Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság



Hasonló dokumentumok
Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

MÓDOSÍTÁS: (I. RÉSZ)

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0276/132. Módosítás. Frédérique Ries az ALDE képviselıcsoport nevében

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

Matthias Groote elnök Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság BRÜSSZEL

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

291/2011. (XII. 22.) Korm. rendelet a dohánytermékek jelöléséről, valamint az egészségvédelmi bírság alkalmazásának részletes szabályairól

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Kérdések válaszok: Új szabályok a dohánytermékek piacán

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részérıl. a Kulturális és Oktatási Bizottság részére

Tisztelt Dohánytermék-kiskereskedő!

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0260(COD) Véleménytervezet Michèle Rivasi (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2062(INI) Jelentéstervezet Franck Proust (PE v01-00)

Kérdések és válaszok: Új uniós jogszabály a dohánytermékekről

Alkoholos italok jelölése

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

MÓDOSÍTÁS: 1-3. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/0034(COD) Jelentéstervezet Markus Ferber (PE576.

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

***I JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0038(COD) Jelentéstervezet Kurt Lechner (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0280(COD) Jelentéstervezet Luis Manuel Capoulas Santos (PE474.

31. (1) Az Nvt. 2. (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0184/

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 373/1

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MAGYAR KÖZLÖNY 53. szám

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

MÓDOSÍTÁS HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0172(COD) Jelentéstervezet Claude Turmes (PE v01-00)

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

***I JELENTÉSTERVEZET

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Dohányzás a munkahelyen. Dr. Nagy Marcell orvos százados Mályi,

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

2003R1830 HU

Tápérték jelölés Dull Péter Földművelésügyi Minisztérium Élelmiszer-feldolgozási Főosztály november 8.

Előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok ***I

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0443(COD) Véleménytervezet Adam Gierek (PE v01-00)

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

A dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adók szerkezete és adókulcsai *

13/1. kötet HU. Az Európai Unió Hivatalos Lapja

- osztályozására, - csomagolására, és - címkézésére vonatkoznak, amennyiben azokat a Közösség tagállamaiban hozzák forgalomba. (2) Ezen irányelv nem é

EURÓPAI PARLAMENT. Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság. a megújuló forrásokból előállított energia támogatásáról

KARCAGI NAGYKUN REFORMÁTUS GIMNÁZIUM ÉS EGÉSZSÉGÜGYI SZAKKÖZÉPISKOLA BELSŐ SZABÁLYZAT A NEMDOHÁNYZÓK VÉDELMÉRŐL 2013.

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Magyar joganyagok - 2/2017. (I. 11.) FM rendelet - a Magyar Élelmiszerkönyv kötelező 2. oldal 2.3. étkezési kazeinát: étkezési kazeinből vagy étkezési

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

***I JELENTÉSTERVEZET

Dohánytermékek egyencsomagolása és annak védjegyjogi hatásai slippery slope

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2095(INI) Jelentéstervezet Bernd Lange (PE v01-00)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT. Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság PE v01-00

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. a gépjárművek zajszintjéről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓS DOKUMENTUM

Gazdasági és Monetáris Bizottság

A BIZOTTSÁG 574/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS / /EK IRÁNYELVE

BELSŐ SZABÁLYZAT A NEMDOHÁNYZÓK VÉDELMÉRŐL

Szám Oldal Dátum M1 Az Európai Parlament és a Tanács 1021/2013/EU rendelete (2013. október 9.)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A8-0125/2 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0136(COD) Jelentéstervezet Catherine Stihler (PE v01-00)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

A MÉKISZ tanúsított minőség védjegy. A MÉKISZ tanúsított minőség védjegy megjelenésére, felhasználására vonatkozó szabályok gyűjteménye

/2006. ( ) FVM rendelete

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

EURÓPAI PARLAMENT Foglalkoztatási és Szociális Bizottság

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 28.5.2013 2012/0366(COD) MÓDOSÍTÁS: 281-484 Jelentéstervezet Robert Goebbels (PE508.180v01-00) a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről (COM(2012)0788 C7-0420/2012 2012/0366(COD)) AM\936769.doc PE510.829v01-00 Egyesülve a sokféleségben

