ML280eco FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Hasonló dokumentumok
ML5520/21. felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

Hardver üzembe helyezési útmutató

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Series használati útmutató

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató

Az Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 1,8 USB 5,0. Soros 1,5. Párhuzamos 5,0 LAN 2,1. Előszó > 2

ML5590/91. felhasználói kézikönyv

Wi-Fi Direct útmutató

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN

Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.

Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 1,8 USB 5,0. Soros 1,5. Párhuzamos 5,0. Lan 2,1. Előszó > 2

Általános nyomtató meghajtó útmutató

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Gyors telepítési kézikönyv

Wi-Fi Direct útmutató

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

Felhasználói Kézikönyv

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

AirPrint útmutató. B verzió HUN

A P-touch Transfer Manager használata

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

ML5100FB eco. Felhasználói kézikönyv

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

ML1100. Felhasználói kézikönyv ML1120/ML1190

Gyors Indítási Útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató

ML5100FB. Felhasználói kézikönyv

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19

Gyors telepítési kézikönyv

Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

EW1051 USB Smart kártya olvasó

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 2,0 USB 5,0. Soros 2,0. Párhuzamos 3,0 LAN 5,0. Előszó > 2

ML1120/ML1190 eco. Felhasználói kézikönyv

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató QL-700. Címkenyomtató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Külső eszközök Felhasználói útmutató

USB-Nyomtató Menedzser

h Számítógép h Akkumulátor

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Felhasználói útmutató

Használati útmutató BPS

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

Gyors telepítési útmutató

ML6300. Felhasználói kézikönyv ML6300FB

HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN

Külső eszközök Felhasználói útmutató

KEZELÉSI UTASÍTÁS. CGPrint mini nyomtatóhoz CGP ELECTRONICS KFT.

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

USB-RS485 illesztô egység Telepítési útmutató

HP Mobile távirányító (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató

HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

LASERJET PRO 200 COLOR MFP

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Kezelési útmutató Nyomtatás

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Google Cloud Print útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Plantronics Explorer 370 Használati utasítás

Átírás:

ML280eco FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a dokumentumban található információ teljes, pontos és naprakész legyen. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért. A gyártó nem garantálja, hogy a jelen kézikönyvben megemlített, más gyártó által gyártott szoftverben vagy hardverben történt változtatások nem érintik a kézikönyvben szereplő információk használhatóságát. Más cégek programtermékeinek megemlítése nem jelenti azt, hogy azokat a gyártó jóváhagyta. Mialatt mi megtettünk minden erőfeszítést, hogy ezt a dokumentumot lehető legpontosabbá tegyük, nem tudunk garanciát vállalni arra, hogy valamelyik témakörben nem voltunk teljesek. A legfrissebb illesztőprogramok és kézikönyvek rendelkezésre állnak az OKI Data global webhelyén: http://www.oki.com/printing/ Szerzői jog 2017. Minden jog fenntartva. OKI és a Microline a Oki Electric Industry Co., Ltd bejegyzett védjegye. A Hewlett-Packard, a HP és a Laser Jet a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. Apple, az Macintosh és a Mac OS a Apple Computors Inc bejegyzett védjegye. Az egyéb termék- és márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ez a termék kielégíti az Európai Parlament és a Tanács 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), valamint 2011/65/ EU (RoHS) számú, megfelelően átdolgozott, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítésére, a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolására, illetve egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó irányelvében foglalt követelményeket. ELŐSZÓ > 2

TARTALOMJEGYZÉK Megjegyzés, figyelemfelhívás és figyelmeztetés... 5 Bevezetés.................................. 6 A kézikönyv használata...................... 6 Online használat......................... 7 Oldalak nyomtatása...................... 7 Első lépések................................ 9 Elhelyezés................................ 9 A doboz tartalma és kicsomagolása............ 9 A rögzítő csomagolóanyag eltávolítása......... 10 A szalagkazetta behelyezése vagy cseréje...... 11 A szalagkazetta kezelése................. 11 A hengerforgató gomb felszerelése............ 13 A nyomtatófejhézag beállítása................ 14 A papírelválasztó behelyezése............... 15 A nyomtató üzembe helyezése................ 16 Tápellátás............................... 16 Papír betöltése............................ 17 Folyamatos leporellópapír hátsó adagolása... 17 Folyamatos leporellópapír alsó adagolása.... 19 Lapok felső adagolása................... 20 A nyomtató tesztelése...................... 21 Csatlakoztatás a számítógéphez.............. 23 Párhuzamos (LPT) kapcsolat (IEEE 1284).... 23 USB-kapcsolat......................... 24 Soros kapcsolat........................ 25 Nyomtatóillesztő-programok................. 26 A nyomtató működtetése..................... 27 Működtetés az előlapról..................... 27 Az alapértelmezett nyomtatóbeállítások megadása.............................. 29 Belépés a MENU (Menü) üzemmódba....... 29 Alapértelmezett menübeállítások........... 30 A húzótraktor egység használata (ha fel van szerelve)...................... 32 A papírtekercs-állvány használata (ha fel van szerelve)...................... 34 TARTALOMJEGYZÉK > 3

A papír betöltése....................... 34 Karbantartás............................... 36 A szalagkazetta cseréje..................... 36 A nyomtatófejhézag beállítása................ 36 Papír betöltése............................ 36 A nyomtató tesztelése...................... 36 Hibaelhárítás............................... 37 Általános tudnivalók........................ 37 Papírelakadások elhárítása.................. 42 Hátsó adagolás közben történt elakadások... 42 Ismételt elakadások hátsó adagolás közben.. 43 Különálló lapok elakadása................ 44 Alkatrészek és tartozékok.................... 45 Alkatrészek és tartozékok beszerzése......... 45 Tartozékok............................... 46 Műszaki adatok............................. 47 Betűrendes mutató.......................... 49 Oki kapcsolati adatok........................ 51 TARTALOMJEGYZÉK > 4

MEGJEGYZÉS, FIGYELEMFELHÍVÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM! A figyelemfelhívások ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A figyelemfelhívások olyan kiegészítõ tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása a készülék meghibásodásához vagy károsodásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS! A figyelmeztetések ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A figyelmeztetések olyan fontos tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása személysérüléshez vezethet. MEGJEGYZÉS A megjegyzések ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A megjegyzések a fõ tartalmat kiegészítõ információt tartalmaznak. MEGJEGYZÉS, FIGYELEMFELHÍVÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS > 5

BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oki nyomtatót választotta! Ebben a fejezetben a nyomtató főbb szolgáltatásainak összefoglalását, valamint a Felhasználói kézikönyv használatára vonatkozó tanácsokat találhatja, amelyek segítenek a nyomtató lehetőségeinek legjobb kihasználásában. Az ML280eco alapszintű, 9 tűs mátrix nyomtató. Gyors, nagy teljesítményű, kis méretű és könnyű. A nagyfokú megbízhatóságnak, a kis méretnek, valamint az egyszerű használatnak köszönhetően ideális megoldás ipari munkaállomásokon, valamint nagykereskedelmi, kiskereskedelmi és szolgáltatói környezetben, ügyfélkiszolgáláshoz való felhasználásra. A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A kézikönyv logikus útmutatást kínál a termék kicsomagolásához, üzembe helyezéséhez és működtetéséhez, hogy a lehető legjobban kihasználhassa annak sokoldalú, fejlett szolgáltatásait. Ezen kívül hibakeresési és karbantartási tájékoztatót is tartalmaz a legjobb teljesítmény elérése érdekében. A kézikönyv bemutatja a külön megrendelhető tartozékokat, amelyek az igények megnövekedése esetén válhatnak szükségessé. Ez a Felhasználói kézikönyv egy nyomtatómodellhez készült, amint az az ábrákon és képernyőfotókon is látható. Az itt található információ az Ön által használt nyomtatóhoz is használható. A Felhasználói kézikönyvet úgy állítottuk össze, hogy érthető, követhető utasításokat adjon az új nyomtató üzembe helyezéséhez és karbantartásához. A tudnivalókat a sikeres üzembe helyezéshez szükséges logikus sorrendben találhatja itt meg. BEVEZETÉS > 6

