Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B Üzemeltetési utasítás / HU

Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás:

1 Elektromos szerelés

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Üzemeltetési utasítás

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Harkány, Bercsényi u (70)

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

Üzemeltetési utasítás

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

Felhasználói kézikönyv

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

Lumination LED világítótestek

Üzemeltetési utasítás

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: / HU

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Helyesbítés a kézikönyvhöz

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

SYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

DELTA VFD-EL frekvenciaváltó kezelési utasítás

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Kompakt üzemeltetési utasítás

VDCU használati utasítás

Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

STARSET-24V-os vezérlés

Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Üzemeltetési utasítás

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK

Üzemeltetési utasítás

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

CS10.5. Vezérlõegység

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

TL21 Infravörös távirányító

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

Szobai kezelő egység zónákhoz

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Átírás:

Kiadás MOVIMOT MM03B MM30B 2000. 10. Üzemeltetési utasítás 10505962 / HU

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A készülék felépítése...6 3.1 MOVIMOT (frekvenciaváltó)... 6 4 Mechanikai szerelés...8 5 Elektromos szerelés...10 5.1 A szereléssel kapcsolatos előírások... 10 5.2 A MOVIMOT csatlakoztatása... 12 5.3 MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása... 13 5.4 MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása... 13 5.5 MBG11A opció csatlakoztatása... 14 5.6 MWA21A opció csatlakoztatása... 14 5.7 MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása... 15 5.8 RS-485 busz-master csatlakoztatása... 15 I 0 6 Üzembe helyezés...16 6.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók... 16 6.2 A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése... 17 6.3 Üzembe helyezés bináris vezérléssel... 18 6.4 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal... 20 6.5 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése... 22 6.6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító)... 23 6.7 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével... 26 6.8 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével... 28 6.9 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása)... 30 7 Üzemeltetés és szerviz...33 7.1 MOVIMOT állapotjelző LED... 33 7.2 MOVIMOT hibatáblázat... 34 8 A MOVIMOT ellenőrzése és karbantartása...35 8.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok... 35 8.2 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai... 36 8.3 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai... 38 8.4 Megengedett golyóscsapágy-típusok... 42 8.5 A fék légrése és féknyomatéka... 42 kva i P f Hz n 9 Műszaki adatok...43 9.1 IEC szerinti kivitel 380 500 VAC csatlakoztatási feszültséggel... 43 9.2 UL szerinti kivitel 380 500 VAC csatlakoztatási feszültséggel... 44 9.3 UL szerinti kivitel 200 240 VAC csatlakoztatási feszültséggel... 45 9.4 Integrált RS-485 interfész... 46 9.5 A beépített fékellenállások hozzárendelése... 46 9.6 A féktekercs ellenállása... 46 9.7 Az opciók műszaki adatai... 47 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 3

1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A motor/készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a motor/készülék közelében kell tartani. További fontos dokumentáció Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez című rendszerkézikönyv. MOVIMOT katalógus Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Ez a termék vasból alumíniumból, rézből, műanyagból és elektronikai alkatrészekből áll. Ezen alkatrészeket az érvényes előírások szerint semmisítse meg. 4 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

Biztonsági tudnivalók 2 Biztonsági tudnivalók Sérült terméket nem szabad telepíteni vagy üzembe helyezni. Ha a terméken sérülések nyomai láthatók, haladéktalanul reklamáljon a szállítmányozó cégnél. A készüléken szerelési, üzembe helyezési és szervizelési munkát csak balesetvédelmi oktatásban is részesített villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek, az érvényben lévő (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 100/0113/0160) előírások betartása mellett. Az alkalmazott védőintézkedések és védőeszközök feleljenek meg az érvényben lévő előírásoknak (pl. az EN 60204 vagy az EN 50178 szabványnak). Szükséges védőintézkedés: a készülék földelése. A kapcsolódoboz fedelének (MOVIMOT frekvenciaváltó) eltávolítása előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A hálózat leválasztása után a készülékben akár 1 percig is életveszélyes feszültségek lehetnek. A készüléket csak felszerelt csatlakozódoboz-fedéllel szabad üzemeltetni. A nem világító LED-ek és más kijelzők nem jelentik egyértelműen azt, hogy a készülék a hálózatról le van választva, és feszültségmentes állapotban van. A mechanikus blokkolás vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók MOVIMOT -nál a motor leállását eredményezhetik. A hiba elhárítása vagy a MOVIMOT alaphelyzetbe állítása (Reset) esetén a hajtás önműködően újra elindulhat. Ha váratlan újraindulás a hajtott géppel kapcsolatos biztonsági okok miatt nem engedhető meg, a hiba elhárítása előtt a MOVIMOT készüléket a hálózatról le kell választani. Figyelem: a MOVIMOT emelőművekhez nem alkalmazható! Figyelem, égési sérülés veszélye: A MOVIMOT felületének hőmérséklete (elsősorban a hűtőtesté) üzem közben 60 C-nál magasabb lehet! Rendeltetésszerű használat Ezeket az elektromotorokat ipari berendezésekhez tervezték. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak és az alacsony feszültségű berendezésekre vonatkozó 73/23 EU előírásoknak. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat! MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 5

3 MOVIMOT (frekvenciaváltó) 3 A készülék felépítése 3.1 MOVIMOT (frekvenciaváltó) 1 5 2 3 6 7 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 02589AXX 1. ábra: A MOVIMOT frekvenciaváltó felépítése 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A kapcsolási mód jele Csatlakozódoboz A frekvenciaváltót tartalmazó csatlakozóegység összekötő csatlakozója Csatlakozódoboz fedele frekvenciaváltóval és hűtőtönkkel Csatlakozóegység sorkapcsokkal X2 elektronika-sorkapocsléc Féktekercs csatlakoztatása (X3). Fék nélküli motoroknál: a belső BW fékellenállás csatlakoztatása (gyárilag beépítve). 2 8. L1, L2, L3 hálózati csatlakozók (X3) (2 4 mm -es vezetékhez) 9. Csavarok a PE-csatlakozáshoz (földelőpont) 10. Kábeltömszelencék 11. Elektronika-adattábla 12. A frekvenciaváltó elektronikájának védőburkolata 13. f1 alapjel-potenciométer (nem látható), a csatlakozódoboz felső oldala felől tömszelencén keresztül lehet hozzáférni 14. f2 alapjel-kapcsoló (zöld) 15. t1 kapcsoló az integrátor meredekségének beállításához (fehér) 16. S1 DIP-kapcsolók buszcím, motorvédelem, DC-fékezés, PWM-frekvencia beállításához 17. Állapotjelző LED (a csatlakozódoboz fedelének felső oldalán látható, lásd 7.1. fejezet) 6 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

MOVIMOT (frekvenciaváltó) 3 3.1.1 Típusjelzések, MOVIMOT adattáblák (példák) Példa típusjelzésre MOVIMOT MM 30 B - 503-00 2. ábra MOVIMOT típussorozat Kivitel (00 = standard) Csatlakoztatási mód (3 = 3 fázisú) Csatlakozási feszültség B változat Motorteljesítmény (30 = 3,0 kw) (50 = 380 500 V AC) (23 = 200 240 V AC) 2448BDE Példa frekvenciaváltóadattáblára 3. ábra 02581AXX Példa motoradattáblára 4. ábra 02587AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 7

