KÉZIKÖNYV TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL CTEK COMFORT CONNECT



Hasonló dokumentumok
KÉZIKÖNYV MXS V/5A TÁPKÁBEL TÁPDUGÓ* CTEK COMFORT CONNECT TÖLTŐKÁBEL HIBAJELZŐ LÁMPA MODE GOMB. CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk RECOND 1

KéZiKöNyV XS 0. használatra KésZ. teljesen feltöltve 28 HU 12V/0.8A. tápkábel. tápdugó* ctek comfort connect. töltőkábel.

KÉZIKÖNYV TÖLTÉS MÓDJA

arról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket

KÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.

Nyomja továbbra is a MODE gombot, hogy a töltőprogramhoz megadja a töltési opciókat is. CTEK COMFORT CONNECT RECOND OPTION.

KÉZIKÖNYV. GYORSKALAUZ Töltés az utoljára használt programbeállításokkal

MULTI XS 4003 Akkumulátortöltõ

Akkumulátortöltõk CZ LV LT HR EE HU. Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhe. XC 800 XS 800.

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

Akkumulátortöltõk CZ LV LT. Modellszámok: 1007, 1008, 1012 és 1013

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

Használati útmutató Tartalom

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő Ah kapacitású ólomsavas

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

HU Használati útmutató

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HU Használati útmutató

Intelligens fenntartó akkumulátortöltő RSC701/RESC701. Védelemmel ellátott intelligens akkumulátortöltő RSC704/RESC704

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Használati útmutató. Akkumulátor töltő/csepptöltő/karbantartó/regeneráló készülék. Kérjük a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

1 Használati útmutató W 200 S

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BAT 415. Használati útmutató

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

EM portos USB 2.0 elosztó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Aroma diffúzor

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

2013 A HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK, HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

2013 A HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK, HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

KARAOKE HANGFAL SZETT

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Műanyag cső hegesztő WD W

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

TARTALOMJEGYZÉK AKKUMULÁTORTÖLTŐ

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

TORONYVENTILÁTOR

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Heizsitzauflage Classic

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Digitális hőmérő Modell DM-300

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

Felhasználói kézikönyv

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Átírás:

MODE AGM NORMAL SUPPLY RECOND SUPPLY RECOND 12V/ KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb technológiáját képviseli. CTEK COMFORT CONNECT TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL töltés 1. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátorhoz. 2. Csatlakoztassa a töltőt az elektromos aljzathoz. Az elektromos visszajelző lámpa világít, jelezve, hogy a tápkábel csatlakoztatva van az elektromos aljzathoz. A hibajelző lámpa azt jelzi, hogy az akkumulátorsaruk nem megfelelően vannak csatlakoztatva. Az ellentétes polaritás elleni védelem védi az akkumulátort és a töltőt a sérülések ellen. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához. 4. A folyamat közben kövesse a visszajelző lámpákat. Az akkumulátor akkor áll készen a töltésre, ha a világít. Az akkumulátor teljesen fel van töltve, ha a világít. 5. A töltést bármikor megszakíthatja a hálózati csatlakozó kihúzásával. TÖLTŐKÁBEL MXS 7.0 DESULPHATION (SZULFÁTLANÍTÁS) SOFT START (LÁGY START) BULK (FELDUZZASZTÁS) ABSORPTION (ABSZORPCIÓ), HASZNÁLATRA KÉSZ ANALYSE (ELEMZÉS) CSEPPTÖLTÉS, TELJESEN FELTÖLTVE PULSE (IMPULZUSTÖLTÉS), KARBANTARTÓ TÖLTÉS HIBAJELZŐ LÁMPA CTEK COMFORT CONNECT M6 lyuk CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk MODE GOMB *A csatlakozó dugó formája eltérő lehet a fali aljzattól függően. ÁRAMELLÁTÁS LÁMPA SZOKÁSOS AKKUMU- LÁTOR PROGRAM AGM AKKU- MULÁTOR PROGRAM TÁPELLÁTÁS RECOND PROGRAM PROGRAM