MEGJEGYZÉS A kézikönyv mellett a nyomtatóillesztő-program átfogó online súgószolgáltatást is kínál. A részletesebb technikai információt igénylő felhasználóknak műszaki referenciakönyvet is rendelkezésére bocsátunk. Ez csak angol nyelven érhető el. ONLINE HASZNÁLAT A kézikönyvet a számítógép képernyőjén olvashatja el az Adobe Acrobat Reader program segítségével. Használja az Acrobat által nyújtott navigációs és megtekintési lehetőségeket. Egy bizonyos információt kétféleképpen találhat meg: A képernyő bal oldali részén található könyvjelzők között kattintson a kívánt témakörre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.) A tárgymutató megjelenítéséhez a könyvjelzők listáján kattintson a Tárgymutató elemre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.) Keresse meg a kívánt fogalmat a betűrendbe sorolt tárgymutatóban, majd a megfelelő oldalra ugráshoz kattintson a fogalom mellett található oldalszámra. OLDALAK NYOMTATÁSA Kinyomtathatja a teljes kézikönyvet, egyes oldalakat vagy fejezeteket is. Az erre szolgáló műveletek: 1. Válassza az eszköztár [File] (Fájl) menüjének [Print] (Nyomtatás) parancsát, vagy nyomja meg a Ctrl + P billentyűkombinációt. BEVEZETÉS > 7

2. Válassza ki a nyomtatni kívánt oldalakat: (a) All pages (Az összes oldal) : a teljes kézikönyvhöz. (b) Current page (Aktuális oldal) : az éppen megtekintett oldalhoz. (c) Pages from (Oldalak ettõl) és to (eddig): az oldalszámok segítségével megadott tartományhoz. 3. Kattintson az OK gombra. BEVEZETÉS > 8

ELSŐ LÉPÉSEK ELHELYEZÉS Válasszon szilárd, biztos felületet a nyomtatónak. Hagyjon elegendő helyet a nyomtató körül, hogy a hengerforgató gomb és a papíradagolási útvonalak könnyen elérhetők legyenek. Ellenőrizze, van-e a közelben megfelelő, földelt csatlakozó. Olvassa el a Telepítési biztonság című füzetet. A DOBOZ TARTALMA ÉS KICSOMAGOLÁSA Amennyiben a termék valamelyik alkatrésze hiányzik, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. A csomagolóanyagokat és a dobozt őrizze meg arra az esetre, ha szállítani kellene a nyomtatót. 5 3 4 1 2 6 8 9 7 1. Nyomtató 6. Telepítési biztonság füzet 2. Szalagkazetta 7. Páneurópai korlátozott garancia 3. Tápkábel(ek) - váltófeszültségű 8. Nyomtató szoftver CD 4. Hengerforgató gomb 9. Üzembe helyezési kézikönyv 5. Lapelválasztó ELSŐ LÉPÉSEK > 9

Ne csatlakoztassa a nyomtatót a hálózati tápellátásra, amíg az alábbi lépéseket el nem végezte. A RÖGZÍTŐ CSOMAGOLÓANYAG ELTÁVOLÍTÁSA 1. Távolítsa el a csomagoláson található ragasztószalagokat. Helyezze kezét a felső fedőlap nyílásába (2), és felemelve távolítsa el a nyomtató fedelét (1). 2 1 2. Távolítsa el a nyomtatófejet rögzítő csomagolóanyagot. A rögzítő csomagolóanyagot tegye el későbbi felhasználás céljából. 3. Helyezze vissza a nyomtató fedelét. ELSŐ LÉPÉSEK > 10

A SZALAGKAZETTA BEHELYEZÉSE VAGY CSERÉJE FIGYELEM! A szalagkazetta cseréje esetén ellenőrizze, hogy a nyomtatónak megfelelő szalagkazettát szerzett be. Nem megfelelő szalag behelyezése esetén a nyomtató nem fog működni. A SZALAGKAZETTA KEZELÉSE A szalagkazettákat hagyja a csomagolásban egészen felhasználásukig. Legyen óvatos a kazetta kezelésekor, mert a szalagon levő festék maradandó foltokat hagyhat. A bőrre vagy ruhára kerülő szalagfesték általában eltávolítható szappannal és vízzel. Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e kapcsolva. 1. Nyissa fel a nyomtató fedelét, és vigye középre a nyomtatófejet. ELSŐ LÉPÉSEK > 11

2. A szalagkazetta kicserélésekor először távolítsa el a régi szalagkazettát. FIGYELMEZTETÉS! A szalagkazetta cseréjekor legyen óvatos, mert a nyomtató FORRÓ lehet! 3. Bontsa ki az új szalagkazettát, és helyezze a nyomtatófejre. 1 2 3 X ELSŐ LÉPÉSEK > 12

4. Nyomja a szalagkazettát óvatosan, amíg be nem pattan a helyére. FIGYELEM! Ne távolítsa el a szalagvédőt ( X a fenti ábrán) a szalagról! 5. Forgassa el a szalagfeszítő gombot (a) a nyíl irányába, ezzel kifeszítve a laza szalagot. a 6. Helyezze vissza a nyomtató fedelét. A HENGERFORGATÓ GOMB FELSZERELÉSE Ha a hengerforgató gomb még nincs felszerelve, állítsa a hornyot (a) a megfelelő állásba, majd határozott mozdulattal nyomja a helyére. a ELSŐ LÉPÉSEK > 13

A NYOMTATÓFEJHÉZAG BEÁLLÍTÁSA A hézag a nyomtatófej és a henger közötti távolság. Borítékok és több példányból álló űrlapok használatakor nagyobb hézagot kell megadni, mint normál papír esetén. A legjobb nyomtatási minőség és a helyes papíradagolás érdekében mindig válassza az ajánlott hézagot. FIGYELEM! A nyomtatófejhézag helytelen beállítása a nyomtatófej károsodásához, illetve a szalag elakadásához vezethet. E problémák elkerüléséhez állítsa be a nyomtatófejhézagot a használni kívánt hordozónak megfelelően. A nyomtatófejhézag beállításához csúsztassa a szalagkazetta bal oldalán levő színes kart (a) a használt hordozónak megfelelő állásba. a A különféle hordozók és állások az alábbi táblázatban találhatók: PAPÍRTÍPUS TÖMEG KAR ÁLLÁSA Egy példányos papír 14 20 font (52 75 g/m 2 ) 1, 2 Űrlap Két példányos Három példányos Négy példányos 9 11 font (35 40 g/m 2 ), legfeljebb 0,28 mm vastagságú 2 3 3 3 ELSŐ LÉPÉSEK > 14

A PAPÍRELVÁLASZTÓ BEHELYEZÉSE A papírelválasztót egy példányos lapok (nem indigós papírok) használatakor, illetve folyamatos papírra való nyomtatás esetén érdemes alkalmazni a bejövő és kimenő papírok elválasztásához, a papírelakadás megelőzéséhez. Behelyezése a következőképpen történik: 1. Fogja meg az oldalánál a papírelválasztót, úgy, hogy a rugós támasztékok a nyomtató hátsó felénél legyenek. 2. Keresse meg a papírelválasztó szélén levő két kampós rögzítőt, és helyezze a nyomtató tetején levő megfelelő nyílásokba. 3. Engedje el a papírelválasztót, hogy az beilleszkedjen a nyomtató fedelébe. ELSŐ LÉPÉSEK > 15

A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE TÁPELLÁTÁS FIGYELMEZTETÉS! Ha szünetmentes tápegységhez (UPS - Uninterruptible Power Supply) és/vagy inverterhez van a készülék csatlakoztatva, akkor nem garantált e készülék egyes funkcióinak a működése. Ez a készülék károsodását okozhatja. Ne használjon szünetmentes tápegységet vagy invertert. Ellenőrizze, hogy a nyomtató és a számítógép is ki van-e kapcsolva. 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtató hátuljához, majd egy földelt fali váltófeszültségű csatlakozóhoz. 2. Kapcsolja BE a nyomtatót. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 16