4 Mechanikai szerelés 4 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene Szerelési tűrések A MOVIMOT felszerelését csak akkor szabad elvégezni, ha: a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a táphálózat adataival, a hajtás hibátlan (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg), teljesülnek az alábbi feltételek: -25 C és +40 C közötti környezeti hőmérséklet (a hajtómű hőmérséklet-tartománya korlátozott lehet lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását), nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb., a telepítés tengerszint feletti magassága max. 1000 m. A MOVIMOT hajtóműves motorok katalógus Körvonalrajzokkal kapcsolatos tudnivalók című fejezete. Tengelyvég Átmérő tűrése DIN 748 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén (Központosító furat DIN 332 szerint, DR alak) Perem Központosító perem tűrése DIN 42948 szerint ISO j6 230 mm esetén ISO h6 > 230 mm esetén A MOVIMOT telepítése A MOVIMOT csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és elcsavarodástól mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A tengelyvégeket gondosan tisztítsa meg a korrózióvédő szer maradványaitól (kereskedelemben beszerezhető oldószerrel). Az oldószer nem hatolhat be a csapágyakba és tömítőgyűrűkbe, mert ez az anyag meghibásodását eredményezheti! A MOVIMOT készülék és a munkagép gondos beállításával kímélje a motortengelyeket a meg nem engedett terhelésektől. (Vegye figyelembe a megengedett radiális és axiális erőket!) A tengelyvéget lökésszerű igénybevételek és ütések nem érhetik. Függőleges beépítési helyzetű készülékeket burkolattal kell védeni szilárd részecskék vagy folyadék behatolása ellen! Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására. Nem szabad beszívni más készülékek már felmelegedett hűtőlevegőjét. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél siklóretesszel egyensúlyozza ki (a kihajtótengelyek fél siklóretesszel vannak kiegyensúlyozva). Az esetleges kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval vannak lezárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni. A kondenzvízfuratokat nem szabad nyitott állapotban tartani, mivel ez csökkentené a magasabb fokú védettséget. 8 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

Mechanikai szerelés 4 Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban Megfelelő méretű tömszelencéket használjon a tápkábelhez (szükség esetén szűkítőelemeket kell beépíteni). Kenje be tömítőmasszával a tömszelencék és a vakdugók meneteit, húzza meg szorosan majd ismét kenje át azokat. Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket. A csatlakozódoboz fedelének tömítőfelületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze az adattábla szerinti védettség megbízhatóságát. A csatlakozódoboz fedelének felcsavarozása A csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjait max. 2,5 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. Nagyobb meghúzási nyomatéknál a csatlakozódoboz tömítése deformálódhat és megsérülhet. max. 2,5 Nm! 03920AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 9

5 A szereléssel kapcsolatos előírások 5 Elektromos szerelés 5.1 A szereléssel kapcsolatos előírások A hálózati csatlakozóvezetékek bekötése A MOVIMOT névleges feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a táphálózat adataival. Vezeték-keresztmetszet: a névleges teljesítménynél fellépő I hálózat bemeneti áramnak megfelelő keresztmetszetet kell választani (lásd a műszaki adatokat). A MOVIMOT sorkapcsok megengedett vezeték-keresztmetszetei: Erősáramú sorkapcsok Vezérlés-sorkapcsok 1,0 mm 2 4,0 mm 2 (2 4,0 mm 2 ) 0,25 mm 2 1,0 mm 2 (2 0,75 mm 2 ) AWG17 AWG10 (2 AWG10) AWG22 AWG17 (2 AWG18) Használjon szigetelőgallér nélküli vezetékvég-hüvelyeket (DIN 46228 1. rész, anyaga E-CU). A hálózati csatlakozóvezeték kezdeténél a vezetékvédő biztosítókat a gyűjtősínleágazás után kell beépíteni (lásd 5.2. fejezet, F11/F12/F13). D, D0, NH típusú biztosítókat vagy vezetékvédő kapcsolókat használjon. A biztosító méretezése feleljen meg a vezeték keresztmetszetének. Védelmi berendezésként hagyományos hibaáram-védőkapcsoló nem megengedett. A minden áramra érzékeny hibaáram-védőkapcsolók (300 ma kioldási áram) megengedettek védelmi berendezésként. A MOVIMOT normál működése közben 3,5 ma-nél nagyobb levezető áramok is előfordulhatnak. A MOVIMOT kapcsolásához IEC 158 szerinti AC-3 alkalmazási osztályú kontaktorérintkezőket kell használni. Nem földelt csillagpontú hálózatoknál (IT-hálózatok) a SEW cég impulzuskódmérési eljárással működő szigetelésfigyelők használatát javasolja, így elkerülhető a szigetelésfigyelőnek a frekvenciaváltó földkapacitásai következtében bekövetkező téves kioldása. 24 V DC tápfeszültség bekötése A MOVIMOT táplálása vagy külső 24 V DC tápfeszültségről, vagy pedig MLU..A vagy MLG..A opciókról történik. Hagyományos vezérlés (bináris parancsokkal) Kösse be az elektronikához a szükséges vezérlővezetékeket (pl. jobbra/állj, balra/állj, f1/f2 alapjel-átkapcsolás). Vezérlővezetékként árnyékolt vezetékeket használjon, és azokat az erősáramú kábelektől elkülönítve fektesse. Vezérlés RS-485 interfészen keresztül (PLC busz-masterrel, MLG..A, MBG11A, MWA21A opcióval vagy MF terepibusz-interfésszel) Figyelem: mindig csak egy busz-mastert csatlakoztasson a készülékre. Vezérlővezetékekként párosával sodrott és árnyékolt, az erősáramú kábelektől elkülönítve fektetett vezetékeket kell alkalmazni. Védelmi berendezések A MOVIMOT hajtások túlterhelés ellen beépített védelmi berendezésekkel rendelkeznek. Külső védelmi berendezésekre nincs szükség. 10 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

A szereléssel kapcsolatos előírások 5 UL-szerinti szerelés Csatlakozókábelként csak réz erű, 60 /75 C üzemi hőmérsékleti tartományra alkalmas kábeleket használjon. A MOVIMOT erősáramú sorkapcsainak megengedett meghúzási nyomatéka: 1,5 Nm (13,3 lb.in) A MOVIMOT olyan földelt csillagpontú hálózatokon (TN- és TT-hálózat) üzemeltethető, amelyek max. 5000 A AC hálózati áram szolgáltatására alkalmasak és max. névleges feszültségük 240 V AC (MM03B-233 MM22B-233), illetve 500 V AC (MM03B-503 MM30B-503). A biztosítók teljesítményadatai nem haladhatják meg az alábbi értékeket: MM03B-503 MM07B-503: 25A/600V MM11B-503 MM30B-503: 35A/600V MM03B-233 MM22B-233: 35A/250V Külső 24 V DC feszültségforrásként csak korlátozott kimeneti feszültséggel (U max = 30 V DC ) és korlátozott kimeneti árammal (I 8 A) működő, típusengedéllyel rendelkező készülékeket szabad használni. Az UL-tanúsítvány nem földelt csillagpontú hálózatokra (IT-hálózatok) nem érvényes. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 11

5 A MOVIMOT csatlakoztatása 5.2 A MOVIMOT csatlakoztatása Az R és az L sorkapcsok funkciói bináris vezérlésnél: Forgásirány jobbra aktív Forgásirány balra aktív Az f1/f2 sorkapcsok funkciói: 24 VDC betáplálás Jobbra/állj Balra/állj f1/f2 alapjel-átkapcsolás Készenlét-jelzés Érintkező zárva = üzemkész f1 alapjel aktív f2 alapjel aktív Az R és az L sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen / buszon keresztül történő vezérlésnél: Mindkét forgásirány engedélyezve van piros fehér kék Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. BW fékellenállás (csak mechanikus fék nélküli MOVIMOT -nál) Külső 24 V DC tápfeszültség vagy MLU../MLG.. opció Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgás alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. A hajtás tiltva van, illetve leállása folyamatban van. 03263ADE 5. ábra: A MOVIMOT csatlakoztatása 12 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása 5 5.3 MLU11A / MLU21A opciók csatlakoztatása sárga (MLU11A) / barna (MLU21A) sárga (MLU11A) / barna (MLU21A) piros kék 03272ADE 5.4 MLG11A / MLG21A opciók csatlakoztatása sárga (MLG11A) / barna (MLG21A) sárga (MLG11A) / barna (MLG21A) piros kék narancs zöld 03182ADE Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén) MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 13

13 14 15 13 14 15 5 MBG11A opció csatlakoztatása 5.5 MBG11A opció csatlakoztatása L1 L2 L3 MOVIMOT MBG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- 24 V DC 03183AXX 5.6 MWA21A opció csatlakoztatása L1 L2 L3 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V DC 1 24V 2 24V 3 4 R 5 L 6 10V 7 + 8-9 10 11 RS+ 12 RS- MWA21A 03184AXX Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén). Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence Potenciométer a 10 V-os referenciafeszültség használatával potenciálfüggetlen analóg jel * alternatív 5 kω 14 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása 5 5.7 MLK11A AS-i bináris Slave csatlakoztatása AS-i csatlakozó Csatlakozó 2 külső érzékelőhöz 0V DI2 bemenet N.C. 24 V betáplálás DI3 bemenet fehér fekete/kék fekete/piros fekete/fehér piros kék 03185BDE 5.8 RS-485 busz-master csatlakoztatása 03177AXX Ügyeljen a forgásirány engedélyezésére (lásd 5.2. fejezet / jobbra/állj, balra/állj sorkapcsok funkciói RS-485 interfészen keresztül történő vezérlés esetén) Elektromágneses összeférhetőségű fém tömszelence MOVIMOT potenciálkiegyenlítés / RS-485 Master MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 15

