Type 20 és Type 40 Közvetlen gőzbefúvásos (SI) légnedvesítő rendszer

Hasonló dokumentumok
IN15, IN25M és IN40M Gőzinjektorok

MST21 Termikus, kapszulás kondenzedény rozsdamentes acél kivitelben

M10Hi ISO golyóscsapok DN¼" - DN2½" méretekben

FT14 úszógolyós kondenzedény ½" (DN15) - 1" (DN25)

DRV és DRVG nyomáscsökkentő szelepek

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 és Fig 3716 Karimás szennyfogó szűrők

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FTS14 tip. úszógolyós kondenzedények ausztenites rozsdamentes acélból ½" - 1" és DN15 - DN25 karimás csatlakozásokkal

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100

VF 2, VL 2 - egyutú VF 3, VL 3 - kétutú ülékes szabályozó szelepek

Radiátor visszatérő szelepek

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

/2006 HU

DRV7 és DRV7G Gömbgrafitos vasöntvény házú Nyomásredukáló szelepek

V5832A/5833A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és On / Off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep

hidraulikus váltóval megelőzhető a hidraulikai egyensúlytalanság

Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN Augusztus DKACV.PD.200.D B0190

In-line nyomáskülönbség és térfogatáram szabályozó

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima

TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

T 8331 HU, T HU, T 5857 HU, T 5824 HU, T 5840 HU

3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 16

VZL 2, 3 és 4 járatú szelepek

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

Előszerelt, nyitott (OS) rendszerű kondenzpumpa blokkok

Mikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16

kyvezérelje az áramlást

Előszerelt, zárt (CS) rendszerű kondenzpumpa blokkok

TBV. Beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep

Az ASV-P szelep állandó, 0,1 bar (10 kpa) kell építeni, segítségével a felszálló lezárható. - impulzusvezeték csatlakozás az ASV-P szerelvényhez,

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

Szerelési - beépítési termékek

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

Ultrahangos párásító

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16)

V5822A/5823A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és on / off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS

TBV-CM. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás Vaposkop Nézőüveg

F-1 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Zeparo Cyclone. Automata légtelenítők és leválasztók Automatikus iszapleválasztók

TBV. Készülék beszabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE. A TBV szelep lehetővé teszi a pontos hidraulikai beszabályozást.

Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel

Szerelési és karbantartási utasítás

Szabályozó szelepek (PN 16) VRB 2 2-utú szelep, belső illetve külső menettel VRB 3 3-utú szelep, belső illetve külső menettel

SV615 Biztonsági szelep

STAD-R. Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

Nyomáskiegyenlített átmeneti szelepek (PN 25)

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

ISOIL ISOMAG. Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

A JET szűrő. Felszereltség: alap / feláras. Szűrőrendszereink védik a: A közeg tisztaságának új definíciója. Szabadalmaztatott

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Nyomáskiegyenlített átmeneti szelepek (PN 25)

DH 300. Nyomástartó szelep. Termék adatlap. Alkalmazás

Vekotrim. Szelepek beépített szelepes radiátorokhoz Csatlakozó csavarzat gömbcsappal, beépített szelepes radiátorokhoz

V Verafix Design Thera Design Sorozat - Torlószelep KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FELÜLET DESIGN RADIÁTOROKHOZ

DKH 512. Nyomáskülönbség szabályozók In-line nyomáskülönbség és térfogatáram szabályozó

Beépítési és kezelési útmutató. EB HU Kiadás: június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

RAVV segédenergia nélküli hõfokszabályozó - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) egyutú szelepekhez

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021

V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP

Padlófűtési osztó-gyűjtő automatikus térfogatáram szabályozással

DEP7 gömbgrafitos vasöntvény Túlömlésszabályozó szelep

tolózár - pneumatikus működtetés DN15 értékig DN150 sorozat 8040

Spirax EasiHeat TM HTG kompakt téli fűtési rendszer SIMS technológiával

2-járatú és 3-járatú zónaszelepek, PN16

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

Szerelési és karbantartási utasítás

ASV-PV és ASV-I szelepek

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben

BAT BAT

kya Bizonyított Mixproof sorozat

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

AIT / VIG 2, VIS 2 hömérséklet szabályzó és hömérséklet korlátozó

A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP

F-R/2-07 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-

Adatlap. Leírás. RAVK ºC RAV-/8, VMT-/8, VMA egyutú, valamint KOVM háromjáratú szeleppel alkalmazható.

