FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK. Super Power BTE. Supremia

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Fülbe helyezhető hallókészülékek

Celebrate. minibte Használati útmutató.

Nano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató.

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-8 Nokia minihangszórók /1

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5

TV Használati útmutató

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Mini mikrofon Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Chime. Beüzemelési útmutató

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

TORONYVENTILÁTOR

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ACRIVA 9 ACRIVA 7. Compact Power BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

Ace primax. Használati útmutató

Távirányító Használati útmutató

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LED-es karácsonyfagyertyák

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Felhasználói kézikönyv

HU Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

LED-es karácsonyfagyertyák

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Mini-Hűtőszekrény

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használati útmutató PAN Aircontrol

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

LFM Használati útmutató

Phonak Virto B-Titanium

Használati utasítás Flash sorozat. FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30)

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

Phonak Remote. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Guruló labda macskajáték

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

A készülék rendeltetése

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató


Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Átírás:

Használati utasítás FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Nevara, Saphira, Juna

Tartalomjegyzék A hallókészülék bemutatása 7 A hallókészülék használata lépésről lépésre 10 1. lépés: Az elem behelyezése 10 2. lépés: A hallókészülék bekapcsolása 12 3. lépés: A hallókészülék behelyezése 13 4. lépés: Hangerő változtatás 16 5. lépés: Programváltás 18 6. lépés: A hallókészülék elnémítása 20 7. lépés: A hallókészülék eltávolítása 21 8. lépés: A hallókészülék kikapcsolása 22 9. lépés: Elemcsere 22 Ellenálló elemajtó (opcionális) 23 Az Ön hallókészülékének tulajdonságai 24 A hallókészülék gondozása 25 Egyszerű hibák és megoldásaik 32 Kiegészítők 34 3

Figyelmeztetés 36 Nemzetközi garancia 44 Mobiltelefon 46 Technikai információ 48 Információ és a szimbólumok magyarázata 52 4

Ebben a használati utasításban az alábbi hallókészülékekről olvashat: Juna 9 7 JU9 PR, vezeték nélküli funkcióval JU7 PR, vezeték nélküli funkcióval Saphira 5 3 SA5 PR, vezeték nélküli funkcióval SA3 PR, vezeték nélküli funkcióval Nevara 1 NE1 PR, vezeték nélküli funkcióval 5

Ebben a füzetben arról olvashat, hogy hogyan használja és tartsa karban hallókészülékét. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, beleértve a biztonsági figyelmeztetést is. Ennek segítségével Ön maradéktalanul ki tudja majd használni hallókészüléke összes előnyét. Hallásgondozója az Ön egyedi igényeinek megfelelően programozta be a hallókészülékeit. Amennyiben további kérdései merülnének fel, forduljon hallásgondozójához. Rendeltetésszerű használat A hallókészülékek a hangoknak a felerősítésére és a fülbe juttatására valók, így ellensúlyozzák a nagyothallást. A hallókészülékeket 3 évesnél idősebb gyermekek és felnőttek használhatják. FONTOS MEGJEGYZÉS A hallókészülék erősítését az illesztési folyamat során hallásgondozója az Ön egyedi szükségleteinek megfelelően állította be. 6

A hallókészülék bemutatása Számos különböző fülilleszték létezik, melyek az Ön hallókészülékének hangszórójához csatlakoztathatók. Kérjük, azonosítsa be fülillesztékét. Ez megkönnyíti az ebben a füzetben történő eligazodást. Egy Pico RITE hallókészülék 60-as, 85-ös és 100-as hangszóróval, illetve számos különböző fülillesztékkel is felszerelhető. A 60-as hangszóróhoz ernyő vagy egyéni fülilleszték csatlakoztatható. A 85-ös hangszóróhoz ernyő vagy egyéni fülilleszték csatlakoztatható. A 100-as hangszóróhoz ernyő vagy nagyteljesítményű fülilleszték csatlakoztatható. Azonnali illesztés Egyéni illesztés Nyílt ernyő Mélyhang ernyő Dupla furat Mélyhang ernyő Szimpla furat Nagytelj. ernyő Micro Mold Lite Tip Nagytelj. illeszték 7