AM_Com_LegReport PE510.829v01-00 2/118 AM\936769.doc

281 Salvador Sedó i Alabart 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. és 9. cikkben előírt kötelezettségek alól. A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek minden csomagolási egységén fel kell tüntetni: A dohányzás halált okoz vagy A dohányzás halált okoz szokjon le most! általános figyelmeztető feliratot. Az általános figyelmeztető felirat mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. Az általános figyelmeztető feliratnak hivatkoznia kell a leszokást segítő szolgálatokra. Or. es 282 Ioannis A. Tsoukalas 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés (1) A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi (1) A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében nem kell mentességet adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált AM\936769.doc 3/118 PE510.829v01-00

figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. Or. el 283 Salvador Sedó i Alabart 10 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az általános figyelmeztető feliratot, a kiskereskedelemben használatos átlátszó csomagolóanyagok kivételével, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket, a kiskereskedelemben használatos átlátszó csomagolóanyagok kivételével, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. Or. es 284 Bendt Bendtsen, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marian-Jean Marinescu, Vladimir Urutchev, Alejo Vidal-Quadras, Jan Březina, Pilar del Castillo Vera, Jolanta Emilia Hibner PE510.829v01-00 4/118 AM\936769.doc

10 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni vagy eltávolíthatatlanul rögzíteni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni vagy eltávolíthatatlanul rögzíteni. 285 Jürgen Creutzmann, Jens Rohde, Holger Krahmer 10 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni vagy eltávolíthatatlanul rögzíteni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni vagy rögzíteni. Indokolás Különösen a kis- és középvállalkozások esetében aránytalannak tűnik az a teher, amit a kis AM\936769.doc 5/118 PE510.829v01-00

mennyiségben előállított termékek csomagolására történő nyomtatás jelent. A jelenlegi gyakorlatnak megfelelően biztosítani kell a matrica használatának a lehetőségét. 286 Ivo Belet, Philippe De Backer 10 cikk 1 bekezdés 2 a albekezdés (új) A figyelmeztetések matricák segítségével is elhelyezhetők, feltéve, hogy a matricák nem távolíthatók el. 287 Salvador Sedó i Alabart 10 cikk 2 bekezdés (2) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra módosul. (2) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak, a kiskereskedelemben használatos átlátszó csomagolóanyagok kivételével, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra módosul. Or. es 288 Salvador Sedó i Alabart PE510.829v01-00 6/118 AM\936769.doc

10 cikk 3 bekezdés 1 a albekezdés (új) Az olyan csomagolási egységek esetében, amelyek legjobban látható felülete meghaladja a 75 cm 2 -t, a (2) és (3) bekezdésben említett figyelmeztetéseknek az egyes felületeken legalább 22,5 cm 2 -t kell elfoglalniuk. Ez a felület a két hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban 24 cm-re, a három hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban pedig 26,25 cm-re módosul. Or. es 289 Ivo Belet, Philippe De Backer 10 cikk 3 a bekezdés (új) (3a) A nem cigaretták számára készített egységcsomagolások esetében azonban ha a legjobban látható felület mérete meghaladja a 75 cm 2 -t a (2) bekezdésben említett figyelmeztetésnek minden felületen legalább 22,5 cm 2 -t kell fednie. Ez a terület a két hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban 24 cm 2 -re, a három hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban pedig 26,25 cm 2 -re módosul. 290 Salvador Sedó i Alabart AM\936769.doc 7/118 PE510.829v01-00

10 cikk 4 bekezdés bevezető rész (4) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetést és figyelmeztető feliratot: (4) Az általános figyelmeztető feliratot és az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratot: Or. es 291 Werner Langen 10 cikk 4 a bekezdés (új) (4a) A 75 cm 2 -t meghaladó első és hátsó felülettel rendelkező csomagolások esetében az egészségügyi figyelmeztetésnek mindkét felületen egyenként legalább 22,5 cm 2 területet kell kitöltenie. A két hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban e felület 24 cm 2 -re, a három hivatalos nyelvvel rendelkező tagállamokban pedig 26,25 cm 2 -re módosul. Or. de 292 Salvador Sedó i Alabart 10 cikk 4 bekezdés a pont a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A figyelmeztetések matricák segítségével is elhelyezhetők, PE510.829v01-00 8/118 AM\936769.doc

tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; feltéve, hogy a matricák nem távolíthatók el. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; Or. es 293 Bernd Lange 10 cikk 4 bekezdés a pont a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; a) fehér háttérre, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A figyelmeztetések elhelyezhetők matricák formájában, amennyiben azok tartósan a csomagoláson maradnak. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; Or. de Indokolás A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő számos dohányterméket harmadik országokból származó gyártóktól, főként kis gyártóktól importálnak. Ebben az esetben matricák segítségével külön fel kell tüntetni az országot és a címet. 294 Maria do Céu Patrão Neves 10 cikk 4 bekezdés a pont AM\936769.doc 9/118 PE510.829v01-00

a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A figyelmeztetések matricák segítségével is elhelyezhetők, feltéve, hogy a matricák nem távolíthatók el. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; Or. pt 295 Jürgen Creutzmann, Jens Rohde, Holger Krahmer 10 cikk 4 bekezdés b pont b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell igazítani, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső szélével párhuzamosan; b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell nyomtatni vagy rögzíteni, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső szélével párhuzamosan; Indokolás Különösen a kis- és középvállalkozások esetében aránytalannak tűnik az a teher, amit a kis mennyiségben előállított termékek csomagolására történő nyomtatás jelent. A jelenlegi gyakorlatnak megfelelően biztosítani kell a matrica használatának a lehetőségét. 296 Bendt Bendtsen, Salvador Sedó i Alabart, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marian- Jean Marinescu, Vladimir Urutchev, Alejo Vidal-Quadras, Jan Březina, Pilar del Castillo Vera, Jolanta Emilia Hibner PE510.829v01-00 10/118 AM\936769.doc

10 cikk 4 bekezdés b pont b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell igazítani, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső szélével párhuzamosan; b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell nyomtatni vagy eltávolíthatatlanul rögzíteni, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső szélével párhuzamosan; 297 Holger Krahmer 10 cikk 4 bekezdés c pont c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméternél nem vékonyabb és 4 milliméternél nem vastagabb fekete szegéllyel kell körülvenni. c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméter vastag fekete szegéllyel kell körülvenni. Or. de Indokolás Az előírás nem hat kedvezően sem a belső piacra, sem a közegészség védelmére, továbbá azt világosan és egyértelműen kell megfogalmazni. 298 Laurence J.A.J. Stassen 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, AM\936769.doc 11/118 PE510.829v01-00

hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. nl 299 Bernd Lange 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. de 300 Bendt Bendtsen, Gaston Franco, Salvador Sedó i Alabart, Hermann Winkler, Herbert Reul, Vladimir Urutchev, Jan Březina, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Jolanta Emilia Hibner, Marian-Jean Marinescu 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. PE510.829v01-00 12/118 AM\936769.doc

301 Ivo Belet, Philippe De Backer 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. 302 Konrad Szymański, Evžen Tošenovský 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Indokolás A 10. cikk (1) és (5) bekezdése az irányelv lényeges elemeit tartalmazza, ezért nem tartoznak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok hatálya alá. AM\936769.doc 13/118 PE510.829v01-00

303 Ewald Stadler 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. de 304 Jürgen Creutzmann, Jens Rohde 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Indokolás Nem valószínű, hogy a fogyasztási szokások ilyen alapvető változása olyan gyorsan menne végbe, hogy ezt a kérdést ne lehetne a társjogalkotók elé terjeszteni. A kérdésnek a Bizottsághoz való utalása túlságosan nagy mérlegelési jogkört biztosítana számára. 305 Maria do Céu Patrão Neves PE510.829v01-00 14/118 AM\936769.doc

10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. pt 306 Werner Langen 11 cikk 2 bekezdés a pont a) azt a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag két legnagyobb felületére kell nyomtatni; a) azt a csomagolási egység legjobban látható felületére, továbbá a termékkel kapcsolatban alkalmazott valamennyi gyűjtőcsomagra kell nyomtatni. Kivételt képeznek a további, teljes mértékben átlátszó csomagolások; Or. de 307 Jürgen Creutzmann, Jens Rohde, Holger Krahmer 11 cikk 2 bekezdés a pont a) azt a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag két legnagyobb felületére kell nyomtatni; a) azt a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag két legnagyobb felületére kell nyomtatni vagy rögzíteni; AM\936769.doc 15/118 PE510.829v01-00