I 6 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók 0 6 Üzembe helyezés 6.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos tudnivalók Üzembe helyezéskor feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! A csatlakozódoboz fedelének leszerelése/visszaszerelése előtt a MOVIMOT készüléket le kell választani a hálózatról. Üzembe helyezés előtt győződjön meg a hajtás hibátlan állapotáról. Ellenőrizze, hogy a védőburkolatok szabályszerűen vannak-e felszerelve. A MOVIMOT belül letárolt paramétereivel optimálisan illesztve van a motorhoz. A paraméterek ezért fixen be vannak állítva. Léptető üzemhez a jobbra/állj, balra/állj parancsokat használja. A K11 hálózati kontaktorra 2 másodpercnyi minimális kikapcsolási időt kell betartani. 16 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése 6 0 6.2 A MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése S1 DIP-kapcsolók S1/.. 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF RS-485 cím Motorvédelem kikapcsolva Motorvédelem aktív DC-fékezés 4 negyedes üzem 16 khz PWM-frekvencia, változó 1) 4 khz PWM-frekvencia, fix Funkció nélkül 1) Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM-frekvenciával működnek (kis zajszintű), és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. f1 alapjelpotenciométer A potenciométernek a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van. Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f1 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = 0 ) Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: f max maximális frekvencia Potenciométer-állás 6. ábra 02704ADE f2 alapjelkapcsoló A kapcsolónak a készülék üzemmódjától függően különböző funkciója van. Vezérlés sorkapcsokon keresztül: f2 alapjel (kiválasztása: f1/f2 sorkapocs = 1 ) Vezérlés RS-485 interfészen keresztül: f min minimális frekvencia f2 kapcsoló * = gyári beállítás Raszterállás 0* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f2 alapjel [Hz] 5* 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100 Minimális frekvencia [Hz] 2* 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 t1 kapcsoló Az integrátor meredekségéhez (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekség). t1 kapcsoló * = gyári beállítás Raszterállás 0 1 2 3 4 5* 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1* 2 3 5 7 10 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 17

I 6 Üzembe helyezés bináris vezérléssel 0 6.3 Üzembe helyezés bináris vezérléssel 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= 0 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 7. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02764ADE 4. Az f1 alapjel-potenciométerrel állítsa be az első fordulatszámot (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 0 ) (gyári beállítás: kb. 50 Hz). Potenciométer-állás 8. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete 02704ADE Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozzáférhető f1 alapjel-potenciométerrel fokozatmentesen változtatható. 5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsolóval (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 1 állásban van. f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f2 alapjel [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100 6. Állítsa be a meredekségi időt a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekség). t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 18 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I Üzembe helyezés bináris vezérléssel 6 0 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 9. Kapcsolja be a 24 V DC tápfeszültséget és a hálózati feszültséget. A frekvenciaváltó viselkedése a kapcsok jelszintjétől függően Jelmagyarázat Hálózat 24 V f1/f2 Jobbra/állj Balra/állj Állapotjelző LED Frekvenciaváltó viselkedése 0 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki 1 0 x x x Ki frekvenciaváltó Ki 0 0 x x x sárgán villog stop, nincs hálózati feszültség 1 0 x 0 0 sárga stop 1 0 0 1 0 zöld f1-gyel jobbra 1 0 0 0 1 zöld f1-gyel balra 1 0 1 1 0 zöld f2-vel jobbra 1 0 1 0 1 zöld f2-vel balra 1 0 x 1 1 sárga stop 0 = nincs feszültség 1 = van feszültség x = tetszőleges MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 19

I 6 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal 0 6.4 Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT -on) ON állásba (= 1 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 9. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02765ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f min minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 5. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 20 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I Üzembe helyezés MBG11A vagy MLG11A opciókkal 6 0 8. Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. 10. ábra: A maximális fordulatszám beállítása Potenciométerállás 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Kapcsolja be a tápfeszültséget. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 21

I 6 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése 0 6.5 Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Az MBG11A és az MLG..A opciók kezelése Kijelzés Negatív kijelzett érték, pl. = balra forgás Pozitív kijelzett érték, pl. = jobbra forgás A kijelzett érték az f1 alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszámra vonatkozik. Példa: 50 kijelzés = az alapjel-potenciométerrel beállított fordulatszám 50%-a. Figyelem: 0 kijelzésnél a hajtás f min fordulatszámmal forog. Fordulatszám növelése Jobbra forgásnál: Balra forgásnál: Fordulatszám csökkentés Jobbra forgásnál: Balra forgásnál: A MOVIMOT letiltása Egyidejűleg nyomja meg a gombokat: Kijelzés = A MOVIMOT engedélyezése vagy Figyelem: a MOVIMOT az engedélyezés után az utoljára tárolt értékre gyorsul fel. Forgásirányváltás jobbról balra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés = nem lesz. 2. A gomb ismételt megnyomása jobbról balra forgásirányváltást eredményez. Forgásirányváltás balról jobbra 1. Addig tartsa megnyomva a gombot, míg a kijelzés = nem lesz. 2. A gomb ismételt megnyomása balról jobbra forgásirányváltást eredményez. Tárolási funkció A hálózat kikapcsolása, majd bekapcsolása után az utoljára beállított érték akkor marad meg, ha az alapjel utolsó megváltoztatása után legalább 4 másodpercig be volt kapcsolva a 24 V tápfeszültség. 22 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 6 0 6.6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 DIP-kapcsolót (a MOVIMOT -on) ON állásba (= 1 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 11. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02765ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f min minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 5. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 23

I 6 Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 0 8. Állítsa be a szükséges maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. Potenciométer-állás 12. ábra: A maximális fordulatszám beállítása 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Az S1 és az S2 kapcsolóval válassza ki a jelfajtát az MWA21A opció analóg bemenetéhez (7. és 8. sorkapocs). S1 S2 Alapjel állj funkció U-jel: 0 10 V OFF OFF nem I-jel: 0 20 ma ON OFF I-jel: 4 20 ma ON ON igen U-jel: 2 10 V OFF ON 11. Kapcsolja be a tápfeszültséget. 12. A MOVIMOT engedélyezése +24 V feszültségnek az MWA21A 4. sorkapcsára (jobbra forgás) vagy 5. sorkapcsára (balra forgás) történő rákapcsolásával. Vezérlés A MOVIMOT vezérlése f min -tól f max -ig a 7. és a 8. sorkapocsra adott analóg jellel történik. Potenciométer a 10 V-os referenciafeszültség használatával potenciálfüggetlen analóg jel * alternatív 5 kω 13. ábra 02569ADE 24 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I Üzembe helyezés MWA21A opcióval (alapjelállító) 6 0 Alapjel állj funkció Kimeneti frekvencia Beállítás Alapjel 14. ábra: Alapjel állj funkció MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 25