PAPÍR BETÖLTÉSE A nyomtatóval háromféle papír használható: Papírlap (az opcionális lapadagolóval vagy anélkül) Papírtekercs (a megfelelő papírtekercs-állvánnyal) Leporelló (az opcionális traktoradagoló egységgel vagy anélkül) Leporelló papír használata esetén igazítsa a henger végén levő fogaskerekek tűit a papíron levő lyukakba. A leporelló a nyomtató hátuljáról, illetve nyílással rendelkező nyomtatóállvány esetén alulról is adagolható. FOLYAMATOS LEPORELLÓPAPÍR HÁTSÓ ADAGOLÁSA Ellenőrizze, hogy a nyomtató KI van-e kapcsolva, és a tápkábel ki van-e húzva. 1. Helyezzen egy doboz leporellópapírt a nyomtató mögé. 2. Távolítsa el a nyomtató felső fedelét (1). 3 2 1 A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 17

3. Tolja a papírrögzítő rúd állítókarját (2) (a nyomtató bal oldalán) a készülék eleje felé a papírrögzítő rúd felemeléséhez. 4. Tolja a Papírkart (3) (a nyomtató jobb oldalán) a készülék eleje felé, a leporelló jelhez. 5. Helyezze az első papírlapot az elválasztó papírvezetők közé (4). 4 2 3 5 Tolja a papírt a nyomtatóba pont annyira, hogy a rajta levő lyukak megfelelően beakadjanak a hengeren levő fogaskerekekbe. 6. A hengerforgató gomb (5) forgatásával tolja előbbre a papírt, hogy az megjelenjen a henger elején. 7. Tolja a papírrögzítő rúd állítókarját (2) a készülék hátulja felé a papírrögzítő rúd leengedéséhez. 8. A hengerforgató gomb (5) segítségével állítsa be a papírt az első nyomtatási sorhoz. 9. Helyezze vissza a felső fedelet, és kapcsolja BE a nyomtatót. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 18

FOLYAMATOS LEPORELLÓPAPÍR ALSÓ ADAGOLÁSA Ellenőrizze, hogy a nyomtató KI van-e kapcsolva, és a tápkábel ki van-e húzva. 1. Helyezze a nyomtatót a nyílással rendelkező nyomtatóállványra, ügyelve arra, hogy az állványon levő nyílás a nyomtató alján levő nyílás alá kerüljön. 2. Helyezzen egy doboz leporellópapírt a nyomtató alá. 3. Távolítsa el a nyomtató felső fedelét. 4. Tolja a papírrögzítő rúd állítókarját (2) (a nyomtató bal oldalán) a készülék eleje felé a papírrögzítő rúd felemeléséhez. 5. Tolja a Papírkart (3) (a nyomtató jobb oldalán) a készülék eleje felé, a leporelló jelhez. 6. Csúsztassa az első lapot a nyomtatóállványon levő nyílásba, majd a nyomtató alján levő nyílásba. 7. Igazítsa a papíron levő lyukakat a hengeren levő fogaskerekekre. 8. A hengerforgató gomb segítségével óvatosan húzza fel a papírt, amíg meg nem jelenik a henger előtt és a papírrögzítő rúd fölött. 9. Tolja a papírrögzítő rúd állítókarját a készülék hátulja felé a papírrögzítő rúd (6) leengedéséhez. 10. A hengerforgató gomb (5) segítségével állítsa be a papírt az első nyomtatási sorhoz. 11. Helyezze vissza a felső fedelet, és kapcsolja BE a nyomtatót. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 19

LAPOK FELSŐ ADAGOLÁSA A nyomtatóba 216 mm széles és 297 vagy 355 mm hosszú papírlapok tölthetők be. Távolítsa el az adagoló traktort és az egyéb tartozékokat, majd emelje felső állásba a papírelválasztót. 1 3 2 1. Kapcsolja BE a nyomtatót. 2. Tolja a Papírkart (1) (a nyomtató jobb oldalán) a készülék hátulja felé az üres papírlap jelhez. 3. Ellenőrizze, hogy a nyomtató OFF_LINE (Kapcsolat nélkül) állapotban van-e (szükség esetén nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot). Ellenőrizze, hogy a papírrögzítő rúd állítókarja (2) a készülék hátulja felé áll-e (zárt állapotban van-e). 4. Emelje fel a papírelválasztót a fent látható módon. 5. Állítsa a papírelválasztón levő papírvezetőt (3) a lap bal széléhez. MEGJEGYZÉS Letter méretű papír használata esetén állítsa a papírvezetőt a papírelválasztón látható jelhez. Ekkor a nyomtató a papír közepére helyezi el a 80 karakter szélességű szöveget (10 cpi). A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 20

6. Helyezzen egy papírlapot a papírvezető mellé, úgy, hogy elérje a behúzó görgőt. Figyeljen arra, hogy a papír a henger szélein belül maradjon, különben a beépített fogaskerekes henger elszakítja. 7. Tolja a papírrögzítő rúd állítókarját (2) a készülék eleje felé, nyitott állásba. A készülék behúzza a henger köré a papírlapot. 8. Csukja le a papírrögzítő rúd állítókarját (2), és ellenőrizze, hogy a papír helyesen lett-e behelyezve. 9. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot, a nyomtató BEKAPCSOLÁSÁHOZ. 10. A fogaskerekek igény szerint kilazíthatók és eltávolíthatók a hengerről. A NYOMTATÓ TESZTELÉSE A nyomtató beépített teszttel (önteszttel) rendelkezik. Ezzel ellenőrizhető, hogy a nyomtató beállítása és működése megfelelő-e. 1. Először helyezzen be folyamatos adagolású papírt a nyomtatóba. (Lásd: a Papír betöltése című részben.) 2. Tartsa lenyomva a LINE FEED (Soremelés) gombot, és kapcsolja BE a nyomtatót. A nyomtató megkezdi a tesztnyomtatást. 3. A teszt leállításához nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot, vagy kapcsolja KI a nyomtatót. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 21

Szokásos tesztlap: ML280eco MEI E F/W XX.XX 46614301YR-XX LD XX.XX HSD 10CPI!" $%^&*()0123456789:;<=>@aABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]abcdefghijklm nopqrstuvwxyz MEGJEGYZÉS Minden tesztlap tetején megtalálhatók a nyomtatómodell adatai. Mielőtt felvenné a szervizzel a kapcsolatot, készítse elő a tesztlap egy példányát. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 22

CSATLAKOZTATÁS A SZÁMÍTÓGÉPHEZ MEGJEGYZÉS A nyomtató megfelelő működése nem garantálható, ha az USBkompatibilis eszköz egyszerre több USB-kompatibilis készülékkel áll összeköttetésben. A nyomtató csomagjában nem találhatók illesztőkábelek. PÁRHUZAMOS (LPT) KAPCSOLAT (IEEE 1284) A csatlakoztatáshoz egy, legfeljebb 1,8 m hosszú, kétirányú kábel szükséges, amelyet külön kell beszerezni. A nyomtatón egy 36 tűs Centronics típusú foglalat található. FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a nyomtató és a számítógép is ki van-e kapcsolva. 1. A számítógépet és a nyomtatót is kapcsolja KI. 2. Csatlakoztassa a követelményeknek megfelelő kétirányú kábelt a nyomtató hátoldalán levő párhuzamos csatlakozóba. Ezután csatlakoztassa és rögzítse a kábelt a számítógéphez. 3. Kapcsolja BE a nyomtatót és a számítógépet. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 23