Átírás:

7950050/4 IM-P795-04 CH Issue 4 Type 20 és Type 40 Közvetlen gőzbefúvásos (SI) légnedvesítő rendszer Beépítési, Karbantartási és Biztonságtechnikai Utasítások 1. Biztonsági tudnivalók 100 0 0 100 2. Általános termék ismertető 3. Beépítés 4. Beüzemelés 5. Karbantartás és tartalék alkatrészek 6. Hibaelhárítás IM-P795-04 Printed in the CH UK Issue 4 Copyright 2005 1

1. Biztonsági tudnivalók Az alábbi termékek biztonságos működtetése akkor garantált, ha a termék beszerelése, beüzemelése, használata és karbantartása a használati utasításoknak megfelelően, szakember által történik (lásd az 1.11 pontot). A csővezeték és a rendszer általános üzembehelyezési és biztonsági utasításának maradéktalanul eleget kell tenni, valamint a szerszámok és biztonsági berendezések megfelelő használatáról minden esetben gondoskodni kell. 1.1 Felhasználás A Beépítési és Karbantartási Utasítás, a termék leírása, valamint a Technikai Információs Adatlap alapján ellenőrizze, hogy jelen termék valóban megfelel a tervezett felhasználás/alkalmazás céljának. A termék megfelel az Európai Unió nyomástartó edényekre vonatkozó 97/23/EC direktíva előírásainak, valamint a SEP kategória kritériumainak. Ezen kategóriába tartozó termékek, a Direktíva előírása szerint, nem viselik a jelzést. i) Ezeket a termékeket speciálisan gőz-, levegő- és víz/kondenzátum üzemi használatra fejlesztették ki, melyek a fent említett Nyomástartó Edényekre vonatkozó Direktíva 2. csoportjába tartoznak. A termék egyéb közegekkel való használata lehetséges, ebben az esetben azonban fel kell venni a kapcsolatot a Spirax Sarco helyi képviselőjével, aki jóváhagyja a termék alkalmazhatóságát a kérdéses alkalmazásra. ii) A felhasznált nyersanyagok alkalmasságát, a nyomást, a hőmérsékletet és ezek maximum és minimum értékeit ellenőrizni kell. Amennyiben a termék max. üzemi határértékei alacsonyabbak, mint a rendszeré, amelybe beépítésre kerül, illetve a termék esetleges meghibásodása veszélyes túlnyomást vagy túlhevülést eredményezne, mindenképpen szükséges a rendszerbe egy biztonsági eszköz beépítése az ilyen határértéken-túli helyzetek elkerülése érdekében. iii) Meg kell határozni a megfelelő beépítési helyzetet és az áramlás irányát. iv) A Spirax Sarco termékek nem úgy lettek tervezve, hogy ellenálljanak a rendszer, amelybe a termék beszerelésre kerül, által keltett felületi feszültségeknek. Minden esetben az üzembe helyező felelőssége, hogy felmérje az esetleges feszültségeket és megtegye a megfelelő lépéseket ezek minimalizálására. v) Beszerelés előtt minden védőfedelet el kell távolítani. 1.2 Hozzáférés A termékkel történő munkavégzés előtt győződjön meg arról, hogy a termékhez a biztonságos hozzáférés illetve, ha szükséges, a biztonságos munkafelület (biztonságosan védett) rendelkezésre áll. Szükség esetén alkalmazzon megfelelő emelő berendezést. 1.3 Megvilágítás Biztosítson megfelelő megvilágítást a termék alkalmazásához, különösen, ha az aprólékos vagy bonyolult munkát igényel. 1.4 Veszélyes folyadékok vagy gázok a csővezetékben Minden esetben vegye figyelembe, mi van, vagy mi lehetett korábban a csővezetékben; különös tekintettel a következőkre: gyúlékony anyagok, halált okozható anyagok, szélsőséges hőmérsékletek. 1.5. Veszélyes környezeti hatások a termék körül Robbanásveszélyes területek, oxigén hiánya (pl. tartályok, aknák), veszélyes gázok, szélsőséges hőmérséklet, forró felületek, tűzveszély (pl. hegesztés), túlzott zaj, mozgó berendezések. 1.6 A rendszer Gondolja végig, milyen hatással lesz az elvégzendő munka a rendszer egészére. Bármely elvégzendő munka (pl. leválasztó szelepek elzárása, elektromos leválasztás) bír-e bármilyen 2 IM-P795-04 CH Issue 4