I 6 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 0 6.7 Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókat OFF állásba (= 0 cím). 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 2. ponthoz 3. ponthoz 15. ábra: A DIP-kapcsolók beállítása 02764ADE 4. Állítsa be az első fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 0 ) (gyári beállítás: kb. 50 Hz). 16. ábra: Az f1 alapjel-potenciométer frekvenciamenete Potenciométerállás 02704ADE Üzem közben az első fordulatszám a kívülről hozzáférhető f1 alapjel-potenciométerrel fokozatmentesen változtatható. 5. Állítsa be a második fordulatszámot az f2 kapcsolóval (aktív, ha f1/f2 sorkapocs = 1 állásban van. f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f2 alapjel [Hz] 5 7 10 15 20 25 35 50 60 70 100 6. Állítsa be a meredekség idejét a t1 kapcsolóval (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 9. Kapcsolja be az AS-i tápfeszültségét és a hálózati feszültséget. 26 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I Üzembe helyezés MLK11A AS-i bináris Slave segítségével 6 0 Kimenetek (funkció és Bit Funkció Kijelzés / LED szín jelölés) D0 Jobbra forgás (R sorkapocs) DO 0 / sárga D1 Balra forgás (L sorkapocs) DO 1 / sárga D2 f1 fordulatszám / f2 fordulatszám (f1/f2 sorkapocs) DO 2 / sárga D3 Tápfeszültség / Reset (24 V sorkapocs) DO 3 / zöld Bemenetek (funkció és Bit Funkció Kijelzés / LED szín jelölés) D0 Készenléti állapot jelzése (K1 relé) DI 0 / sárga D1 D2 1. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 4. érintkező) DI 2 / sárga D3 2. érzékelő (M12 csatlakozóaljzat, 2. érintkező) DI 3 / sárga LED kijelzés MOVIMOT üzemkész DI 2 külső bemenet DI 3 külső bemenet Tápfeszültség AS-i hálózaton rendben Jobbra forgás aktív Balra forgás aktív f2 fordulatszám aktív MOVIMOT - tápfeszültség 17. ábra 02507BDE MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 27

6 I 0 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével 6.8 Üzembe helyezés kommunikációs interfész / terepi busz segítségével 1. Ellenőrizze a MOVIMOT helyes csatlakoztatását (lásd 5. fejezet). 2. Állítsa be a helyes RS-485 címet az S1/1 S1/4 DIP-kapcsolókon. Az SEW buszinterfészekkel (MF ) kapcsolatban mindig 1 címet kell beállítani. Cím 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 S1/1 X X X X X X X X S1/2 X X X X X X X X S1/3 X X X X X X X X S1/4 X X X X X X X X X = ON kapcsolóállás = OFF kapcsolóállás 3. Ellenőrizze a 4 negyedes üzem (DIP-kapcsoló S1/6 = OFF) beállítását. 3. ponthoz 02766ADE 4. Állítsa be az f min minimális frekvenciát az f2 kapcsolóval. f2 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 f min minimális frekvencia [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 5. Amennyiben az RS-485-tel nincs megadva a meredekség, a t1 kapcsolóval állítsa be a meredekség idejét. (50 Hz-es alapjel-ugrásra vonatkoztatott meredekségi idők). t1 kapcsoló Raszterállás 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 t1 meredekségi idő [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 28 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

Üzembe helyezés kommunikációs I interfész / terepi busz segítségével 6 0 6. Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a kívánt forgásirány. R sorkapocs L sorkapocs Jelentés aktív aktív Mindkét forgásirány engedélyezve van. aktív nem aktív Csak jobbra forgásirány van engedélyezve. Balra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív aktív Csak balra forgásirány van engedélyezve. Jobbra forgásirány alapjel megadása a hajtás leállását eredményezi. nem aktív nem aktív A készülék tiltva van, illetve a hajtás leállítása folyamatban van. 7. Helyezze fel és csavarokkal rögzítse a csatlakozódoboz fedelét (max. 2,5 Nm). 8. Állítsa be a maximális fordulatszámot az f1 alapjel-potenciométerrel. Potenciométer-állás 18. ábra: A maximális fordulatszám beállítása 02704ADE 9. Tömítéssel együtt helyezze vissza a fedél zárócsavarját. 10. Kapcsolja be a tápfeszültséget. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 29

I 6 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 0 6.9 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) A vezérléshez és az alapjel-megadáshoz valamennyi buszrendszeren ugyanazokat a folyamatadat-információkat használják. A folyamatadatoknak az SEW hajtásszabályzók számára való kódolása az egységes MOVILINK -profillal történik. A MOVIMOT számára az alábbi változatok állnak rendelkezésre: 2 folyamatadatszó (2 PD) 3 folyamatadatszó (3 PD) Kimeneti folyamatadatok (PA) PA1: 1. vezérlőszó PA2: fordulatszám [%] PA3: meredekség Terepibusz-master PE1: 1. állapotszó PE2: kimeneti áram PE3: 2. állapotszó Bemeneti folyamatadatok (PE) 2775ADE 19. ábra: MOVIMOT folyamatadatok 2 PD A MOVIMOT 2 folyamatadatszóval történő vezérléséhez az 1. vezérlőszót és a fordulatszámot [%] a fölérendelt automatizálási készülék kimeneti folyamatadatokként továbbítja a MOVIMOT -hoz, a MOVIMOT pedig bemeneti folyamatadatokként (PE) az 1. állapotszót és a kimeneti áramot küldi vissza az automatizálási készüléknek. 3 PD 3 folyamatadatszóval történő vezérlésnél további kimeneti folyamatadatszóként a meredekség, harmadik bemeneti folyamatadatszóként pedig a 2. állapotszó kerül átvitelre. 30 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

I MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 6 0 Kimeneti folyamatadatok A kimeneti folyamatadatokat (vezérlési információkat és alapjeleket) a fölérendelt automatizálási készülék adja át a MOVIMOT -nak. A MOVIMOT -ban azonban ezek csak akkor válnak hatásossá, ha RS-485 címként nem 0 érték lett beállítva (S1/1 4 DIP-kapcsolók) a MOVIMOT -ban. A MOVIMOT az alábbi kimeneti folyamatadatokkal vezérelhető: PA1: 1. vezérlőszó PA2: fordulatszám [%] (alapjel) PA3: meredekség Bázis-vezérlőblokk Vezérlőszó nem használt 1 = Reset nem használt 1 1 0 = engedélyezés, egyébként állj Alapjel előjeles százalékérték / 0,0061% példa: -80% / 0,0061% = -13115 = CCC5 hex Meredekség* 0-ról 50 Hz-re felfutási idő ms-ban (tartomány 100 10000 ms) példa: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex * csak 3 szavas protokollnál 02758ADE 20. ábra: Kimeneti folyamatadatok Vezérlőszó, 0 2 bit Az engedélyezés vezérlőparancs megadása a 0 2 bitekkel történik a 0006 hex vezérlőszó megadása révén. A MOVIMOT engedélyezéséhez ezenkívül +24 V-ot kell rákapcsolni (összekötés) a JOBBRA és a BALRA bemeneti sorkapcsokra. Az Állj vezérlőparancs a 2. bit = 0 értékre visszaállításával történik. Más SEW frekvenciaváltó-családokkal való kompatibilitás érdekében állj parancsként 0002 hex értéket célszerű alkalmazni. A MOVIMOT azonban a 0. bit és 1. bit állapotától függetlenül a 2. bit = 0 értéknél az aktuális meredekséggel leállítást hajt végre. Vezérlőszó 6. bit = Reset Zavar esetén a hiba a 6. bit = 1 értékkel (Reset) nyugtázható. A kompatibilitás érdekében a nem használt vezérlőbitek értéke 0 legyen. Fordulatszám [%] A fordulatszám alapjel megadása relatív módon, százalékos formában az f1 alapjelpotenciométeren beállított maximális fordulatszám-értékre vonatkoztatva történik. Kódolás: Példa: Számítás: C000 hex = -100% (balra forgás) 4000 hex = +100% (jobbra forgás) 1 digit = 0,0061% 80% f max, forgásirány BALRA: -80% / 0,0061 = -13115 dec = CCC5 hex MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 31

I 6 MOVILINK készülékprofil (a folyamatadatok kódolása) 0 Meredekség Bemeneti folyamatadatok (PE) Ha a folyamat-adatcsere három folyamatadattal történik, akkor az aktuális integrátormeredekség átadása a PA3 kimeneti folyamatadatszóban történik. A MOVIMOT 2 folyamatadattal történő vezérlése esetén az integrátor meredekségét a t1 kapcsolóval beállított érték határozza meg. Kódolás: Tartomány: Példa: 1 digit = 1 ms 100 10000 ms 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex Az állapot- és a ténylegesérték-információkat tartalmazó bemeneti folyamatadatokat a MOVIMOT küldi vissza a fölérendelt automatizálási készüléknek. A MOVIMOT az alábbi bemeneti folyamatadatokat támogatja: PE1: 1. állapotszó PE2: kimeneti áram PE3: 2. állapotszó 1. állapotszó Készülékállapot / hibakód 0 = a frekvenciaváltó nem üzemkész 2 = nincs engedélyezve 4 = engedélyezve van Szabályozó engedélyezve = 1 Készülék üzemkész = 1 PA-adatok engedélyezve = 1 Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = 1 Tartalék Tartalék Áram tényleges értéke 16 bit integer, előjellel 0,1% IN Példa: 0320hex = 800 0,1% IN = 80% IN 2. állapotszó* * csak 3 szavas protokollnál 1) 1 = fék be, 0 fék nyitva 21. ábra: Bemeneti folyamatadatok Szabályozó engedélyezve = 1 Készülék üzemkész = 1 PA-adatok engedélyezve = 1 Tartalék Tartalék Zavar/figyelmeztetés = 1 Tartalék Tartalék A1 (fék) 1) A2 (üzemkész) E1 (jobbra) E2 (balra) E3 (f2 alapjel) Tartalék 0 Tartalék 0 Tartalék 0 03570ADE 1. állapotszó, 0. bit: végfokozat engedélyezve Ez a bit jelzi, hogy engedélyezve van-e a MOVIMOT végfokozata. További információkat a Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez című rendszer-kézikönyv tartalmaz. 32 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