Pico RITE Modell A opció: hangszóró egység és ernyő 3 2 4 6 5 2a 1 7 9 8 10 1 Nyomógomb 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Csatlakozó nyílás 4 Vezeték 5 Bal/jobb jelölő 6 Hangszóró (85-ös hangszóró látható) 7 Hangszóró egység méret jelölés 8 Elemajtó 9 Ernyő (Nyitott ernyő látható) 10 Fülzsír szűrő 8

Pico RITE Modell B opció: hangszóró egység egyéni illesztékkel 3 2 2a 5 4 6 1 8 7 9 1 Nyomógomb 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Csatlakozó nyílás 4 Vezeték 5 Bal/jobb jelölő 6 Hangszóró (85-ös hangszóró látható) 7 Kihúzószál 8 Elemajtó 9 Egyéni illeszték (Lite Tip látható) 9

A hallókészülék használata lépésről lépésre 1. lépés: Az elem behelyezése Óvatosan nyissa ki teljesen az elemajtót, de ne erőltesse (A) Távolítsa el a színes matricát az új elemről. (B) Helyezze az elemet az üres elemtartóba. Az elemen levő + jelzés nézzen felfelé. (C) A B C A maximális teljesítmény elérése érdekében behelyezés előtt hagyja az elemet 30 mp-ig a levegővel érintkezni. 10

A többfunkciós eszköz elemcseréhez is használható. Az elem eltávolításához és behelyezéséhez használja az eszköz mágneses végét. A többfunkciós eszközt hallásgondozójától szerezheti be. Többfunkciós eszköz FONTOS MEGJEGYZÉS A többfunkciós eszköz beépített mágnessel rendelkezik. Tartsa távol a többfunkciós eszközt bankkártyájától, vagy más, mágnesességre érzékeny dolgoktól. 11

2. lépés: A hallókészülék bekapcsolása Csukja be teljesen az elemajtót. Egy kattanást kell hallania. A hallókészülék most be van kapcsolva. Kattanás BE Soha ne erőltesse az elemajtó kinyitását vagy becsukását. 12

3. lépés: A hallókészülék behelyezése A hallókészüléket egyénileg, az Ön jobb, illetve bal fülére programozták be. Az elemtartóban egy színes jelzést fog találni. Ez segít Önnek megkülönböztetni egymástól a jobb és a bal oldali hallókészüléket. Piros = jobb Kék = bal 13

Győződjön meg róla, hogy az ernyő megfelelően illeszkedik a hangszóróra. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé (A) Fogja a hangszórót a mutató- és a hüvelykujja közé. Az ernyőnek vagy az illesztéknek a hallójárat felé kell néznie. Óvatosan vezesse a hangszórót a hallójáratába, és nyomja be addig, amíg a vezeték hozzá nem simul teljesen a fejéhez. Amennyiben támaszték is csatlakozik a hangszóróhoz, simítsa be azt a fülkagylója hajlatába. Ha az illeszték támasztó kiugrik a helyéről, akkor nem megfelelően helyezte be az illesztéket. Próbálja meg ismét. (C) Tükörbe nézve a hangszóró nem szabad, hogy látszódjon. A 14

B C Soha ne vezesse be a hangszórót a hallójáratába ernyő vagy illeszték nélkül. Soha ne erőltesse túl mélyre a hangszórót a hallójáratába. Soha ne használjon síkosító anyagokat az illesztékhez, mert az károsíthatja a hangszórót. FONTOS MEGJEGYZÉS Amennyiben az ernyő nincs a hangszórón, miután kihúzta azt a hallójáratából, lehet, hogy az ernyő még mindig a hallójáratában van. További információért forduljon hallásgondozójához. 15

4. lépés: Hangerő változtatás Amennyiben szeretné saját maga megváltoztatni a hallókészülék hangerejét, kérje meg hallásgondozóját, hogy tegye alkalmassá a nyomógombot erre a célra. Két Pico RITE hallókészülék Bal Rövid nyomás h hangerő le (kevesebb, mint 1 mp) Jobb h hangerő fel Egy Pico RITE hallókészülék Rövid nyomás (kevesebb, mint 1 mp) h hangerő le Közepes nyomás (kb. 1 mp) h hangerő fel 16

Nyomógomb Egy kattanást fog hallani, amikor a hangerő megváltozik, egy sípolást pedig akkor, amikor elérte a legkisebb vagy a legnagyobb beprogramozott hangerőt. A készülék hangjelzést adhat, amikor visszatér az előre beállított hangerő szinthez. További információért forduljon hallásgondozójához. Az Ön hallókészüléke automatikusan visszatér az előre beállított hangerő szintre, ha újraindítja, az elem lemerül, vagy ha programot vált. Amennyiben úgy találja, hogy a hangerő nem megfelelő, kérje meg hallásgondozóját, hogy változtasson rajta. 17