TÖLTÉSI programok A MODE gombbal lehet a beállításokat kiválasztani. Két másodperc elteltével a töltő a kiválasztott programra vált. A töltő a legközelebbi csatlakoztatáskor is ebben a programmódban indul el. A tábla ismerteti a különböző töltő programokat: Program NORMAL AGM RECOND Az akkumulátor kapacitása (Ah) 14 225 Ah 14 225 Ah 14 225 Ah 14 225Ah Magyarázat Szokásos akkumulátor program 14,4 V / 7 A Használja a nedves (WET), a kalcium/kalcium (Ca/Ca), a gondozásmentes és a legtöbb zselés akkumulátor esetében. AGM akkumulátor program 14,7V/7 A Számos felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorhoz használható. Recond program 15,8 V/1,5 A Használja a lemerült WET és Ca/Ca akkumulátorok töltéséhez. Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának maximalizálása érdekében évente egyszer és mélykisülés után regenerálja az akkumulátorát. Recond program a Recond bővíti a szokásos akkumulátor programot. Recond program gyakori használata miatt az akkumulátor vizet veszíthet, és csökkentheti az elektronika szerviz-élettartamát. Lépjen kapcsolatba a jármű és az akkumulátor gyártójával, és kérjen tőlük tanácsot. Tápellátás program 13,6 V/7 A 12 V-os tápáramot vagy csepptöltéses karbantartó töltést használ, ha az akkumulátor 100%-os kapacitására van szükség. A tápáramot program a Float lépést idő és feszültség-korlát nélkül aktiválja. FIGYELMEZTETÉS! A SUPPLY program közben ki van kapcsolva az akkumulátortöltő szikravédelme. Hőmérséklettartomány +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) HIBAJELZŐ LÁMPA Ha a hibajelző lámpa világít, akkor ellenőrizze a következőt: 1. A töltő pozitív vezetéke csatlakozik az akkumulátor pozitív sarkához? 2. A töltőt 12 V-os akkumulátorhoz csatlakoztatta? 3. Rövidre vannak zárva a szorítósaruk? 4. A töltés meg lett szakítva a(z) vagy a(z) lépésben? A töltőt a MODE gombbal lehet újraindítani. Ha a töltés még ekkor sem indul újra, akkor az akkumulátor......súlyosan elszulfátosodott és lehet, hogy ki kell cserélni....nem tudja a töltést fogadni és lehet, hogy ki kell cserélni....nem tudja a töltést tartani és lehet, hogy ki kell cserélni. HASZNÁLATRA KÉSZ A lenti táblázat egy üres akkumulátor 80%-os töltéséhez szükséges becsült időt mutatja. AZ AKKUMULÁTOR KAPACITÁSA (Ah) IDŐ A 80%-OS TÖLTÉSHEZ 20 Ah 2 h 50 Ah 6 h 100 Ah 12 h 150 Ah 17 h

TÖLTŐ PROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE NORMAL AGM RECOND SUPPLY FESZÜLTSÉG (V) ÁRAMERŐSSÉG (A) 14,4V 14,7V 1 2 3 4 5 6 7 8 12,6V-ig 12,6V-ig 14,4V 12,6V-ig Feszültség növelése 14,4V-ra 25 C-on Feszültség növelése 14,7V-ra 25 C-on Feszültség növelése 14,4V-ra 25 C-on 14,4V 25 C-on Meredeken eső áramerősség 14,4V 25 C-on Meredeken eső áramerősség 14,4V 25 C-on Meredeken eső áramerősség Ellenőrzi, hogy a feszültség 12V alá csökken-e Ellenőrzi, hogy a feszültség 12V alá csökken-e Ellenőrzi, hogy a feszültség 12V alá csökken-e Határérték: Max. 8h Max. 8h Max. 20h Max. 10h 3 perc 1. LÉPÉS desulphation (szulfátlanítás) Az elszulfátosodott akkumulátorok észlelése. A pulzáló áramerősség és feszültség eltávolítja a szulfátokat az akkumulátor vezető lemezeiről, ezzel visszaállítja az akkumulátor kapacitását. 2. LÉPÉS soft start (lágy indítás) Teszteli, hogy az akkumulátor tudja-e fogadni a töltést. A lépés megelőzi, hogy a töltés folyamata hibás akkumulátornál is végrehajtódhasson. 3. LÉPÉS bulk (felduzzasztás) Töltés maximális áramerősséggel az akkumulátor kapacitásának kb. 80%-áig. 4. LÉPÉS absorption (elnyelés) Töltés meredeken csökkenő áramerősséggel az akkumulátor 100%-os kapacitásának maximalizálásához. Max, 15,8V 1,5A 30 perc vagy 4h az akkumulátorfeszültségtől függően 13,6V 13,6V 13,6V Max, 13,6V 10 nap A töltési ciklus újraindul, ha a feszültség lecsökken* 12,9V 14,4V 7 2A 12,9V 14,7V 7 2A 12,9V 14,4V 7 2A A töltési ciklus újraindul, ha a feszültség lecsökken 5. LÉPÉS analyse (elemzés) Teszteli, hogy az akkumulátor tartja-e a töltést. A töltést meg nem tartó akkumulátorokat lehet, hogy ki kell cserélni. 6. LÉPÉS regenerálás Válassza ki a Recond programot, hogy a töltés program a regenerálás lépéssel együtt hajtódjon végre. A regenerálás lépés során a feszültség növekszik, hogy az akkumulátorban kontrolláltan fejlődjön a gáz. A gáz elkeveredik az akkumulátorsavval, és növeli az akkumulátor energiáját. 7. LÉPÉS float (lebegtetés) Az akkumulátor feszültségének maximális szinten tartása a folyamatos feszültségtöltéssel. 8. LÉPÉS pulse (impulzus) Az akkumulátor kapacitásának 95 100%-on tartása. A töltésfelügyelő figyeli az akkumulátor feszültségét, és impulzust ad, ha az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. *A tápellátási program idő és feszültségkorlát nélküli.