MOVIMOT állapotjelző LED 7 7 Üzemeltetés és szerviz 7.1 MOVIMOT állapotjelző LED állapotjelző LED 22. ábra 02600ADE Az állapotjelző LED állapotainak jelentése A 3 színű LED üzemi és hibaállapotokat jelez. LED LED állapota Üzemi állapot Ismertetés színe nem világít nem üzemkész 24 V tápfeszültség hiányzik. sárga egyenletesen villog nem üzemkész Öntesztelés zajlik, vagy van 24 V tápfeszültség, de a hálózati feszültség nincs rendben. sárga folyamatosan világít üzemkész, azonban a készülék tiltva van A 24 V tápfeszültség és a hálózati feszültség rendben, azonban nincs engedélyező jel. zöld / váltakozó színnel üzemkész, azonban Zavar van az RS-485-ön keresztüli kommunikációban. sárga villog időhatár elérve zöld folyamatosan világít a készülék A motor üzemel. engedélyezve van zöld egyenletesen, áramkorlát aktív A hajtás az áramkorlátnál van. gyorsan villog piros folyamatosan világít nem üzemkész Ellenőrizze a 24 V DC tápfeszültséget. Vegye figyelembe, hogy csekély hullámosságú (maradék hullámosság max. 13%) simított egyenfeszültségről van szó. piros 2x villog, szünet 07-es hibakód A közbenső köri feszültség túl magas. piros 3x villog, szünet 11-es hibakód A végfokozat hőmérséklete túl magas. piros 4x villog, szünet 84-es hibakód A motor hőmérséklete túl magas. Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése. piros 5x villog, szünet 89-es hibakód A fék hőmérséklete túl magas. Nem megfelelő a motor és a frekvenciaváltó egymással való összerendelése. piros 6x villog, szünet 06-os hibakód Hálózati fáziskimaradás. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 33

7 MOVIMOT hibatáblázat 7.2 MOVIMOT hibatáblázat Hiba A kommunikáció időtúllépése (a motor leáll, hibakód nélkül) Túl alacsony közbenső köri feszültség, hálózatkiesést észlelt a készülék (a motor leáll, hibakód nélkül) 06-os hibakód: fáziskimaradás 07-es hibakód: túl magas közbenső köri feszültség 11-es hibakód: a végfokozat termikus túlterhelése vagy belső készülékhiba 84-es hibakód: a motor termikus túlterhelése 89-es hibakód: a féktekercs termikus túlterhelése vagy meghibásodott a féktekercs A hiba oka / elhárítása A Hiányzó, RS+, RS- összeköttetések a MOVIMOT és az RS-485 Master között. Ellenőrizze és állítsa helyre az összeköttetéseket, különös tekintettel a testre. B Elektromágneses összeférhetőségi hatás. Ellenőrizze és szükség esetén javítsa ki az adatvezetékek árnyékolását. C Hibás típus (ciklikus) aciklikus protokoll-időintervallumnál az egyes, 1 s-nál hoszszabb telegramok között, ciklikus protokolltípusnál. Rövidítse le a telegramciklust vagy válasszon aciklikus (nyílt) telegramot. Ellenőrizze szakadás szempontjából a hálózati vezetékeket és a hálózati feszültséget. A motor magától újra indul, amikor a hálózati feszültség eléri normál értékeit. Ellenőrizze a hálózati vezetékeket fáziskimaradás szempontjából. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. A Túl rövid meredekségi idő növelje a meredekség idejét. B Féktekercs / fékellenállás hibás csatlakoztatása. Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja a fékellenállás / féktekercs bekötését. C Féktekercs / fékellenállás nem megfelelő belső ellenállása. Ellenőrizze a féktekercs / fékellenállás belső ellenállását (lásd 9.6. fejezet). D Fékellenállás termikus túlterhelése. Nem megfelelően méretezett fékellenállás. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Hűtőtest megtisztítása. Környezeti hőmérséklet csökkentése. Hőtorlódás megakadályozása. A hajtás terhelésének csökkentése. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Környezeti hőmérséklet csökkentése. Hőtorlódás megakadályozása. A motor terhelésének csökkentése. Fordulatszám növelése. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Meredekség idejének növelése. Fék ellenőrzése (lásd 8.3. fejezet). Érdeklődés SEW szerviznél. Ha a hiba röviddel az első engedélyezés után jelentkezik, ellenőrizze a hajtás és a MOVIMOT frekvenciaváltó egymáshoz rendelését. A hiba törlése a 24 V DC tápfeszültség kikapcsolásával vagy a MOVILINK -kel történik. Megjegyzés: SEW vevőszolgálat igénybe vétele esetén, közölje az adattáblán feltüntetett adatokat, a hiba jellegét és mértékét, mikor és milyen körülmények között lépett fel a hiba, mi a hiba feltételezett oka. 34 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

Ellenőrzési és karbantartási intervallumok 8 8 A MOVIMOT ellenőrzése és karbantartása Csak eredeti pótalkatrészeket használjon a mindenkori érvényes alkatrészlista alapján! Figyelem, égési sérülés veszélye: a motorok üzem közben égési sérülést okozó magas hőmérsékletet érhetnek el! 8.1 Ellenőrzési és karbantartási intervallumok Időintervallum Készülék / Tennivaló készülék része Terhelési viszonyoktól függően: Fék Fék ellenőrzése (légrés, féktárcsa, kinyomótárcsa, menesztő / fogazás, nyomógyűrűk). 2 4 évenként 1) Fékpor kiszívása. 10 000 üzemóránként Motor Motor ellenőrzése (golyóscsapágy / tengelytömítés cseréje). Hűtőlevegő útjának megtisztítása. Különböző Motor Korrózióvédő festékréteg javítása, illetve újrafestés. (külső hatásoktól függően) 1) A kopási időt számos tényező befolyásolja, így az rövid is lehet. A szükséges ellenőrzési és karbantartási időszakokat egyedileg kell meghatározni a tervdokumentációk alapján. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 35

8 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8.2 A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai 10 11 12 9 4 5 6 7 8 15 1 2 3 16 19 20 18 14 17 13 02575AXX 23. ábra: Példa DFT MM.. motor 1 Biztosítógyűrű 2 Fröccsenés ellen védő gyűrű 3 Tengelytömítő gyűrű 4 Zárócsavar 5 A (peremes) csapágypajzs 6 Biztosítógyűrű 7 Golyóscsapágy 8 Biztosítógyűrű 9 Forgórész 10 Nilos gyűrű 11 Golyóscsapágy 12 Kiegyenlítő tárcsa 13 Állórész 14 B csapágypajzs 15 Hatlapfejű csavar 16 V-gyűrű 17 Ventilátor 18 Biztosítógyűrű 19 Ventilátorburkolat 20 Házcsavar 36 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