5. lépés: Programváltás Amennyiben Ön két hallókészüléket visel, egy közepes nyomással (kb. 1 másodperc) tud programot váltani. Amennyiben Ön egy hallókészüléket visel, egy hosszú nyomással (kb. 2 másodperc) tud programot váltani. 1 2 másodpercet vesz igénybe, amíg a program átvált. A hallókészülék annyi hangjelzést ad, ahányadik programba kerül. Nyomógomb 18

Hallókészülékének típusától függően hallásgondozója legfeljebb 4 hallási programot állíthat be Önnek. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy milyen programokból lehet választani. Elérhető programok (a hallókészülék forgalmazó tölti ki) Program Jelzőhang Funkció 1 1 2 2 3 3 4 4 19

6. lépés: A hallókészülék elnémítása Hallókészüléke rendelkezhet némító funkcióval. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy az Ön hallókészülékében elérhető-e ez a funkció. Ha el szeretné némítani a hallókészülékét, akkor nyomja meg hosszan (kb. 2 mp) a nyomógombot. A némítás feloldásához nyomja meg ismét a nyomógombot, vagy mozdítsa el a hangerőszabályzót bármelyik irányba. Nyomógomb Amennyiben Ön csak egy hallókészüléket visel, a némítás nem lehetséges. FONTOS MEGJEGYZÉS Soha ne használja a némítást a hallókészülék kikapcsolása helyett, mert ebben az üzemmódban a hallókészülék ugyanúgy fogyasztja az elemet. 20

7. lépés: A hallókészülék eltávolítása Fogja meg a hangszóró egységet a mutató- és a hüvelykujjával. Ne húzza a támasztéknál fogva. Óvatosan húzza ki a hangszórót a hallójáratából. Ne húzza a hallókészüléknél fogva, mert a hangszóró megsérülhet a csatlakozásnál. 21

8. lépés: A hallókészülék kikapcsolása Kissé nyissa ki az elemajtót, amíg kattanást nem érzékel. A hallókészülék most ki van kapcsolva. Kattanás KI 9. lépés: Elemcsere Amikor az elem már kimerülő félben van, a hallókészülék szabályos időközönként hangjelzést ad. Készüljön fel az elemcserére. A hallókészülék működéséből hátra lévő idő függ az elem típusától és gyártmányától. A higanymentes elemek általában előbb jeleznek. 22

Ellenálló elemajtó (opcionális) Annak érdekében, hogy kisgyermekek - különösen 0-36 hónapos korúak - és korlátozott képességű emberek ne férhessenek hozzá az elemekhez, ellenálló elemajtót érdemes használni. Az elemajtó kinyitásához használjon egy vékony csavarhúzót. Illessze a csavarhúzót a hallókészülék hátoldalán levő résbe. Ujjaival csukja be az elemajtót. Győződjön meg róla, hogy az elemajtó teljesen becsukódott-e. FONTOS MEGJEGYZÉS Ne feszegesse az elemajtót, amikor az zárt állapotban van. A teljesen kinyitott helyzetnél tovább ne erőltesse az elemajtót. Győződjön meg róla, hogy helyesen tette be az elemet. Ha úgy gondolja, hogy nem elég ellenálló az elemajtó, vagy megsérült a zárja, forduljon a hallókészülék forgalmazóhoz. 23

Az Ön hallókészülékének tulajdonságai Az Ön hallókészülékében a következő tulajdonságokat lehet bekapcsolni. Kérjük, beszélje meg hallásgondozójával, hogy az Ön hallókészüléke hogyan van beállítva. Az Autotelefon automatikusan átváltja a hallókészüléket telefon programba, amennyiben a telefonkagyló rendelkezik erre alkalmas mágnessel. A mágnest a telefonkagylón a hangkivezető nyílás mellett kell elhelyezni. 24