A TÖLTŐ CSATLAKOZTATÁSA AZ AKKUMULÁTORHOZ ÉS LEVÁLASZTÁSA RÓLA Comfort Connect INFÓ Ha a szorítósaruk helytelenül lettek csatlakoztatva, akkor a fordított polaritás elleni védelemnek köszönhetően sem az akkumulátor, sem a töltő nem sérül meg. Járművön belül felszerelt akkumulátorok esetén 1. Csatlakoztassa a piros szorítósarut az akkumulátor pozitív pólusához. 2. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut a jármű karosszériájához az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 3. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz 4. Az akkumulátor leválasztása előtt a fali aljzatról válassza le a töltőt. 5. A fekete szorítósarut válassza le a piros előtt. Egyes járművek pozitív földelésű akkumulátorral rendelkeznek 1. Csatlakoztassa a fekete szorítósarut az akkumulátor pozitív pólusához. 2. Csatlakoztassa a piros szorítósarut a jármű karosszériájához az üzemanyag-vezetéktől és az akkumulátortól távol. 3. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz 4. Az akkumulátor leválasztása előtt a fali aljzatról válassza le a töltőt. 5. A piros szorítósarut válassza le a fekete előtt. MŰSZAKI JELLEMZŐK A töltő modellje MXS 7,0 Modellszám 1053 Névleges feszültség 220 240 VAC, 50 60 Hz váltakozó áram Töltőfeszültség NORMAL 14,4 V, AGM 14,7 V, RECOND 15,8 V, SUPPLY 13,6 V Indítófeszültség 2,0 V Töltési áramerősség Max. 7 A Felvett áram 1,2 A effektív érték (maximális töltőáram esetén) Ellenáram-veszteség* < 1 Ah / hónap Ingadozás** <4% Környezeti hőmérséklet A töltő típusa Akkumulátortípusok Akkumulátorkapacitás Befoglaló méretek Szigetelési osztály Súly -20 +50 C, csökkentett kimeneti teljesítmény automatikusan magas hőmérsékleten 8 lépéses, teljesen automatikus töltési ciklus Minden 12 V-os savas ólomakkumulátor-típus (nedves [WET], gondozásmentes [MF], kalcium/kalcium [Ca/Ca], felitatott üvegszálas [AGM] és zselés [GEL]) 14 150 Ah, karbantartás esetén akár 225 Ah 191 x 89 x 48 mm (hosszúság x szélesség x magasság) IP65 0,8 kg Az ellenáram-veszteség az az áram, amely az akkumulátort meríti abban az esetben, ha a töltő nincs az elektromos hálózathoz csatlakoztatva. A CTEK töltők mindegyike nagyon alacsony ellenáram-veszteséggel rendelkezik. **) A töltési feszültség és a töltőáram minősége igen fontos szempont. A töltőáram nagyfokú ingadozása esetén az akkumulátor felforrósodik, amely a pozitív elektróda idő előtti elhasználódásához vezet. A feszültség ingadozása az akkumulátorra kapcsolt egyéb berendezéseket károsíthatja. A CTEK töltők mindegyike igen tiszta és egyenletes, alacsony ingadozású feszültséget, illetve áramerősséget biztosít.