kockázattal a rendszer más részei, illetve a személyzet bármely része számára? Veszélyt okozhat a szellőzőrendszer vagy a védőeszközök leválasztása, illetve a szabályozók és riasztók kiiktatása. A leválasztó szelepek fokozatosan kerüljenek elzárásra illetve megnyitásra, ezzel elkerülve a rendszert érő ütéseket. 1.7 Nyomásrendszerek A nyomást le kell szakaszolni és biztonságosan a környezetbe kell ereszteni. Megfontolandó a dupla leválasztás (dupla leválasztás és visszaeresztés), valamint a zárt szelepek rögzítése illetve megjelölése. Előfordulhat, hogy a rendszer még nyomás alatt van, annak ellenére, hogy a nyomásmérő nulla értéket mutat. 1.8 Hőmérséklet Leválasztás után hagyjon időt arra, hogy a hőmérséklet visszaálljon a normális értékre ezzel elkerülve az égési sérüléseket. 1.9 Szerszámok és kellékanyagok A munka megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a megfelelő szerszámok és/vagy kellékanyagok rendelkezésre állnak. Csakis eredeti Spirax Sarco cserealkatrészeket használjon. 1.10 Védőruházat Javasolt megvizsgálni, hogy Ön illetve az Ön környezetében mások számára szükséges-e védőruházat viselése, amely olyan kockázati tényezők ellen is véd, mint pl. vegyszerek, magas/ alacsony hőmérséklet, sugárzás, zaj, leeső tárgyak, valamint szemet és az arcot érő káros hatások. 1.11 Munkaengedélyek Minden munkát csak megfelelően képzett személyzet végezhet, illetve egy megfelelően képzett személynek kell felügyelnie. A Beépítési és Karbantartási Utasítás alapján a beépítést és az üzemeltetést végző személyt ki kell képezni a termék pontos használatára. Ahol formális "munkaengedély rendszer van érvényben, úgy azt figyelembe véve kell a munkát elvégezni. Ahol nincs ilyen rendszer, ott javasolt, hogy a munkáért felelős személy tudja, milyen munka kerül elvégzésre, és, ahol erre szükség van, álljon rendelkezésre egy, a biztonságért felelős asszisztens. A munkaterületen és környékén szükség szerint kerüljenek elhelyezésre "figyelmeztető jelzések". 1.12 Kézi mozgatás A nagy és/vagy nehéz termékek kézi mozgatása sérülést okozhat. A rakomány testi erővel történő felemelése, tolása, húzása, szállítása vagy megtámasztása sérülést okozhat, leginkább hátsérülést. Javasolt a feladat elvégzését, a személyzet, a rakomány és a munkakörnyezet lehetséges kockázatait felmérni, és az elvégzendő munka körülményei alapján kiválasztani a megfelelő termékkezelési módszert. 1.13 Járulékos veszélyek Szabályszerű használat mellett a termék külső burkolata nagyon forró lehet. A megengedett max. működési körülmények esetén elérheti a 200 C-ot (392 F) is. A termékek többsége nem ön-leeresztő. Különös figyelmet kell fordítani a termék szétszerelésére vagy az adott berendezésből történő eltávolítására (lásd "Karbantartási instrukciók"). 1.14 Fagyveszély A nem ön-leeresztő termékeket védeni kell a fagyveszélytől az olyan környezetben, ahol a hőmérséklet a fagypont alá süllyedhet. 1.15 Hulladékhasznosítás Hacsak a Beépítési és Karbantartási Utasításban foglaltak máshogy nem rendelkeznek, ez a termék újrahasznosítható és kellő körültekintés mellett, a termék hulladékkezelése során környezetet veszélyeztető hatás nem várható. 1.16 Termékek visszaküldése Felhívjuk a vevők és szakkereskedők figyelmét, hogy amennyiben bármely termék visszaküldésre kerül, úgy az Európai Unió egészségügyi, termékbiztonsági és környezetvédelmi joga alapján, Spirax Sarco-t tájékoztatni kell bármely, a termékkel kapcsolatban felmerülő veszélyről, valamint óvintézkedéseket kell tenni a termékben visszamaradó szennyeződések illetve mechanikai sérülések tekintetében, amelyek egészségügyi, biztonsági vagy környezetvédelmi kockázatot jelenthetnek. Ezt az információt minden esetben írásban kell mellékelni az Egészségügyi és Biztonsági adatlapokkal együtt, amelyeken feltüntetésre kerül minden veszélyesnek, vagy potenciálisan veszélyesnek tartott anyag. IM-P795-04 CH Issue 4 3

2. Általános termék információk 2.1 Megnevezés A Spirax Sarco közvetlen gőzbefúvásos (SI) légnedvesítő rendszere száraz gőz légcsatorna rendszerbe való befúvására lett kifejlesztve oly módon, hogy biztosítsa a gőz és a levegő hatékony keveredését, növelje a kezelendő levegő nedvességtartalmát, visszamaradó kondenz nélkül. Standard szabályozó változatok Pneumatikus 0.2-1.0 bar Villamos szelepmotor vezérlés; 230 V or 24 V Analóg 0-10 V dc jel 24 V meghajtással 2.2 Műszaki adatok Cseppleválasztó ház tervezési adatok PN6 Max. üzemi nyomás 4 bar g Max. üzemi hőmérséklet 152 C Max. javasolt kísérőfűtés üzemi nyomás 4 bar g Min. javasolt kísérőfűtés üzemi nyomás 1 bar g Az egység eddig az alsó nyomáshatárig működtethető: 0.35 bar g Alternativ kísérőfűtéses gőzellátás 100 0 0 100 16 16 Gőzlándzsa 16 8 mm átm. sárgaréz cső Cseppleválasztó 16 16 = Vágógyűrűs csatlakozók Kondenzedény 1. Ábra Tipikus gőznedvesítő rendszer, az alábbi rendszerelemekkel: cseppleválasztó, EL működtetésű szabályozó szelep, gőzlándzsa, lándzsa előfűtés, kondenzedény és csővezetékek. 4 IM-P795-04 CH Issue 4

