Close Technical Services: Tel: (00) 3-93 / Fa: (00) 9-00 http://www.tyco-fireproducts.com Model DV- típusú DV- elárasztó Deluge Valve, szelep, Diaphragm membrán működésű, Style, -/ DN40 thru DN00 Inch (-/ (DN40 ) thru DN00), Deluge Elárasztó System rendszer Electric elektromos Actuation vezérlés General Általános leírás Description A DV- elárasztó szelep egy membrános elven működő Model szelep DV- Deluge (leírása a Valve TFP (de- mű- The scribed szaki adatlapon in Technical található), ahol Data a membránkamrában uralkodó is a diaphragm víznyomás style (ld. valve a A. Sheet TFP) that ábrát) depends tartja a upon membránt waterzárva pressure a tápvíz in the nyomása Diaphragm ellenében. Chamber Amikor to a DV- hold szelepet üzembe állítja, closed akkor against a membránkamrát the water the Diaphragm supply nyomás pressure. alá helyezi When a beállító the csatlakozáson DV- Valve is keresztül set for a rendszer service, fő szabályozó the Diaphragm szelepének bemenő Chamber is oldaláról, pressurized pl. egy through O.S.&Y (emelkedőorsós) tolózárról vagy pillangószelep- the trim connections from the inlet side of the system s main control valve, for eample ről (. és 3. an ábra). O.S.&Y. gate valve or butterfly Egy elektromos valve (Ref. eszköz, Figures pl. hőérzékelő and 3). termosztát, füstérzékelő of an electrical vagy egy device elektromos such Operation as kézi avész-, heat indítóegység sensitive thermostat, ad jelet az elárasztó smoke detector, szelep indítópaneljének, or electrical manual hogy kapcsolja control be station a mágnesszelepet. signals the deluge A bekapcsolt valve releasinszelep panel viszont to a energize membránkamrából the Solenoid gyor- mágnes- Valve. sabban Inengedi turn, the ki a energized vizet, mint Solenoid ami feltöltődhet opens az ASV- to release automatikus water lezáró fromszelep the Valve Diaphragm 3, mm (/ ) Chamber átmérőjű faster nyílásán than keresztül it can a be membrán replenished betápláló through csatlakozójába the /(A inch és 4. (3, ábra mm) -jelű restriction eleme, megtalálható provideda TFP by the Model sz. műszaki ASV- adatlapban Automatic is). Ez a Shut-Off membránkamrában in thegyors diaphragm nyomáscsökkenést supply connec- ered- Valve tions ményez, (Item és csökken - Fig. az erőkülönbség, A and 4, also amely described a membránt ina beállított Technical pozícióban Data Sheet tartotta a szelep This kioldási results pontja in aalá rapid csökken. pres-sure tápvíz drop nyomása in theezután Diaphragm nyitásra Chamber készteti a TFP). and membránt, the force és lehetővé differential teszi, hogy applied a víz a through rendszer the csővezetékbe Diaphragm áramoljon that holds a riasztóvonalon keresztül, amely működésbe hozza it in the set position is reduced below the valve trip point. The water supply pressure then forces the Diaphragm open a rendszer riasztását. permitting Amint víz folyik water a to rendszerbe, flow into the az ASV- systemau- tomatikus aslezáró well as szelep through vezérlő the kamrája Alarm(a Port A és to4. actuate ábra -jelű theeleme) system nyomás alarms. alá kerül piping, As és az water ASV- flows szelep into automatikusan the system, elzárja the a pilot membránkamra chamber táplálását of the Model a DV- ASV- membránkamra Shut-Off irányába. Valve A membránkamra (Item - Fig. Automatic A táplálásának and 4) becomes lezárása megakadályozza pressurized and azt, the hogy ASV- a DV- automatically membránkamra shuts ismét off nyomás the diaphragm alá kerüljön, chamber ezáltal megakadályozza supply flow toa the DV- DV- szelep Diaphragm véletlen lezárását Chamber. a tűz Shutting folyamán off (ami theelőfordulhatna, diaphragm chamber a mágnesszelep supply flow prevents nem kap the energiát DV- Diaphragm a kezdeti működése Chamber után). from becoming re-pressurized, thereby preventing inadvertent closing of the DV- FIGYELMEZTETÉS during a fire (as may be the Az case elektromos should működtető the Solenoid szerelvénnyel Valve becomedv- de-energized típusú itt bemutatott after its initial elárasztó op- ellátott szelepeket eration). a jelen dokumentum előírásainak megfelelően kell felszerelni és karbantartani, ugyanakkor be kell tartani a National Fire WARNING Protection Association (Nemzeti Tűzvédelmi The Model DV- Deluge Valve with Szövetség), Electric Actuation valamint valamennyi Trim described rendelkező herein hatóság must utasításait. be installed Ha nem and tartja maintained előírásokat, in compliance ronthatja with a berendezések this docu- be az teljesítőképességét. ment, as well as with the applicable standards of the National Fire Protection tulajdonos Association, felelős azért, in addition hogy tűzvédelmi to the A rendszere standards és of eszközei any other megfelelő authorities üzemi körülmények having jurisdiction. között maradjanak. Failure to Ha do bármilyen so may kérdése impair merül the performance fel, lépjen kapcsolatba of thesea devices. gyártójával, vagy azzal a vállalkozó- készüléval, Theaki owner a berendezést is responsible felszerelte. for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or manufacturer should be contacted with any questions. /4. oldal 004. MÁRCIUS TFP_HU Page of 4 MAR, 004 TFP
Close Oldal Page / 4 of 4 TFP_HU 3 3 4 9 4 - DV- - típusú elárasztó szelep Model DV- Deluge Valve - Fő vezérlő szelep (N.O.) 3 - Membránkamra - Main Control táplálás Valve (N.O.) 3 szabályozó - Diaphragm szelepe Chamber (N.O.) Supply 4 - Helyi Control kézi vész-, Valve indítóegység (N.O.) 4 - Nyitott - Local fúvókák Manual vagy Control sprinklerek Station - Hőérzékelők, - füstérzékelők Open Nozzles or Sprinklers stb. (tűz érzékelése) - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Vízoldali - manométer Water Supply Pressure Gauge - Membránkamra manométere 9 - Rendszer - Diaphragm ürítő szelep Chamber (N.C.) Pressure 0 - Fő ürítő Gauge szelep (N.C.) (lásd a 9szelep - System hátoldalán) Drain Valve (N.C.) 0 - Membránkamra - Main Drain Valve automatikus (N.C.) lezáró (Shown szelepeat Rear of Valve) - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve - Áramlásjelző - nyomáskapcsoló Waterflow Pressure Alarm Switch (lásd a (Shown szelep hátoldalán) at Rear of Valve) 3 - Vízmotoros riasztócsengő (opció) 3-4 - Mágnesszelep Water Motor Alarm (Optional) 4 - Elárasztó - Solenoid szelep Valve indítópanel - Deluge Valve Releasing Panel. ÁBRA. RÉSZ (-ből) RENDSZER VÁZLAT FIGURE (elölnézet) PART ELEKTROMOS OF MŰKÖDTETÉS SYSTEM SEMATIC (Front View) ELECTRIC ACTUATION
Close Oldal TFP_HU 3 / 4 Page TFP_HU Oldal 3 of 3 / 4 3 4 9 3 0 - DV- - Model típusú DV- elárasztó Deluge szelep Valve - Fő - Main vezérlő Control szelep Valve (N.O.) (N.O.) 3 - Membránkamra táplálás 3 - Diaphragm Chamber Supply szabályozó szelepe (N.O.) Control Valve (N.O.) 4 - Helyi kézi vész-, indítóegység 4 (lásd - Local a szelep Manual előoldalán) Control Station - Nyitott (Shown fúvókák at Front vagy of sprinklerek Valve) - Hőérzékelők, - Open Nozzles füstérzékelők or Sprinklers stb. - Heat (tűz Detectors, érzékelése) Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Vízoldali - Water manométer Supply Pressure Gauge (lásd a (Shown szelep előoldalán) at Front of Valve) - Membránkamra - Diaphragmmanométere Chamber Pressure (lásd a Gauge szelep (Shown előoldalán) at Front of Valve) 9 - Rendszer 9 - ürítő szelep (N.C.) System Drain Valve (N.C.) 0 - Fő ürítő szelep (N.C.) 0 - Membránkamra - Main Drain Valve automatikus (N.C.) lezáró - Diaphragm szelepe Chamber Automatic Shut-Off Valve - Waterflow Pressure Alarm Switch 3 - Áramlásjelző - Water Motor nyomáskapcsoló Alarm (Optional) 3 4 - Vízmotoros - Solenoid riasztócsengő Valve (opció) 4 - Mágnesszelep - Deluge Valve Releasing Panel - Elárasztó szelep indítópanel. ÁBRA. RÉSZ (-ből) RENDSZER VÁZLAT (hátulnézet) FIGURE PART ELEKTROMOS OF MŰKÖDTETÉS SYSTEM SEMATIC (Rear View) ELECTRIC ACTUATION