A hallókészülék gondozása Az egészséges fül fülzsírt termel, mely összegyűlve eltömítheti a hallókészüléket. Kérjük, kövesse végig figyelemmel az alábbi tisztítási útmutatót a fülzsír lerakódás megelőzéséhez és a készülék optimális működésének biztosításához. További információért forduljon hallásgondozójához, vagy tekintse meg a készülékek ápolásáról szóló filmeket weboldalunkon: www.bernafon.com az Our Products menüpontra kattintva. Általános gondozási javaslatok Bánjon úgy hallókészülékével, mint a többi értékes elektronikus berendezéssel (nézze át a biztonsági útmutatót a 42 oldalon) és biztosítsa, hogy se a hallókészülék, se a hangszóró ne érintkezhessen nedvességgel. Mindig tiszta és száraz kézzel nyúljon a hallókészülékhez. Soha ne használja hallókészülékét illeszték nélkül. 25

Ha a hallókészülék mégis vízzel érintkezik, és elhallgat, kövesse az alábbiakat: Óvatosan törölje le a vizet a hallókészülék külsejéről. Nyissa ki az elemajtót, és vegye ki az elemet. Óvatosan töröljön ki minden nedvességet az elemtartóból. Nyitott elemajtóval hagyja legalább 30 percig száradni a hallókészüléket. Helyezzen be egy új elemet, és csukja be az elemajtót. A hallókészüléknek újra jól kell működnie. FONTOS MEGJEGYZÉS Soha ne viselje a hallókészüléket zuhanyozás, vagy más, vízzel való érintkezés közben. Soha ne merítse a hallókészüléket vízbe vagy más folyadékba. 26

Napi gondozási javaslatok Ellenőrizze készülékének fülzsírosságát és törölje azt le egy ruhával vagy zsebkendővel. Minden használat után törölje le tiszta, száraz kendővel az egyéni fülillesztéket. Nyissa ki az elemtartó ajtót teljesen, biztosítva, hogy a levegő átáramolhasson. Egy szárító készlet használata ajánlott a készülékben felgyülemlett nedvesség eltávolítására. Mindig távolítsa el a cink-levegő elemeket, mielőtt szárítókészlettel szárítaná hallókészülékét. A szárítás lerövidíti az elemek élettartamát. FONTOS MEGJEGYZÉS A hallókészülék tisztításához használjon puha, száraz ruhát. A hallókészülék tisztításához soha ne használjon vizet vagy más folyadékot. 27

Ápolási és tisztítási tanácsok A: Így tisztítsa az egyéni, illetve a nagyteljesítményű fülillesztékét. A legtöbb esetben egy furat húzódik végig az illesztékben (a hangszóró egység alatt) Ez a szellőzőfurat. A szellőzőfurat soha ne tömődjön el fülzsírral. A fülilleszték szellőzőfuratának megtisztításához használja a többfunkciós eszköz keféjét. Vezesse be a kefét a nyílásba. A szellőzőfurat megtisztításához forgassa a kefét. A többfunkciós eszközt hallásgondozójától szerezheti be. Furat Fülzsír szűrő 28

B: Így cserélje ki a fülzsírszűrőt az egyéni illesztékben, illetve a nagyteljesítményű illesztékben A fülillesztékben levő fülzsírszűrőt ki kell cserélni, ha eltömődött, vagy a készülék nem szól megfelelően. A fülzsírszűrőt hallásgondozójától szerezze be. C: Így cserélje ki az ernyőt Vizsgálja át az ernyőt, hogy nem sárgult-e meg, nem keményedett-e meg vagy nem repedt-e el. Ha ez a helyzet, akkor cserélje ki, vagy forduljon hallásgondozójához. Tartalék ernyőt hallásgondozójánál vásárolhat. Mosson kezet, mielőtt kicseréli az ernyőt. Soha ne nyúljon az ernyőhöz vizes vagy piszkos kézzel. 29

Fogja meg ujjaival az ernyő végét és húzza le azt (A) Nyomjon rá egy új ernyőt a hangszóróra, amennyire csak tudja. (B) A B Soha ne helyezze vissza a használt ernyőt a hangszóróra. A használt ernyő könnyebben leeshet a hangszóróról, és belekerülhet a hallójáratba. 30