BIZTONSÁG A töltő 12 V-os, 14 225 Ah-s ólomsavas akkumulátorok töltésére szolgál. Ne használja más célra. Használat előtt ellenőrizze a töltő kábeleit. Győződjön meg róla, hogy a kábeleken, illetve a meghajlásvédőn nincs-e repedés. A töltőt tilos sérült kábellel használni. A sérült kábelt ki kell cseréltetni a CTEK képviselőjével. Soha ne töltsön hibás akkumulátort. Soha ne töltsön fagyott akkumulátort. Töltés közben soha ne helyezze a töltőt az akkumulátorra. Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelő szellőztetésről. Ne takarja le a töltőt. A töltött akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki magából. Legyen óvatos, akadályozza meg, hogy az akkumulátor közelében szikrák keletkezzenek. Életciklusuk végéhez közeledve az akkumulátorokban belső szikrakisülések léphetnek fel. Előbb-utóbb minden akkumulátor felmondja a szolgálatot. Az akkumulátorok töltés közben fellépő meghibásodásainak nagy része orvosolható a töltő fejlett kezelőrendszerének segítségével, azonban ritkán előfordulhat, hogy az akkumulátor hibás marad. Az akkumulátorokat ne hagyja hosszú időre magukra töltés közben. Győződjön meg róla, hogy a kábelek nincsenek-e beakadva, illetve nem érintkeznek-e forró felületekkel vagy éles peremekkel. Az akkumulátorsav maró hatású. Ha a bőrre vagy a szembe kerülne, azonnal öblítse le vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Mielőtt felügyelet nélkül hosszabb időre csatlakoztatva hagyná a töltőt, minden esetben ellenőrizze, hogy az a töltés a -nál tart-e. Meghibásodásra utal, ha a töltő 45 óra elteltével sem vált át üzemmódra. Ilyenkor manuálisan válassza le a töltőt. Használatuk közben, illetve töltés alatt az akkumulátorok vizet fogyasztanak. Azoknál az akkumulátoroknál, amelyeknél lehetőség van a víz utántöltésére, rendszeresen kell ellenőrizni a víz szintjét. Ha a víz szintje túl alacsony, akkor töltse fel desztillált vízzel. A biztonságos használat érdekében a készüléket gyermekek, illetve olyan személyek, akik az útmutatóban leírtakat nem tudják elolvasni vagy értelmezni, kizárólag az értük felelős személy felügyelete alatt használhatják. Az akkumulátortöltőt a gyermekek elől el kell zárni, és meg kell akadályozni, hogy azzal a gyerekek játszanak. Az elektromos hálózatra minden esetben az adott országban érvényes elektromos előírásoknak megfelelően csatlakoztassa. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A CTEK SWEDEN AB az alábbi korlátozott jótállást vállalja a termék eredeti vásárlója felé. Ez a korlátozott jótállás nem ruházható át. A jótállás a gyártási és anyaghibákból eredő meghibásodásokra vonatkozik a vásárlás napjától számított 5 éven belül. Szükség esetén a termék visszavétele a vásárlás helyén, a vásárlást igazoló dokumentum bemutatásával történik. Az akkumulátortöltő felnyitása, szakszerűtlen kezelése vagy nem a CTEK SWEDEN AB, illetve nem a hivatalos márkaszerviz által biztosított szakemberrel történő javíttatása esetén a garancia érvényét veszíti. A töltő alján található csavarfuratok egyikét lezártuk. Az lezárás eltávolítása vagy megrongálása esetén a garancia érvényét veszíti. A CTEK SWEDEN AB a jelen korlátozott garanciában rögzítetteken kívül semmilyen más felelősséget nem vállal, és a fentieken kívül semmilyen más költség, pl. a járulékos kár megtérítésére nem kötelezhető. Továbbá, a CTEK SWEDEN AB a jelen garancián kívül semmilyen más garancia biztosítására nem kötelezhető. TÁMOGATÁS A CTEK professzionális terméktámogatást nyújt: www.ctek.com. A felhasználó kézikönyv legfrissebb változatát lásd a www.ctek.com weboldalon, vagy kérje azt e-mailben: info@ctek.se, telefonon: +46(0) 225 351 80, faxon: +46(0) 225 351 95. Levélben: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2010.5.1. Jarl Uggla, Elnök CTEK SWEDEN AB

A CTEK termékeket a következők védik: Szabadalmak Műszaki tervek Védjegyek EP1618643 RCD 000509617 CTM TMA669987 SE525604 US D571179 CTM 844303 US7541778B2 US D575225 CTM 372715 EP1744432 pending US D581356 CTM 3151800 EP1483817 pending US D580853 CTM 405811 SE524203 RCD 321216 CTM 1461716 pending US7005832B2 RCD 200830199948X pending EP1716626 pending RCD 000911839 SE526631 RCD 081418 US-2006-0009160-A1 pending US D29/319135 pending EP1903658 pending RCD 001119911 EP1483818 RCD 321197 US7629774 RCD 321198 SE528232 RCD 200830120183.6 pending EP09170640.8 pending ZL200830120184.0 US12/564360 pending RCD 000835541 EP09180286.8 pending US D596125 US12/646405 pending US D596126 2010-01-27