2.3 Beazonosítás (lásd a 2. Ábrát) A cseppleválasztón lévő címke a rendszer típusát, Type (20 vagy 40) és a megengedett üzemi nyomást 400 kpa mutatja. A gőzlándzsán lévő címke a típust, Type (20 vagy 40) és a Model számot jelöli (1-12-ig). 2.4 Rendszer 2. Ábra Tipikus "Date Code" A Spirax Sarco SI légnedvesítő rendszer 4 alapelemből épül fel: - Cseppleválasztó és csatlakozó elemei, - Működtetővel ellátott szabályozó szelep (ez lehet Spirax Sarco gyártmány, vagy más gyártó terméke. A szelepet jelen Beépítési és Karbantartási Utasítás szerint kell beépíteni). - Lándzsá(k). - Kiegészítő szerelvények. Fontos megjegyzés: A lándzsa kísérő fűtéséhez ése fűtés kondenzelvezetéséhez, 8 mm külső átmérőjű cső csatlakoztatható. Külön rendelésre a Spirax Sarco 8 mm átmérőjű, 2 m hosszúságú hőálló sárgaréz csövet szállít. Rozsdamentes acél csövet a Spirax Sarco nem szállít. 2.5 Szállítási terjedelem és csomagolás A Spirax Sarco légnedvesítők csomagolását a rendszer típusa és a gőzlándzsá(k) Model száma határozza meg. Ellenőrizze, hogy a leszállított szerelvények megfelelnek a megrendelésen ill. a rendelés visszaigazoláson lévő tételekkel. A csppleválasztón lévő címke a rendszer típusát, Type 20 vagy Type 40 mutatja. A gőzlándzsán lévő címke a típust és a lándzsa Model számát jelöli 1-től 12-ig, a vonatkozó Műszaki Adatlap szerint. A kiegészítő szerelvények, mint pl. kondenzedények, szűrők, nyomásredukáló állomás szerelvényei, stb. amelyek ugyan a megrendelés részei, de külön csomagba kerülnek. Ahol Spirax Sarco szabályozó szelep kerül beépítésre, ott az a cseppleválasztóval összeépítve kerül leszállításra. Két darab 1/4" méretű vágógyűrűs csatlakozót szállítunk minden cseppleválasztóhoz (1 db a cseppleválasztó, 1 db a lándzsa felső csatlakozáshoz) és ugyancsak 2 db-ot lándzsánként (1 db a lándzsa alsó, 1 db a kondenzedény csatlakozáshoz). Lásd a 16.sz. tételt az 1.Ábrán. A lándzsák merev kartoncsövekben kerülnek leszállításra. A standard vágógyűrűs csatlakozók anyaga nikkelezett szénacél. Külön rendelésre a Spirax Sarco rozsdamentes acél vágógyűrűket is tud szállítani. Lásd még a 2.4 alatti "Fontos megjegyzések"-et. IM-P795-04 CH Issue 4 5

3. Beépítés 3.1 Leszállított alkatrészek 3.1.1 A beépítés helyén bontsa fel a leszállított dobozokat, annak érdekében, hogy az alkatrészek ne veszhessenek el. 3.1.2 Az 1. Ábrán szaggatott vonallal jelzett csöveket a Spirax Sarco nem szállítja, de külön rendelésre 8 mm átmérőjű, 2 m hosszúságú hőálló sárgaréz csövet tud szállítani. 3.1.3 A leszállított 1/4" BSP x 8 mm vágógyűrűs csatlakozó elemek darabszáma 2 db / cseppleválasztó és 2 db / gőzlándzsa. Lásd a 16.sz. tételt az 1.Ábrán. Rozsdamentes acél anyagból, külön rendelésre. 3.1.4 A lándzsát tartó elemeket lásd a 6. Ábrán. 3.1.5 A lándzsákat ellátó gőzvezeték megfelelő tartózását a rendszert beépítő cégnek kell biztosítani. 3.1.6 A gőzlándzsa kísérőfűtését biztosító 8 mm-es impulzuscsövet külön rendelésre, a Spirax Sarco szállítja. A cső hossza 2 m, anyaga hőkezelt sárgaréz. Rozsdamentes acél cső igény esetén, a csövet a beépítést végző cégnek kell biztosítania. Rozsdamentes csövet a Spirax Sarco nem szállít. 3.2 Gőzlándzsa és kísérőfűtés 3.2.1 A gőzlándzsa fő gőzoldali csatlakozó mérete: Type 20 - ¾" menetes Type 40-1½" menetes. A gőzlándzsán lévő két elő-és kísérőfűtés csatlakozás mérete: ¼" BSP. 3.2.2 Egy gőzlándzsa beépítési igény esetén a lándzsa közvetlenül csatlakoztatható a szabályozó szelep kilépéséhez a 7. és 10. Ábrákon látható leszállított csatlakozó elemek segítségével, mind menetes, mind pedig karimás szelepcsatlakozáshoz illeszkedve. 3.2.3 A gőzlándzsákat úgy kell beépíteni, hogy a fúvókák a gőzt a levegő áramlási irányával szemben fújják be. Ennek a követelménynek az ismerete azért is fontos, mert a gőzlándzsák akár jobbról, akár balról is beépíthetők a légszekrényekbe, légkezelő berendezésekbe. 3.2.4 Ahol a lándzsa elő-és kísérőfűtést a cseppleválasztó tetejéről kötik le, ott a kísérőfűtés gőzminősége, hőmérséklete és nyomása azonos lesz a főgőz ellátáséval. Ahol az elő-és kísérőfűtést más gőzforrásból biztosítják, ott a cseppleválasztó felső csatlakozóját le kell dugózni (¼" BSP). A kísérő fűtés max. gőznyomása 4 bar g lehet. 3.2.5 Egy gőzlándzsa beépítési igény esetén a lándzsát a légszekrény magassági középvonalába kell beépíteni. 3.2.6 Több gőzlándzsás légnedvesítő rendszer esetén a lándzsákat a 3. Ábra szerint kell beépíteni. A lándzsák gőzoldali csatlakozásait az 5. 11. 12. és 13.Ábrák szerint kell kialakítani. A vízszintesen beépített max. lándzsaszám 5 db. A légszekrény magasság függvényében beépítendő lándzsák számának optimális meghatározására lásd a 3.3.4. pontot. 3.2.7 A lándzsa végének tartására egy M10 menetes csatlakozás került beépítésre a lándzsát lezáró végelemben. 3.3 Csőcsatlakozások kiépítése 3.3.1 Minden esetben, de különösen ott, ahol gőznyomás redukáló állomás is be van építve, biztosítsa a lehető legszárazabb gőzt. Részletek a 3.9 pont szerint. A gőzlándzsa előtti cseppleválasztóba lépő gőz max. nyomása 4 bar g. 3.3.2 A gőzlándzsát úgy kell a légszekrény falán átvezetni, hogy a szekrényfal szerkezetét, szigetelését és burkolatát is figyelembe véve megfelelő hely álljon rendelkezésre a lándzsát fűtő cső kiépítésére és a kondenzvíz elvezetésére. A légszekrény oldalfalán a lándzsák részére az alábbi átmérőjű furatokat kell biztosítani: Type 20 - min.38 mm Type 40 - min. 54 mm A lándzsa és a falátvezetés közötti kis hézagot vagy hőálló tömítőanyaggal vagy a lándzsával szállított tartó, záró lemezekkel kell lezárni. Lásd a 6.Ábrát. 3.3.3 A levegőáramba befúvott gőz belső falra történő kikondenzálódásának megakadályozására és a min. abszorpciós hossz biztosítására a lándzsákat a 3.Ábra szerint kell beépíteni. 3.3.4 A légszekrény belső magasságának függvényében a javasolt gőzlándzsa darabszámok: 6 IM-P795-04 CH Issue 4