USB-KAPCSOLAT A csatlakoztatáshoz egy, legfeljebb 5 m hosszú, USB 1.1 vagy újabb kábel szükséges, amelyet külön kell beszerezni. A nyomtatón egy B -sorozatú USB-csatlakozó található. MEGJEGYZÉSEK A nyomtató megfelelő működése nem garantálható, ha az USBkompatibilis eszköz egyszerre több USB-kompatibilis készülékkel áll összeköttetésben. Ha több azonos típusú nyomtatót csatlakoztat, akkor azok *****, ***** (2), ***** (3) stb. néven jelennek meg. A sorszámok az egyes nyomtatók bekapcsolási, illetve csatlakoztatási sorrendjétől függnek. Az USB menet közben csatlakoztatható protokoll. Ez azt jelenti, hogy a nyomtatót és a számítógépet nem feltétlenül kell KIKAPCSOLNI. 1. Csatlakoztassa a követelményeknek megfelelő USB-kábelt a nyomtatóhoz. Ezután csatlakoztassa a kábelt a számítógéphez. 2. Ha a számítógépet és a nyomtatót KIKAPCSOLTA, kapcsolja ismét BE őket. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 24

SOROS KAPCSOLAT A nyomtató menüjében megjelennek a soros illesztőfelület beállításai, amelyeket a számítógépnek megfelelően kell beállítani. FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a nyomtató és a számítógép is ki van-e kapcsolva. 1. A számítógépet és a nyomtatót is kapcsolja KI. 2. Csatlakoztassa a kábelt a számítógép és a nyomtató soros portjához, majd rögzítse a csavarokkal (1). 1 A kábelnek meg kell felelnie az RS232C Soros illesztőfelület szabványnak, és legfeljebb 15 méter hosszú lehet. 3. Kapcsolja BE a nyomtatót és a számítógépet. A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 25

NYOMTATÓILLESZTŐ-PROGRAMOK A nyomtatóillesztő-programok biztosítják a nyomtató és a számítógép közötti kommunikációt. Ahogy a legtöbb gyártó, az Oki is készít illesztőprogramokat a legnépszerűbb szoftverekhez, például a Windows Server 2008/Windows 7-től kezdődően az összes Microsoft Windows operációs rendszerhez. A nyomtatóillesztő-program telepítése általában egyszerű, a szoftverben kiválasztható folyamat. Amennyiben a nyomtatóhoz név szerint nem tartozik illesztőprogram, lépjen kapcsolatba a szoftver gyártójával, és kérdezze meg, létezik-e a szoftver frissített, további illesztőprogramokat tartalmazó verziója. Az illesztőprogramokról az OKI Data global webhelyén is tájékozódhat: http://www.oki.com/printing/ Egyéni, vagy a cég számára készített különleges szoftver esetén valószínűtlen, hogy a szoftverhez tartozó CD-lemezeken a nyomtatóhoz szükséges illesztőprogramokat megtalálja. Ilyen esetben válassza a lehető legközelebbi, legnagyobb kompatibilitást nyújtó illesztőprogramot. A kompatibilis illesztőprogramok tartalmazzák a nyomtató működtetéséhez szükséges nyomtatási kódokat. Előfordulhat, hogy nem nyújtanak az eredeti illesztőprogrammal megegyező funkciókat, de a szokványos nyomtatási feladatok elvégzésére alkalmasak. Az Oki nyomtatók több nyomtatóemulációt tartalmaznak, amelyeket a menürendszeren keresztül lehet kiválasztani. Az alábbi táblázat a kompatibilis illesztőprogramok listáját tartalmazza. Ugyanakkor vegye figyelembe, hogy a lista alján található emulációk csak alapvető szolgáltatásokat kínálnak, azaz nem biztosítják az összes nyomtatófunkciót. MICROLINE EMULÁCIÓ IBM EMULÁCIÓ EPSON LQ EMULÁCIÓ ML280 Microline ML280 IBM ML280 Epson IBM Graphics Printer Epson FX80 Epson FX A NYOMTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE > 26

A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE MŰKÖDTETÉS AZ ELŐLAPRÓL LINE FEED FORM FEED TOF SET SELECT ALARM POWER PITCH 10 12 MODE NLQ UTILITY 17 HSD Az előlapon 9 jelzőfény és 6 gomb található. Ezek funkciói: Jelzőfények SELECT (Kiválasztás) ALARM (Vészjel) Világít: A nyomtató ON-LINE van, azaz nyomtatásra kész. Nem világít: A nyomtató OFF-LINE van, azaz nem kész a nyomtatásra. Villog és az ALARM (Vészjel) jelzőfény világít, ha a nyomtató hibát észlelt. Ha folyamatosan világít, és a SELECT (Kiválasztás) jelzőfény nem világít, azt jelzi, hogy elfogyott a papír, vagy papírelakadás történt a lapadagoló használata esetén. Ha folyamatosan világít, és a SELECT (Kiválasztás) jelzőfény villog, azt jelzi, hogy az automatikus ellenőrzés során a készülék hibát észlelt. POWER (Tápellátás) PITCH (Karaktersűrűség) MODE (Üzemmód) Ha villog és a SELECT (Kiválasztás) jelzőfény világít, azt jelzi, hogy a nyomtatófej hőmérsékletvédő áramköre, a soremelés förmver védelme, vagy a pozícionáló (space) motor éppen működik. Bármelyik eset is álljon fenn, a nyomtatás a hűtés befejeződésével folytatható. Jelzi, hogy a nyomtató kapcsolódik az áramforrásra, és BE van kapcsolva. Az aktuálisan kiválasztott karaktersűrűséget jelzi. Az aktuálisan kiválasztott nyomtatási üzemmódot jelzi: NLQ (Közel levél minőség), Utility (Általános használat), HSD (Nagy sebességű vázlat) (a HSD értéke SSD (Szuper sebességű vázlat), ha a 12cpi beállítást választotta). A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 27

Gombok LINE FEED (Soremelés) FORM FEED (Lapemelés) Minden megnyomáskor egy sorral viszi előbbre a papírt. A papírt a következő lap tetejéhez (Top of Form, TOF) viszi, vagy kiad egy papírlapot a nyomtatóból. TOF SET Új lap teteje (TOF) pozíciót állít be. (TOF beállítás) SELECT A nyomtatót üzemkész vagynem üzemkész állapotba kapcsolja. (Kiválasztás) PITCH Módosítja a karaktersűrűség (cpi) beállítását. (Karaktersűrűség) MODE Módosítja a nyomtatási stílus beállítást. (Üzemmód) A tápellátás bekapcsolása mellett elérhető további gombfunkciók LINE FEED Elindítja a nyomtató öntesztelését. (Soremelés) SELECT Elindítja a nyomtató folyamatos ASCII-kiírás tesztjét. (Kiválasztás) és LINE FEED (Soremelés) SELECT (Kiválasztás) és FORM FEED (Lapemelés) Hexadecimális kiíró üzemmódba kapcsolja a nyomtatót, kinyomtatva a hibakeresés során kapott összes hexadecimális adatot és parancsot. SELECT Belép a nyomtató Menu (Menü) üzemmódjába. (Kiválasztás) TOF SET Kiválasztja a 17 cpi karaktersűrűség beállítást. (TOF beállítás) A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 28

AZ ALAPÉRTELMEZETT NYOMTATÓBEÁLLÍTÁSOK MEGADÁSA A nyomtató saját MENU (Menü) elemeivel adhatók meg azok a beállítások, amelyekkel a nyomtató a számítógép által igényelt beállításokhoz igazítható. BELÉPÉS A MENU (MENÜ) ÜZEMMÓDBA 1. Miközben lenyomva tartja a SELECT (Kiválasztás) gombot, kapcsolja be a nyomtatót. Villogni kezd a 12 és a UTILITY jelzőfény. 2. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot a menütérkép kinyomtatásához. Ezen megtalálhatók az aktuális alapértelmezett beállítások. 3. Nyomja meg a LINE FEED (Soremelés) gombot a módosítani kívánt csoport (a menütérkép bal oldali oszlopában levő csoport) kijelöléséhez. 4. Nyomja meg a FORM FEED (LAPEMELÉS) gombot, hogy kiválassza a megfelelő tételt az adott csoporton belül (a tétel a menütérkép középső oszlopában található). 5. Nyomja meg a TOF SET (TOF beállítás) gombot, hogy végiglapozhasson a módosítani kívánt tételhez rendelkezésre álló beállításokon (ezek a beállítások a menütérkép jobb oldali oszlopában találhatók). 6. Amikor megtalálta a kívánt beállítást, nyomja meg vagy a LINE FEED (Soremelés) gombot (a következő csoport), vagy a FORM FEED (Lapemelés) gombot (a következő tétel) a módosításhoz. Kövesse a 3-5. lépéseket az összes kívánt módosítás megadásához. 7. Amikor végzett a módosításokkal, nyomja meg egyszerre a PITCH (Karaktersűrűség) és a MODE (Üzemmód) gombokat a módosítások mentéséhez és a menüből való kilépéshez. A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 29