A motor ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8 8.2.1 A motor ellenőrzése 1. Figyelem: Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Ha van, szerelje le az NV16 / NV26 közelítés-jeladót. 3. Szerelje le a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (19). 4. Szerelje ki az A (5) és a B csapágypajzsból (14) a hatlapfejű csavarokat (15), válassza le az állórészt (13) az A csapágypajzsról. 5. a) Fékes motoroknál Nyissa fel a csatlakozódoboz fedelét, kösse ki a fékkábelt a sorkapcsokból. Nyomja le a B csapágypajzsot fékkel együtt az állórészről, majd óvatosan emelje le (szükség esetén a fékkábellel húzzon át egy vonóhuzalt). b) Kb. 3 4 cm-re húzza le az állórészt. 6. Ellenőrzés szemrevételezéssel: Van-e nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belső terében? Ha nincs, folytassa a 9. ponttal. Nedvesség esetén folytassa a 7. ponttal. Hajtóműolaj esetén szakszervizben javíttassa meg a motort. 7. a) Hajtóműves motoroknál: szerelje le a motort a hajtóműről. b) Hajtómű nélküli motoroknál: szerelje le az A oldali peremet. c) Szerelje ki a forgórészt (9). 8. Tisztítsa meg, szárítsa ki és ellenőrizze elektromos működőképesség szempontjából a tekercselést. 9. Cserélje ki a golyóscsapágyakat (7, 11) (csak megengedett golyóscsapágyakat szereljen be, lásd 8.4. fejezet). 10. Cserélje ki a tengelytömítő-gyűrűt (3) az A csapágypajzsban. 11. Lássa el új tömítéssel az állórész helyét, szerelje fel a motort, féket stb. 12. Végezetül ellenőrizze a hajtóművet (lásd a hajtómű üzemeltetési utasítását). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 37

8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8.3 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 6 7 8 9 2 3 4 5 1 22 a b 10 c e 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 11 02576AXX 24. ábra: BMG 05 BMG4 típus 1 Motor fékcsapágypajzzsal 2 Menesztő 3 Biztosítógyűrű 4 Niro tárcsa 5 Tömítőszalag 6 Gyűrűs rugó 7 Féktárcsa 8 Kinyomótárcsa 9 Csillapítótárcsa (csak BMG) 10a Ászokcsavar (3x) 10b Ellenrugó 10c Nyomógyűrű 10e Hatlapú anya 11 Fékrugó 12 Tekercstest 13 Tömítőgyűrű 14 Rugós feszítőcsap 15 Féklazító kézikarral 16 Ászokcsavar (3x) 17 Kúpos tekercsrugó 18 Állítóanya 19 Ventilátor 20 Biztosítógyűrű 21 Ventilátorburkolat 22 Házcsavar 38 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8 8.3.1 A fék ellenőrzése, a légrés beállítása 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21). 3. Tolja el a tömítőszalagot (5) (szükség esetén lazítsa meg a bilincset), szívja ki a fékport. 4. Mérje meg a féktárcsát (7, 7b): ha a féktárcsa 9 mm: cserélje ki a féktárcsát (lásd 8.3.2. fejezet). 5. Mérje meg az A légrést (lásd 25. ábra) hézagmérővel, három egymáshoz képest 120 -kal eltolt helyen a kinyomótárcsa és a csillapítótárcsa (9) között. 6. A hatlapú anyák (10e) utánhúzásával állítsa be a légrés megfelelő értékét (lásd 8.5. fejezet). 7. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. A 25. ábra: A légrés beállítása 02577AXX MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 39

8 A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8.3.2 A féktárcsa cseréje A féktárcsa cseréjekor ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a többi leszerelt alkatrészt is. 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), óvatosan (fékkábel!) húzza le a tekercstestet (12), vegye ki a fékrugókat (11). 5. Szerelje le a csillapítótárcsát (9), a kinyomótárcsát (8) és a féktárcsát (7, 7b), tisztítsa meg a fék alkatrészeit. 6. Szereljen be új féktárcsát. 7. Szerelje vissza a fék alkatrészeit (a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével), állítsa be a légrést (lásd a 8.3.1. fejezet 5 7. pontjait). 8. Kézi féklazításnál (HF vagy HR típusok): Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és az állítóanyák közötti hosszirányú játékot (26. ábra). Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 9. Helyezze fel a tömítőszalagot, szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés A rögzített féklazító (HF típus) már kilazított állapotban van, ha a menetes csap működtetésekor ellenállás érezhető. A visszaugró féklazító (HR típus) normál kézi erővel kilazítható. Figyelem: Visszaugró féklazítójú fékes motoroknál a kézikart üzembe helyezés / karbantartás után feltétlenül le kell venni! Tárolására egy, a motor külsején elhelyezett tartó szolgál. Fék Hosszirányú játék [mm] BMG 05 1 1,5 BMG 2 BMG4 2 26. ábra: Hosszirányú játék 01111AXX 40 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

A fék ellenőrzési és karbantartási intervallumai 8 8.3.3 A féknyomaték megváltoztatása A féknyomatékot több fokozatban lehet változtatni (lásd 8.5. fejezet). Különböző fékrugók beépítésével. A fékrugók darabszámával. 1. Kapcsolja ki a MOVIMOT frekvenciaváltót és biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen. 2. Szerelje le ha van, az NV16 / NV26 közelítés-jeladót, a peremburkolatot, illetve a ventilátorburkolatot (21), a biztosítógyűrűt (20) és a ventilátort (19). 3. Távolítsa el a tömítőszalagot (5). Szerelje le a kézi féklazító alkatrészeit: állítóanyák (18), kúpos tekercsrugók (17), ászokcsavarok (16), féklazító kézikar (15). 4. Csavarja le a hatlapú anyákat (10e), majd kb. 50 mm-rel húzza le a tekercstestet (12) (óvatosan, fékkábel!). 5. Cserélje ki, illetve egészítse ki a fékrugókat (11) (a fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni). 6. Szerelje vissza a fék alkatrészeit, a tömítőszalag, a ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, majd állítsa be a légrést (lásd a 8.3.1. fejezet 5 7. pontjait). 7. Kézi féklazításnál: Az állítóanyákkal állítsa be a kúpos tekercsrugók (laposra összenyomva) és a féklazító kar közötti hosszirányú játékot (26. ábra). Fontos: A hosszirányú játékra azért van szükség, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 8. Helyezze fel a tömítőszalagot, majd szerelje vissza a leszerelt alkatrészeket. Megjegyzés: Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat (18) és a hatlapú anyákat (10e) ki kell cserélni (az anyák csökkenő önzáró képessége miatt!). MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 41

8 Megengedett golyóscsapágy-típusok 8.4 Megengedett golyóscsapágy-típusok Motortípus A csapágy (háromfázisú motorok, fékes motorok) B csapágy (talpas, peremes, hajtóműves motorok) Peremes motor Hajtóműves motor Talpas motor Háromfázisú motor Fékes motor DT 71-80 6204-Z-J 6203-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT 90-100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3 8.5 A fék légrése és féknyomatéka Fék Motor BMG 05 DT 71 BMG 1 DT 80 BMG 2 DT 90 BMG 4 DT 100 min. 1) Légrés mm max. 0,25 0,6 Féknyomatékok beállítása Féknyomaték A rugók fajtája és száma A rugók megrend. száma [Nm] normál piros normál piros 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 40 30 24 3 2 6 4 3 3 2 6 4 3 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 135 017 X 135 018 8 135 150 8 135 151 6 1) A légrés ellenőrzésekor ügyelni kell az alábbiakra: Próbafutás után a féktárcsa párhuzamossági tűrése következtében ± 0,1 mm eltérések adódhatnak. 42 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9 Műszaki adatok 9.1 IEC szerinti kivitel 380 500 V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B- 503-00 MM 05B- 503-00 MM 07B- 503-00 MM 11B- 503-00 MM 15B- 503-00 MM 22B- 503-00 MM 30B- 503-00 Cikkszám 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Kimeneti teljesítmény U hál = 380 500 V AC P N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál 3 380 V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U hál = 380 V AC - 10% 500 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 400 V AC esetén) 1,3 A AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5,0 A AC 6,7 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI 2 100 Hz 0,01 Hz 400 V 50 Hz / 100 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw PWM-frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás I max motoros: 160%, 150% kapcsolásnál generátoros: 160%, 150% kapcsolásnál Külső fékellenállás R min 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet θ U -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC 337-1 szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM-frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 43

