Ennek előnyét a barnító készülékek használói nemcsak a szabadban, hanem a barnító készülékben is élvezhetik. Ezeket a kontaktlencséket a barnító készülékben is korlátozások nélkül használhatják. További információkért forduljon optikusához vagy szemorvosához! 20/58

Kezelés 4.3 A bőrtípusok leírása VESZÉLY! Bőrleégés és hosszú távú károsodás! Az I bőrtípussal rendelkező személyek nem használhatják a szoláriumot. A II, III és IV típusú bőrrel rendelkezők számára a következő előírások vonatkoznak: Vegye figyelembe a barnulási időket. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. MEGJEGYZÉS: A barnulási idők csak a címkén megadott lámpával felszerelve érvényesek. I-es bőrtípus II-es bőrtípus III-as bőrtípus IV-es bőrtípus Érzékeny bőr Világos bőr Normál bőr Sötét bőr Mindig a gyakori lesülésig Kevés természetes napot visel el. Gyakori lesülés Ritka lesülés Ritka lesülés Kb. 10-20 perc természetes napot visel el. Kb. 20-30 perc természetes napot visel el. Kb. 40 perc természetes napot visel el. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 21/58

Kezelés 4.4 EN barnulási idők VESZÉLY! Bőrleégés és hosszú távú károsodás! Az I bőrtípussal rendelkező személyek nem használhatják a szoláriumot. Az EN barnulási idők csak EN lámpafelszereléssel (EN 60335-2-27, maximális sugárzási teljesítmény 0,3 W/m² (Erythem)) érvényesek. ESSENCE 280 SMART POWER 120 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 120 W E14 1504931-.. Barnító kezelések száma I-es bőrtípus II-es bőrtípus III-as bőrtípus IV-es bőrtípus [perc] [perc] [perc] [perc] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 12-től 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 63 46 35 22/58

Kezelés VESZÉLY! Bőrleégés és hosszú távú károsodás! Az I bőrtípussal rendelkező személyek nem használhatják a szoláriumot. ESSENCE 280 SMART POWER 200 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E15 1505097-.. Barnító kezelések száma I-es bőrtípus II-es bőrtípus III-as bőrtípus IV-es bőrtípus [perc] [perc] [perc] [perc] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 12-től 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 71 52 39 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 23/58

Kezelés VESZÉLY! Bőrleégés és hosszú távú károsodás! Az I bőrtípussal rendelkező személyek nem használhatják a szoláriumot. ESSENCE 440 SMART POWER 200 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E16 1505101-.. Barnító kezelések száma I-es bőrtípus II-es bőrtípus III-as bőrtípus IV-es bőrtípus [perc] [perc] [perc] [perc] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 12-től 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 73 54 41 24/58

Kezelés 4.5 Használati tudnivalók VESZÉLY! Lesülés és bőrkárosodás az égések miatt! Ha az UV-lámpák és bőrfelület között túl kicsi a távolság, ez leégéshez és bőrkárosodáshoz vezet. A szolárium működése közben álljon egyenesen és középen a készülékben. Használja a tartórudakat, hogy könnyebb legyen a karok felfelé tartása és a teste egyenletesen barnuljon. FIGYELEM! Túl nagy terhelésnél a tartórudak leszakadnak! Túl nagy terhelésnél a tartórudak leszakadhatnak. Ne próbáljon húzódzkodó mozdulatokat vagy más tornagyakorlatokat végezni. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 25/58

Kezelés 4.6 A kezelés áttekintése 1. START/STOP gomb 2. Navigációsnyíl le gomb 3. Mínusz gomb 4. Kijelző - funkciók 5. Testhűtés piktogram (opcionális) 6. Hangerő piktogram (opcionális) 7. Navigációsnyíl fel gomb 8. Plusz gomb 26/58

Kezelés 4.6.1 Navigáció A készülék kezelése a navigációs gyűrűvel történik. UV lámpák bekapcsolása: Nyomja meg 1x a gombot. UV lámpák kikapcsolása/barnítás megszakítása: Tartsa nyomva a gombot. Készülékfunkció kiválasztása (piktogramra ugrás) pl. VOLUME Alfunkció kiválasztása (ha van) Beállítás módosítása Alapállapotban a szolárium elindítása után elérhető funkciók diódái és a navigációs gyűrű világítanak. Egy funkció kiválasztása után a megfelelő dióda és a navigációs gyűrű rövid ideig villog. Ez alatt az idő alatt van mód a beállítások módosítására. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 27/58