D: Így cserélje ki a fülzsírszűrőt a hangszóró egységben Akkor kell kicserélni a fülzsírszűrőt, amikor az eltömődött, vagy ha a hallókészülék hangja megváltozott. A fülzsírszűrőt hallásgondozójától szerezze be. E: Így tisztítsa a mikrofonnyílást Győződjön meg róla, hogy a mikrofonnyílás nem tömődött-e el szennyeződéssel. Óvatosan távolítson el minden látható szennyeződést a nyílásokból. Csak a felszínt tisztítsa a kefével, és biztosítsa, hogy a kefe szálai ne kerüljenek bele egyik nyílásba se. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a mikrofonnyílásba, mivel az befolyásolhatja a hallókészülék teljesítményét. 31

Egyszerű hibák és megoldásaik A hallókészülék fütyül vagy sípol Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e behelyezve az illeszték. Ha igen, és a készülék még mindig sípol, forduljon hallásgondozójához. Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Ellenőrizze, hogy nincs-e lehalkítva a hallókészülék. Ha igen, akkor hangosítsa fel a hangerőszabályzó segítségével. Ha egyáltalán nem ad ki hangot a készülék, akkor nézze meg, hogy nincs-e lenémítva. Ha még mindig nem szól a készülék, akkor győződjön meg róla, hogy be van-e csukva az elemajtó. Bizonyosodjon meg arról is, hogy jól van-e benne az elem. Ha a probléma még mindig fennáll, cserélje ki az elemet. Ha még ezek után sincs hangja a készüléknek, forduljon hallásgondozójához. 32

Berregés, gyenge vagy motorzúgás hangok Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az elemet. Ha még ezt követően is jelentkezik a hiba, forduljon hallásgondozójához. A készülék folyton ki-be kapcsolgat Az elem ki fog merülni. Cserélje ki az elemet. A készülék minden ok nélkül hangjelzést ad Az elem ki fog merülni. Cserélje ki az elemet. Egyéb probléma a hallókészülékkel Amennyiben a felsoroltaktól eltérő problémát észlel, forduljon hallásgondozójához. 33

Kiegészítők A Bernafon széles skáláját kínálja a kiegészítőknek, melyek fokozhatják készülékének teljesítményét. Készülékének típusától és a helyi szabályoktól függően a következő kiegészítők érhetők el: Távirányító SoundGate kommunikációs eszköz (mobiltelefonokhoz, zenelejátszókhoz és más eszközökhöz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz) SoundGate mikrofon (vezeték nélküli külső mikrofon SoundGate-hez) TV Adapter (A SoundGate-en keresztüli televízióhoz való csatlakoztatáshoz) Telefon Adapter (A SoundGate-en keresztüli vezetékes telefonhoz való csatlakoztatáshoz) Ellenálló elemajtó (gyermekek és korlátozott képességű felnőttek esetében ajánlott) További információért kérjük, forduljon hallásgondozójához. 34

Telefon adapter SoundGate TV Adapter Bluetooth - képes eszköz SoundGate mikrofon Távirányító 35

Figyelmeztetés Személyes biztonsága és a megfelelő használat érdekében ismerkedjen meg teljes mértékben a következő általános figyelmeztetésekkel, valamint ennek a füzetnek a teljes tartalmával, mielőtt használni kezdené készülékét. Amennyiben váratlan jelenségeket tapasztal hallókészüléke működésében, forduljon hallásgondozójához. Ne feledje, hogy a hallókészülék nem állítja vissza a normál hallást vagy előzi meg a szervi okokra visszavezethető hallásromlást. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hallókészülék alkalomszerű használatával Ön nem tudja kihasználni annak összes előnyét. 36

A hallókészülék használata A hallókészüléket kizárólag a tapasztalt hallásgondozója általi beállítás után szabad használni. A rossz, vagy pontatlan beállítás hirtelen és maradandó hallásvesztést eredményezhet. Soha ne engedje másoknak, hogy az Ön készülékét viseljék, mert a nem megfelelő használat másoknál maradandó halláskárosodást okozhat. Elemek lenyelésének veszélye A hallókészülékeket, tartozékait és az elemeket tartsa távol kisbabáktól, gyerekektől és olyanoktól, akik azokat lenyelhetik, vagy másképpen okozhatnak vele sérülést maguknak. Az elemek könnyen összetéveszthetők a tablettákkal. Ezért gyógyszerszedés előtt ellenőrizze a tablettákat, melyeket le fog nyelni. A legtöbb hallókészülék elemajtaja igény szerint ellátható kinyitás elleni védelemmel. Ez különösen kisebb-nagyobb gyermekek és tanulási nehézséggel küzdő felnőttek esetében ajánlott. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy az Ön hallókészüléke ellátható-e kinyitás elleni védelemmel. Amennyiben valaki mégis lenyelné a hallókészüléket vagy az elemeket, haladéktalanul forduljon orvoshoz. 37