Légszekrény magasság: Lándzsaszám 1000 mm-ig 1 1000-1700 mm 2 1700-2200 mm 3 2200-2600 mm 4 2600 mm felett 5 3.3.5 A 7-10.Ábrák a Spirax Sarco által szállított csatlakozó elemeket mutatja. 3.3.6 Az 1. Táblázat a szükséges gőzvezeték méreteket mutatja annak érdekében, hogy a gőz áramlási nyomásesése a lehető legkisebb legyen. 3.3.7 Ahol erre lehetőség van, a szeleptestet, a cseppleválasztót és a csatlakozó elemeket, csöveket hőszigetelni és burkolni kell. Ez gyorsabb felfűtést, kisebb kondenzvíz kiválást és a légnedvesítő hatékonyabb üzemvitelét biztosítja. 3.3.8 A 11. 12. és 13. Ábrák több lándzsás rendszerek csőkapcsolását és kondenzvíz elvezetéseit mutatja. 1. Táblázat Szükséges gőzvezeték méretek Rendszer típus Type 20 Type 40 Szelep méret Lándzsák száma 1 2 3 4 5 Csőméret DN DN15 15 20 20 25 25 DN20 20 20 25 25 32 DN25 25 25 25 32 32 DN20 20 25 25 32 32 DN25 25 25 32 32 40 DN32 32 32 40 40 40 DN40 40 40 40 50 50 IM-P795-04 CH Issue 4 7

3.4 Abszorpció A megfelelően választott és beépített légnedvesítő rendszer az alábbi előnyöket biztosítja: 3.4.1 Hatékony levegő-és gőz keveredés a teljes áramlási keresztmetszetben. 3.4.2 A lehető legrövidebb úton bekövetkezik a teljes keveredés. 3.4.3 Nincs kondenzvíz kicsapódás a légszekrény belő falán és / vagy a fűtő / hűtő blokkokon, légszűrőkön, stb. 3.5 A 10.oldal 4. Ábrán jelzett "Z" abszorpciós távolság, általában az a hossz, amely után a gőzfelhő láthatatlanná válik. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ezen a hosszon a teljes abszorpció megtörténik. Az abszorpciós hossz min. értéken tartása érdekében a Spirax Sarco SI közvetlen gőzbefúvásos légnedvesítőinek lándzsáit úgy kell beépíteni, hogy azok a gőzt a légáramlási iránnyal szemben fújják be. Általános szabály szerint a lándzsát úgy kell beépíteni, hogy a gőzfúvókák min. 0.5 m távolságra legyenek a legközelebbi légkezelő elemhez. Lásd a 4.Ábrát, ahol a lándzsa előtt egy fűtőegység van. 3.6 Az abszorpciós távolságot növelő tényezők: 3.6.1 A légáramlás sebessége 3 m/sec alatt van. 3.6.2 Nagy gőzigény. 3.6.3 Ahol a lándzsa után hosszú egyenes légszekrény szakasz van, az abszorpciós hossz nem kritikus. 3.6.4 A levegő hőmérséklete 18 C alatt van. 3.6.5 Légsebesség és/vagy hőmérséklet változások a légnedvesítésnél. 3.6.6 A gőz nyomása 0.5 bar g alatt van. 3.6.7 A belépő levegő relatív légnedvessége magas. 3.7 Az abszorpciós távolságot csökkentő tényezők: 3.7.1 Alacsony gőzigény. 3.7.2 Nagy a gőz nyomása (hőmérséklete) a szabályozó szelep előtt. 3.7.3 Nagy a levegő sebessége. 3.7.4 A fűtő egység utáni léghőmérséklet 25 C -nál magasabb. 3.7.5 Kis mértékű kondenzvíz kiválás megengedett. 3.7.6 A belépő levegő relatív légnedvessége alacsony. 8 IM-P795-04 CH Issue 4

