FL 240HV, FL 240HV-Green Automata rotációs lézer



Hasonló dokumentumok
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

FL 245HV, FL 245HV-Green Automata rotációs lézer

FL 180A Önbeálló rotációs lézer

FL 210A Önbeálló rotációs lézer

EL 607 Önbeálló vonal- és keresztlézer

GeoDist 40 Lézeres távolságmérő Importáló neve, címe: Diatech Kft Budapest, Zay u. 1-3.

FKL 55/FKL 55 Green Csőfektető lézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

Vonallézer HEDÜ L3. Art.Nr. L226 Használati utasítás oldal

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

HEDUE automata forgólézerek Q2, R1, R2, S2, S3. Cikkszám: R159, R157, R171, R183, R186, R188. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Laser LAX 300 G. Használati utasitás

Használati útmutató Tartalom

FIRT 1000 DataVision Infravörös hőmérsékletmérő Importáló neve, címe: Diatech Kft Budapest, Zay u. 1-3.

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Receiver REC 220 Line

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Laser FLS 90. Használati utasitás

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Felhasználói kézikönyv

BOSCH PROFESSZIONÁLIS MÉRŐMŰSZEREK Érv.: től KERESŐMŰSZEREK

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

BOSCH PROFESSZIONÁLIS MÉRŐMŰSZEREK

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

hedue L1, M3 vonallézer

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Felhasználói kézikönyv

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati útmutató

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

HU Használati útmutató

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Harkány, Bercsényi u (70)

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Q30 ventilátor használati útmutató

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

TORONYVENTILÁTOR

LEICA LINO Termék bemutató Március 26.

AX-PH Az eszköz részei

Vezeték nélküli hat zónás riasztó szett. Cikkszám: TR981

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Alkalmazás: Jellemzők: Biztonsági előírások

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik

Tartalomjegyzék. Gombfunkciók Álló mód

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Átírás:

Jótállási jegy Az FL 240HV / FL 240HV-Green típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. FL 240HV, FL 240HV-Green Automata rotációs lézer Importáló neve, címe: Diatech Kft. 1037. Budapest, Zay u. 1-3. A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201..év.hó...nap.. /P.H./ aláírás Jótállási szelvények Igénybejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:.. Javítási mód/dátum:.... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:..munkalapszám:. 201..hó...nap../P.H/ aláírás Levágandó jótállási szelvények Jótállási szelvény Típus:.. Gyártási szám:.. Eladás kelte: 201..hó...nap Eladó szerv:. /P.H/ aláírás Igénybejelentés időpontja:... Javításra átvétel időpontja:... Hiba oka:.. Javítási mód/dátum:.... Visszaadás időpontja:... A jótállás új határideje:... Szerviz neve:..munkalapszám:. 201..hó...nap../P.H/ aláírás Jótállási szelvény Típus:.. Gyártási szám:.. Eladás kelte: 201..hó...nap Eladó szerv:. /P.H/ aláírás