Elemhasználat Mindig hallásgondozója által javasolt elemeket használjon. A gyenge minőségű elemek folyhatnak, és sérülést okozhatnak. Soha ne kísérelje meg az elemek újratöltését, és soha ne dobja azokat tűzbe. Tűzbe dobáskor fennáll a robbanás veszélye. Működési zavar Vegye figyelembe, hogy készüléke akár előzetes figyelmeztetés nélkül is elhallgathat. Ne feledje ezt, amikor forgalomban közlekedik, vagy másképpen függ a figyelmeztető hangjelzésektől. A hallókészülék elhallgathat, ha például kimerül az elem vagy eltömődik a hangszóró. Aktív implantátumok Amennyiben Ön aktív implantátummal rendelkezik, legyen óvatos. Amennyiben az Ön hallókészüléke vezeték nélküli funkcióval rendelkezik, tartsa azt legalább 15 cm-re az aktív implantátumtól. Ne tegye például a fölső zsebébe. Általában az aktív implantátum gyártójának a mobiltelefon használatra vonatkozó előírásait tartsa szem előtt a hallókészülékkel kapcsolatban is. 38

Az autotelefonhoz való mágnest vagy a többfunkciós eszközt (mely beépített mágnessel rendelkezik) tartsa legalább 30 cm távolságra az aktív implantátumtól. Pl. ne tegye azokat a fölső zsebébe. Általában az aktív implantátum gyártójának a mágnesekre vonatkozó előírásait tartsa szem előtt ezekkel kapcsolatban is. Amennyiben Ön agyba épített aktív implantátummal rendelkezik, kérjük, forduljon az implantátum gyártójához az esetleges interferenciára vonatkozóan. Robbanásveszély Az Ön hallókészülékében levő elem nem rendelkezik elégséges energiával ahhoz, hogy normál körülmények között tüzet okozhasson. Ezt azonban nem vizsgálták robbanásveszélyes helyzetekben. Ezért a hallókészüléket nem javasolt robbanásveszélyes helyen használni. 39

Röntgensugár, CT, MR, PET és elektroterápia Ne viselje a hallókészüléket röntgenbesugárzás, CT, MR, PET eljárás közben, illetve elektromos kezelés vagy sebészeti beavatkozás közben, mert az ilyen körülmények károsíthatják a készüléket. Hőtől és kémiai anyagoktól való védelem Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőnek azzal, hogy pl. a tűző napon parkoló autóban hagyja azt. Soha ne szárítsa hallókészülékét mikrosütőben vagy más sütőben. A kozmetikumokban (pl. hajlakk, parfüm, arcvíz, napolaj, szúnyogriasztó, stb.) található kémiai anyagok károsíthatják a hallókészüléket. Az ilyen termékek használata előtt mindig vegye le a hallókészülékét, és csak akkor tegye fel ismét, ha az említett anyagok már megszáradtak. Nagyteljesítményű hallókészülékek Különleges bánásmódot igényel, amikor a hallókészüléket úgy állítják be, és úgy használják, hogy maximális kimeneti teljesítménye eléri a 132 db SPL-t (IEC 60318-4), mert az a készülékviselő megmaradt hallását ronthatja. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy az Ön hallókészüléke nagyteljesítményű-e. 40

Lehetséges mellékhatások A hallókészülék, illetve a fülilleszték használata esetleg többlet fülzsír termelődést okozhat A hallókészülékekben használt, egyébként nem allergizáló anyagok nagyon ritkán bőr irritációt vagy egyéb mellékhatást okozhatnak. Amennyiben ilyesmit tapasztal, kérjük, forduljon orvoshoz. Interferencia Az Ön készüléke a vonatkozó nemzetközi szabványok szerint végig lett tesztelve az elektromágneses interferencia tekintetében. Azonban néhány termék esetleg elektromágneses energiát bocsáthat ki magából, előre nem látott interferenciát okozva a hallókészülékkel (pl. egyes mobiltelefonok, CB rádiók és bolti riasztók). Ha ez megtörténik, növelje a hallókészülék és a szóban forgó eszköz közti távolságot. Külső berendezéshez való csatlakozás A hallókészülék kiegészítő bemeneti kábellel történő használatának biztonságosságát a külső jelforrás határozza meg. Csak az IEC-60065, IEC-60601 vagy ezekkel egyenértékű biztonsági szabványoknak megfelelő, hálózatról működő eszközökhöz csatlakoztassa. 41