Oldal 4 / 4 TFP_HU No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 3/3 légtelenítő idom... 9-03--00 / -/ közdarab... 4 /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 /4 csövezés... / közdarab... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 / csövezés... 3 Válassza ki a közdarabot a táblá- / csőcsatlakozó idom... 3 / közdarab... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 9 /4 dugó... zatból... 0 3/4 dugó... ASV- típusú automatikus lezáró 39 Válassza ki a közdarabot a táblázatból... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N9-3--0 NO. / DESCRIPTION hollandi... QTY. P/N 40NO. 3/4 DESCRIPTION záró csőcsatlakozó... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt 3/4 hollandi... 4 3/4 -/ közdarab... / 0 gömbcsap... psi/ 000 kpa 4-00--004 3 /4 3/3" 90 Vent könyök... Fitting....... 9-03--00 /" -/" Nipple..... 4 4 3/4 közdarab... Water Pressure Gauge.. 9-3--00 /4" " Tubing....... /" " Nipple........ / rugós feszítésű visszacsapó / 90 könyök... 43 3/4 4 közdarab... /4" Gauge Test Valve.. 4-00--00 /" Tubing Connector.. 3 /" " Nipple........ szelep... 9-3--00 3/4 90 könyök... 3 Model MC- Manual /" " Tubing....... 3 Válassza Select ki Nipple a közdarabot per Table a táblázatból... 9 / Y-szűrő... -3--00 / T-idom... 3.. 0 3/4 Control visszacsapó Stationszelep............ -9--00 4-049--00 9 / /4" /4 Plug. /... T-idom............. 39 Select Nipple per Table.. 3 4 3/4 Model sarokszelep... AD- Automatic 4-04--00 0 3/4 3/4" T-idom... Plug.............. 40 3/4" Close Nipple..... E Mágnesszelep a TFP0 adatlap Ürítő Drain tölcsér Valvecsatlakozója.............. -93--004 9---00 /" Union............ 4 3/4" -/" Nipple..... 9 3/4 / 3/4 T-idom... Automatic Shut-Off Valve, 3/4" Union............ szerint... Külön rendelt 3 Ürítő tölcsér tartóváza... 4 3/4" " Nipple........ 9---003 3/4 3/4 / T-idom... Model ASV-.......... 9-3--0 3 /4" 90 Elbow......... E / csőcsatlakozó idom... 4 Ürítő tölcsér... 43 3/4" 4" Nipple........ 9-3--00 Waterflow Pressure Ordered 3 /4 /" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow......... E3 / csövezés... Select Nipple per Table.. Alarm Switch.......... Separately 3 / 3/4" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow......... 3 E4 / -/ közdarab... /" Ball Valve......... 4-00--004 / /" -/ Tee. közdarab................ 3 E Solenoid Valve Per Data Ordered /" Spring Loaded / /" közdarab... /4" /" Tee.... 3 Sheet TFP0....... Separately Check Valve.......... 9-3--00 3/4" Tee.............. E /" Tubing Connector.. 9 /" Y-Strainer......... -3--00 9 3/4" /" 3/4" Tee.... E3 /" " Tubing....... 0 3/4" Swing Check Valve. 4-049--00 3/4" 3/4" /" Tee.... E4 /" -/" Nipple..... 3/4" Angle Valve....... 4-04--00 3 /4" Close Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet Drip Funnel Connector.. 9---00 3 /" Close Nipple..... 3 Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez 3 Drip Funnel Bracket.... 9---003 /" -/" Nipple..... szám Select DN40Appropriate Nipple DN0 Sizes 4 Drip Funnel........... 9-3--00 /" " Nipple........ Nipple (-/ ) per DV- Deluge Valve( ) Size Number 3 -/" / záró (DN40) " / (DN0) 40 393 /" / Close / /" -/ " (KÜLÖN 39 3/4 /" -/ " /" 3/4 -/" -/ 4 3/4" -/" 3/4" -/" 9 (GREEN E LOCATION 0 (ZÖLD TINT) SZÍN) (KÜLÖN FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 4 ELECTRICALLY E3 ELEKTROMOSAN FEL- 4 SUPERVISED 4 E E4 ÜGYELT N.O. RIASZ- TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP 4 3 CONTROL HELYE (BVS 3/4 ) VALVE 4 (BVS-3/4") 4 0 4 4 39 4 9 3 4 3 43 3 3 3 Page 4 of 4 MEGJEGYZÉSEK:. NOTES: Az elektromos működtető. szerelvény Electric Actuation az Trim és az is E E4 comprised tételhez of Items tartozik. -. Minden plus Items kötőidom E-E4. és. közdarab All Fittingsgalvanizált and Nipples are (szabványos galvanized (Standard rendelés) Order). 3. 3. : : Általános Commonhardware Hardware. 4. 4. Lásd See a Figure TFP of. TFP ábráját a for szelepnyílás Valve Port identification. azonosításához.. Vezessen Route all minden Tubing tocsővezetéket Drip Funnel, az Item ürítő 4. tölcsérhez, 4. elem 9 3 3 3 " (DN0) GROOVE DN0 ( ) HORONY GROOVE MODEL HORONY DV- DV ELÁRASZTÓ DELUGE VALVE SZELEP SHOWN 9 TFP 3 A. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN40 és DN0 (-/ ÉS ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-09) FIGURE A PART OF 3 -/ and IN (DN40 and DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-09)
Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 4 Ürítő tölcsér tartóváza... 9---003 /4 záró csőcsatlakozó... TFP /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 Ürítő tölcsér... 9-3--00 / záró csőcsatlakozó... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 /4 csövezés... / -/ közdarab... 3/3 légtelenítő idom... 9-03--00 / -/ közdarab... 3 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 / csőcsatlakozó idom... 3 / 3-/ közdarab... 9 / csövezés... ASV- típusú automatikus lezáró 3 / 4 közdarab... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N9-3--0 0 NO. /4 DESCRIPTION dugó... QTY. P/N 39 NO. / DESCRIPTION 4-/ közdarab... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt 3/4 dugó... 40 / közdarab... / 0gömbcsap... psi/ 000 kpa 4-00--004 4 / Drip hollandi... Funnel Bracket.... 9---003 4 / /4" -/ Close közdarab... Nipple..... / Water rugós Pressure feszítésű Gauge visszacsapó.. 9-3--00 3 3/4 Drip hollandi... Funnel........... 9-3--00 4 / /" közdarab... Close Nipple..... szelep /4" Gauge... Test Valve.. 4-00--00 9-3--00 /4 3/3" 90 Vent könyök... Fitting....... 9-03--00 43 3/4 /" záró -/" csőcsatlakozó... Nipple..... 3 3 39 / Model Y-szűrő... MC- Manual -3--00 / /4" 90 könyök... " Tubing....... 3/4 /" -/ -/" közdarab... Nipple..... 0 3/4 Control visszacsapó Stationszelep............ -9--00 4-049--00 3/4 /" 90 Tubing könyök... Connector.. 3 /" 3-/" Nipple..... 4 3/4 közdarab... 4 3/4 Model sarokszelep... AD- Automatic 4-04--00 9 / /" T-idom... " Tubing....... 3 /" 4" Nipple........ 3 4 3/4 4-/ közdarab... -/4 Drainsarokszelep... Valve........... -93--004 4-04--00 0 /4" Plug.............. 39 /" 4-/" Nipple..... / /4 / T-idom... Automatic Shut-Off Valve, 3/4" Plug.............. 3 4 -/4 közdarab... 40 /" " Nipple........ 3 Ürítő tölcsér csatlakozója... 9---00 9 3/4 T-idom... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Union............ 4 -/4 4 közdarab... 4 /" -/" Nipple..... Waterflow Pressure Ordered 3 3/4 3/4" / Union 3/4.. T-idom............. 4 /" " Nipple........ Alarm Switch.......... Separately 3 3/4 /4" 3/4 90 Elbow / T-idom............ E43Mágnesszelep 3/4" Closea Nipple TFP0.. adatlap... 3 /" Ball Valve......... 4-00--004 3 -/4 /" 90 3/4 Elbow -/4.. T-idom.......... szerint... 3/4" -/" Nipple..... Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom... /" Spring Loaded 3/4" 90 Elbow......... 4 3/4" " Nipple........ Check Valve.......... 9-3--00 /" Tee.............. 3 E3 4 / 3/4" 4-/" csövezés... Nipple..... 9 /" Y-Strainer......... -3--00 /" /4" /" Tee.... 3 E/ -/4" -/ " közdarab... Nipple....... 0 3/4" Swing Check Valve. 4-049--00 9 3/4" Tee.............. 4 -/4" 4" Nipple....... 3/4" Angle Valve....... 4-04--00 3/4" /" 3/4" Tee.... -/4" Angle Valve...... 4-04--00 3 3/4" 3/4" /" Tee.... E Solenoid Valve Per Data Ordered 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 3 -/4" 3/4" -/4" Tee. Sheet TFP0....... Separately E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing....... 43 E4 /" -/" Nipple..... (KÜLÖN 3 4 E (GREEN LOCATION (ZÖLD TINT) SZÍN) (KÜLÖN FOR OPTIONAL E3 OPCIONÁLIS ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FEL- 9 E E4 ÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZ- 3 4 TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP 4 4 CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE 43 (BVS-3/4") 3 3 0 4 43 3 3 4 4 4 4 3 40 MEGJEGYZÉSEK: NOTES:. Az elektromos működtető 0. Electric Actuation Trim is 3 szerelvény az 4 és az 9 comprised of Items -4 9 E E4 39 plus Items tételhez E-E4. tartozik.. Minden kötőidom és DN0 3" (3 ) (DN0) HORONY. All Fittings and Nipples are GROOVE HORONY DV- GROOVE TÍPUSÚ közdarab galvanized galvanizált (Standard Order). ELÁRASZTÓ SZELEP (szabványos rendelés) MODEL DV- 3. : Common Hardware. DELUGE VALVE 3. : Általános hardware 4. See Figure of TFP for SHOWN 4. Lásd a TFP. ábráját a Valve Port identification. szelepnyílás azonosításához. Route all Tubing to Drip Funnel,. Vezessen Item. minden csővezetéket az ürítő tölcsérhez,. elem Page of 4 A. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN0 (3 ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEPEK FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-0) FIGURE A PART OF 3 3 IN (DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-0)