MEGJEGYZÉS Fontos, hogy a menüből sose lépjen ki a nyomtató kikapcsolásával, mert ilyenkor nem menti az elvégzett módosításokat. ALAPÉRTELMEZETT MENÜBEÁLLÍTÁSOK CSOPORT TÉTEL BEÁLLÍTÁS Printer Control (Nyomtatóvezérlés) Font (Betűkészlet) Symbol Sets (Jelkészletek) Vertical Control (Függőleges vezérlés) Emulation Mode (Emulációs mód) Print Mode (Nyomtatási üzemmód) Draft Mode (Vázlat üzemmód) Pitch (Karaktersűrűség) Proportional Spacing (Proporcionális karaktersűrűség) Style (Stílus) Size (Méret) Character Set (Karakterkészlet) Language Set (Nyelvkészlet) Zero Character (Nulla karakter) Code Page (Kódlap) Slashed Letter O (Áthúzott O betű) Line Spacing (Sortávolság) Skip Over Perforation (Perforáció átugrása) Page Length (Oldalhosszúság) IBM Utility (Általános használat) SSD (Szuper sebességű vázlat) 10 CPI No (Nem) Normal (Normál) Single (Egyszeres) Set II (II. készlet) ASCII Unslashed (Áthúzatlan) USA No (Nem) 6 LPI No (Nem) 12" A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 30

CSOPORT TÉTEL BEÁLLÍTÁS Set-up (Beállítások) Parallel I/F (Párhuzamos kapcsolat) Serial I/F (Soros illesztő) Csak soros illesztővel rendelkező nyomtatóknál jelenik meg. Graphics (Grafika) Receive Buffer Size (Fogadópuffer mérete) Paper Out Override (Papírkifogyás felülbírálása) Print Registration (Nyomtatási illeszkedés) Operator Panel Function (Kezelőpanel-funkció) Reset Inhibit (Visszaállítás letiltása) Print Suppress Effective (Nyomtatás letiltása érvényes) Auto LF (Automatikus soremelés) Auto CR (Automatikus kocsivisszaállítás) SI Select Pitch (10 CPI) SI Select Pitch (12 CPI) Time Out Print (Időtúllépéses nyomtatás) Auto Select (Automatikus kiválasztás) ESC/SI Pitch (ESC/SI karaktersűrűség) Impact Mode (Ütő üzemmód) Power Saving (Energiatakarékosság) Power Save Time (Energiatakarékos mód bekapcsolási ideje) I-Prime Bi-Direction (Kétirányú) Parity (Paritás) Serial Data 7/8 Bits (Soros adatok 7/8 bit) Protocol (Protokoll) Diagnostic Test (Diagnosztikai teszt) Busy Line (Foglalt vonal) Baud Rate (Átviteli sebesség) DSR Signal (DSR-jel) DTR Signal (DTR-jel) Busy Time (Foglalt idő) Uni-directional (Egyirányú) 64K No (Nem) 0 Semi Operation (Korlátozott működés) No (Nem) Yes (Igen) No (Nem) Yes (Igen) 17,1 CPI 20 CPI Invalid (Érvénytelen) No (Nem) 17,1 CPI Normal (Normál) Enable (Engedélyezés) 5 min (5 perc) Buffer Print (Puffernyomtatás) Enable (Engedélyezés) None (Nincs) 8 Bits (8 bit) Ready/Busy (Kész/foglalt) No (Nem) SSD- (Szuper sebességű vázlat-) 9600 BPS (9600 b/s) Valid (Érvényes) Ready on Power UP (Bekapcsoláskor kész) 200 ms A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 31

A HÚZÓTRAKTOR EGYSÉG HASZNÁLATA (HA FEL VAN SZERELVE) A papírt a nyomtató hátoldalánál illetve nyílással rendelkező nyomtatóállvány esetén a nyomtató aljáról lehet adagolni. 1. Távolítsa el a nyomtató fedelét. A B 2. Igazítsa a bal oldali traktort úgy, hogy ne legyen 12,7 mmnél távolabb a traktor egység bal oldalától. A traktor mozgatásához húzza előre a zárókart, csúsztassa a traktort a kívánt állásba, majd tolja vissza a zárókart, helyére rögzítve azt. A B A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 32

3. Igazítsa a jobb traktort a papír szélességéhez. Húzza előre a zárókart, csúsztassa a traktort a megfelelő állásba, majd tolja vissza a zárókart, helyére rögzítve azt. 4. Húzza a papírt a papírrögzítő rúd alá, majd fel a traktor egység szintjéhez. 5. Nyissa fel a fogaskerekek fedelét, és csúsztassa a papírkioldókart előre. A B 6. A papíron levő lyukakat helyezze a traktoregységeken levő fogaskerekekre, és csukja le mindkét fogaskerék-fedelet (a papírkioldókart hagyja nyitva). 7. Helyezze vissza a nyomtató fedelét. A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 33

A PAPÍRTEKERCS-ÁLLVÁNY HASZNÁLATA (HA FEL VAN SZERELVE) A PAPÍR BETÖLTÉSE 1. Nyissa ki teljesen a papírelválasztót. 2. Távolítsa el a papírhengert. A henger bal szélénél van egy kerek lemez. 3. Csúsztassa a hengert a papírtekercsbe. Ellenőrizze, hogy a kerek lemez a tekercs bal oldalán legyen, és a papír alulról fölfelé tekercselődjön. 4. Helyezze vissza a papírtekercset az állványba, úgy, hogy a kerek lemez a bal oldalon legyen. 5. Vezesse el a papírt az állványon levő henger fölött. FIGYELJEN ARRA, HOGY A PAPÍRT NE A HENGER ALATT VEZESSE ÁT! 6. Igazítsa a kerek papírvezetőket a papír szélességéhez. A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 34

7. Helyezze a papírt a henger mögé, majd a hengerforgató gombbal adagolja be a papírt a nyomtatóba. Emelje fel a papírrögzítő rudat, amikor a papír a henger elejéhez ér. (Ehhez a papírkioldókarnak felső állásban kell lennie.) 8. Adagolja tovább a papírt, körülbelül 10 centiméternyit. 9. Tolja a papírkioldókart a készülék eleje felé. Állítsa be a papírt, hogy a szélei a kijövő és bemenő oldalon igazodjanak. Állítsa vissza a papírkioldókart hátsó állásba, ezzel nyomást helyezve a hengerre. 10. Csukja le a papírrögzítő rudat. 11. Helyezze vissza a nyomtató fedelét. Igazítsa a fedélen levő füleket a nyomtató elején levő nyílásokba. Engedje le óvatosan a nyomtató tetejét, ellenőrizve, hogy a papír illeszkedjen a felső fedél elején levő nyílásba. 12. Engedje le a papírelválasztót, hogy a papír az elválasztó alatt jusson a nyomtatóba, és az elválasztó fölött lépjen ki abból (lásd lentebb). 13. A hengerforgató gombbal adagolja tovább a papírt addig a pontig, ahol nyomtatni kíván rá. (Számos szövegszerkesztő alkalmazás automatikusan 25,4 mm nagyságú margót alkalmaz). a b c d A papír helyes útvonala a Papírtekercs b Papírtekercs-állvány c Henger d Papírvezető A NYOMTATÓ MŰKÖDTETÉSE > 35