Biztonsági információk A hallókészülékeket kizárólag képzett hallásgondozó szakember állíthatja be. Soha ne helyezzen semmiféle tisztító eszközt a készülék mikrofon- vagy hangszórónyílásába. Ez a készülék meghibásodását is okozhatja. Alvás előtt vegye ki a hallókészüléket a füléből. Óvja hallókészülékét úgy is, hogy a dobozában tartja, amikor nem használja azt. A közlekedés zaja, illetve más figyelmeztető hangok erősítése is csökkenhet az iránymikrofon rendszernek köszönhetően, amennyiben ezek a hangok Ön mögül jönnek. 42

Jegyzetek 43

Nemzetközi garancia Az Ön készülékére korlátozott nemzetközi garancia érvényes, mely az anyag és kivitelezési hibákra terjed ki. Ez kizárólag a hallókészülékekre vonatkozik és nem azok kiegészítőire, mint pl. elemek, csövek, illesztékek, stb. A garancia érvényét veszíti, ha a hiba nem megfelelő használatra vezethető vissza: túlzott igénybevétel, balesetek, nem szakszerviz általi javítás, korróziót előidéző körülményeknek való kitettség, az Ön fülének fizikai változása, idegen tárgy okozta sérülés, nem megfelelő beállítás. Ezekre NEM terjed ki a garanciális kötelezettség, ezért ezek kerülendők. Fentiek nem korlátozzák az Ön törvény által biztosított jogait, melyek az Ön hazájában a kereskedelemben kapható fogyasztási cikkekre vonatkoznak. Hallásgondozója biztosíthat az Ön számára ezeken túlmenő garanciális jogokat is. További információért forduljon hallásgondozójához. Ha szervizre van szüksége Vigye vissza hallókészülékét hallásgondozójához, aki egyes kisebb problémákat a helyszínen megoldhat. 44

Dátum: Modell: Garanciális időszak: Bal oldal: Gyári szám.: Elemméret: Jobb oldal: Gyári szám.: Elemméret: Hallásszaküzlet: Ne próbálja meg saját maga megjavítani hallókészülékét. 45

Mobiltelefon Egyes hallókészülék viselők mobiltelefon használat során hallott berregő hangról számoltak be. Ez azt jelzi, hogy a mobiltelefon nem kompatibilis a hallókészülékkel. Az ANSI C63.19 szabvány egy arányszámmal határozza meg egy adott hallókészülék és mobiltelefon várható kompatibilitását. A hallókészülék immunitását és a mobiltelefon kibocsátását is egy-egy számmal látja el. Ha a két szám összege 4, az azt jelenti, hogy a két készülék használható egymással. Ha 5, akkor jól használható, ha pedig 6, vagy annál is több, akkor kiválóan használható együtt a két készülék. Minden hallókészülék akusztikus csatolással rendelkezik, de csak a nagyobb méretű készülékekben van elég hely telefontekercs (indukciós csatolás) elhelyezésére. Ez a kétféle csatolás eltérő eredményeket adhat (akusztikus csatolásnál M1-M4, indukciós csatolásnál T1-T4) de mindkettő alkalmas az adott készülék kompatibilitásának meghatározására. 46

Egy hallókészüléknél, amely akusztikus és indukciós csatolással is rendelkezik, és M4/T2 valamint M3/T3 besorolást kapott, összeadva 7-et eredményez (M4 + M3) az akusztikus csatolásra vonatkozóan, és 5-öt (T2 + T3) a telefontekercses csatolás tekintetében. A fentiek szerint mindkét csatolás elfogadható, az akusztikus csatolás kiváló, az indukciós csatolás pedig normál használatot jelez. A berendezések teljesítményének fent említett mérései, kategóriái és besorolásai a rendelkezésre álló legjobb információkon alapulnak, de nem garantálható, hogy minden felhasználó megelégedésére szolgálnak. Az ebben a használati utasításban szereplő összes Bernafon hallókészülék immunitása legalább M2. FONTOS MEGJEGYZÉS Az egyes hallókészülékek teljesítménye az egyes mobiltelefonokkal változó lehet. Ezért kérjük, próbálja ki hallókészülékét mobiltelefonnal történő használat közben, vagy mielőtt új mobiltelefont vásárol, tesztelje azt hallókészülékével. További eligazításért forduljon a mobiltelefon gyártójához ennek a füzetnek a Hallókészülékek és digitális vezeték nélküli telefonok együttes használata című részben foglaltak tekintetében. 47