Felépítés 1) Lézersugárkibocsátó nyílás 2) Forgófej 3) A távirányító érzékelője 4) Fogantyú 5) Elemtartó rekesz 6) Kezelőfelület 7) Támasz (függőleges használatkor) 8) 5/8 -os csavarmenet (függőleges) 9) 5/8 -os csavarmenet (fízszintes) 10) Az akkutöltő bemenete Garancia A gyártó a termék vásárlásától számított 2 évig garanciát vállal a termék anyag- illetve gyártási hibamentességére rendeltetésszerű használat esetén. A garancia teljes időtartama alatt észlelt termékhibát a gyártó a vásárlás tényének igazolása után ellenszolgáltatás nélkül kijavítja vagy a terméket ellenszolgáltatás nélkül kicseréli (ugyanarra vagy hasonló modellre). Hiba észlelése esetén kérjük értesítse viszonteladóját, akitől a terméket vásárolta. Nem rendeltetésszerű használat, a műszer burkolatának megbontása illetve a gyártó kihagyásával történő javítás / javíttatás a garancia elvesztését eredményezi. Az akkumulátor kilyukadásából illetve a termék leejtéséből vagy eldeformálásából adódó hibák nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett hibáknak tekintendők. Jellemzők A felhasználó felelőssége Szerviz Két forgási sebesség Pásztázó és lézerpont funkció Folyamatos függőleges pont a zenitre Dőlt síkok kézi felvétele ± 5 º-ban (± 9 %) A műszer elmozdulására figyelmeztető funkció (TILT) A távirányítóval történő használat deaktiválási lehetősége Jól záró hordtáska MŰSZAKI ADATOK Önbeállási tartomány Vízszintes pontosság Függőleges pontosság Hatókör vevőegységgel (Ø) Hatókör vevőegység nélkül (Ø) Pásztázó funkció hatóköre vevőegység nélkül Pásztázási mód Forgási sebesség Dőlt síkok felvétele Lézerosztály / hullámhossz Hőmérséklettartomány Por és víz elleni védelem Súly (csak a készülék) Áramellátás Üzemidő * A fényviszonyoktól függően FL 240HV ± 5 ± 1 mm / 10 m ± 1,5 mm / 10 m 500 m Kb. 40 m* Kb. 30 m* Kétfokozatú 200, 500 ford./perc ± 5 (± 9 %) 3R / 635 nm -10 ºC-tól +45 ºC-ig IP 54 1,95 kg NiMH akku / alkálielem 24 óra (NiMH akku), 40 óra (alkáli) FL 240HV-Green ± 5 ± 1 mm / 10 m ± 1,5 mm / 10 m 400 m Kb. 50 m* Kb. 30 m* Kétfokozatú 200, 500 ford./perc ± 5 (± 9 %) 3R / 532 nm 0 ºC-tól +45 ºC-ig IP 54 1,95 kg NiMH akku / alkálielem 24 óra (NiMH akku), 40 óra (alkáli) A termék felhasználója köteles a termék kézikönyvében megadott utasítások szerint használni a terméket, és bár minden, a gyártótól kikerülő termék megfelelő minőségellenőrzésen megy keresztül, a termék felhasználója köteles rendszeres ellenőrzésekkel meggyőződni a termék pontosságáról és teljesítőképességéről. bármiféle helytelen vagy akár helyes használatból adódó közvetlen, közvetett vagy utólagosan fellépő hibáért és profitveszteségért. utólagosan fellépő károkért, vagy profitveszteségért, melyeket természeti katasztrófa (földrengés, vihar, árvíz stb.), tűz, baleset, harmadik fél behatása illetve minden egyéb nem megszokott tényező okoz. semmilyen adatváltozásból vagy adatveszteségből fakadó kárért vagy profitveszteségért, mely a termék függetlenül attól, hogy működőképes vagy sem használata miatt lép fel. semmilyen, a felhasználót érő kárért vagy profitveszteségért, melyet nem a kézikönyvnek alapján történő használat okoz. A gyártó vagy annak képviselője továbbá nem vállal felelősséget semmilyen, a termék helytelen mozgatásából, szállításából fakadó károkért, vagy azokért, melyeket a termék más termékekhez való csatlakoztatása okoz. Mérőműszere pontosságát időszakosan, illetve fontosabb mérések elvégzése előtt javasolt szakszervizben ellenőriztetni. A geo-fennel műszerek forgalmazója, a Diatech Kft. a műszerek kalibrálására és javítására szakszervizt üzemeltet. A szervizszolgáltatás igénybevételéhez kérjük keresse fel viszonteladóját, vagy lépjen közvetlenül kapcsolatba a geo-fennel szakszervizzel.* A szakszerviz elérhetősége: Diatech Kft. Cím: 1037 Budapest, Zay u. 1-3. Telefon: +36-1-240-4657 Email: info@geo-fennel.hu * A szakszerviz szolgáltatásai csak a garanciális feltételek teljesülése esetén térítésmentesek. A gyártó fenntartja a műszaki változtatások jogát! 2 11