n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz 9.2 UL szerinti kivitel 380 500 V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B- 503-00 MM 05B- 503-00 MM 07B- 503-00 MM 11B- 503-00 MM 15B- 503-00 MM 22B- 503-00 MM 30B- 503-00 Cikkszám 823 022 6 823 023 4 823 024 2 823 025 0 823 026 9 822 953 8 822 954 6 Kimeneti teljesítmény U hál = 380 500 V AC P N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál 3 380 V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U hál = 380 V AC - 10% 500 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 460 V AC esetén) 1,1 A AC 1,4 A AC 1,7 A AC 2,1 A AC 3,0 A AC 4,3 A AC 5,8 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI 2 100 Hz 0,01 Hz 460 V 60 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,5 HP 0,55 kw 0,75 HP 0,75 kw 1,0 HP 1,1 kw 1,5 HP 1,5 kw 2 HP 2,2 kw 3,0 HP 3,7 kw 5 HP PWM-frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás motoros: 160% generátoros: 160% Külső fékellenállás 200 Ω 100 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC 337-1 szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM- frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. 44 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9.3 UL szerinti kivitel 200 240 V AC csatlakoztatási feszültséggel MOVIMOT típus MM 03B- 233-00 MM 05B- 233-00 MM 07B- 233-00 MM 11B- 233-00 MM 15B- 233-00 MM 22B- 233-00 Cikkszám 823 259 8 823 260 1 823 261 X 823 259 8 823 262 8 823 264 4 Kimeneti teljesítmény U hál = 220 240 V AC P N 1,1 kva 1,3 kva 1,7 kva 2,0 kva 2,9 kva 3,4 kva Tápfeszültség Megengedett tartomány U hál 3 200 V AC / 230 V AC / 240 V AC U hál = 200 V AC - 10% 240 V AC + 10% Hálózati frekvencia f hál 50 Hz 60 Hz ± 10% Névleges hálózati áram (U hál = 230 V AC esetén) 2,2 A AC 2,9 A AC 3,5 A AC 4,7 A AC 6,2 A AC 8,2 A AC Kimeneti feszültség U KI 0 U hál Kimeneti frekvencia Felbontás Üzemi pont F KI 2 100 Hz 0,01 Hz 230 V 60 Hz-nél Névleges kimeneti áram I N 2,5 A AC 3,3 A AC 4,2 A AC 5,7 A AC 6,9 A AC 9,0 A AC Motorteljesítmény P mot 0,37 kw 0,5 HP 0,55 kw 0,75 HP 0,75 kw 1,0 HP 1,1 kw 1,5 HP 1,5 kw 2 HP 2,2 kw 3,0 HP PWM frekvencia 4 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Áramkorlátozás motoros: 160% kapcsolásnál generátoros: 160% kapcsolásnál Külső fékellenállás 27 Ω Zavarállóság Teljesíti az EN 50082 1+2 rész előírásait. Zavarkibocsátás A határérték-osztály szerint, EN 55011 és EN 55014 szerint, teljesíti az EN 50081 2. rész előírásait. Környezeti hőmérséklet -25 C 40 C (P N-csökkenés: K fokonként az I N 3%-a, max. 60 C-ig) Védettség IP54, IP55, IP65 (megrendeléskor választható) Üzemmód DB folyamatos üzem (EN 60149-1-1 és 1-3) Hűtés módja (DIN 41 751) Önhűtés Telepítési magasság h 1000 m (P N-csökkenés: 100 m-enként 1%, max. 2000 m-ig) Elektronika külső tápfeszültség 24 V sk. U = +24 V ± 25% I E 250 ma Bináris bemenetek Optocsatolón keresztül potenciálfüggetlen, PLC-kompatibilis (EN 61131-2) R i 3,0 kω, I E 10 ma, letapogatási idő 5 ms Jelszint +13 V +30 V = 1 = érintkező zárva -3 V +5 V = 0 = érintkező nyitva Vezérlési funkciók A kimeneti relé érintkezőinek adatai Jelzési funkció Soros interfész Jelmagyarázat: R sk. L sk. f1/f2 sk. K1a sk. K1b sk. RS+ sk. RS- sk. Jobbra/állj Balra/állj 0 = 1. alapjel / 1 = 2. alapjel Megszólalási idő 10 ms 24 V DC / 0,6 A DC / DC11 IEC 337-1 szerint Záró érintkező üzemkész állapot jelzéséhez RS-485 (EIA-szabvány szerint) max. 32 résztvevő (1 Busz-master 3) + 31 MOVIMOT ) max. kábelhossz: 200 m (9600 Baud átviteli sebességnél) 30 m (31250 Baud átviteli sebességnél 4) ) 3) 4) sk. = sorkapocs 1) Gyári beállítás. 2) 16 khz PWM-frekvencia (kis zajszintű). Az S1/7 DIP-kapcsoló = ON beállításnál a készülékek 16 khz PWM- frekvenciával (csendesen) működnek, és a hűtőtest hőmérsékletétől függően fokozatosan kapcsolnak vissza alacsonyabb ütemfrekvenciákra. Külső vezérlés vagy MBG11A, MWA21A vagy MLG..A opciók. 31250 Baud átviteli sebesség automatikus felismerése MF.. buszinterfész használata esetén. MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 45

n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz 9.4 Integrált RS-485 interfész RS-485 interfész Standard Átviteli sebesség Startbitek száma Stopbitek száma Adatbitek száma Paritás Adatirány Üzemmód Vezetékhossz Résztvevők száma RS-485 (beépített dinamikus lezáró ellenállással) 9,6 kbaud 31,25 kbaud (MF.. buszinterfészekkel összekapcsolva) 1 startbit 1 stopbit 8 adatbit 1 paritásbit, kiegészítve páros paritásra (even parity) egyirányú busz aszinkron, félduplex max. 200 m RS-485 üzemmódban 9600 Baud átviteli sebességgel 1 Master és max. 31 résztvevő (MOVIMOT, 1 15 címmel) 9.5 A beépített fékellenállások hozzárendelése MOVIMOT MOVIMOT típus Fékellenállás 380 500 V AC bemeneti feszültséggel 200 240 V AC bemeneti feszültséggel MM03..MM15 MM22..MM30 MM03..MM07 MM11..MM22 BW1 BW2 BW3 BW4 9.6 A féktekercs ellenállása Motor Fék A féktekercs ellenállása 1) MOVIMOT, 380 500 V AC bemeneti feszültséggel MOVIMOT, 200 240 V AC bemeneti feszültséggel DT70 BMG05 277 Ω (230 V) 69,6 Ω (110 V) DT80 BMG1 248 Ω (230 V) 62,2 Ω (110 V) DT90 BMG2 216 Ω (230 V) / 54,2 Ω (110 V) 54,2 Ω (110 V) DT100 BMG4 43,5 Ω (110 V) 27,3 Ω (88 V) 1) Névleges érték a piros (13. sorkapocs) és a kék (15. sorkapocs) csatlakozási pontok között 20 C hőmérsékleten mérve, hőmérsékletfüggő ingadozások a -25% / + 40% tartományban lehetségesek. 46 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

kva f Műszaki adatok i 9 P Hz n 9.7 Az opciók műszaki adatai MLU..A 3921AXX MOVIMOT, 380 500 V AC csatlakozási feszültséggel Opció MLU11A MLU21A Cikkszám 823 383 7 823 387 X MOVIMOT, 200 240 V AC csatlakozási feszültséggel Bemeneti feszültség 380 500 V AC ± 10% 200 240 V AC ± 10% Kimeneti feszültség 24 V DC ± 25% 24 V DC ± 25% Kimeneti áram 250 ma 250 ma Védettség IP 65 IP 65 MLG..A 3922AXX MOVIMOT, 380 500 V AC csatlakozási feszültséggel Opció MLG11A MLG21A Cikkszám 823 384 5 823 388 8 MOVIMOT, 200 240 V AC csatlakozási feszültséggel Bemeneti feszültség 380 500 V AC ± 10% 200 240 V AC ± 10% Kimeneti feszültség 24 V DC ± 25% 24 V DC ± 25% Kimeneti áram 250 ma 250 ma Alapjel felbontás 1% 1% Soros interfész 1) RS-485, egy darab MOVIMOT frekvenciaváltó csatlakoztatásához Védettség IP 65 IP 65 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. MBG11A 3924AXX MBG11A opció Cikkszám 823 547 8 Bemeneti feszültség 24 V DC ± 25% Áramfelvétel Alapjel-felbontás 1% Soros interfész 1) kb. 70 ma Védettség IP 65 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. RS-485, max. 31 db. MOVIMOT frekvenciaváltó csatla- koztatásához (max. 200 m, 9600 Baud) MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 47