Indokolás Különösen a kis- és középvállalkozások esetében aránytalannak tűnik az a teher, amit a kis mennyiségben előállított termékek csomagolására történő nyomtatás jelent. A jelenlegi gyakorlatnak megfelelően biztosítani kell a matrica használatának a lehetőségét. 308 Ewald Stadler 11 cikk 2 bekezdés b pont b) a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie; Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. b) a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 15%-át kell kitöltenie; Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 18%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 20%-ra módosul. Or. de Indokolás Egy Eurobarométer-tanulmány szerint az egészségügyi figyelmeztetések a megkérdezettek 82%-a esetében nincsenek semmilyen hatással az arra irányuló döntésükre, hogy dohányoznak vagy sem. 309 Laurence J.A.J. Stassen 11 cikk 3 bekezdés (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben szereplő követelmények kiigazítására a tudományos és piaci fejleményeknek PE510.829v01-00 16/118 AM\936769.doc

figyelembevételével. Or. nl 310 Alajos Mészáros 11 cikk 3 bekezdés (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben szereplő követelmények kiigazítására a tudományos és piaci fejleményeknek figyelembevételével. 311 Ewald Stadler 11 cikk 3 bekezdés (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben szereplő követelmények kiigazítására a tudományos és piaci fejleményeknek figyelembevételével. Or. de 312 Jürgen Creutzmann, Jens Rohde AM\936769.doc 17/118 PE510.829v01-00

11 cikk 3 bekezdés (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben szereplő követelmények kiigazítására a tudományos és piaci fejleményeknek figyelembevételével. Indokolás Ez a kérdést a társjogalkotókra kell bírni. 313 Bendt Bendtsen, Gaston Franco, Hermann Winkler, Herbert Reul, Vladimir Urutchev, Jan Březina, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Salvador Sedó i Alabart, Jolanta Emilia Hibner, Marian-Jean Marinescu 11 cikk 3 bekezdés (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) és (2) bekezdésben szereplő követelmények kiigazítására a tudományos és piaci fejleményeknek figyelembevételével. 314 Holger Krahmer PE510.829v01-00 18/118 AM\936769.doc

12 cikk 1 bekezdés (1) A csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag címkézése, valamint maga a dohánytermék nem tartalmazhat olyan elemet vagy megoldást, amely: a) a dohányterméket hamis, félrevezető, megtévesztő vagy téves benyomás keltésére alkalmas eszközökkel reklámozza a dohánytermék jellemzői, egészségügyi hatásai, veszélyei vagy a füstkibocsátás tekintetében; b) azt sugallja, hogy egy adott dohánytermék kevésbé káros, mint más dohánytermékek, vagy annak vitalizáló, energizáló, gyógyító, fiatalító, természetes, organikus vagy más pozitív egészségügyi vagy szociális hatásai vannak; c) aromára, ízre, bármely ízesítőanyagra vagy más adalékanyagra, illetve ezek hiányára utal; d) élelmiszerre emlékeztet. Or. de Indokolás Az előírás nem hat kedvezően sem a belső piacra, sem a közegészség védelmére. 315 Ewald Stadler 12 cikk 1 bekezdés a a pont (új) aa) azt sugallja, hogy egy adott dohánytermék kevésbé káros, mint más dohánytermékek, kivéve azokat az eseteket, amikor tudományosan kimutatható, hogy a káros hatás AM\936769.doc 19/118 PE510.829v01-00