KARBANTARTÁS A SZALAGKAZETTA CSERÉJE Lásd: A szalagkazetta behelyezése vagy cseréje a 11. oldalon. A NYOMTATÓFEJHÉZAG BEÁLLÍTÁSA Lásd: A nyomtatófejhézag beállítása a 14. oldalon. PAPÍR BETÖLTÉSE Lásd: Papír betöltése a 17. oldalon. A NYOMTATÓ TESZTELÉSE Lásd: A nyomtató tesztelése a 21. oldalon. KARBANTARTÁS > 36

HIBAELHÁRÍTÁS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A részletes hibaelhárítás előtt ellenőrizze a következőket: A nyomtató tápellátása biztosítva van-e, és a nyomtató be van-e kapcsolva. Megfelelőek-e a csatlakozások (táp- és adatkábel). Megfelelőek-e a környezeti körülmények a készülék üzemeltetéséhez. A nyomtatóba töltött papír megfelel-e a készülék követelményeinek. Megfelelően van-e behelyezve a papír a nyomtatóba. Megfelelően van-e behelyezve a festékszalag a nyomtatóba? Oki festékszalagot használ-e? Megfelelően van-e beállítva a nyomtatófejhézag? Megfelelő nyomtatóillesztő-programot használ-e? MEGJEGYZÉS A szoftveralkalmazás beállításai általában felülbírálják a nyomtatón megadott beállításokat. A nyomtatóillesztő-program beállításai általában felülbírálják a nyomtató menüjében vagy a nyomtató előlapján megadott beállításokat. Probléma A szövegszerkesztőből kinyomtatott fájlok nem a menüben és az előlapon megadott beállításoknak megfelelően jelennek meg a nyomaton. HIBAELHÁRÍTÁS > 37

Megoldás Ne feledje: Vegye figyelembe a fenti megjegyzést! Mielőtt a fájlt elküldi a nyomtatóra, számos szövegszerkesztő program először vagy egy inicializáló karaktersorozatot, vagy egy I-Prime jelet küld a nyomtatónak. Az inicializáló karaktersorozat az előlap és a menü beállításait felülbíráló kódokat tartalmaz. Ha azt szeretné, hogy a nyomtató ne vegye figyelembe ezeket a kódokat, lépjen be a Menu (Menü) módba, menjen a Set-Up (Beállítások) csoporthoz, és módosítsa a Reset Inhibit (Visszaállítás letiltása) beállítást Yes (Igen) értékre. Az I-Prime jel automatikusan felülbírálja az előlapon megadott beállításokat. A probléma elhárításához lépjen a Menu (Menü) módba, menjen a Parallel Interface (Párhuzamos illesztőfelület) csoportba, és módosítsa az I-Prime beállítást Invalid (Érvénytelen) értékre. További tudnivalók a menübeállítások módosításáról a 3. fejezet A menü beállításainak módosítása című részében olvasható. Probléma Semmi nem történik a nyomtató bekapcsolásakor. Megoldás Ellenőrizze a tápkábel csatlakozását a fali csatlakozónál és a nyomtatónál. Hosszabbító használata esetén ellenőrizze, hogy a hosszabbító be van-e kapcsolva, és hogy a biztosíték nem égett-e ki, illetve a megszakító nem oldott-e ki. Ha a megoldás nem kézenfekvő, hívja a szervizt. Probléma A nyomtató nem nyomtat, amikor a számítógép elküldi az adatokat. Megoldás 1. Világít a SEL (Kiválasztás) jelzőfény? Ha nem, nyomja meg a SEL (Kiválasztás) gombot. 2. Ellenőrizze, hogy az illesztőkábel megfelelően csatlakozik-e a nyomtatóhoz és a számítógéphez. HIBAELHÁRÍTÁS > 38

Probléma Furcsa jelek, helytelen betűtípusok stb. jelennek meg a dokumentum kinyomtatásakor. Megoldás 1. Ellenőrizze, hogy a szoftverben kiválasztott nyomtatóillesztő-program megfelel-e a nyomtató emulációjának. 2. Kérjük, az emulációval kapcsolatban olvassa el a nyomtatóillesztő-program megfelelő részét, majd ellenőrizze a menü beállításait (lásd: A nyomtató működtetése fejezet Az alapértelmezett nyomtatóbeállítások megadása című szakaszában). 3. Ha a szoftverbe nyomtatóparancsokat ágyazott be, ellenőrizze, hogy megfelelően adta-e meg azokat. Probléma A tinta elmosódik a papíron keskeny oszlopok nyomtatásakor. Megoldás Valószínűleg túl kicsi a fejhézag. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e beállítva a nyomtatófejhézag (lásd az Első lépések részben található A nyomtatófejhézag beállítása című bekezdést). Probléma Új festékszalag behelyezése után a nyomatok foltosak és csíkosak. Megoldás A szalagvédő (1) túl laza vagy hiányzik. 1 HIBAELHÁRÍTÁS > 39

Távolítsa el a szalagkazettát és ellenőrizze a szalagvédőt. Ha túl laza, rögzítse. Ha hiányzik, keresse meg, és rakja a helyére. Ha nem találja, cserélje ki a szalagkazettát. Tipp: Ha még megvan a régi szalagkazetta, távolítsa el a szalagvédőt arról, és szerelje fel a nyomtatóban levő szalagkazettára. Probléma A nyomatokon több mátrixpont hiányzik (általában a karakterek teteje és/vagy alja hiányzik). Megoldás Valószínűleg rosszul van beállítva a nyomtatófejhézag. Próbálja meg a nyomtatófejhézagot kisebbre állítani. Amennyiben ez nem segít, kérje a márkaszerviz segítségét, mert előfordulhat, hogy a nyomtatófej károsodott. Probléma Villog az ALARM vészjelzőfény. Megoldás Próbálja először kikapcsolni, majd ismét bekapcsolni a nyomtatót. Amennyiben a jelzőfény még mindig villog, lépjen kapcsolatba a szervizzel. Probléma Nem működik az előlapon a Print Quality (Nyomtatási minőség) és a Character Pitch (Karaktersűrűség) gomb. Megoldás Ezek a gombok letilthatók a nyomtató menüjében az Operator Panel Function (Kezelőpanel-funkció) beállítás segítségével (a korlátozott működés érdekében). Amennyiben a nyomtató egy testreszabott rendszer része, vagy többen használják, a rendszergazda ezzel a beállítással gondoskodhat a nyomtató megfelelő beállításáról. Mielőtt a menü beállításait módosítaná, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. HIBAELHÁRÍTÁS > 40

Probléma A nyomtató szerint kifogyott a papír, holott a nyomtatóban van papír. Megoldás Ennek valószínűleg az az oka, hogy a hengeren levő papírérzékelő barázdát nem fedi a papír. Igazítsa meg a papírt, hogy az az érzékelő barázda fölé kerüljön. Probléma Folyamatos adagolású papír használata esetén elszakadnak a papíron levő lyukak, és így a lap igazítása sem megfelelő. Megoldás Ennek az lehet az oka, hogy a papírkar súrlódási adagolásra lett beállítva. Állítsa a kart Leporelló állásba (a nyomtató eleje felé). HIBAELHÁRÍTÁS > 41

PAPÍRELAKADÁSOK ELHÁRÍTÁSA HÁTSÓ ADAGOLÁS KÖZBEN TÖRTÉNT ELAKADÁSOK 1. Kapcsolja KI a nyomtatót. 2. A hengerforgató gomb segítségével távolítsa el a papírt a nyomtatóból. FIGYELEM! Mielőtt a nyomtató fedelét felnyitná, ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e kapcsolva. FIGYELMEZTETÉS! A nyomtatófej FORRÓ lehet. 3. Nyissa fel a nyomtató felső fedelét, tolja el a papírrögzítő rúd állítókarját a nyomtató eleje felé, majd távolítsa el a szakadt papírdarabokat a készülékből. 4. Töltsön be újra papírt (lásd a Karbantartás című részt), állítsa a papírrögzítő rúd állítókarját a nyomtató hátulja felé, majd csukja le a felső fedelet. 5. Kapcsolja BE a nyomtatót. HIBAELHÁRÍTÁS > 42