Kezelés 4.7 Funkciók Működés Gombok sorrendje Leírás Információ 1. UV lámpák START/STOP UV-lámpák ki- és bekapcsolása a barnulási idő alatt 5. Testhűsítés Hűtés szabályozása, 1-5 fokozat Hűtés kikapcsolása: Hűtés bekapcsolása 6. Hangerő Belső: Hangerőszabályozás, 0-15 fokozat Külső: MP3-lejátszó AROMA Illatintenzitás fokozása: nyíl irányba történő forgatás Illatintenzitás csökkentése: nyíllal ellentétes irányba történő forgatás Ha az UV-lámpákat kikapcsolják a barnulás alatt, a barnulási idő tovább fut. Csak opcionális tartozék ventilátor esetén. A beállított fokozatnak megfelelően a diódák a szimbólum mellett világítanak. és 1: csak a legalsó dióda világít; 2 és 3: a középső és a legalsó dióda világít; 4 és 5: mindhárom dióda világít. Csak opcionális hangrendszer tartozék esetén. Lásd a 29. oldalt. A beállított fokozatnak megfelelően a diódák a szimbólum mellett világítanak. 0-4: csak a legalsó dióda világít; 5-9: a középső és a legalsó dióda világít; 10-15: mindhárom dióda világít. 4.8 Indítás Zárja be a bejáratot. Nyomja le a START/STOP gombot! Indításkor a következő funkciók vannak bekapcsolva: UV lámpák Testhűtés (opcionális) Hangrendszer (opcionális) AROMA (opcionális) 28/58

Kezelés 4.9 MP3-lejátszó csatlakoztatása VESZÉLY! Hallássérülés veszély! Fülhallgatók vagy fejhallgatók magas hangerővel történő használata tartósan károsíthatja a hallást. Ne állítsa túl magasra a hangerőt. A stúdió vendége a saját MP-3 lejátszójával rácsatlakozhat a szoláriumra, ha van 'Sound-System' tartozék. 1. Anyagsz. 1001855-.. az üzemeltető bocsátja rendelkezésre (1,5 m/2 x 3,5 mm-es sztereó jack-dugó). 2. Csatlakoztatás MP3-lejátszóhoz: lásd az MP3 lejátszó gyártójának dokumentációját. Csatlakoztatás: MP3-kábel (sztereó-jack-dugó) rácsatlakoztatása a hangrendszerre. Dugja be az MP3 kábelt az MP3 lejátszóba. Válassza ki a szám címét és indítsa el. Ha szükséges állítson az MP-3 lejátszó hangerején, hogy az audiorendszer felismerje az MP3 lejátszó audio-jelét. FIGYELEM! Az MP3-lejátszó a nagy melegben károsodhat. A készüléket ne tegye le a közvetlen sugárzásnak kitett helyre. A kábel elszakadhat, a csatlakozóhüvelyek megsérülhetnek. Az MP3-lejátszó csatlakozását ne a kábelnél fogva húzza ki. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 29/58

Tisztítás és karbantartás 5 Tisztítás és karbantartás 5.1 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és tisztításhoz VESZÉLY! Elektromos feszültség a teljes készülékben Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt. A munkák megkezdése előtt áramtalanítsa az összes feszültség alatt álló vezetéket. Biztosítsa a kikapcsolt vezetékeket véletlen újrabekapcsolás ellen. Állapítsa meg a feszültségmentességet. Valamennyi munkának és elektromos bekötésnek meg kell felelnie a mindenkori üzemeltetés szerinti ország nemzeti előírásainak. Ezeket csak képzett szakember végezheti el. Ha a készülékeken munkát kell végezni, azt feszültségmentesíteni kell. Ez azt jelenti, hogy minden feszültség alatt álló vezetéket ki kell kapcsolni. Nem elegendő, ha csupán a készüléket kapcsolják ki, mert bizonyos pontok még feszültség alatt állhatnak. Ezért a munkák során valamennyi biztosítékot ki kell kapcsolni, és amennyiben lehetséges el is kell távolítani. A véletlen visszakapcsolás miatt súlyos balesetek történhetnek. A feszültségmentesítés után azonnal biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen minden olyan kapcsolót és biztosítékot, amelyekkel a berendezést feszültségmentesítették. A biztosítékszekrény lezárása függőlakattal. Azoknál a biztosító automatáknál, amelyeket nem lehet kicsavarni, egy 'Bekapcsolni tilos, veszélyhelyzet!' felirattal ellátott ragasztócsíkot is fel lehet ragasztani a kapcsolókar fölé (1 + 2). Mindig azonnal és megbízhatóan fel kell tenni egy tiltótáblát az alábbi feliratokkal: 'Itt munkavégzés folyik!' 'Hely:...' 'A tábla eltávolítása kizárólag a köv. által:...' 30/58