3.8 A légnedvesség és a léghőmérséklet érzékelőket a lándzsák után olyan távolságra kell beépíteni, ahol már a teljes abszorpció befejeződött. Lásd a 4.Ábrát. A légnedvesség magas értéket határoló érzékelőt általában 90% relatív légnedvességre kell állítani és a lándzsa után 2-3 m távolságra beépíteni. A légnedvesség határoló feladata, hogy a légnedvesség szabályozó meghibásodása, vagy elállítódása esetén megakadályozza, hogy a levegő légnedvesség szempontjából telített állapotba kerüljön. Ha a légkezelő egység után egy nyitott tér légnedvességét kívánjuk szabályozni, akkor a szabályozás fő légnedvesség érzékelőjét a nyitott térben kell elhelyezni. Lásd "C" a 17.Ábrán. Légszekrény X Lándzsa 2 lándzsa X = H/4 Y = H/2 Y Lándzsa H 3 lándzsa 4 lándzsa X = H/6 Y = H/3 X = H/8 Y = H/4 X 5 lándzsa X = H/10 Y = H/5 3. Ábra Abszorpciós távolság 0.5 m Z 2Z - 3Z 5Z - 6Z Légáram Légnedvesítő lándzsa Légnedvesség magas értéket határoló érzékelő Légnedvességet szabályozó érzékelő Ventillátor Fűtő egység Légnyomás érzékelő 4. Ábra IM-P795-04 CH Issue 4 9

100 0 0 100 Hőszigetelés Légkezelő/légcsatorna fal Lándzsa tartó lemez 5. Ábra Lándzsa fűtési lehetőségek - max. gőznyomás 4 bar A szaggatott vonallal jelzett vezetékeket a vevő adja, de külön rendelésre a Spirax Sarco 8 mm átmérőjű, 2 m hosszú sárgaréz csöveket tud szállítani. 115 mm 50 mm 2 furat / lemez 5 mm 65 mm R 100 mm 2 nyílás / lemez 5 mm széles Lándzsa tartó lemez - galvanizált acél. Type 20 R = 18 mm Type 40 R = 25 mm 6. Ábra 10 IM-P795-04 CH Issue 4

DN20 DN20 DN25 DN25 DN15 DN15 7. Ábra Type 20 menetes 8. Ábra Karimás PN16 EN 1092 A karimás, vagy menetes csatlakozási igénynek megfelelő csőcsatlakozásokat a Spirax Sarco szállítja a légnedvesítő rendszerhez. Amennyiben a szabályozó szelepet nem a Spirax Sarco szállítja, akkor csak a szelep és a cseppleválasztó közé illeszthető csatlakozó elem kerül leszállításra, a cseppleválasztóra építve. Karimás szelep csatlakozási igény esetén a karimatömítések és a peremkötés csavarok is a Spirax Sarco szállítási terjedelem részét képezik. DN40 DN40 DN32 DN32 DN25 DN25 9. Ábra Type 40 menetes DN20 DN20 10. Ábra Karimás PN16 EN 1092 IM-P795-04 CH Issue 4 11

Csővezeték méret 1. Táblázat szerint 11. Ábra Több, viszonylag rövid lándzsás kialakítás, ahol a gyűjtött kondenzvíz elvezetés megfelel. 12. Ábra Több, viszonylag hosszú lándzsás kialakítás, ahol a hosszabb lándzsafűtések miatt a fűtővezetéket és a kondenzvíz elvezetést meg kell osztani. 13. Ábra A függőleges elrendezésű, többlándzsás rendszernél minden lándzsa külön fűtést és kondenzelvezetést kell, hogy kapjon. Részletesebb információért keresse Spirax Sarco értékesítő mérnökünket. 12 IM-P795-04 CH Issue 4

100 0 0 100 Légáram Felülnézet 14. Ábra Vízszintes légszekrény - vízszintes lándzsa 100 0 0 100 Légáram Felülnézet 15. Ábra Vízszintes légszekrény - függőleges lándzsa IM-P795-04 CH Issue 4 13