Technikai információ Az Ön hallókészüléke rádióadót tartalmaz, mely egy 3,84 MHz-en működő rövidhullámú mágneses indukciós technológiát alkalmaz. A jeladó mágneses mezejének az ereje < 42 dbμa/m @ 10m. Az adó elektromágneses kibocsátása jóval kisebb, mint az emberi expozíció nemzetközi határértéke. Összehasonlításul, a hallókészülék sugárzásának mértéke alacsonyabb, mint pl. a halogén izzóké, a számítógép monitoroké vagy a mosogatógépeké, stb. A hallókészülékek megfelelnek az elektromágneses kompatibilitás nemzetközi szabványainak. A készülék mérete miatt minden lényeges jóváhagyó jelölés ebben a dokumentumban található meg. 48

Juna hallókészülék modellek: JU9 PR, JU7 PR; Saphira hallókészülék modellek: SA5 PR, SA3 PR; Nevara hallókészülék modellek: NE1 PR Tartalmazza FCC ID: U6XF2RITE3 Tartalmazza IC: 7031A-F2RITE3 Ez a készülék megfelel az Industry Canada FCC szabályozás 15. részben és az RSS-210-ben foglaltaknak. Működése teljesíti az alábbi két feltételt: 1. Ez a készülék nem okoz veszélyes interferenciát. 2. Ennek a készüléknek el kell fogadnia minden interferenciát, beleértve a nem szándékos működtetés következtében fellépőket is. A megfelelőségért felelős társaság kifejezett jóváhagyása nélküli változtatások esetén nem javasoljuk a készülék használatát. 49

A Bernafon AG ezúton kijelenti, hogy az ebben a használati utasításban feltüntetett hallókészülékek megfelelnek a következő irányelveknek: 93/42/EEC, 1999/5/EC és 2011/65/EU. A teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi internetes címen érhető el: http://www.bernafon.com 0543 0682 Az elektronikai berendezések hulladékként való kezelése tekintetében kérjük, kövesse a helyi előírásokat. E2105 50

Jegyzetek 51

Információ és a szimbólumok magyarázata A CE jelölés az összes vonatkozó európai előírásnak való megfelelést jelzi. A CE jelölés után olvasható négyjegyű szám a felhatalmazott testület azonosítója. Ez a jel azt jelzi, hogy az ebben a használati utasításban leírt termékek megfelelnek az EN 60601-1 szerinti B típusú alkatrészekre vonatkozó követelményeknek. A hallókészülék felülete minősül B típusú alkatrésznek. IP58 Ez a jel azt jelenti, hogy ez a készülék védett a káros víz- és porbehatolás ellen az EN 60529:1991/A1:2000 szabványokban leírtak szerint. IP5X jelzi a por elleni védelem mértékét. IPX8 jelzi a folyamatos vízbe merítés hatásaival szembeni védelem mértékét. 52

Az áthúzott, kerekes szeméttároló az elektromos berendezések hulladékként való kezelésére vonatkozó 2012/19/EU európai előírások betartását jelzi. A használt elemeket juttassa vissza a forgalmazójához vagy hallásgondozójához megsemmisítésre. Ez a jel azt jelenti, hogy az ebben a használati utasításban leírtak elolvasása és betartása fontos a felhasználó számára. E2105 EMC és rádió kommunikáció megfelelőségi címke Australia és Új Zéland Gyártó Óvja a nedvességtől Katalógus szám Gyári szám 53

Hőmérséklet Páratartalom Működési feltételek Tárolási és szállítási feltételek +1 C +40 C -25 C +60 C 5% 93% Nem lecsapódó 160292/HU 54

< > 8,15 mm < > 9.0 mm Placeholder for FSC logo < 19 mm > < 15 mm > 55

Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Switzerland Phone +41 31 998 15 15 info@bernafon.ch www.bernafon.com 04.16/BAG/160292/HU/subject to change 0000160292000001