Tisztítás és karbantartás 5.2 Zavarok A kijelzőn hibakódok jelennek meg a hiba okának könnyebb behatárolása érdekében: Ha üzemzavar következik be, a hibakód villogva jelenik meg a kijelzőn. Ha több hiba lép fel, a hibajelentések váltakozva jelennek meg. A hibaelhárítást a START/STOP-gomb megnyomásával lehet nyugtázni. Ha a hibát nem lehet elhárítani, értesíteni kell a vevőszolgálatot - lásd a 2. oldalt. A hibák leírásáról és elhárításukról bővebb információ a 'Hibakódok' fejezetben található (rendelési sz. 1011822-..). 5.3 Tisztítás VESZÉLY! Bőrérintkezés útján fertőzést vihet át! Minden egyes használat után fertőtleníteni kell az összes olyan tárgyat/készülékrészt, amelyeket használat közben a használó személy megérinthet: Tartórudak és kezelőmező Védőszemüveg MP3-kábel Akril üvegtáblák Padlógyékény (műanyag) / tükör MEGJEGYZÉS: Az alapos fertőtlenítés érdekében be kell tartani a hatás időtartamát. Tartsa be a gyártó használati utasításait. 5.3.1 A felületek tisztítása Akril üvegfelületek FIGYELEM! Szárazon törölni tilos - karcolásveszély! Be nem tartás esetén nem támasztható garanciaigény. Az akril üvegfelületek gyors és higiéniai szempontból kifogástalan tisztításához használja a speciálisan erre a célra kifejlesztett tisztítószert! Más tisztítószert, különösen tömény fertőtlenítő- vagy oldószert (pl. lizoformot, etilalkoholt vagy más alkoholtartalmú folyadékokat) nem szabad használni. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 31/58

Tisztítás és karbantartás Műanyag felületek A lakkozott és lakkozatlan műanyag felületekhez legjobb, ha csak meleg vizet és egy bőrkendőt használ. Semmi esetre se használjon agresszív alkoholtartalmú tisztítószereket, vagy éterikus illóolajokat. Ezek tartós sérülésekhez vezetnek, amelyekre nincs garanciaigény. Tisztításnál számolni kell a bőrvászon enyhe feketés elszíneződésével, amit a gumitömítések okoznak; ez gyártástechnikai eredetű. Kerülje el az akrilüveg és a műanyag felületek megsértését. A tisztítási munka megkezdése előtt húzza le a gyűrűket, a karórát, karkötőt, stb.! 5.4 Lámpák A kisnyomású UV-lámpák tisztítását szükség esetén egy nedves kendővel lehet végezni, tisztítószer használata nélkül. 5.5 Tisztítási terv 32/58

Tisztítás és karbantartás Szerkezeti elem Intervallum Tevékenység Lásd a(z). oldalt. Minden szoláriumozás után Szükség szerint 1 Bemeneti rész X Tisztítás és fertőtlenítés 31 2 Padlógyékény (műanyag) / tükör X Tisztítás és fertőtlenítés 31 3 Kezelő elem X Tisztítás és fertőtlenítés 31 4 Tartórudak X Tisztítás és fertőtlenítés 31 Védőszemüveg X Tisztítás és fertőtlenítés 31 MP3-kábel X Tisztítás és fertőtlenítés 31 5 Akril üvegtáblák X Tisztítás 31 6 Felületek X Tisztítás 31 MEGJEGYZÉS: A tisztítást minden szoláriumozás után a START/STOP gomb megnyomásával kell megerősíteni (ha a készülékventilátor utánfutási ideje befejeződött). 5.6 Karbantartás A karbantartás és az ápolás egyformán fontos ahhoz, hogy a készülék kielégítően eleget tegyen az előírásoknak. Az előírt karbantartási időközök betartása valamint a karbantartási és ápolási munkák gondos elvégzése ezért elengedhetetlenül szükséges. A karbantartást kívánó alkatrészek aktuális üzemóráit az alapbeállítási módban hívhatja le (lásd 'Alapbeállítások', rendelési sz. 1011794-..). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a szabályszerű állapot megőrzése érdekében a készüléket minden 12 hónapban (az üzembevételtől számítva) ismételt ellenőrzésnek kell alávetni, amit vevőszolgálatunk vagy egy engedélyezett szakcég végez el! Az elvégzett ellenőrzéseket és karbantartásokat be kell írni a gépkönyvbe, üzemeltetési és karbantartási könyvbe (rendelési sz. 1010944-..). 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 33/58