100 0 0 100 Felülnézet Légáram 16. Ábra Függőleges légszekrény - vízszintes lándzsa 0.5 m szabad távolság 'C' érzékelő légnedvesség szabályozáshoz (visszakeringetett levegő) Távozó levegő Visszatérő levegő Abszorpciós távolság Légnedvességet határoló érzékelő Belépő levegő Légkezelő egység Hőmérséklet érzékelő 'C' érzékelő légnedvesség szabályozáshoz (visszakeringetett levegő) 17. Ábra 14 IM-P795-04 CH Issue 4

3.9 Gőz-és kondenzoldali csatlakozások 3.9.1 Fontos, hogy a légnedvesítőhöz a lehető legszárazabb telített gőz érkezzen. A légnedvesítő előtti gőzvezetékben nem lehet olyan mélypont, amelyben kondenzvíz gyűlhet össze. A gőzvezeték lekötés minden esetben a főgőz vezeték felső alkotójáról történjen. Lásd a 18. Ábrát. 3.9.2 A légnedvesítéshez szükséges állandó gőznyomás értékét gőznyomás redukáló állomással célszerű biztosítani. Lásd a 18. és 19. Ábrákat. 3.9.3 A redukáló szelep előtti szennyfogó szűrőben lévő szűrőelem finomsága 100 mesh, 0,15 mm legyen. 3.9.4 A légnedvesítő előtti cseppleválasztó megfelelő kondenzvíz elvezetését biztosító úszógolyós kondenzedény, a cseppleválasztó kondenzcsonkja alatt legyen. 3.9.5 A kondenzedény utáni rendszerből nem lehet ellennyomás az alábbi forrásokból: - a kondenzedény utáni kondenzvíz emelésből, - a nyomás alatti kondenzhálózatból. 3.9.6 Javasolt a kondenzvezetéket nyitott rendszerű APT vagy MFP típusú kondenzvíz átemelőkkel továbbítani a nyomott kondenzhálózatra, vagy közvetlenül vissza a kazánházba. Gőz, légnedvesítőhöz 18. Ábra A rajz egy Spirax Sarco BRV2 tip. gőznyomásredukáló állomást mutat. Gőz, légnedvesítőhöz 19. Ábra A rajz egy Spirax Sarco DP tip. gőznyomás redukáló állomást mutat. IM-P795-04 CH Issue 4 15

3.10 Pneumatikus működtetésű légnedvesség szabályozás Amennyiben Spirax Sarco szabályozó szelep és működtető kerül beépítésre, akkor ezekhez részletes Beépítési, Üzembehelyezési és Karbantartási Utasítást adunk. Ha más gyártó terméke kerül beépítésre, akkor biztosítani kell, a légnedvesítő rendszerhez való kompatibilitását. 3.10.1 A működtető levegő száraz, tiszta és olajtól mentes kell, hogy legyen. 3.10.2 A légnedvesség érzékelőt a gyártó előírásai szerint kell beépíteni és beüzemelni. 3.10.3 A rendszer leállás ellenőrzésére célszerű jelző rendszer kapcsolatot kiépíteni a légnedvesítő, a ventillátorok, a nedvesség-és nyomásérzékelők, valamint a légnedvesség határolás között. 3.10.4 A 20. Ábra egy pneumatikus működtetővel ellátott légnedvesség szabályozó rendszert mutat. 4-20 ma Szabályozó elektronika 24 V Légszűrő, cseppleválasztó, nyomásszabályozó egység 4-20 ma Sűrített levegő 2-6 bar g Elektronikus pozicionáló Relativ légnedvesség érzékelő a légszekrényben 20. Ábra Légnedvesség szabályozás, elektropneumatikus szabályozó szeleppel 16 IM-P795-04 CH Issue 4

3.11 Elektromos működtetésű légnedvesség szabályozás Amennyiben Spirax Sarco szabályozó szelep és működtető kerül beépítésre, akkor ezekhez részletes Beépítési, Üzembehelyezési és Karbantartási Utasítást adunk. Ha más gyártó terméke kerül beépítésre, akkor biztosítani kell, a légnedvesítő rendszerhez való kompatibilitását. 3.11.1 Valamennyi elektromos vezeték és csatlakozás ki kell, hogy elégítse a helyi előírásokat és szabványokat. 3.11.2 A légnedvesség érzékelőt a gyártó előírásai szerint kell beépíteni és beüzemelni. 3.11.3 A rendszer leállás ellenőrzésére célszerű jelző rendszer kapcsolatot kiépíteni a légnedvesítő, a ventillátorok, a nedvesség-és nyomásérzékelők, valamint a légnedvesség határolás között. 3.11.4 A 21. Ábra egy elektomos működtetővel ellátott légnedvesség szabályozó rendszert mutat. 2-10 V Szabályozó elektronika 24V Elektromos betáp 1-10 V Relativ légnedvesség érzékelő a légszekrényben 21. Ábra Légnedvesség szabályozás elektromos szabályozó szeleppel IM-P795-04 CH Issue 4 17