A lézer besorolása A készülék 3R lézerosztályú termék, mely besorolás megfelel a DIN IEC 60825-1:2003-10 számú szabvány előírásainak. A készülék használata nem igényel semmiféle előzetes biztonsági óvintézkedést. A 3R lézerosztályra figyelmeztető címkét a műszeren találja. Elektromágneses összeférhetetlenség Nem zárható ki teljességgel az, hogy a műszer használata nem okoz zavart más, azonos időben és térben használt elektromos eszközök (pl. navigációs rendszerek) működésében. Nem zárható ki teljességgel az sem, hogy más elektromos eszközök (pl. intenzív elektromágneses sugárzással működő műszerek) zavart kelthetnek a műszer működésében. A csomag tartalma FL 240HV teljes szett: FL 240HV rotációs lézer, FR 45 vevőegység, távirányító, NiMH újratölthető akkumulátorok, akkutöltő, rekesz alkálielemekkel való használathoz, fali tartó, lézerszemüveg, mágneses céltábla, hordtáska, használati útmatató. FL 240HV alapszett: FL 240HV rotációs lézer, távirányító, alkálielemek, fali tartó, lézerszemüveg, mágneses céltábla, hordtáska, használati útmatató. FL 240HV-Green teljes szett: FL 240HV-Green rotációs lézer, FRG 45 vevőegység, távirányító, NiMH újratölthető akkumulátorok, akkutöltő, rekesz alkálielemekkel való használathoz, fali tartó, lézerszemüveg, mágneses céltábla, hordtáska, használati útmatató. FL 240HV-Green alapszett: FL 240HV-Green rotációs lézer, távirányító, alkálielemek, fali tartó, lézerszemüveg, mágneses céltábla, hordtáska, használati útmatató. Áramellátás A műszer megfelel a CE-előírásoknak (EN 61010-1:2001 + corrig. 1 +2) A műszer NiMH újratölthető akkumulátorral valamint 4 db C típusú alkálielemmel egyaránt működtethető. Használat alkálielemekkel: Az elemtartó rekeszbe helyezzen 4 db C típusú alkálielemet. Ügyeljen a helyes polaritásra! Használat NiMH újratölthető akkumulátorral: Az újratölthető akkumulátorcsomagot (lásd ábra) csatlakoztassa a műszerhez. A műszer gyári állapotában az akkumulátorcsomag a műszerre csatlakoztatott állapotban van. Az újratölthető akkumulátor töltése Amennyiben a be-kikapcsolt állapotjelző ikon villogni kezd, az elemeket fel kell tölteni. Az elemtöltőt csatlakoztassa az elektromos hálózathoz, majd a töltő végét dugja az elemcsomag bemenetébe. Az elemtöltő LED-jének jelzései: PIROS lámpa: az elemek töltés alatt állnak. Ajánlott töltési idő: 10 óra. ZÖLD lámpa: az elemek teljesen feltöltött állapotban vannak. 10 3