ISMÉTELT ELAKADÁSOK HÁTSÓ ADAGOLÁS KÖZBEN A papír többszöri elakadása az alábbi problémákra utalhat: nem megfelelő papír rosszul behelyezett papír a papír útját elakadt papírdarabkák blokkolják Nem megfelelő papír Használjon másik csomag papírt. Rosszul behelyezett papír 1. Kapcsolja KI a nyomtatót. 2. A hengerforgató gomb segítségével távolítsa el a papírt a nyomtatóból. 3. Tépjen le néhány oldalnyi papírt, hogy a papír vége tiszta, sima és egyenesen vágott legyen. 4. Töltse be ismét a papírt, majd kapcsolja BE a nyomtatót. A papír útját elakadt papírdarabkák blokkolják A papíradagolás módjától függően távolítsa el a tartozékokat, nyissa ki a nyomtató felső fedelét, és távolítsa el a papír útjából az akadályokat. FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy a nyomtató KI van-e kapcsolva, és a tápkábel el lett-e távolítva. Ha a nyomtatót korábban használták, legyen óvatos, mert a nyomtatófej FORRÓ lehet! HIBAELHÁRÍTÁS > 43

KÜLÖNÁLLÓ LAPOK ELAKADÁSA 1. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A papírt a hengerforgató gomb segítségével húzza ki hátrafelé a nyomtatóból. 3. Nyissa fel a nyomtató felső fedelét. 4. Távolítsa el a kocsi környékéről az elszakadt papírdarabkákat. 5. Csukja le a felső fedelet. HIBAELHÁRÍTÁS > 44

ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK BESZERZÉSE Alkatrészek és tartozékok beszerzése előtt jegyezze fel a nyomtató modelljét (a készülék előlapján látható), és készítse elő a vásárolni kívánt alkatrész helyes cikkszámát és nevét. Az alkatrészek neve és cikkszáma ebben a fejezetben olvasható. Érdeklődjön a nyomtatót forgalmazó viszonteladónál. A helyi Oki webhelyen keressen egy hivatalos Oki viszonteladót. Az egyes országokhoz tartozó hivatkozásokat a következő címen érheti el: http://www.oki.com/printing/ 5 3 x 2 4 2 1 7 6 TÉTEL CIKKSZÁM MEGJEGYZÉS Szalagkazetta (1) 09002303 Élettartam 3 millió karakter Hengerforgató gomb (2) 40673402 Tápkábel, váltófeszültségű (3) európai YS4011-1272P001 egyesült királyságbeli YS4011-1273P001 Szoftver CD (7) 44500105 (Európa esetén) 44781607 (Óceánia esetén) Nyomtatófej (4) 4YA4025-1401G002 Élettartam 200 millió karakter ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK > 45

TÉTEL CIKKSZÁM MEGJEGYZÉS Felső fedél (5) 42594601 Lapvezető (6) 42017901 TARTOZÉKOK 1 2 TARTOZÉK CIKKSZÁM Húzótraktor-egység (1) 09002363 Papírtekercs-állvány (2) 40108610 Minden tartozékhoz teljes körű Telepítési útmutató tartozik. ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK > 46

MŰSZAKI ADATOK TÉTEL Nyomtatási mód Nyomtatófej Emulációk (nyomtatóba épített) Nyomtatási sebesség Nagy sebességű vázlat (HSD) Általános (UTL) Közel levél minőség (NLQ) Papírjellemzők ADATOK Ütő (impact) pontmátrix 9 tűs, 0,34 mm átmérőjű, hővédelemmel Epson FX IBM Graphics Oki MICROLINE 333 cps* 250 cps* 62,5 cps* * cps = karakter másodpercenként Típus Adagolás Tömeg Szélesség (tartomány) Lapok Csak felső 16 21 font (60 81g/m 2 ) Egy példányos, Hátsó/Alsó 14 20 font (53 75 g/m 2 ) 7,5 24,1 cm folyamatos adagolású Több példányos, Hátsó/Alsó 14 20 font (53 75 g/m 2 ) 7,5 24,1 cm folyamatos adagolású Maximális vastagság 0,28 mm Lapok maximális száma 4 (az eredeti és 3 másolat), indigó nélküli Megbízhatóság A szalag élettartama (fekete) A nyomtatófej élettartama Átlagosan 3 millió karakter Átlagosan 200 millió karakter, 10 cpi általános üzemmódban Két meghibásodás közötti átlagos időtartam 20 000 óra 25%-os üzemidő és 35%-os oldalfedettség mellett Átlagos javítási idő 15 perc A nyomtató általános jellemzői Méretek Tömeg Pufferméret Zajszint Magasság: 80 mm (magasság) x 360 mm (szélesség) x 275 mm (mélység) 3,9 kg 128 KB 58 dba (Segédprogram mód) Tápellátás 220-240 V váltófeszültség (±10%) 50/60 Hz (±2%) MŰSZAKI ADATOK > 47

TÉTEL Hőmérséklet Működési Tárolási Páratartalom Működési Tárolási Csatlakoztatás: Alapkiépítés: 5 35 C -40 +70 C ADATOK 20 80% relatív páratartalom 5 95% relatív páratartalom Centronics párhuzamos, IEEE-1284 kompatibilis USB 2.0 (teljes sebességű) RS-232C soros MŰSZAKI ADATOK > 48

BETŰRENDES MUTATÓ A A lapadagoló használata...34 A tápellátás bekapcsolása mellett elérhető további gombfunkciók...28 Adagoló traktor egység...20 ALARM (Vészjel)...27 Átlagos javítási idő...47 Auto CR (Automatikus kocsivisszaállítás)...31 Auto LF (Automatikus soremelés)...31 Auto Select (Automatikus kiválasztás)...31 Az alapértelmezett nyomtatóbeállítások megadása...29 B Baud Rate (Átviteli sebesség)...31 Betűtípusok Beágyazott nyomtatóarancsok...39 Bi-Direction (Kétirányú)...31 Busy Line (Foglalt vonal)...31 Busy Time (Foglalt idő)...31 C Character Set (Karakterkézlet)...30 Code Page (Kódlap)...30 Csatlakoztatás a számítógéphez...23 D Diagnostic Test (Diagnosztikai teszt)...31 DSR Signal (DSR-jel)...31 DTR Signal (DTR-jel)...31 E Előlap...27 Emulation Mode (Emulációs mód)...30 ESC/SI Pitch (ESC/SI karaktersűrűség)...31 F Felső fedél...17, 19 Folyamatos leporellópapír alsó adagolása...19 Folyamatos leporellópapír hátsó adagolása...17 FORM FEED (Lapemelés)...28 G Graphics (Grafika)...31 H Húzótraktor egység használata...32 I Impact Mode (Ütő üzemmód)...31 Inicializáló karaktersorozat...37 I-Prime...31, 37 K Két meghibásodás közötti átlagos időtartam...47 Kezelőpanel...31 Kezelőpanel-funkció...40 Kicsomagolás...9 Korlátozott működés...40 L Language Set (Nyelvkészlet)...30 Lapadagoló...20 Lapok felső adagolása...20 Leporelló...18, 19 LINE FEED (Soremelés)...28 Line Spacing (Sortávolság)...30 BETŰRENDES MUTATÓ > 49