jelentősen alacsonyabb, mint a már megvásárolható dohánytermékek esetében; Or. de Indokolás Dohánytermékek fogyasztása esetén az égési folyamat során különböző káros anyagok keletkeznek. Jelen helyzetben teljesen ésszerűtlen lenne kizárni a kevesebb káros anyagot kibocsátó dohánytermékek fejlesztését, azonkívül ez megfosztaná a gyártó vállalkozásokat attól a céltól, hogy új dohánytermékek kifejlesztése érdekében tovább kutassák a dohányfogyasztás hatásait. 316 Ewald Stadler 12 cikk 1 bekezdés b pont b) azt sugallja, hogy egy adott dohánytermék kevésbé káros mint más dohánytermékek, vagy annak vitalizáló, energizáló, gyógyító, fiatalító, természetes, organikus vagy más pozitív egészségügyi vagy szociális hatásai vannak; b) azt sugallja, hogy egy adott dohányterméknek gyógyító, fiatalító vagy más pozitív egészségügyi hatásai vannak; Or. de Indokolás A dohánytermékek hatása eltérő. A dohánytermékek kiválasztása során a nagykorú fogyasztók kevésbé törődnek a termékleírással, mint e termékek fogyasztásakor tapasztalt tényleges, egyéni érzettel. Az energizáló és vitalizáló kategóriák szubjektívek, az organikus és természetes kategóriák viszont elfogadhatók abból a szempontból, hogy a dohánytermékek fogyasztása kétségtelenül biokémiai reakciókat eredményez. 317 Bendt Bendtsen, Jolanta Emilia Hibner, Gaston Franco, Herbert Reul, Marian-Jean Marinescu, Vladimir Urutchev, Alejo Vidal-Quadras, Jan Březina, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Salvador Sedó i Alabart PE510.829v01-00 20/118 AM\936769.doc

12 cikk 1 bekezdés c pont c) aromára, ízre, bármely ízesítőanyagra vagy más adalékanyagra, illetve ezek hiányára utal; 318 Jolanta Emilia Hibner, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Małgorzata Handzlik, Bogusław Sonik 12 cikk 1 bekezdés c pont c) aromára, ízre, bármely ízesítőanyagra vagy más adalékanyagra, illetve ezek hiányára utal; Or. pl 319 Jürgen Creutzmann 12 cikk 1 bekezdés c pont c) aromára, ízre, bármely ízesítőanyagra vagy más adalékanyagra, illetve ezek hiányára utal; Indokolás A cigaretta legális árucikk marad, amelyek általában egyedi aromájuk alapján különböztethetők meg; ezt az információt a gyártóknak fel kell tüntetniük. Az egyetlen kivétel AM\936769.doc 21/118 PE510.829v01-00

az, amikor ez az információ a termék egészségre gyakorolt hatásait illetően félrevezető, ezt viszont az a) és a b) pont tartalmazza. 320 Francesco De Angelis, Vincenzo Iovine 12 cikk 1 bekezdés c pont c) aromára, ízre, bármely ízesítőanyagra vagy más adalékanyagra, illetve ezek hiányára utal; Indokolás Ez a megfogalmazás nem tenné lehetővé az olyan leírások alkalmazását, mint például az amerikai dohánykeverék (amely információval szolgál a dohányosok számára a termék ízéről és a terméket alkotó dohánykeverékről). Semmi sem indokolja e rendelkezés ilyen tág megfogalmazását. 321 Ivo Belet, Philippe De Backer 12 cikk 1 a bekezdés (új) (1a) Az (1) bekezdés c) pontjában foglalt rendelkezés nem vonatkozik a szivarra és a pipadohányra. 322 Ivo Belet, Philippe De Backer 12 cikk 2 bekezdés PE510.829v01-00 22/118 AM\936769.doc

(2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. 323 Bernd Lange 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) Tiltott elemek és megoldások azok a szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, amelyek azt a benyomást keltik, hogy egy adott dohánytermék kevésbé káros, mint más dohánytermékek. Or. de Indokolás Az európai gyártóknak a csomagolás formája terén megjelenő versenyelőnyeit nem szabad AM\936769.doc 23/118 PE510.829v01-00

vitatni, ha azok nem félrevezetők. 324 Francesco De Angelis 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok. Indokolás Alaptalan a félrevezető színek tiltása, továbbá e kifejezés jelentése meglehetősen szubjektív. A kisebb átmérőjű cigaretták tiltása és a termék alakjára való hivatkozás nem illik ebbe a cikkbe. Az ilyen termékek betiltása elősegítené az illegális kereskedelmet, csökkentené a fogyasztók rendelkezésére álló áruválasztékot és az innovációt, valamint megfojtaná a versenyt. 325 Paul Rübig 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, PE510.829v01-00 24/118 AM\936769.doc

szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. Or. de Indokolás A félrevezető színek megfogalmazás meghatározása jelentős problémákat vet fel, és mindegyik tagállam számára lehetővé teszi, hogy az irányelv átültetése során különböző színeket tiltson meg. Ez jelentős jogbizonytalansághoz vezetne és ellentétes a Bizottságnak a belső piac harmonizálására irányuló célkitűzésével. 326 Ioannis A. Tsoukalas 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. Or. el AM\936769.doc 25/118 PE510.829v01-00