Kezelőgombok és jelentésük 1) Be-kikapcsolt állapot visszajelző ikonja Folyamatos világítás: a műszer bekapcsolt állapotban van Villog: alacsony akkufeszültség 2) Be-kikapcsoló gomb: Bekapcsolás után a műszer önbeállása automatikusan elindul. 3) Forgási sebesség: Váltás a forgási sebességek között. A műszer alapesetben 500 ford./perc sebességgel forog, ezt gombnyomásra 200 ford./ percre lehet változtatni. 4) A távirányítóval való használat bekikapcsolása 5) Váltás a pásztázó módok között 1xi gombnyomás: rövid lézervonal 2x-i gombnyomás: hosszú lézervonal 3x-i gombnyomás: lézerpont 6-7) A pásztázási pozíció változtatása 8-9-10-11-12) Dőlt síkok felvétele A műszer képes dőlt síkok felvételére X és Y irányokban, ± 5º-ban. A funkció aktiválásához nyomja meg a 10-es gombot. A tengelyek közötti váltáshoz újra nyomja meg a 10- es gombot. Az aktuális kiválasztott tengelyt a 11-es vagy a12-es számú LED világítása jelöli. A síkok döntéséhez nyomja meg a 8-as illetve 9-as gombokat. A funkcióból való kilépéshez tartsa lenyomva a 10-es gombot. 13) Újbóli önbeállás 14) TILT funkció: Ez a funkció a műszer elmozdulására figyelmeztet. Amennyiben a műszer szintbe állását valamely külső tényező zavarja meg, a műszer az önbeállási tartományon belül automatikusan korrigálja a hibát. Amennyiben ez a zavaró tényező lényegesen nagyobb mértékű (például az állvány lábát véletlenül átállítjuk, más pozícióba helyezzük), magassági eltérés keletkezik. A TILT funkció erre az eltérésre figyelmeztet, a műszer eltérés esetén még az önbeállási tartományon belül is kikapcsol. A TILT funkció aktiválása: Kapcsolja be a műszert. Várja meg, amíg a műszer automatikusan szintbe áll. Most nyomja meg a 14-es gombot. A TILT funkció bekapcsol. Amennyiben ezután bármilyen külső tényező zavarja meg a szintezést, a műszer nem korrigálja a hibát, hanem automatikusan kikapcsol, a forgása leáll. A 13-as gomb lenyomásával a műszer újra elkezdi az önbeállást. A 14-es gomb újbóli lenyomásával deaktiváljuk a TILT funkciót. 15) A TILT funkció visszajelző LED-je 16) A távirányítóval való használat visszajelző LED-je: Amennyiben a LED világít, a távirányítóval való használat aktív. Biztonsági előírások Kérjük tartsa be a kézikönyvben megadott biztonsági előírásokat. Ne nézzen a lézersugárba, mert látáskárosodást okozhat még nagyobb távolságból is! Ne irányozza a lézersugarat emberekre és állatokra! A lézersugár által kialakított síkot a szemmagasság felett állítsa fel! A műszert csak mérési célokra használja! Ne nyissa fel a műszer burkolatát! A műszer javítását csak a geo-fennel szakszerviz végezheti el. Ilyen esetekben kérjük keresse fel viszonteladóját! A műszerről ne távolítsa el a figyelmeztető címkéket és a biztonsági utasításokat, mert azok fontos információkat tartalmaznak. A műszert tartsa távol gyermekektől! Tűzveszélyes környezetben ne használja a műszert! A mérési eredményt befolyásoló tényezők Üvegen vagy műanyagon keresztül történő mérés A lézersugár kibocsátó nyílásainak tisztasága nem megfelelő A műszert ütés érte vagy leejtették. Ebben az esetben kérjük ellenőrizze le annak pontosságát! Nagy hőmérsékletingadozás: abban az esetben, ha a műszert szélsőséges hőmérsékleti viszonyok között használjuk (pl. meleg helyen való tárolás után hideg helyen kívánunk dolgozni vele), a mérések végrehajtása előtt várjunk néhány percet! 4 9