Oldal / 4 TFP_HU No. LEÍRÁS MENNY.P/N No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 / csőcsatlakozó idom... 4 Válassza ki a közdarabot a táblázatból... /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 9 / csövezés... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 zatból... 0 /4 dugó... 4 Válassza ki a közdarabot a táblá- 3/4 dugó... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 zatból... 43 Válassza ki a közdarabot a táblá- / hollandi... 3 hollandi... ASV- típusú automatikus lezáró 3/4 -/ közdarab... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N9-3--0 NO. /4 DESCRIPTION 90 könyök... QTY. P/N 4NO. 3/4 DESCRIPTION közdarab... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt / 90 könyök... 4 Válassza ki a közdarabot a táblá- Select Nipple per Table.. / 0gömbcsap... psi/ 000 kpa 4-00--004 /" 90 könyök... Tubing Connector.. 4zatból... / Water rugós Pressure feszítésű Gauge visszacsapó.. 9-3--00 9 / /" T-idom... " Tubing....... 3 44 záró Select csőcsatlakozó... Nipple per Table.. szelep /4" Gauge... Test Valve.. 4-00--00 9-3--00 0 / /4" /4 Plug. /... T-idom............. 3 443 Select 3 közdarab... Nipple per Table.. 39 / Model Y-szűrő... MC- Manual -3--00 9 3/4 3/4" / Plug. 3/4... T-idom............. 49Válassza 3/4" ki -/" a közdarabot Nipple. a. táblá- 3/4" " Nipple........... 0 3/4 Control visszacsapó Stationszelep............ -9--00 4-049--00 /" Union / T-idom............... 4zatból... 4 Model sarokszelep... AD- Automatic 4-04--00 3 " Union.............. 04 Select 3 közdarab... 3 3/4 T-idom... Nipple per Table.. Drain sarokszelep... Valve........... -93--004 4-04--009 /4" 90 Elbow......... 4 " közdarab... Close Nipple....... 3 T-idom... Automatic Shut-Off Valve, /" 90 Elbow......... 3 Ürítő tölcsér csatlakozója... 4 " 3" Nipple.......... 9---00 /4 záró csőcsatlakozó... Model ASV-.......... 9-3--0 " 90 Elbow.......... 4 Ürítő tölcsér tartóváza... 49 Select Nipple per Table.. 9---003 E Mágnesszelep a TFP0 adatlap Waterflow Pressure Ordered / /" záró Tee csőcsatlakozó................. 3 0szerint... " 3" Nipple.......... Külön rendelt Ürítő tölcsér... Alarm Switch.......... Separately 9-3--00 / /" -/ /4" közdarab... /" Tee.... 3 0 E/ " csőcsatlakozó " Nipple. idom.......... 3/3 légtelenítő idom... /" Ball Valve......... 4-00--004 9-03--00 9 / 3/4" -/ /" közdarab... 3/4" Tee.... 3 E3 / csövezés... /4 /" Spring csövezés... Loaded 3 / " 3 " közdarab... /" Tee....... E4E/ Solenoid -/ közdarab... Valve Per Data Ordered Check Valve.......... 9-3--00 3 3 / " 3/4" közdarab... " Tee....... Sheet TFP0....... Separately 9 /" Y-Strainer......... -3--00 39 3 / " " közdarab... " Tee........ E /" Tubing Connector.. 0 3/4" Swing Check Valve. 4-049--00 40 / /4" közdarab... Close Nipple..... E3 /" " Tubing....... " Angle Valve......... 4-04--00 /" Close Nipple..... E4 /" -/" Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet " Angle Valve......... 4-04--009 /" -/" Nipple..... 0 Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 /" -/" Nipple..... 3 szám Select Appropriate Nipple Sizes 4 Drip Funnel Bracket.... 9---003 3 /" 3" Nipple........ DN00 DN0 DN00 Drip Funnel........... 9-3--00 3 /" " Nipple........ Nipple (4 ) per DV- Deluge ( ) Valve Size ( ) 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 39 /" " Nipple........ 4 No. / 4" -/ / " -/ / -/ " /4" " Tubing....... 40 /" " Nipple........ 4 (DN00) / (DN0) / 3 / (DN00) 3-/ 43 4 4 4 / /" -/ -/" 3/4 /" -/ " /" / -/ -/" 3/4 /" 3-/ 3" /" / -/" 9 /" 3/4 3-/" 4-/ 49 43 /" -/" /" -/" 9 /" 9" 4 4 3/4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" (KÜLÖN 49 " " " 9" " " 4 49 E 9 (KÜLÖN LOCATION E3 (GREEN FOR OPTIONAL TINT) 3 OPCIONÁLIS (ZÖLD SZÍN) E E4 ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FEL- 4 ÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZ- 4 39 4 TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP 3 3 4 CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE 4 (BVS-3/4") 3 0 4 43 3 4 9 4 4 4 3 40 0 3 MEGJEGYZÉSEK: NOTES: 40. Az elektromos működtető. Electric Actuation Trim is 0 szerelvény az és az 9 3 comprised of Items - 9 E-E4 plus Items tételhez E-E4. tartozik. 3. Minden kötőidom és. All Fittings and Nipples are közdarab galvanized galvanizált (Standard Order). 4" (DN00) 3. (szabványos : Common rendelés) Hardware. FLANGE DN00 (4 ) FLANGE PEREM 3. : Általános hardware PEREM 4. See Figure of TFP for MODEL DV- DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ 4. Lásd DELUGE VALVE SZELEP Valve a Port TFP identification.. ábráját a szelepnyílás azonosításához SHOWN. Route all Tubing to Drip Funnel,. Vezessen Item. minden csővezetéket az ürítő tölcsérhez,. elem Page of 4 TFP A. ÁBRA 3. RÉSZ (3-ból) DN00, DN0 és DN00 (4, és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-03) FIGURE A PART 3 OF 3 4,, and IN (DN00, DN0, and DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-03)
Close TFP_HU Page Oldal of / 4 közé fittings. való, The míg galvanizeda fekete szerelvény and brass elvileg trim AFFF are intended rendszerekhez for non-corrosive használható. or corrosive conditions, whereas the black trim is principally MEGJEGYZÉS intended for use with Ha AFFF a rendszer systems. nyomás nagyobb mint, bar ( psi), intézkedjen a szabványos 0, bar (0 psi) nyomás NOTE mérésére alkalmas nyomásmérő When the (A/B system és 4. ábra) pressure cseréjéről is greater külön rendelhető than 4,4 psi bar-os (, bar), (00 psi) provision műszerre. is to be made to replace the standard order Az 0 elektromos psi (0, működtető bar) Water szerelvényre Pressure van szükség Gauges, a DV- shown szelep in elektromos Figure A/B működtetéséhez, with separately ha az érzékelő ordered rendszer 00 hőérzéke- psi (4,4 and 4 lő bar) termosztátot,füstérzékelőt Water Pressure Gauges. és/vagy kézi működtetésű vezérlő állomást tartalmaz. The Electric Actuation Trim is required A különböző, külön rendelhető és ezzel a for electric operation of the DV- Valve szerelvénycsomaggal by a detection system használható consisting mágnesszelepekkel of electrical devices kapcsolatos such as információkat heat sensia TFP0 műszaki adatlap tartalmazza. A MEGJEGYZÉSEK: NOTES: Nipple Select Appropriate Nipple Sizes per Deluge Valve Size.. Alszerelvények Install subassemblies felszerelése Közdarab Válassza ki a megfelelő közdarab méretet a DV- elárasztó szelep mérethez in alphabetical order. Number -/" (DN40) " (DN0) 3" (DN0) 4" (DN00) " (DN0) " (DN00) betűrendes sorrendben. szám. See Figure of TFP for Valve Port DN40 (-/ ) DN0 ( ) DN0 (3 ) DN00 (4 ) DN0 ( ) DN00 ( ). Lásd a TFP. ábráját a /" Close /" " /" -/" /" -/" /" -/" /" -/" identification. / záró / / -/ / -/ / -/ / -/ szelepnyílás azonosításához /" Close /" Close /" -/" /" " /" 3" /" 3-/" 3. 3. Vezessen Route all minden Tubing tocsővezetéket Drip Funnel. / záró / záró / -/ / / 3 / 3-/ 3 /" " /" -/" /" " /" -/" /" -/" /" 9" 4. az When ürítő DV- tölcsérhez. trips, the Automatic Shut-Off Valve 3 / / -/ / / -/ / -/ / 9 4. Amikor 4 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" shuts off a DV- the diaphragm működésbe chamber lép, az supply. 4 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 3-/ 3/4 4-/ automatikus lezáró szelep lezárja 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" 4-/" " " " 9" " ". Nipples - vary in length relative to the Model a membránkamra táplálását. 