327 Maria do Céu Patrão Neves 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. Or. pt 328 Roger Helmer 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. PE510.829v01-00 26/118 AM\936769.doc

329 Konrad Szymański 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. 330 Jürgen Creutzmann, Holger Krahmer, Adina-Ioana Vălean 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával AM\936769.doc 27/118 PE510.829v01-00

kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. kapcsolatos elemek. Indokolás Nem egyértelmű, hogy az úgynevezett slim cigaretta miért félrevezető. Az ilyen cigaretták hétköznapi termékek, amelyek nem hordoznak magukban fokozott egészségügyi kockázatot. 331 András Gyürk 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. 332 Ewald Stadler 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé (2) A tiltott elemek és megoldások közé PE510.829v01-00 28/118 AM\936769.doc

többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. Or. de Indokolás Egy ilyen jellegű jogi vélelem nem létező tanulmányon alapulna, ezért azt el kell vetni. 333 Bendt Bendtsen, Jolanta Emilia Hibner, Marian-Jean Marinescu, Vladimir Urutchev, Jan Březina, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Salvador Sedó i Alabart 12 cikk 2 bekezdés (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. A 7,5 mm-nél kisebb átmérőjű cigarettákat félrevezetőnek kell tekinteni. (2) A tiltott elemek és megoldások közé többek között, de nem kizárólag a következők tartozhatnak: szövegek, szimbólumok, nevek, védjegyek, egyéb képi vagy más megjelölések, félrevezető színek, belső tájékoztatók vagy egyéb kiegészítő anyagok, például öntapadós címkék, matricák, külső tájékoztatók, lekaparható elemek és tokok, illetve magának dohányterméknek az alakjával kapcsolatos elemek. AM\936769.doc 29/118 PE510.829v01-00

334 Bendt Bendtsen, Vladimir Urutchev, Jan Březina, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Salvador Sedó i Alabart 12 cikk 2 a bekezdés (új) (2a) A (2) bekezdés nem alkalmazandó a 2012. december 19-én már létező védjegyekre. 335 Derk Jan Eppink 13 cikk 13. cikk A csomagolási egységek megjelenése és tartalma (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. PE510.829v01-00 30/118 AM\936769.doc

(3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. (4) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő dohánytermékek egységcsomagjai számára a téglatest vagy hengeres alak kötelezővé tételéről, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. nl Indokolás A csomagolással kapcsolatban javasolt korlátozások aránytalan mértékben érintenék a dohányzásra szánt dohányterméket előállító kkv-kat. Mivel ezek a vállalkozások a termékdiverzifikáció jegyében például a dobozos dohány előállításával elsősorban a piaci réseket próbálják kitölteni, ezekkel az intézkedésekkel elveszítenék egyedi értékesítési ajánlatukat. Habár megértem azokat az erőfeszítéseket, amelyek arra irányulnak, hogy a dohányosok egészségügyi megfontolásokból szokjanak le a dohányzásról, a felmérések szerint azonban a csomagolás nem befolyásolja a dohányzással kapcsolatos döntést (Eurobarométer 2012 385. sz.). 336 Jürgen Creutzmann, Holger Krahmer 13 cikk 13. cikk AM\936769.doc 31/118 PE510.829v01-00

A csomagolási egységek megjelenése és tartalma (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. (4) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő dohánytermékek egységcsomagjai számára a téglatest vagy hengeres alak kötelezővé tételéről, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. PE510.829v01-00 32/118 AM\936769.doc