Tisztítás és karbantartás 5.7 Karbantartási terv FIGYELEM! Csak ugyanolyan típusú eredeti pótalkatrészeket használjon! Más alkatrészek alkalmazása esetén a készülék már nem tesz eleget a megfelelőségi nyilatkozatnak és nem szabad tobább üzemeltetni! Mindenféle szavatosság ki van zárva olyan károk esetén, amelyek igazolhatóan a nem eredeti pótalkatrészek használatának a következményei. Szerkezeti elem Intervallum Tevékenység Lásd a(z). oldalt. 500 h 300 h Szükség szerint a b Kisnyomású UV-lámpák a jobb oldalon Kisnyomású UV-lámpák a bal oldalon X Csere 37 X Csere 36 d AROMA-tartály X Csere 39 c Kisnyomású lámpa X Csere 38 34/58

Tisztítás és karbantartás 5.8 Utasítások a lámpacseréhez A lámpák UV-hatása, és ezzel együtt a barnulási hatás, idővel csökken. A karbantartási tervben megadott csereintervallumokat ezért feltétlenül be kell tartani. 5.8.1 Kisnyomású lámpák A meghibásodott kisnyomású UV-lámpákat azonnal ki kell cserélni. A megadott üzemidő után mindig a teljes lámpakészletet ki kell cserélni. 90 -kal el kell fordítani és óvatosan ki kell venni a foglalatból. A kisnyomású UV-lámpák olyan reflektorral rendelkeznek, amely a fényt kifelé irányítja. A lámpákat úgy kell betenni, hogy a reflektor hátoldala a készülék oldala felé nézzen. Felülről lefelé függőlegesen tolja a stifteket a foglalatba. A lámpát 90 -kal el kell fordítani. A feliratnak kifelé kell néznie (vagyis a felhasználó felé). 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 35/58

Tisztítás és karbantartás 5.9 A baloldali UV-lámpák tisztítása vagy cseréje FIGYELEM! A szennyeződés miatt használhatatlanok az akrilüvegtáblák! A tárcsákon lévő szennyeződések a forró lámpák miatt ráégnek a felületre, ami hosszabb idő után a tárcsák használhatatlanságához vezetnek. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. Lazítsa meg a csavart. Vegye ki a tartórudat és tegye félre. Csavarozza ki a csavart. Fordítsa ki a szorítólécet. Vegye ki az üvegtáblát a szívókoronggal a megvezetésből. Oldalra vegye ki az üvegtáblát és óvatosan tegye le. 36/58

Tisztítás és karbantartás Csavarja ki a csavarokat és távolítsa el a lámpaburkolatot. Lámpacsere: Kisnyomású UV-lámpák: lásd a(z) 35. oldalt. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: Tegye be a tartórudat a hatszög segítségével a tartószerkezet kimunkálásába és állítsa be. VESZÉLY! Becsípődés veszély áll fenn a kapocsléc kifordításakor! A kapocsléc kifordításakor az ujjai becsípődhetnek. A kapocsléc kifordításakor ne tegye az ujjait a kapocsléc és az akril üveglap közé. 5.10 Jobboldali UV-lámpák tisztítása vagy cseréje FIGYELEM! A szennyeződés miatt használhatatlanok az akrilüvegtáblák! A tárcsákon lévő szennyeződések a forró lámpák miatt ráégnek a felületre, ami hosszabb idő után a tárcsák használhatatlanságához vezetnek. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. Csavarozza ki a csavart. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 37/58