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 4-/ 9 DV- size. Select per the table. All other nipples Main Drain. Az - csőcsatlakozók hossza változó a Fő 3/4" NPT 3/4" NPT -/4" NPT " NPT " NPT " NPT packed unassembled shall be installed per the Size ürítő DV méretének megfelelően. Válassza ki 3/4 NPT 3/4 NPT -/4 NPT NPT NPT NPT mérete a appropriate táblázatból. trim Az eploded összes többi view, szereletlen Figure A Part közdarabot,, or 3. a megfelelő robbantott ábrának megfelelően kell összeszerelni VENT LÉGTELENÍ- FITTING (A ábra, vagy (GREEN TŐ IDOM TINT) WATERFLOW 3. része). SYSTEM (ZÖLD SZÍN) PRESSURE ALARM DRAIN VALVE SWIT, ÁRAMLÁSJELZŐ ORDERED (NORMALLY RENDSZER ÜRÍTŐ- NYOMÁSKAPCSOLÓ, SZELEP SEPARATELY CLOSED) (ALAPÁLA- KÜLÖN RENDELÉSRE POTBAN ZÁRT) SOLENOID VALVE, AUTOMATIC ORDERED MÁGNESSZELEP, SEPARATELY KÜLÖN 3/4 IN NPT RENDELÉSRE (ALAPÁL- CONNECTION FOR DRAIN AUTOMATIKUS VALVE (NORMALLY LAPOTBAN CLOSED) ZÁRT) B ÜRÍTŐSZELEP 3/4 WATER NPT CSATLAKO- MOTOR / IN CONDUIT ZÓ A VÍZMOTOROS ALARM / CONNECTION CONDUIT CSATLA- RIASZTÓCSENGŐHÖZ KOZÓ AZ ELEKTRO- MOS FOR ÉSZLELÉSHEZ "ELECTRIC KÖZDARAB NIPPLE DETECTION" 4 KÖZDARAB NIPPLE 4" (DN00) DRIP ÜRÍTŐ FLANGE FLANGE TÖLCSÉR FUNNEL DN00 MODEL (4 ) PEREM DV- KÖZDARAB NIPPLE PEREM DELUGE DV- VALVE TÍPUSÚ -/4 IN NPT ELÁRASZTÓ SHOWN SZELEP CONNECTION -/4 NPT NIPPLE KÖZDARAB NIPPLE CSATLAKOZÓ KÖZDARAB TO DRAIN A 3 LEFOLYÓHOZ MAIN FŐ ÜRÍTŐSZELEP DRAIN(ALAP- VALVE ÁLLAPOTBAN (NORMALLY ZÁRT) CLOSED) ALARM RIASZTÁST TEST ELLENŐRZŐ VALVE SZELEP (NORMALLY (ALAPÁLLA- POTBAN ZÁRT) CLOSED) SYSTEM WATER RENDSZER SUPPLY TÁPVÍZ MANOMÉTER PRESSURE GAUGE C A MAIN FŐ LEERESZTŐ DRAIN CONNECTION CSATLAKOZÁS (SIZED (MÉRETEZÉSE PER A TABLE) TÁBLÁZAT SZERINT) MEMBRÁNKAMRA DIAPHRAGM TÁPLÁLÁS SZABÁ- AMBER LYOZÓ SZELEPE SUPPLY CONTROL (ALAPÁLLAPOT- VALVE (NORMALLY BAN NYITOTT) OPEN) / /NPT IN CSATLAKO- NPT CONNECTION ZÓ A TÁPVÍZTŐL FROM WATER SUPPLY AUTOMATIKUS AUTOMATIC LEZÁRÓ SHUT-OFF SZELEP (ALAPÁLLA- VALVE POTBAN NYITOTT) (NORMALLY OPEN) FIGURE B. ÁBRA B -/ thru IN (DN40 thru DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES DN40 DN00 (-/ ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS VEZÉRLŐ SZERELVÉNY MŰKÖDŐ ELEMEI D DIAPHRAGM MEMBRÁNKAMRA MANOMÉTERE AMBER PRESSURE GAUGE KÉZI MANUAL VÉSZ-, INDÍTÓEGYSÉG CONTROL STATION Műszaki Technical adatok Data Engedélyek: UL Approvals: és C-UL listás és FM által jóváhagyott. Szelepszerelvény: UL Listed, C-UL Listed, and FM Approved. A függőleges elektromos működtető szerelvény Valve Trim: (A/B ábra) és a vízszintes elektromos Theműködtető Vertical Electric szerelvény Actuation (4. ábra) a Trim DV- szelep (Fig. A/B) laboratóriumi and the listázásának Horizontal és jóváhagyásánatric Actuation részei Trim és elengedhetetlenül (Fig. 4) form a part szük- Elecségesek of the laboratory a megfelelő listings működéséhez. and approvals for the DV- Valve and is necessary for Minden its proper tartozék operation. csomag az alábbi tételeket tartalmazza: Each package of trim includes the following Vízoldali items: manométer Membránkamra manométere Membránkamra Water Supply Pressure csatlakozások Gauge Kézi Diaphragm vész-, indítóegység Chamber Pressure Gauge Fő Diaphragm ürítőszelepchamber Connections Rendszer Manual ürítőszelep Control Station Main Drain Valve Riasztást ellenőrző szelep System Drain Valve Automatikus Alarm Test ürítőszelep Valve A szerelvény Automatickönnyebb Drain Valve helyszíni szerelése érdekében, a függőleges szerelvény alkatrészeket To easerészben field assembly összeszerelve of the adjuk trima arrangement, látható módon. the vertical trim compo- B ábrán nents are provided partially assembled szerelvény as shown elemei in galvanizált, Figure B. fekete vagy A sárgaréz közdarabokkal és kötőidomokkal The trim arrangement is provided with kaphatók. galvanized, A galvanizált black, or brass és sárgarész nipples szerelvény nem korrózív és korrózív and körülmények
Close Oldal Page / 4 of 4 TFP_HU Nominal Installation Dimensions in Inches and (mm) Szelepméret B C D E F G H J K L M Valve Névleges szerelési méretek milliméterben (hüvelykben) Size A B C D E F G H J K L M -/".00. 3.9 0.0.... 3.00.00 3..00 (DN40) DN40 (,) (,4) (3,0) 3 (,) (3,4) 3 (3,) 3 (4,) 4 (4,0) 4 (,) (,) (9,4) 9 (04,0) 04 (-/ ) ( ) (.) (3.9) (0.0) (.) (.) (.) (.) (3) () (3.) () ".3 9.3 3.9 0.0. 0.94.00.00 3.00.00 3.00.3 (DN0) DN0 (,0) (3,) 3 (3,0) 3 (,) (39,3) 39,3 (3,) (,4) (0,) (,) (,) (,) (0,0) 0 ( ) (.3) (9.3) (3.9) (0.0) (.) (0.94) () () (3) () (3) (.3) 3". 0. 3.9 0.0 9.3.3.9.9 4..00 0.. DN0 9 3 4 4 0 0 3 (DN0) (9,4) (,) (3,0) (,) (4,) (4,3) (0,0) (,3) (0,0) (,) (,) (3,0) (3 ) (.) (0.) (3.9) (0.0) (9.3) (.3) (.9) (.9) (4.) () (0.) (.) 4" 0.00. 4.3 0.0.3.. 4...3 0.3. DN00 4 9, 3,,, 3 9 400 (DN00) (4 ) (4,0) (0) (9,) (.) (3,) (4.3) (,) (0.0) (,0) (.3) (,) (.) (,) (.) (,) (4.) (,) (.) (,0) (.3) (,9) (0.3) (400,0) (.) DN0 ".3 9 4.3 3,.3 39 0.0 3.3 9 3.0 9 9.94. 4. 9.3. 4.3 40 (DN0) ( ) (9,0) (.3) (3,) (4.3) (3,9) (.3) (,) (0.0) (9,) (3.3) (,9) (3.) (,4) (9.94) (4,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (4,0) (.) (40,4) (.3) DN00 ".00.00 40. 43 0.0.0 4., 0. 3.0. 9.3.3.0 0 (DN00) ( ) (4,) () (40,4) () (4,) (.) (,) (0.0) (4,) (.) (,) (.) (3,) (0.) (,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (,3) (.3) (0,0) (.) * MINIMÁLIS MINIMUM TÁVOLSÁG CLEARANCE. A * * * B SOLENOID MÁGNESSZELEP VALVE C D /" NPS / NPS MEMBRÁNKAMRA DIAPHRAGM AMBER TÁPLÁLÓ CSATLAKOZÓ SUPPLY CONNECTING SZERELVÉNY TRIM (FIELD (HELYSZÍNI FABRICATED) SZERELÉS) L M E * F G H FŐ VEZÉRLŐ MAIN CONTROL SZELEP VALVE " NPS NPS DRAIN ÜRÍTŐ J K -/4" -/4 NPS NPT DRAIN ÜRÍTŐ BAL LEFT OLDALI VIEW NÉZET FRONT ELÖLNÉZET VIEW FIGURE 3. ÁBRA3 -/ DN40 thru DN00 IN (DN40 (-/ thru ) DN00) DV- TÍPUSÚ MODEL ELÁRASZTÓ DV- DELUGE SZELEP VALVE VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS VEZÉRLÉS / NÉVLEGES SZERELÉSI MÉRETEK függőleges elektromos vezérlő szerelvény névleges tive thermostats, szerelési méreteit smokea 3. detectors, ábra mutatja. and/or electric manual pull stations. Information on the various types of separately MEGJEGYZÉSEK ordered Solenoid Valves A that Factory maymutual be used jóváhagyása with this az trimfm package is given VDC inmágnesszelep Technical Data használatá- Sheet jóváhagyásra TFP0. érvényes. Az Nominal FM a mágnesszelepek installation dimensions for alkalmazását csak the Vertical nem veszélyes Electric környezetben Actuation engedélyezi. Trim are shown in Figure 3. Érdeklődjön a rendelkező NOTES hatóságnál az elektromos Approval működtető by Factoryáramkörök Mutual is felszerelésgent kritériumaival on the usekapcsolatban. of an FM Approved contin- VDC Solenoid Valve. FM only approves elektromos solenoid működtető valvesszerelvény for use in tartal- non- Az mazza hazardous ASV- locations. típusú automatikus lezáró szelepet (A és 4. ábra -jelű eleme); így Consult with the Authority Having Ju- az indítópanel kioldó áramkörének csak a szabványos tíz perces riasztási körülményeket kell biztosítani a mágnesszelep nyitásáhorisdiction szükséges regarding energia installation biztosítására. criteria Tíz perc pertaining eltelte után, to amikorra electric a actuation mágnesszelep circuitry. már nem kap energiát és lezár (különösen, ha The elemes Electric táplálású), Actuation az automatikus Trim is provided lezáró with szelep a Model már automatikusan ASV- Automatic lezár, ezáltal Shutmegakadályozza Off Valve (Itemazt, hogy - Fig. a DV- A and membránkamrája consequently, ismét the nyomás release alá kerüljön, circuit ofígy thea DV- releasing véletlenül panel lezárjon needa tűz onlyideje provide alatt. the 4); standard ten minutes of alarm condition intended to energize the Solenoid Valve to open. After the ten minute duration, at which point should the Solenoid Valve become de-energized and close (especially while operating under battery back-up), the Automatic Shut-Off Valve will have already automatically closed, thereby preventing the DV- Diaphragm Chamber from becoming re-pressurized, and preventing an inadvertent closing of the DV- during a fire event.
Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 No. LEÍRÁS MENNY.P/N 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 9 / Y-szűrő... -3--00 3 /4 90 könyök... /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 0 3/4 visszacsapó szelep... 4-049--00 / 90 könyök... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 Ürítő tölcsér csatlakozója... 9---00 / T-idom... 3 3/4 sarokszelep... 4-04--00 3/4 90 könyök... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 3 Ürítő tölcsér tartóváza... 9---003 / /4 / T-idom... 3 4 Ürítő tölcsér... ASV- típusú automatikus lezáró 9-3--00 3/4 T-idom... szelep... 9-3--0 3/3 légtelenítő idom... 9-03--00 9 3/4 / 3/4 T-idom... Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt /4 csövezés... 3/4 3/4 / T-idom... / gömbcsap... 4-00--004 / csőcsatlakozó idom... 3 /4 záró csőcsatlakozó... NO. / DESCRIPTION rugós feszítésű visszacsapó / csövezés... QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N 3 / záró csőcsatlakozó... NO. DESCRIPTION QTY. 3 P/N szelep... 9-3--00 9 /4 dugó... / -/ közdarab... 0 psi/ 000 kpa 09 3/4 /" dugó... Y-Strainer......... -3--00 3 / /4" közdarab... 90 Elbow......... Water Pressure Gauge.. 9-3--00 0/ 3/4" hollandi... Swing Check Valve. 4-049--00 / /" -/ 90 közdarab... Elbow......... 4 /4" Gauge Test Valve.. 4-00--00 3/4 3/4" hollandi... Angle Valve....... -04--00 / 3/4" közdarab... 90 Elbow......... 3 Model MC- Manual Drip Funnel Connector.. 9---00 / /" közdarab... Tee.............. 3 Control Station......... -9--00 3 Drip Funnel Bracket.... 9---003 3 Válassza /" ki /4" a közdarabot /" Tee a táblázatból....... 3 4 Model AD- Automatic 4 Drip Funnel........... 9-3--00 3/4" Tee.............. Drain Valve........... -93--004 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 399 Válassza 3/4" ki /" a közdarabot 3/4" Tee a táblázatból....... Automatic Shut-Off Valve, /4" " Tubing....... 3/4" 3/4" /" Tee.... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Tubing Connector.. 403 3/4 /4" záró Close csőcsatlakozó... Nipple..... Waterflow Pressure Ordered /" " Tubing....... 43 3/4 /" -/ Close közdarab... Nipple..... 3 Alarm Switch.......... Separately 9 /4" Plug.............. 4 3/4 /" közdarab... -/" Nipple..... /" Ball Valve......... 4-00--004 0 3/4" Plug.............. 3/4 /" 4 közdarab... " Nipple........ /" Spring Loaded /" Union............ Válassza /" ki -/" a közdarabot Nipple a. táblázatból....... 4 Check Valve.......... 9-3--00 3/4" Union............ /" " Nipple........ 3 /" " Nipple........ 3 Select Nipple per Table.. E Mágnesszelep a TFP0 adatlap E 39 szerint... Select Nipple per Table.. Külön rendelt E0 / 3/4" csőcsatlakozó Close Nipple idom....... 39 E3 E / 3/4" csövezés... -/" Nipple..... E4 9 E / 3/4" -/ " közdarab... Nipple........ E 43 3/4" 4" Nipple........ 9 " (DN0) (KÜLÖN Select Nipple per Table.. GROOVE DN0 ( ) GROOVE HO- RONY HORONY 3 MODEL DV- E Solenoid Valve Per Data Ordered DV- ELÁRASZ- Sheet TFP0....... Separately 3 3 DELUGE TÓ SZELEP VALVE 3 SHOWN E /" Tubing Connector.. Válassza ki a megfelelő közdarab méretet E3 /" " Tubing....... 3 3 Közdarab E4 /" -/" a DV- Nipple elárasztó..... szelep mérethez szám DN40 DN0 (-/ ) ( ) 3 / záró / Select Appropriate Nipple Sizes 3 39 Nipple / / -/ per DV- Deluge Valve Size Number 3/4 -/" -/ (DN40) 3/4 " (DN0) -/ LOCATION 3 /" Close /" " FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 3 39 /" " /" -/" ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FELÜGYELT 3/4" -/" 3/4" -/" SUPERVISED N.O. 3 RIASZTÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM 9 SZELEP HELYE CONTROL (BVS-3/4 ) VALVE 4 4 (BVS-3/4") 0 MEGJEGYZÉSEK: NOTES: 4 4 4. Az elektromos működtető szerelvény. Electric Actuation Trim is comprised of 0 az - és az E-E4 tételhez tartozik. Items - plus Items E-E4.. Minden kötőidom és közdarab 9. All Fittings and Nipples are galvanized 4 galvanizált (szabványos rendelés) 4 (Standard Order). 3. : Általános hardware (GREEN (ZÖLD 4. 3. Lásd : a Common TFP Hardware.. ábráját a 43 TINT) SZÍN) 4. szelepnyílás See Figure azonosításához of TFP for Valve Port (KÜLÖN identification. 4. Vezessen minden csővezetéket. Route all Tubing to Drip Funnel, Item 4. 40 az ürítő tölcsérhez, 4. elem.. A Horizontal vízszintes Arrangement elrendezés csak uses elemet only out használ of 4 4 3 a. oftétel Item, eleméből and 0 out és 0-et of a of. Itemtétel. Discard unused material. eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. 4 TFP Page 9 of 4 Close 4. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN40 és DN0 (-/ és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-09) FIGURE 4 PART OF 3 -/ and IN (DN40 and DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES
Oldal 0 / 4 TFP_HU 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 ASV- típusú automatikus lezáró szelep... 9-3--0 Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt Page 0 of 4 / gömbcsap... 4-00--004 / rugós feszítésű visszacsapó szelep... 9-3--00 9 / Y-szűrő... -3--00 0 3/4 visszacsapó szelep... 4-049--00 3/4 sarokszelep... 4-04--00 -/4 sarokszelep... 4-04--00 3 Ürítő tölcsér csatlakozója... 9---00 4 Ürítő tölcsér tartóváza... 9---003 Ürítő tölcsér... 9-3--00 3/3 légtelenítő idom... 9-03--00 /4 csövezés... / csőcsatlakozó idom... 9 / csövezés... 0 /4 dugó... 3/4 dugó... / hollandi... TFP 3 3/4 hollandi... NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N /4 90 könyök... 0 psi/ 000 kpa /" Ball Valve......... 4-00--004 4/ Drip 90 Funnel könyök... Bracket.... 9---003 Water Pressure Gauge.. 9-3--00 /" Spring Loaded 3/4 Drip 90 Funnel könyök.............. 9-3--00 /4" Gauge Test Valve.. 4-00--00 Check Valve.......... 9-3--00 / 3/3" T-idom... Vent Fitting....... 39-03--00 3 Model MC- Manual 9 /" Y-Strainer......... -3--00 / /4" /4 " / Tubing T-idom.......... 3 Control Station......... -9--00 0 3/4" Swing Check Valve. 4-049--00 9 3/4 /" T-idom... Tubing Connector.. 4 Model AD- Automatic 3/4" Angle Valve....... 4-04--00 93/4 /" / " 3/4 Tubing T-idom.......... Drain Valve........... -93--004 -/4" Angle Valve...... 4-04--00 3 0 3/4 /4" 3/4 Plug. /... T-idom............. Automatic Shut-Off Valve, 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 3/4" Plug.............. 3 -/4 3/4 -/4 T-idom... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Union............ /4 záró csőcsatlakozó... Waterflow Pressure Ordered 3 3/4" Union............ E / záró csőcsatlakozó... Alarm Switch.......... Separately /4" 90 Elbow......... / /" -/ 90 Elbow közdarab............ 3 E3 / 3/4" -/ 90 Elbow közdarab............ E4 3 / /" 3-/ Tee. közdarab................ 3 E 3 / /" 4 közdarab... /4" /" Tee.... 3 (KÜLÖN 39 9/ 3/4" 4-/ Tee. közdarab................ 9 40 / 3/4" közdarab... /" 3/4" Tee.... 4 4 3/ 3/4" -/ 3/4" közdarab... /" Tee.... 4 3/ -/4" közdarab... 3/4" -/4" Tee. /4" Close Nipple..... 0 3" (DN0) 3 43 3/4 záró csőcsatlakozó... 3 /" Close Nipple..... GROOVE DN0 (3 ) GROOVE HORONY 3/4 -/ közdarab... /" -/" Nipple..... 3 MODEL HORONY DV- DV- 4 3/4 közdarab... TÍPUSÚ ELÁRASZ- 4 /" -/" Nipple..... DELUGE VALVE 4 3/4 4-/ közdarab... TÓ SZELEP 3 /" 3-/" Nipple..... SHOWN 4 -/4 közdarab... 3 /" 4" Nipple........ 4 -/4 4 közdarab... 39 /" 4-/" Nipple..... 40 /" " Nipple........ 39 E 4Mágnesszelep /" -/" a Nipple TFP0.. adatlap... 3 4 szerint... /" " Nipple........ Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom... 3 43 3/4" Close Nipple..... 3 E3 40 / 3/4" -/" csövezés... Nipple..... 4 E4 4/ 3/4" -/ " Nipple közdarab........... 4 3/4" 4-/" Nipple..... LOCATION 4 -/4" " Nipple....... FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 4 -/4" 4" Nipple....... ELECTRICALLY ELEKTROMOSAN FELÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZTÁSVEZÉRLŐ E Solenoid Valve Per Data Ordered N.O. ALARM 9 SZELEP HELYE Sheet TFP0....... Separately CONTROL (BVS-3/4 ) 3 VALVE 4 E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing....... (BVS-3/4") 0 E4 /" -/" Nipple..... 4 MEGJEGYZÉSEK: NOTES: 9.. Az Electric elektromos Actuation működtető Trim is comprised szerelvény of 3 az Items -4-4 és az plus E-E4 Items tételhez E-E4. tartozik. (GREEN (ZÖLD.. Minden All Fittings kötőidom and Nipples és közdarab are galvanized 4 TINT) SZÍN) 3 galvanizált (Standard Order). (szabványos rendelés) (KÜLÖN 3. 3. : : Általános Commonhardware Hardware. 43 4. 4. Lásd Seea Figure TFP of. TFP ábráját a for Valve Port 3 szelepnyílás identification. azonosításához 4 43 4 4.. Vezessen Route allminden Tubing to csővezetéket Drip Funnel, Item. 3. az Horizontal ürítő tölcsérhez, Arrangement. elem uses only out of 43. A vízszintes of Item, elrendezés and out csak of 3 elemet of Item használ. a Discard. tétel unused eleméből material. és -et a. tétel 3 eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. Close 4. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN0 (3 ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEPEK VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-0) FIGURE 4 PART OF 3 3 IN (DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES
Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 0 bar (0 psi) víz manométer... 9-3--00 /4 manométer tesztszelep... 4-00--00 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység... -9--00 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep... -93--004 ASV- típusú automatikus lezáró szelep... 9-3--0 Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt / gömbcsap... 4-00--004 NO. / DESCRIPTION rugós feszítésű visszacsapó QTY. P/N 9 szelep... 9-3--00 0 psi/ 000 kpa / Y-szűrő... Water Pressure Gauge.. 9-3--00-3--00 /4" Gauge Test Valve.. 4-00--00 3 Model MC- Manual Control Station......... -9--00 4 Model AD- Automatic Drain Valve........... -93--004 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-.......... 9-3--0 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch.......... Separately /" Ball Valve......... 4-00--004 /" Spring Loaded Check Valve.......... 9-3--00 9 /" Y-Strainer......... -3--00 TFP 0 40 LOCATION FOR OPTIONAL OPCIONÁLIS ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FELÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZTÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE (BVS-3/4") (KÜLÖN 4 9 4 4" (DN00) FLANGE DN00 (4 ) FLANGE PEREM PEREM MODEL DV- DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ DELUGE VALVE SZELEP SHOWN 3 0 9 3 9 4 3 0 0 3/4 visszacsapó szelep... 4-049--00 sarokszelep... 4-04--00 sarokszelep... 4-04--009 3 Ürítő tölcsér csatlakozója... 9---00 4 Ürítő tölcsér tartóváza... 9---003 Ürítő tölcsér... 9-3--00 3/3 légtelenítő idom... 9-03--00 /4 csövezés... / csőcsatlakozó idom... 9NO. / DESCRIPTION csövezés... QTY. P/N 0 0 /4 3/4" dugó... Swing Check Valve. 4-049--00 3/4 " dugó... Angle Valve......... 4-04--00 / " hollandi... Angle Valve......... 4-04--009 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 4 Drip Funnel Bracket.... 9---003 Drip Funnel........... 9-3--00 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 /4" " Tubing....... /" Tubing Connector.. 9 /" " Tubing....... 0 /4" Plug.............. 3/4" Plug.............. /" Union............ 3 (GREEN (ZÖLD TINT) SZÍN) 4 3 4 39 4 4 3 4 49 4 43 40 3 E4 4 9 3 4 E E3 E (KÜLÖN 4 3 No. LEÍRÁS MENNY.P/N 3 hollandi... /4 90 könyök... / 90 könyök... 90 könyök... / T-idom... Page of 4 3 / /4 / T-idom... 3 9 3/4 / 3/4 T-idom... / T-idom... 3 3/4 T-idom... 3 NO. DESCRIPTION T-idom... QTY. P/N 3 /4 " Union záró csőcsatlakozó................. / /4" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow......... / /" -/ 90 Elbow közdarab............ 0 / " 90 -/ Elbow közdarab............. 3 3 / /" 3 Tee közdarab................. 3 3 / /" közdarab... /4" /" Tee.... 3 39 9/ 3/4" közdarab... /" 3/4" Tee.... 40 / " " közdarab... /" Tee....... 4 3Válassza " 3/4" ki a közdarabot " Tee... a. táblá-... " " " Tee........ 3zatból... 4 Válassza /4" ki Close a közdarabot Nipple. a. táblá-... zatból. /"... Close Nipple..... 43 Válassza /" ki -/" a közdarabot Nipple. a. táblá- /"... -/" Nipple..... 3... 0 zatból. 3 3/4 /" -/ 3" Nipple közdarab........... 4 33/4 /" közdarab... " Nipple........ 4 39Válassza /" ki " a Nipple közdarabot.... a. táblázatból.... 40 /"... " Nipple........ 4 záró csőcsatlakozó... 4 Select Nipple per Table.. 4 4 3 közdarab... Nipple per Table.. 49 43Válassza Selectki Nipple a közdarabot per Table a táblázatból...... 3/4" -/" Nipple..... 0 3 közdarab... 4 3/4" " Nipple........ 4 Select közdarab... Nipple per Table.. 4 " Close Nipple....... E 4Mágnesszelep " 3" Nipple a TFP0....... adatlap... 49 szerint... Select Nipple per Table.. Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom... 0 " 3" Nipple.......... E3 / " " csövezés... Nipple.......... E4 / -/ közdarab... E Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP0....... Separately E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing....... E4 /" -/" Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez szám DN00 Select Appropriate DN0Nipple Sizes DN00 Nipple (4 ) per DV- Deluge ( ) Valve Size ( ) No. 4 / 4" -/ / " -/ / " -/ 4 (DN00) / (DN0) / 3 / (DN00) 3-/ 4 /" -/" /" -/" /" -/" 43 / -/ / -/ / 9 4 /" " /" 3" /" 3-/" 4 3/4 -/ 3/4 3-/ 3/4 4-/ 43 /" -/" /" -/" /" 9" 49 9 4 3/4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" 49 " " " 9" " " MEGJEGYZÉSEK: NOTES:.. Az Electric elektromos Actuation működtető Trim is comprised szerelvény of az Items - - és az plus E-E4 Items tételhez E-E4. tartozik... Minden All Fittings kötőidom and Nipples és közdarab are galvanized galvanizált (Standard (szabványos Order). rendelés) 3. 3. : : Általános Commonhardware Hardware. 4. 4. Lásd See a Figure TFP of. TFP ábráját a for Valve Port szelepnyílás identification. azonosításához.. Vezessen Route all minden Tubing to csővezetéket Drip Funnel, Item. az ürítő tölcsérhez,. elem. Horizontal Arrangement uses only out of. A vízszintes of Item, elrendezés and outcsak of 3 of elemet Item. használ a Discard. tétel unused eleméből material. és -t a. tétel 3 eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. Close 4. ÁBRA 3. RÉSZ (3-ból) DN00, DN0 és DN00 (4, és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-03) FIGURE 4 PART 3 OF 3 4,, and IN (DN00, DN0, and DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-03)
Oldal / 4 TFP_HU Konstrukciós anyagok MEGJEGYZÉSEK A szelepszerelvény galvanizált vagy sárgaréz közdarabjai és összekötő elemei biztosítják a korrózióval szembeni védelmet és növelik a DV- rendszer élettartamát, ha a belső és a külső környezet korrózív. Bár az elemek kiválasztása a korrózióvédelmet szolgálja, célszerű a végfelhasználónak vagy a tervezett felszerelés körülményeit ismerő szakembernek tárgyalni arról, hogy ez a választás megfelelő-e az adott korrózív környezetben. A tengervizet vagy sós vizet használó rendszereknél különleges szempontok betartására van szükség annak érdekében, hogy meghosszabbítsa a szelep és a szerelvény élettartamát. Ez a rendszertípus ideális abban az esetben, ha elsősorban tiszta, friss vizet használ (pl. egy nyomás alatt levő víztartályból), és csak a másodlagos vízellátó rendszer használata esetén kerülhet a rendszerbe tengervíz vagy sós víz. A rendszert a működtetése után alaposan át kell mosni tiszta, friss vízzel. Ha ezt az ajánlást betartja, akkor a DV- szelep és a szerelvény működési ideje növekedni fog. Nyomásmérők. Bronz Bourdon cső sárgaréz karmantyúval. Manométer tesztszelep. Bronz szeleptest az ASTM B4 szabványnak megfelelően. Kézi vész-, indító egység. Korrózióálló réz ötvözetek és üvegszál töltésű teflon tömítések. Hőre lágyuló műanyag lezárás. Automatikus ürítőszelep. Sárgaréz szeleptest az ASTM B4 szabványnak megfelelően, 0-es rozsdamentes acél vagy ASTM B szabványnak megfelelő sárgaréz golyó és galvanizált acél bemenet. Automatikus lezáró szelep. Sárgaréz ház és központi szelepülés az UNS C000 szerint, típusú rozsdamentes acél rugó és nylon szövettel erősített természetes gumi membrán az ASTM D000 szerint. Gömbcsap. Korrózióálló réz ötvözetek és üvegszál töltésű teflon tömítések Rugós feszítésű visszacsapó szelep. Sárgaréz ház és buna-n tömítés. Y-szűrő. Az ASTM B4-nek megfelelő bronz ház és 4 típusú rozsdamentes acél szita. Visszacsapó szelep. ASTM B4-nek megfelelő sárgaréz ház és buna-n tömítés. Sarokszelep. Az ASTM B4-nek megfelelő bronz szeleptest és nitril szeleptányér (a szelepnél teflon szeleptányér van). 