M MODE (Üzemmód)...27, 28 N Nyomtatási mód...47 Nyomtatási sebesség...47 Nyomtatófej...47 Nyomtatófej pozíciójának középre igazítása...39 Nyomtatóillesztő-programok...30 P Page Length (Oldalhosszúság)...30 Paper Out Override (Papírkifogyás felülbírálása)...31 Papír betöltése...17 Papírelakadások elhárítása...42 Papírelválasztó...20 Papírelválasztó behelyezése...15 Papírjellemzők...47 Papírkar...18, 19, 20 Papírrögzítő rúd...18, 19 Páratartalom...48 Párhuzamos (LPT) kapcsolat...23 Párhuzamos kapcsolat I-PRIME jel...37 Parity (Paritás)...31 PITCH (Karaktersűrűség)...27, 28 POWER (Tápellátás)...27 Power Save Time (Energiatakarékos mód bekapcsolási ideje)...31 Power Saving (Energiatakarékosság)...31 Print Registration (Nyomtatási illeszkedés)...31 Print Suppress Effective (Nyomtatás letiltása érvényes)...31 Protocol (Protokoll)...31 R Receive Buffer Size (Fogadópuffer mérete)...31 Reset Inhibit (Visszaállítás letiltása)...31 Rögzítő csomagolóanyag eltávolítása...10 RS-232C soros csatlakozó...48 S SELECT (Kiválasztás)...27, 28 SELECT (Kiválasztás) és FORM FEED (Lapemelés)...28 SELECT (Kiválasztás) és LINE FEED (Soremelés)...28 Serial Data 7/8 Bits (Soros adatok 7/8 bit)...31 SI Select Pitch (10 CPI)...31 SI Select Pitch (12 CPI)...31 Skip Over Perforation (Perforáció átugrása)...30 Soros kábeles kapcsolat...25 Szalagkazetta behelyezése...11 Szalagvédő...13, 40 Szoftver Beágyazott parancsok...39 Szoftver- és nyomtatóbeállítások...37 T Tápellátás...16, 23 Time Out Print (Időtúllépéses nyomtatás)...31 TOF SET (TOF beállítás)...28 U Üres papírlap jel...20 USB-kapcsolat...24 Z Zero Character (Nulla karakter)...30 BETŰRENDES MUTATÓ > 50

OKI KAPCSOLATI ADATOK OKI Systems (UK) Ltd. Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Tel: +44 (0) 1784 274300 Website: www.oki.com/uk OKI Systems (Ireland) Ltd A7 Calmount Park Ballymount Dublin 12 D12 TX94 Ireland Tel: +353 (0) 1 4049590 Fax: +353 (0)1 4049591 Website: www.oki.com/ie OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o. Futurama Business Park - Sokolovská 651/136D 186 00 Praha 8 Czech Republic Tel: +420 224 890158 Fax: +420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk Oki Systems (Deutschland) GmbH Hansaallee 187 40549 Düsseldorf Tel: +49 (0) 211 / 5266-0 Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.oki.de Email: info@oki.de CEE Export Group: OKI Systems (Poland) Sp. z o.o. Platinum Business Park 2, 3rd Floor ul. Domaniewska 42, 02-672 Warsaw Poland Tel: +48 (0) 22 448 65 00 Fax: +48 (0) 22 448 65 0 Website: www.oki.pl Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Estonia, Greece, Israel, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia Oki Systèmes (France) S.A. Zone Silic - Immeuble Osaka 21 rue du Jura CS 90277 94633 RUNGIS Cedex Paris Tél: Standard 0820 200 410 (0.09 /min depuis une ligne fixe*) Hotline 01 76 54 21 50 (n non surtaxé) Website: www.oki.fr OKI Systems (Magyarország) Kft. H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu OKI Systems (Italia) S.p.A. via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI) Tel: +39 (0) 2 900261 Fax: +39 (0) 2 70059826 Website: www.oki.it OKI Systems (Polska) Sp. z o.o Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland Tel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01 Website: www.oki.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl OKI Europe Limited, Sucursal em Portugal Av. Quinta Grande, nº 53 7º D - Alfragide 2610-156 Amadora Portugal Tel: +351 21 470 4200 Fax: +351 21 470 4201 Website: www.oki.com/pt E-mail: oki-portugal@okieurope.com OKI KAPCSOLATI ADATOK > 51

Oki Service Serviço de Apoio Técnico ao Cliente Tel: 214 727 660 E-mail: portugal@okiservice.com OKI Systems Rus, LLC (Russia) Sector B, 3rd Floor, Svyatogor-4 Business Center10/4, Letnikovskaya str.115114, Moscow Tel: +7 495 258 6065 Fax: +7 495 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru Oki Systems (Österreich) Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge Tel: +43 223 6677 110 Service-Hotline: +43 (0) 2236/677 110-501 Website: www.oki.at OKI Europe Ltd. (Ukraine) Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 nd Floor, Kiev 02002 Ukraine Tel: +380 44 537 5288 e-mail: event@oki.ua Website: www.oki.ua OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti. Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr Oki Systems (Belgium) Medialaan 24 1800 Vilvoorde Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be OKI Systems (Danmark) a s Herstedoestervej 27 2620 Albertslund Danmark Adm.: +45 43 666 500 Fax: +45 43 666 590 E-mail: salg@oki.dk Website: www.oki.dk OKI Europe Limited, Sucursal en España Complejo Vega Norte. C/ Anabel Segura, 16. Edif. 3 4º Plta. 28.108, Alcobendas Madrid Tel: +34 91 343 16 20 Website: www.oki.com/es Soporte Técnico: Tel: (+34) 91 217 15 63 Email: espana@okiservice.com OKI Middle East, India and Sub Sahara Africa Building 7W A Office 2008, Dubai Airport Free Zone PO Box 54604 Dubai, UAE Tel: +971 4 204 5810 Website: www.oki.com/me Oki Systems (Finland) Oy Vänrikinkuja 3 02600 Espoo Finland Tel: +358 207 900 800 Fax: +358 207 900 809 Website: www.oki.fi Oki Systems (Holland) b.v. Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp Helpdesk: 0800 5667654 Tel: +31 (0) 23 55 63 740 Fax: +31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl Oki Systems (Norway) AS Tevlingveien 23 1081 Oslo Tel: +47 63 89 36 00 Telefax: +47 63 89 36 01 Website: www.oki.no OKI KAPCSOLATI ADATOK > 52

Oki Systems (Sweden) AB Box 1193 164 26 KISTA Stockholm Sverige Tel: +46 (0) 8 634 37 00 Fax: +46 (0) 8 634 37 01 Website: www.oki.se Oki Systems (Schweiz) Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 61 827 94 73 Tel: +41 61 827 94 94 Email: info@oki.ch Website: www.oki.ch Oki Data Americas Inc.(United States États-Unis) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 http://www.okiprintingsolutions.com http://my.okidata.com 8505 Freeport Pkwy Suite 100 Irving, TX 75063 http://www.okidata.com 2067 Wineridge Place Suite C & D Escondido, CA 92029 Phone: 760-781-5200 Toll Free: 800-264-1272 http://www.okidata.com/wide-format Oki Data Americas Inc.(Canada Canadá) 4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1 Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://www.okiprintingsolutions.com Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO)) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Tel (Español): 1-856-222-7496 1-856-222-5276 Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F. Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501 http://www.okiprintingsolutions.com Oki Data do Brasil Informática Ltda. Av. Alfredo Egídio de Souza Aranha, 100-5º Andar - Bloco C Chácara Santo Antonio - São Paulo, SP - Brasil CEP: 04726-170 Tel: 55-11-3543-5500 Fax: 55-11-3444-3501 email: okidata@okidata.com.br HTTP://www.okiprintingsolutions.com Argentina/Chile/Paraguay/Perú/Uruguay Oki Data Americas, Inc. Sucursal Argentina Ugarte 3610 Piso 4 (1605) Olivos Buenos Aires, Argentina TEL: +54 11 5288 7500 Fax: +54 11 5288 7599 Colombia/Ecuador/Venezuela/ Centroamérica y Caribe Oki Data Americas, Inc. Sucursal Colombia Carrera 13 #97-51, Oficina 101 Bogotá Colombia TEL: +57 1 704 5159 Oki Data (Singapore) Pte. Ltd. 438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore (119967) Tel: (65) 6221 3722 Fax: (65) 6594 0609 http://www.oki.com/sg/printing OKI KAPCSOLATI ADATOK > 53