Tisztítás és karbantartás Fordítsa ki a szorítólécet. Vegye ki az üvegtáblát a szívókoronggal a megvezetésből. Oldalra vegye ki az üvegtáblát és óvatosan tegye le. Csavarja ki a csavarokat és távolítsa el a lámpaburkolatot. Lámpacsere: Kisnyomású UV-lámpák: lásd a(z) 35. oldalt. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. VESZÉLY! Becsípődés veszély áll fenn a kapocsléc kifordításakor! A kapocsléc kifordításakor az ujjai becsípődhetnek. A kapocsléc kifordításakor ne tegye az ujjait a kapocsléc és az akril üveglap közé. 5.11 Belsőtér-világítás tisztítása vagy cseréje A lámpaburkolatot a felső résznél fogva szívókoronggal húzza ki a panelből és vegye ki. Lámpacsere: Kisnyomású lámpa: lásd a 35. oldalt. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Az összeszerelésnél vegye figyelembe: Finoman nyomja meg a lámpaburkolat falát és alulról felfelé tegye be a panelbe. Ellenőrizze, hogy szorosan áll-e. 38/58

Tisztítás és karbantartás 5.12 AROMA-tartály kicserélése Csavarozza ki a csavart. Vegye le a burkolatot. Távolítsa el az TAROMA-tartályt. Az új tartály hátoldalára írja fel az aktuális dátumot. Vegye le a tartály fedelét. Tegye be az új tartályt. Tegye vissza a burkolatot: Vezesse be a csapot a hosszfuratba. Tegye a zsinórt a csavarzat mellé. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 39/58

Tisztítás és karbantartás Húzza meg a csavart. Ellenőrizze, hogy könnyen jár-e. 40/58

Műszaki adatok 6 Műszaki adatok 6.1 Teljesítmény, teljesítményigények és zajszint! Az ellenőrzött biztonság pecsét (GS jel) azt tanúsítja, hogy a szoláriumok megfelelnek a német készülék- és termékbiztonsági törvénynek (GPSG). Az ellenőrzőjel a típustáblán található. ESSENCE 280 SMART POWER 120 Névleges teljesítményfelvétel: 3000 W Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges feszültség: 230 V ~1 Névleges biztosíték: 1 x 16 A (lomha) Csatlakozóvezeték: Földelt dugós csatlakozó (F típus) Zajszint a készüléktől 1 m távolságban: 47,2 db(a) Zajszint a készülékben: <81 db(a) A padlólemez terhelése: max. 150 kg Súly: 190 kg ESSENCE 280 SMART POWER 200 Névleges teljesítményfelvétel: 4900 W Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges feszültség: 400 V ~2 230 V ~3 Névleges biztosíték: 2 x 16 A (lomha) vagy 3 x 25 A (lomha) Csatlakozóvezeték: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Zajszint a készüléktől 1 m távolságban: 50,0 db(a) Zajszint a készülékben: <81 db(a) A padlólemez terhelése: max. 150 kg Súly: 190 kg 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 41/58

Műszaki adatok ESSENCE 440 SMART POWER 200 Névleges teljesítményfelvétel: 7400 W Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges feszültség: 400 V ~3 230 V ~3 Névleges biztosíték: 3 x 20 A (lomha) vagy 3 x 32 A (lomha) Csatlakozóvezeték: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Zajszint a készüléktől 1 m távolságban: 50,0 db(a) Zajszint a készülékben: <81 db(a) A padlólemez terhelése: max. 150 kg Súly: 202 kg 42/58

Műszaki adatok 6.2 Méretek ESSENCE 280 B = 960 mm BK = 2100 mm B1 = 590 mm BK1 = 438 mm B2 = 1225 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm T = 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm H = 2320 mm H1 = 2270 mm H2 = 2050 mm H3 = 2130 mm 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 43/58

Műszaki adatok ESSENCE 440 B = 1090 mm BK = 2100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1350 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm T = 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm H = 2320 mm H1 = 2270 mm H2 = 2050 mm H3 = 2130 mm 44/58

Műszaki adatok 6.3 Lámpafelszerelés FIGYELEM! A megfelelőségi nyilatkozat és a GS-ellenőrzőjel a megadott UV-lámpákra érvényes. Eltérő UV-lámpák használata esetén az üzemeltetési engedély hatályát veszti. Ehhez az UV-lámpákat a megfelelő ekvivalencia kulccsal kell megjelölni, lásd a függelék 54. oldalát. 6.3.1 ESSENCE 280 SMART POWER 120 EN lámpafelszerelés Mennyiség Jelölés Hossz Teljesítmény Vezérlés Rendelési szám a) 14 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 120 W E14 b) 14 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 120 W E14 2,00 m 120 W 100 W 1504931-.. 2,00 m 120 W 100 W 1504931-.. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 45/58