3/3 légtelenítő idom. Sárgaréz az ASTM B szabványnak megfelelően. Csőcsatlakozó idom. Sárgaréz az ASTM B szabványnak megfelelően. Csövezés. L típusú réz az ASTM B szabványnak megfelelően. Cső kötőidomok. ANSI B.3 szabványnak megfelelő galvanizált kovácsoltvas vagy az ANSI B.4 szabványnak megfelelő öntöttvas; az ANSI B.3 szabványnak megfelelő fekete kovácsoltvas vagy az ANSI B.4 szabványnak megfelelő öntöttvas; vagy az ANSI B. szabványnak megfelelő bronz. Csőcsatlakozók. ASTM A3 vagy A szabvány szerinti 40-es jelölésű galvanizált acél; ASTM A3 vagy A szabvány szerinti 40-es jelölésű fekete acél; ASTM B43 szabvány szerinti 40-es jelölésű vörös sárgaréz cső. Felszerelés MEGJEGYZÉSEK A DV elárasztó szelepek megfelelő működése azon múlik, hogy a szerelvényét a jelen műszaki adatlapon megadott módon szerelte-e fel. Ha nem veszi figyelembe a megfelelő szerelvény grafikon adatait, akkor lehet, hogy a DV- szelep nem fog megfelelően működni, egyúttal megszűnik a listázás és a jóváhagyás érvényessége, valamint a gyártó garanciája. A DV- szelepet jól látható és hozzáférhető helyen kell felszerelni. A DV- szelepet, a hozzátartozó szerelvényt és nedves érzékelő csővezetékeket legalább 4 C (40 F) hőmérsékletű térben kell tartani. A DV- szelep vagy a hozzákapcsolt szerelvény hőkövetése tilos. Az elektromos fűtés hatására szilárd ásványi anyagok csapódhatnak ki, amelyek meghiúsíthatják a megfelelő működést. A DV- típusú elárasztó szelepet a következő utasítások betartásával szerelje fel:. lépés Minden csatlakozó, kötőidom és készülék legyen tiszta, vízkő- és sorjamentes a felszerelés előtt. Csőmenet tömítőt csak a becsavart cső menetein használjon, kis mennyiségben.. lépés A DV- szelepet a A/B és a 4. ábrákkal összhangban kell összeszerelni. 3. lépés Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó szelepeket, szűrőket, golyóscsapokat, stb. a nyíllal jelzett áramlási iránynak megfelelően szerelje be. 4. lépés Az ürítő tölcsérhez vezető csővezetéket sima hajlításokkal szerelje, amelyek nem gátolják az áramlást.. lépés A fő lefolyót és az ürítő tölcsér lefolyóját össze lehet kötni, amennyiben a viszszacsapó szelep legalább 0 mm-el ( ) a lecsepegő tölcsér alatt helyezkedik el.. lépés: Gondoskodjon megfelelően a leürített víz elvezetéséről. A leürített vizet irányítsa úgy, hogy ne okozzon kárt tulajdonban, és ne veszélyeztesse a személyzetet.. lépés Csatlakoztassa a membránkamra táplálás szabályozó szelepét a rendszer fő szabályozó szelepének bemeneti oldalára, ezzel megkönnyíti a DV- szelep beállítását (3. ábra).. lépés A nem használt áramlásjelző nyomáskapcsoló csatlakozásokat dugózza le. 9. lépés A vezetékeket és az elektromos csatlakozásokat a rendelkező hatóságok előírásaival és a nemzeti elektronikai rendszabályokkal összhangban alakítsa ki. 0. lépés Mielőtt elvégzi az NFPA 3 szabvány rendszer elfogadási tesztje által előírt rendszer nyomáspróbát, szüntesse meg a DV membránkamra nyomását; az automatikus leeresztő szelepet (A és 4. ábra 4) ideiglenesen helyettesítse egy / NPT dugóval, a 3/3 légtelenítő idomot (A és 4. ábra ) ideiglenesen helyettesítse egy /4 NPT dugóval, és a membránfedél csapjait egyenletesen és biztonságosan húzza meg keresztirányú sorrendben. Meghúzás után ismét ellenőrizze, hogy a membránfedél összes csapját biztonságosan rögzítette-e. A szelepbeállítás folyamata Az - lépéseket a DV- típusú elárasztó szelep első beállításánál; a tűzvédelmi rendszer üzemszerű tesztelése után; vagy a rendszer egy tűz hatására történt működtetését követően hajtsa végre. MEGJEGYZÉS Ha a rendszer tengervízzel vagy sós vízzel működik, javasoljuk, hogy alaposan öblítse át tiszta, friss vízzel. Ha ezt az ajánlást betartja, akkor a DV- szelep és a szerelvény működési ideje növekedni fog.. lépés Zárja le a fő vezérlő szelepet.. lépés Zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét. 3. lépés Nyissa ki a fő ürítőszelepet, a rendszer ürítő szelepét és a rendszer összes kisegítő ürítőjét. Amikor a víz leeresztése befejeződött, zárja le a rendszer ürítőszelepét és a kisegítő ürítőket. A fő ürítőszelepet hagyja nyitva. 4. lépés Nyomja meg az automatikus ürítőszelep szelepzárját, ezzel ellenőrzi, hogy a
TFP_HU Oldal 3 / 4 szelep nyitott-e, és hogy a DV- szelep teljesen leürült-e.. lépés Tisztítsa meg a membránkamra tápcsatlakozásának szűrőjét a tisztítódugó és a szűrőkosár eltávolításával. A szűrő a membránkamra táplálás szabályozó szelepének rövid idejű kinyitásával kimosható.. lépés Állítsa a vezérlő rendszert alapállapotba. Kézi vezérlés Nyomja fel a működtető kart; ekkor azonban ne zárja le a csuklópántos fedelet. Elektromos működtetés Állítsa az elektromos érzékelő rendszert alapállapotba a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja ki a mágnesszelep energiaellátását.. lépés Nyissa ki a membránkamra táplálás szabályozó szelepét és várja meg, amíg a membránkamrában kialakul a nyomás.. lépés Működtesse (nyissa ki) a kézi vész-, indítóegységet, hogy eltávolítsa a membránkamrában rekedt levegőt. Ha szükséges, előbb nyissa ki a csuklópántos fedelet, azután teljesen nyomja le a működtető kart. A működtető kart felfele nyomva LASSAN zárja le, miután már nem folyik ki levegővel kevert víz a kézi vész-, indítóegység ürítőcsövéből. Zárja le a csuklópántos fedelet és helyezzen be egy új törőpálcát a kis résbe a burkolódoboz tetején keresztül. 9. lépés Ellenőrizze a lefolyó csatlakozást a kézi vész-, indítóegységtől és a mágnesszeleptől. A következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg. 0. lépés A következőképpen ellenőrizze, hogy a DV- membránja tartja-e a nyomást: A. lépésben leírt módon nyomás alá helyezett membránkamránál ideiglenesen zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét, és figyelje a membránkamra nyomásmérőjén nem csökken-e a nyomás. Ha nyomáscsökkenést észlel, cserélje le a DV- membránját, és a következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg. Ha a membránkamra nyomásmérője nem jelez nyomáscsökkenést, nyissa ki újra a membránkamra táplálás szabályozó szelepét és folytassa a műveletet a következő lépésnél.. lépés Lassan nyissa ki a fő vezérlő szelepet. Amint a víz távozott a lefolyó csatlakozásból, zárja le a fő ürítőszelepet. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás az automatikus ürítőszelepnél. Ha szivárgást tapasztal, keresse meg és javítsa ki a szivárgás okát. Ha nincs szivárgás, a DV- szelep készen áll az üzemelésre, és ekkor a fő vezérlő szelepet teljesen ki kell nyitni. MEGJEGYZÉSEK Ha a fő vezérlő szelep nyitva van, a membránkamrában növekedhet a nyomás. Ez a nyomásnövekedés normális, és ha a nyomás nagyobb mint, bar (0 psi), akkor úgy csökkentse, hogy részben és ideiglenesen kinyitja a kézi vész-, indítóegységet; ne engedje azonban, hogy a membránkamrán jelzett nyomás a vízoldali manométeren mutatott tápnyomás alá csökkenjen, ez ugyanis a DV- szelep nyitását eredményezheti. A tűzvédelmi rendszer beállítása után jelezze az illetékes hatóságnál, hogy a felelős személy ellenőrizze a helyi vagy a központi riasztórendszereket. Karbantartás és szerviz A következőkben megadott eljárásokat és ellenőrzéseket, az NFPA valamint az illetékes hatóság követelményei szerinti vizsgálatokat végre kell hajtani, és minden felmerült hibát haladéktalanul ki kell javítani. A tulajdonos felelős azért, hogy tűzvédelmi rendszerét a jelen dokumentum, a National Fire Protection Association (azaz NFPA ) valamint bármely rendelkező hatóság előírásának megfelelően vizsgálja felül, tartsa karban és ellenőrizze. A felmerülő kérdésekkel a felszerelést végző vállalkozóhoz vagy a termék gyártójához kell fordulni. Javasoljuk, hogy a sprinkler rendszereket szakképzett ellenőrző szerviz vizsgálja felül, tartsa karban és ellenőrizze a helyi követelményeknek és a nemzeti előírásoknak megfelelően. MEGJEGYZÉSEK Az ebben a szakaszban ismertetett néhány eljárás során a társított riasztók működésbe lépnek. Ezért az ilyen ellenőrzésekről előzetesen tájékoztatni kell a tulajdonost és a tűzoltóságot, a központi állomást, vagy más olyan