Példák a műszer alkalmazására A műszer vízszintes használata A műszert rögzítse egy háromlábú állványhoz, és azt állítsa fel egy sík felületen. A műszer függőleges használata A műszert döntse el 90 º-kal, majd helyezze sík felületre vagy rögzítse egy háromlábú állványhoz. Vízszintes használat Függőleges használat A műszer rendeltetése A műszer látható lézersugarat bocsát ki, mely segítségével a következő mérési műveletek hajthatók végre: függőleges és vízszintes síkok meghatározása, magasságok meghatározása és átvitele, derékszögek meghatározása, függélyezési pontok meghatározása. Karbantartás, tisztítás Kérjük fordítson figyelmet az alábbiakra: A műszert kizárólag használat után tisztítsa meg egy puha ruhadarabbal. Amennyiben szükséges, a ruhadarabot kevés vízzel nedvesítse be. Ha a műszer benedvesedett, óvatosan tisztítsa le és szárítsa meg. Csak akkor tegye vissza a táskájába, ha már teljesen száraz! A műszert csak az eredeti hordtáskájában szállítsa! A műszer bekapcsolása után az önbeállás automatikusan elindul. A műszer az automatikus önbeállás elvégzése után forogni kezd. A műszer nem kapcsol be (nem kezd el forogni), amennyiben az önbeállási tartományon kívül lett felállítva. Ebben az esetben állítsa a műszert egy egyenletesebb / vízszintesebb felületre. Távirányító A távirányító gombjai megegyeznek a műszeren lévőkkel. A távirányító hatótávolsága kb. 50 m. A műszert bekapcsolása A távirányítóval műszer összes funkcióját, beállítását elérhetjük és módosíthatjuk. Stand-by gomb: Az akku élettartamának növelése érdekében a műszert a távirányítóval stand-by (készenléti) módba lehet kapcsolni. A gomb lenyomásával a műszer automatikusan kikapcsol, amenynyiben 30 percnél hosszabb ideig nincs használatban. 8 5

Az FR 45 vevőegység és használata Felépítés 1. Libellák (2 db) 2. Kijelző 3. Szintjelző vonal 4. A lézersugár vevőablaka 5. Be-kikapcsoló gomb 6. Hangszóró 7. Az elemtartó rekesz teteje (hátul) 8. Hangok be-ki 9. Pontossági módok váltógombja 10. Kijelző megvilágítás be-ki 11. Beépített mágnesek (2 db) 12. A rögzítőelem 1/4 -os csavarmenete (hátul) A csomag tartalma - FR 45 vevőegység - Elem - Rögzítőelem - A kijelző felépítése 1. A ki-bekapcsolt állapotot jelző ikon 2. Alacsony elemfeszültség ikon 3. Pontossági fokozat ikon 4. Hang-hangerő ikon 5. A lézersugár pozícióját jelölő ikonok MŰSZAKI ADATOK FR 45 Pontosság Hangok száma Üzemidő Áramellátás Pontossági fokozatok ± 2 mm (finom) ± 4 mm (közepes) ± 10 mm (durva) 3 400 óra 1 db 9 V-os elem Az FR 45 vevőegységen három pontossági fokozatot lehet beállítani, melyek között a 9-es gombbal lehet váltani. 1. Durva: ± 10 mm. A kijelzőn semmilyen ikon nem jelenik meg. 2. Közepes: ± 4 mm, a kijelzőn a ikon jelenik meg. 3. Finom: ± 2 mm, a kijelzőn a ikon jelenik meg. A vevőegység használata Nyomja meg be-kikapcsológombot. A vevőegység bekapcsol. A vevőegységet óvatosan, lassan mozgassa fel és le, hogy megtalálja a lézernyalábot. A vevőegység jelzései: A: A vevőegységet vigye lejjebb. Hangjelzés: nagyon rövid, ismétlődő hangjelzés B: A vevőegységet vigye feljebb. Hangjelzés: rövid, ismétlődő hangjelzés C: A vevőegység szintben van. Hangjelzés: folyamatos hangjelzés Minél közelebb van a vevőegység referenciapontja (C) a lézernyalábhoz, a kijelzőn ábrázolt nyilak annál rövidebbek. Beépített mágnes A vevőegység beépített mágnessel van ellátva, hogy mágnesezhető felületekhez lehessen rögzíteni.. Rögzítőelem A vevőegységet a rögzítőelem segítségével szintezőlécekhez és egyéb rudakhoz lehet rögzíteni. Az elemek behelyezése 1. Nyissa fel az elemtartó rekeszt 2. Helyezzen be 1 db 9 V-os elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra! 3. Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében a vevőegység kikapcsol, amennyiben 5 percnél hosszabb ideig nem fog jelet. 6 7