Műszaki adatok 6.3.2 ESSENCE 280 SMART POWER 200 EN lámpafelszerelés Mennyiség Jelölés Hossz Teljesítmény Vezérlés Rendelési szám a) 14 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E15 b) 14 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E15 2,00 m 200 W 200 W 1505097-.. 2,00 m 200 W 200 W 1505097-.. 46/58

Műszaki adatok 6.3.3 ESSENCE 440 SMART POWER 200 EN lámpafelszerelés Mennyiség Jelölés Hossz Teljesítmény Vezérlés Rendelési szám a) 22 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E16 b) 22 Kisnyomású UV-lámpák Ergoline TREND 200 W E16 2,00 m 200 W 200 W 1505101-.. 2,00 m 200 W 200 W 1505101-.. 6.3.4 Díszvilágítás Mennyiség Jelölés Teljesítmény Rendelési szám c) 1 Kisnyomású lámpa fehér 36 W 12969-.. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 47/58

Műszaki adatok 6.4 Pótalkatrészek és tartozékok Mennyiség Jelölés Rendelési szám 1 2 Akril üvegtáblák ESSENCE 280 ESSENCE 440 1505036-.. 1505035-.. 2 1 AROMA, 5 ml WELLNESS 1009536-.. 1 Védőszemüveg 84592-.. 1 MP3-kábel 1001855-.. 1 Imbuszkulcs 83828-.. 48/58

Függelék 7 Függelék 7.1 JK-idővezérlések A ESSENCE-sorozatú készülékekhez a következő pénzérmés / időszabályozós rendszerek alkalmazhatók. MCS III plus Rendelési szám: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Rendelési szám: 34010400 02678 / 1 MCS VI plus Rendelési szám: 34009700 02508 / 1 Studiopilot Rendelési szám: 34009900 02508 / 1 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 49/58

Függelék 7.2 Táblák és matricák a készüléken A készüléken a veszélyzónákra figyelmeztető táblák találhatók. Az alábbi táblák csak példák. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák mindig jól láthatóak és olvashatóak legyenek. A hiányzó útmutató táblákat és címkéket pótolni kell. 1: Típustábla A típustábla alul balra az oszlop mellett található. A típustábla fontos információkat tartalmaz a készülék azonosításához (pl. a sorozatszámot = Serial-No.). 50/58

Függelék 2: Karbantartási utasítás matrica (800701-..) 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 51/58

Függelék 3: Bekötési matrica (1009049-..) A matrica a panel mögött található. 52/58

Függelék 4: EU figyelmeztető utasítás matrica (1504234-..) 11982 / 1 Ehhez a címkéhez tartozik a 1504231-.. nyelvi ív (lásd a műszaki dokumentáció mappát). 5: Lámpafelszerelés matricája A lámpák felszerelésével kapcsolatos pontos adatok a külön függelékben találhatók. 04/2012 1008792-00 Használati utasítás 53/58

Függelék 7.3 Ekvivalencia kulcs-tartomány Példa az ekvivalencia kulcs tartomány (1) számításához, lámpa felszerelésére vonatkozó címke: Ha a lámpa ekvivalencia kulcsa, amivel a típus ellenőrzéskor a készüléket felszerelték, 100 R 47/3,2 akkor az ekvivalenciaklucsot, amivel a készüléket meg kell jelölni, a következőképpen kell kiszámítani: Az X-tartomány alsó értéke: 0,75 x 47 = 35,25 Az Y-tartomány alsó értéke: 0,85 x 3,2 = 2,72 Az Y-tartomány felső értéke: 1,15 x 3,2 = 3,68 Az X-et a következő egész számra kell felkerekíteni, az Y-t a tizedesvessző utáni első tizedesre kell felkerekíteni. Ekkor a fénycsövek ekvivalencia kulcstartománya: 100 R (35-47)/(2,7-3,7) 7.3.1 UV fénycsövek ekvivalencia kulcsának a leírása A barnításra használt UV-fénycsövek ekvivalenciaklucsát, ahogy az részletesen szerepel az IEC 61228-ban és olvashatóan megbízhatóan megtalálható a lámpán, az alábbiakban írtuk le. Az ekvivalencia kulcs felépítése a következő: Watt szám-reflektortípus kulcsa-uv-kulcs. Az ekvivalencia kulcsnál az alábbi reflektortípus kulcsot kell használni: O reflektor nélküli lámpáknál; B széles reflektorszögű lámpáknál > 230 ; N szűk reflektorszögű lámpáknál < 200 ; R szokásos reflektorszögű lámpáknál 200 230. 54/58