jelzőállomásokat, ahova a riasztók be vannak kötve. Ha a rendszer tengervízzel vagy sós vízzel működik, nagyon fontos a DV- szelep és a beállító belső és külső felülvizsgálata. A rendszer működőképességének biztosítása érdekében a korrózió bármilyen jelét mutató alkatrészeket le kell cserélni. A karbantartási munkák megkezdésekor, mielőtt lezárja a tűzvédelmi rendszer fő szabályozó szelepét, először be kell szerezni az illetékes hatóságok erre vonatkozó engedélyét, és értesíteni kell minden személyt, akit a lezárási művelet érint. Állítsa alaphelyzetbe a DV- elárasztó szelepet a szelep beállítás szakaszban leírt módon. Éves működési ellenőrzés A DV- szelep megfelelő működését (tehát hogy tűz esetén a DV szelep kinyit) legalább évente egyszer a következőképpen kell ellenőrizni:. lépés Ha meg kell akadályozni, hogy a víz túlfollyon a felszállócsövön, akkor hajtsuk végre a következő műveleteket. Zárjuk el a fő szabályozó szelepet. Nyissuk ki a fő lefolyószelepet. Nyissuk ki a fő szabályozó szelepet úgy, hogy egy fordulatot tekerünk, miután a víz elkezd folyni a fő leeresztő szelepen. Zárjuk el a fő lefolyószelepet.. lépés Ellenőrizze az elárasztást indító panelt a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja be a mágnesszelep energiaellátását. MEGJEGYZÉS Készüljön fel arra, hogy esetleg gyorsan végre kell hajtani a 3., 4. és. lépéseket, ha meg kell akadályozni, hogy a víz túlcsorogjon a felszálló vezetéken. 3. lépés Ellenőrizze, hogy a DV szelep kiold-e, amit az jelez, hogy víz folyik a rendszerbe. 4. lépés Zárja le a rendszer fő szabályozó szelepét.. lépés Zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét.. lépés Állítsa alaphelyzetbe a DV- elárasztó szelepet a szelep beállítás szakaszban leírt módon. Áramlásjelző riasztók negyedévenkénti ellenőrzése A rendszer áramlásjelző riasztóit negyedévenként kell ellenőrizni. Az áramlásjelző riasztó vizsgálatához nyissa ki a riasztást ellenőrző szelepet, amely megnyitja a vízáramlást az áramlásjelző nyomáskapcsolóhoz és/vagy a vízmotoros riasztócsengőhöz. A teszt sikeres végrehajtása után zárja el a riasztást ellenőrző szelepet. Mágnesszelep negyedévenkénti ellenőrzése elektromos vezérlés esetén A mágnesszelep elektromos vezérlés hatására történő megfelelő működését legalább negyedévenként ellenőrizze a következő módon.. lépés Zárja le a fő vezérlő szelepet.. lépés Nyissa ki a fő ürítőszelepet. 3. lépés Ellenőrizze az elárasztást indító panelt a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja be a mágnesszelep energiaellátását. 4. lépés Ellenőrizze, hogy a vízáram a mágnesszelep lefolyó csatlakozásánál maimális értékre emelkedik-e.. lépés Győződjön meg arról, hogy a membránkamra nyomása a vízoldali manométeren mért nyomás %-a alá csökkent.
Oldal 4 / 4 TFP_HU. lépés Állítsa az elektromos érzékelő rendszert alapállapotba a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja ki a mágnesszelep energiaellátását. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás a mágnesszelep leeresztésénél. A következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg.. lépés Lassan nyissa ki a fő vezérlő szelepet. Amint a víz távozott a lefolyó csatlakozásból, zárja le a fő ürítőszelepet. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás az automatikus ürítőszelepnél. Ha szivárgást tapasztal, keresse meg és javítsa ki a szivárgás okát. Ha nincs szivárgás, a DV- szelep készen áll az üzemelésre, és ekkor a fő vezérlő szelepet teljesen ki kell nyitni. Korlátozott garancia A Tyco Fire & Building Products az általa gyártott termékekre a gyártási és anyaghibából eredő meghibásodások esetén 0 év garanciát vállal az eredeti vásárló felé, ha az a terméket kifizette, megfelelően felszerelte, és elvégezte a szokásos használattal járó karbantartást és javításokat. Ez a garancia a Tyco Fire & Building Products termék kiszállításától számított tíz (0) év után jár le. Nem érvényes a garancia olyan termékekre vagy alkatrészekre, amelyeket nem a Tyco Fire & Building Products fennhatósága alá eső cégnél készítettek, amelyeket helytelenül használtak, rosszul szereltek fel, amelyek megrozsdásodtak, vagy amelyek felszerelését, karbantartását, módosítását vagy javítását nem a National Fire Protection Association, illetve bármely más rendelkező hatóság előírásai szerint végezték. A Tyco Fire & Building Products által hibásnak talált anyagokat kizárólag a Tyco Fire & Building Products cég által javasolt módon szabad javítani vagy cserélni. A Tyco Fire & Building Products nem vállal kötelezettséget, és nem is jogosít fel senkit, hogy helyette kötelezettséget vállaljon a termékek vagy alkatrészek eladásával kapcsolatban. A Tyco Fire Products nem vállal felelősséget a sprinkler rendszer tervezési hibáiért, valamint a vásárló, vagy a vásárló képviselője által szolgáltatott pontatlan, vagy elégtelen felvilágosításért. A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS -T SEMMILYEN SZERZŐDÉSES, KÁRTÉRÍTÉSI, KÖZVETLEN FELELŐSSÉGVISELÉSI, VAGY EGYÉB TÖRVÉNYI FELELŐSSÉG NEM TERHE- LI A VÉLETLEN, KÖZVETETT, SPECIÁLIS VAGY JÁRULÉKOS KÁROKÉRT, A MUNKABÉREKET IS BELEÉRTVE, DE ARRA NEM KORLÁTOZVA, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS CÉGET ÉRTESÍTET- TÉK-E EZEN KÁRESEMÉNY LEHETŐSÉGÉ- RŐL, TOVÁBBÁ, A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS KÁRTÉRÍTÉSI KÖTELEZETTSÉGÉ- NEK MÉRTÉKE NEM HALADHATJA MEG AZ ELADÁSI ÁRAT. A JELEN GARANCIA HELYETTESÍT MINDEN MÁS KIFEJEZETT ÉS HALLGATÓLAGOS GA- RANCIAFELTÉTELT, BELEÉRTVE A KERES- KEDELMI ÉS KÜLÖNLEGES CÉLÚ GARAN- CIÁT IS. Megrendelés folyamata MEGJEGYZÉS Az előzetesen gyárilag szerelvényezett DV- szelepek alkatrészeinek azonosító számai az árjegyzékben találhatók. DN00 és DN0 (4 és ) DV-, részben összeszerelt függőleges, elektromos működtető szerelvény: Adatok: (adja meg a méretet és a felületi kikészítést galvanizált felület a szabványos) részben összeszerelt függőleges, elektromos működésű, DV- típusú elárasztó szelep, P/N (adja meg) -/ & galvanizált........ P/N -4--09 -/ & fekete.............. P/N -4--09 -/ & sárgaréz.......... P/N -4-3-09 3 galvanizált............... P/N -4--0 3 fekete..................... P/N -4--0 3 sárgaréz.................. P/N -4-3-0 4, & galvanizált.......... P/N -4--03 4, & fekete.............. P/N -4--03 4, & sárgaréz............ P/N -4-3-03 DV- nem összeszerelt függőlegesen vagy vízszintesen szerelhető elektromos működtető szerelvény: Adatok: (adja meg a méretet és a felületi kikészítést galvanizált felület a szabványos) elektromos vezérlő szerelvény DV- típusú elárasztó szelepek függőleges vagy vízszintes szerelésére, P/N (adja meg) -/ & galvanizált.........p/n -4--09 -/ & fekete.............. P/N -4--09 -/ & sárgaréz............ P/N -4-3-09 3 galvanizált................. P/N -4--0 3 fekete...................... P/N -4--0 3 sárgaréz................... P/N -4-3-0 4, & galvanizált........... P/N -4--03 4, & fekete................ P/N -4--03 4, & sárgaréz............. P/N -4-3-03 Tartozékok: Tekintse meg a műszaki adatlapokat a következő részletekkel és további tartozékokkal kapcsolatban: 00 psi víznyomás mérő manométer........................................ P/N 9-3--004 Mágnesszelep az elektromos működtetéshez................ Lásd a TFP0 műszaki adatlapot PS0-A típusú Potter Electric áramlásjelző nyomáskapcsoló......................... P/N WMA- típusú vízmotoros riasztócsengő..................................... P/N ---00 Tartalék szerelvényrészek: Adatok: (leírás) (DV- típusú elárasztó szelephez, P/N (ld. a A vagy a 4. ábrát). Megjegyzés: Ez a dokumentum egy lefordított anyag. Bármely anyagunk lefordítása angoltól eltérő nyelvre kizárólag az angolul nem beszélő közönség kényelmét szolgálja. A fordítás pontossága nem garantált és nem magától értetődő. Ha a fordítás pontosságával kapcsolatban bármiféle kérdés merül fel, kérjük, folyamodjon a TFP dokumentum angol változatához, amely a dokumentum hivatalos változata. A fordítás bármilyen hibája vagy eltérése nem kötelező jellegű, és panasz, per vagy más eljárás alapja nem lehet. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 4 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 9