n kva f 9 i Műszaki adatok P Hz MWA21A 3925AXX MWA21A opció Cikkszám 823 006 4 Bemeneti feszültség 24 V DC ± 25% Áramfelvétel Soros interfész 1) Analóg bemenet Az analóg bemenet alapjel-felbontása 8 Bit Kimeneti feszültség Kimeneti áram kb. 70 ma Védettség IP 20 RS-485, max. 31 db. MOVIMOT frekvenciaváltó csatlakotatásához (max. 200 m, 9600 Baud) 0 10 V / 2 10 V, R i 12 kω 0 20 ma / 4 20 ma, R i 22 kω +13 V +30 V = 1-3 V +5 V = 0 1) Beépített dinamikus lezáró ellenállással. MLK11A DI0 DI2 DI3 AS-i Power DO0 DO1 DO2 DO3 3927AXX MLK11A opció Cikkszám 823 121 4 AS-i profil BE/KI-konfiguráció ID-kód Cím Watchdog-felügyelet Környezeti hőmérséklet Védettség Áramfelvétel külső érzékelők nélkül Teljes áramfelvétel Érzékelők csatlakoztatása Tápfeszültség DI 2 / DI 3 bináris bemenetek 7.F (free profil) 7 hex F hex 1 31 (gyári beállítás: 0 cím) A cím max. 10-szer módosítható 40 ms (minden kimenet árammentes) -25 C-tól +60 C-ig IP65 320 ma jellemző 250 ma, MLK11A-val (MOVIMOT -tal) jellemző 150 ma, MLK11A-val (MOVI-SWITCH -csel) 420 ma (érzékelők tápellátásával együtt) 18 V DC-től 30 V DC-ig az AS-i hálózatról, zárlatbiztos I max 100 ma PNP-kapcsolású Jelszint 1 : U 10 V, I 6 ma (max. 10 ma) 0 : U 5 V, I 2 ma Jelkésleltetés < 5 ms 48 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás

Címszójegyzék Á Állapotjelző LED...33 Légrés...42 B Biztonsági tudnivalók...5 L M MBG11A...47 Biztosíték...10 Mechanikai szerelés...8 MLG..A...47 CS MOVILINK készülékprofil...30 Csatlakozás Műszaki adatok...43 MBG11A...14 MLG..A / MLG..A...13 MWA21A...48 MLK11A AS-i bináris Slave...15 MLU..A / MLU..A...13 R MOVIMOT...12 RS-485 interfész...46 MWA21A...14 RS-485 Busz-master...15 Sz D Diagnosztika...33 E Elektromos szerelés...10 Ellenőrzés és karbantartás...35 Ellenőrzés és karbantartás fék...38 Szerelési előírások...10 Szigetelésfigyelő...10 U UL-kivitel...44, 45 UL-szerinti szerelés...11 Ellenőrzés és karbantartás motor...36 Üzembe helyezés Ellenőrzési és karbantartási intervallumok...35 MBG11A és MLG..A opciók kezelése...22 MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése F f1 alapjel-potenciométer... 17 f2 alapjel-kapcsoló... 17 Fékellenállások...46 S1 DIP-kapcsoló... 17 Féknyomaték...42 t1 kapcsoló... 17 Féktekercs...46 MOVIMOT kezelőelemeinek ismertetése...17 Feszültséghálózatok...10 MLK11A AS-i bináris Slave-vel...26 Bemenetek (funkció és megnevezés)... 27 Folyamatadatok kódolása...30 Kimenetek (funkció és megnevezés)... 27 Frekvenciaváltó adatai...43 LED kijelzés... 27 Bináris vezérléssel...18 G Frekvenciaváltó viselkedése a Golyóscsapágy-típusok...42 sorkapcsok jelszintjétől függően... 19 MWA21A opcióval...23 H Vezérlés... 24 Hibaáram-védőkapcsoló...10 Alapjel állj funkció... 25 MBG11A vagy MLG11A opciókkal...20 Hibatáblázat...34 RS-485 buszüzemmel...28 Fontos tudnivalók...16 I IEC-kivitel...43 K Készülék felépítése...6 Kezelőelemek...17 Kontaktor-kapocsolóérintkezők...10 Ü V Vezeték-keresztmetszet...10 MOVIMOT Üzemeltetési utasítás 49

Címlista Címlista Argentína ek Ausztrália Ausztria Belgium ek Brazília Gyár Bulgária Buenos Aires Melbourne Sydney Bécs Brüsszel Sao Paulo SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Reductores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 Guarulhos SP További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. 1 BG-1606 Sofia Chile Cseh Köztársaság Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Prága SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 16000 Praha 6 Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28 30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03 Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05 Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 sew@sew-eurodrive.at Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (011) 64 60 64 33 Fax (011) 64 80 33 28 sew@sew.com.br Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45 bever@mbox.infotel.bg Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79 Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 sew@sew-eurodrive.cz Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 50 2000. 08.

Címlista Dél-Afrika Észtország Johannesburg Capetown Durban Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt. 125 EE 0006 Tallin Finnország Franciaország Gyár ek Görögország Hollandia Lahti Haguenau Bordeaux Lyon Párizs SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil l Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Athén Rotterdam Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11 Tel. +27 21 552 98 20 Fax +27 21 552 98 30 Telex 576 062 Tel. +27 31 700 34 51 Fax +27 31 700 38 47 Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31 Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211 Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09 Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15 Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88 Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59 Boznos@otenet.gr Tel. +31 10 44 63 700 Fax +31 10 41 55 552 http://www.vector.nu info@vector.nu 2000. 08. 51

Címlista Hongkong Horvátország India Írország Japán Kanada ek Kína Gyár Kolumbia Korea Lengyelország Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit. No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Baroda Dublin Toyoda-cho Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda 391 243 Gujarat Alperon Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun, Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta, B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény szerint megküldjük. Tiencsin Bogotá Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Fax 2-7 95-91 29 sew@sewhk.com Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58 Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87 sew.baroda@gecsi.com Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58 Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814 Tel. (905) 7 91-15 53 Fax (905) 7 91-29 99 Tel. (604) 9 46-55 35 Fax (604) 946-25 13 Tel. (514) 3 67-11 24 Fax (514) 3 67-36 77 Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11 Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 sewcol@andinet.com Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56 Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 sew@sew-eurodrive.pl 52 2000. 08.

Címlista Luxemburg Macedónia Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Szkopje SGS-Skopje / Macedonia Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia Magyarország Malajzia Nagy-Britannia Németország Központi iroda Gyár Kereskedelmi iroda Budapest Johore Normanton Bruchsal SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. 1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 42 D-76646 Bruchsal Postafiók cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strasse 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók cím: Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf ek Norvégia Olaszország Garbsen (Hannover) Kircheim (München) Langenfeld (Düsseldorf) Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strasse 40 42 D-30823 Garbsen Postafiók cím: Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrasse 5 D 85551 Kircheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrasse 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Moss Milánó SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 23 13 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90 Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50 Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 54 14 04 Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02 Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276 Tel. (0 51 37) 87 98-30 Fax (0 51 37) 87 98-55 Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50 Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55 Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30 Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 sew@sew-eurodrive.no Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81 2000. 08. 53

Címlista Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg Peru Portugália Románia Spanyolország Svájc Svédország Szingapúr Szlovénia Thaiföld Törökország Új-Zéland Lima Coimbra Bukarest Bilbao Bázel Jönköping Szingapúr Celje Chon Buri Isztambul Auckland Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sew-eurodrive lda. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 4 71222 Bucuresti SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S-L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Alfred Imhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein, Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo. 7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87 sewrus@post.spbnit.ru Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 sewperu@terra.com.pe Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 infosew@sew-eurodrive.pt Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 sialco@mediasat.ro Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 sew.spain@sew-eurodrive.es Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 telex 38 659 Tel. 00386 3 490 83 20 Fax 00386 3 490 83 21 pakman@siol.net Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31 Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 seweurodrive@superonline.com.tr Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 sales@sew-eurodrive.co.nz 54 2000. 08.

Címlista USA Gyár ek Venezuela Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. (864) 4 39 75 37 Fax Sales (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax Ass. (864) 4 39-05 66 Telex 805 550 Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81 Tel. (856) 4 67-22 77 fax (856) 8 45-31 79 Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99 Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24 Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 sewwentas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net 2000. 08. 55

SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Telefon: +49-7251-75-0 Fax: +49-7251-75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com