Indokolás Nem egyértelmű, hogy e rendelkezés milyen hatást kíván elérni, ezért aránytalannak tűnik a gyártóknak egy legális termék forgalmazásához való jogába történő beavatkozás. 337 Marian-Jean Marinescu 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. 338 Salvador Sedó i Alabart 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek AM\936769.doc 33/118 PE510.829v01-00

egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. Or. es 339 Ivo Belet, Philippe De Backer 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle a csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. 340 Maria do Céu Patrão Neves 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja (1) A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel vagy a nélkül. A tasak füle ha van ilyen csomag elülső részének legalább 70%-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra PE510.829v01-00 34/118 AM\936769.doc

legalább 40 g dohányt tartalmaz. szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. Or. pt 341 Bendt Bendtsen, Salvador Sedó i Alabart, Vladimir Urutchev, Pilar del Castillo Vera, Marian-Jean Marinescu, Jolanta Emilia Hibner 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle a csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége téglatest vagy henger alakú, illetve tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle a csomag elülső részének legalább 70%-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 20 g dohányt tartalmaz. 342 András Gyürk 13 cikk 1 bekezdés (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle a csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A (1) A cigaretta csomagolási egysége téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle a csomag elülső részének legalább 70%-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 19 cigarettát tartalmaz. A AM\936769.doc 35/118 PE510.829v01-00

cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz. 343 Ivo Belet, Philippe De Backer 13 cikk 2 bekezdés (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. 344 Salvador Sedó i Alabart 13 cikk 2 bekezdés (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. Or. es PE510.829v01-00 36/118 AM\936769.doc

345 Maria do Céu Patrão Neves 13 cikk 2 bekezdés (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. (2) A cigaretta csomagolása kartonból vagy puha anyagból készülhet, és nem lehet rajta olyan nyílás, amely az első felnyitás után újrazárható, a felpattintható (flip-top) fedélen kívül. A felpattintható (flip-top) fedél ha van ilyen csak a csomag hátsó éléhez rögzíthető. Or. pt 346 Michèle Rivasi a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 13 cikk 2 a bekezdés (új) (2a) A dohánytermékek csomagolási egységének és bármely gyűjtőcsomagjának minden külső felületét a következőképpen kell szabványosítani: a) nem tartalmazhatnak védjegyet vagy bármely más jelzést, kivéve a márkanevet és a dohánytermékek valamely névváltozatát; b) a Bizottság által meghatározott sötét, nem vonzó színű; c) a márkanév és bármely névváltozat: i. egynél többször nem jelenhet meg a felületen; ii. vízszintesen, alul jelenítendő meg, ugyanolyan elrendezésben, mint a kombinált egészségügyi figyelmeztetés, amely a csomagolási egység és a AM\936769.doc 37/118 PE510.829v01-00

Indokolás gyűjtőcsomag fennmaradó elülső és hátsó felületén középen jelenik meg; iii. megfelel a (3) bekezdésben meghatározott részletesebb szabályoknak. Ez a módosítás megerősítené az előadó szabványosított csomagolásra vonatkozó javaslatát azáltal, hogy valamennyi dohányzásra szánt dohánytermékre kiterjesztené azt. További lényeges szempont, hogy a szabványos szín sötét és nem vonzó, mivel ez hatékonyabbnak bizonyult a világosabb színeknél. 347 Ivo Belet, Philippe De Backer 13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. 348 Maria do Céu Patrão Neves 13 cikk 3 bekezdés PE510.829v01-00 38/118 AM\936769.doc

(3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. Or. pt 349 Alajos Mészáros 13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. 350 András Gyürk AM\936769.doc 39/118 PE510.829v01-00

13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. 351 Ewald Stadler 13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. Or. de PE510.829v01-00 40/118 AM\936769.doc

352 Laurence J.A.J. Stassen 13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. Or. nl 353 Bendt Bendtsen, Jean-Pierre Audy, Vladimir Urutchev, Herbert Reul, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Pilar del Castillo Vera, Salvador Sedó i Alabart, Marian- Jean Marinescu, Jolanta Emilia Hibner 13 cikk 3 bekezdés (3) Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a csomagolási egység alakjára és méretére vonatkozó részletesebb szabályokról, amennyiben ezek a szabályok szükségesek az egészségügyi figyelmeztetések teljes láthatóságának és sértetlenségének biztosításához a csomagolási egység első felnyitását megelőzően, a felnyitás során és a csomagolási egység visszazárása után. AM\936769.doc 41/118 PE510.829v01-00