4. Üzembe helyezés Ellenőrizzük a légnedvesítő rendszer helyes, 3.pont szerinti beépítését, a csővezetékek akadálymentes, szabad átjárását és szennyeződésmentességét. 4.1 Ha elektromos működtető is leszállításra került, akkor minden elektromos vezetékezésnek és csatlakozásnak a helyi előírásoknak kell megfelelnie. Megjegyzés: Pneumatikus működtető leszállítása esetén a működtető levegő száraz, tiszata és szennyeződéstől mentes kell, hogy legyen. 4.2 Lassan nyissuk a gőzoldali szakaszoló szelepet, engedve, hogy a gőz felmelegítse a lándzsát és, hogy a cseppleválasztóból érkező kondenzvíz folyamatosan távozhasson. 4.3 Ellenőrizzük a csatlakozások szivárgásmentességét. 4.4 5 perc elteltével a szabályozó jel a működtetőhöz csatlakoztatható. 5. Karbantartás és alkatrészek Figyelem: Bármilyen karbantartás előtt győződjünk meg arról, hogy a berendezés biztonságosan szakaszolva van a fő gőzellátásról. Minden elektromos áramkört le kell választani (biztosítékot eltávolítani) vagy lecsatlakoztatni. A pneumatikus rendszereket teljesen le kell zárni, vagy lecsatlakoztatni. Hagyjunk elegendő időt a teljes egység lehűlésére. 5.1 Időszakos karbantartás 24 órás működés után Ellenőrizzük a peremkötés csavarok megfelelő meghúzásait. Grafit szelepszár tömítésű szelepeknél szorítsuk meg a tömszelence csavarjait 1/4-es fordulattal. Ügyeljünk arra, hogy ne szorítsuk túl, mert ez a szelepszár beállását okozhatja. Éves karbantartás A kopott, vagy sérült részeket, pl. szelep dugót, vagy üléket a tömszelence tömítéssel együtt ki kell cserélni. A grafit tömítés kopásra hajlamos, ezért javasolt a tömítőgyűrűk éves cseréje. Ellenőrizzük a szelep kopását és a szelepen belüli esetleges lerakódásokat. 5.2 Tartalék alkatrészek Lásd a rendszer egyes elemeinek Beépítési és Karbantartási Utasításait, amelyeket a termékekhez szállítunk és amelyek a rendelhető tartalék alkatrészeket is mutatják. 18 IM-P795-04 CH Issue 4

6. Hibakeresés Hiba jellege Valószínű ok Hibaelhárítás Nincs gőzellátás. Hibás légnedvesség érzékelő. Érzékelő javítás, vagy csere. Hibás szabályozó szelep. Hibás szabályozó szelep működtető. Hibás szabályozó rendszer. Eltömődött szűrőbetét a fő gőzellátási szűrőnél. Fő gőzellátási szelep zárva. A fő nyomásredukáló szelep nincs beállítva, vagy hibás. Ellenőrizze a szelep belső alkatrészeit, és a szelep szabad mozgását. Ellenőrizze a működtető jel meglétét. Működtető javítása, szükség szerint. Állítsa be, vagy javítsa. Tisztítsa, vagy cserélje a szűrőelemet. Nyissa ki a szelepet. Szükség esetén javítsa, vagy állítsa be a szükséges gőznyomást. Folyamatos gőzbefúvás Elpiszkolódott részek az ülék és Ellenőrizze a szelepet és szükség az elért nedvességszint a szabályozó szelep dugó között. esetén tisztítsa ki. ellenére Hibás légnedvesség érzékelő. Javítsa, vagy cserélje az érzékelőt. A légnedvesség érzékelő nincs beállítva. Állítsa be. A lándzsából A cseppleválasztó kondenzvíz Ellenőrizze a kondenzvíz vízcseppek folynak ki. elvezetése elégtelen. elvezetést. Kazánvíz elhordás a gőzben. A légnedvesítő cseppleválasztójának kondenzedénye hibásan működik. A kondenzoldali nyomás nagyobb, mint a cseppleválasztóba menő gőz nyomása. A kondenzedények utáni kondenz vezeték függőlegesen emelkedik. Hibásan működő kondenzedény a lándzsa kísérőfűtésnél, vagy nem hatékony a lándzsafűtés. Kazánházi szakemberrel ellenőrizze a megfelelő szabályozást. A kondenzedény úszógolyós legyen, beépített légtelenítő szeleppel. Tisztítsa meg a szennyeződéstől, vagy idegen anyagoktól. Szükség esetén cserélje ki a kondenzedényt. Ha a kondenzoldali nyomás nem csökkenthető, a kondenzedényt ürítsük külön kondenzvezetékbe, vagy csatornába. Engedjük le a kondenzvizet csatornába, vagy atm. gyűjtőtartályba. Nyomjuk szivattyúval a kondenzvizet a felső kondenzhálózatba. Ellenőrizze, hogy a kondenzedény Spirax Sarco MST18 vagy MST21 tip. legyen, "STD" (12 C) kapszulával. A fő szabályozó szelep aktiválódik, mielőtt a kísérőfűtés eléri az üzemi hőmérsékletet. Kövesse a légnedvesítő indítási utasításait. A lándzsa előfűtés hatékonysága növelhető más gőz forrásból nyert max. 4 bar g nyomású száraz gőzzel. IM-P795-04 CH Issue 4 19