A Magyar az EU tagállamok nyelvével egy csokorban Standardizált ECL nyelvvizsga magyarból mint idegen nyelvből



Hasonló dokumentumok
Mi is ez a Bi-Literacy Seal?

MANYE-GYŐR Háry előadás 1

Európai összefogás a nyelvtudás egységes mérésében A régió nyelvi-kulturális jelenségei c. konferencia, Pécs, november 06. Dr.

ORVOSI SZAKNYELVI ECL NYELVVIZSGA

SZEGEDI FELSŐOKTATÁSI FELHÍVÁS ÉRDEKLŐDŐKNEK!

NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK

21. Nyelvvizsgázni hol, hogyan mennyiért? azoknak a fiataloknak, akik nyelvvizsga nélkül nem kapnak diplomát

Háry László A külföldi magyarnyelv-oktatás motiválását elősegítő szervezeti keretek bővítésének lehetőségei

TÁJÉKOZTATÓ A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM OECONOM GAZDASÁGI SZAKNYELVI VIZSGÁJÁRÓL

III. Béla Gimnázium Felvételi tájékoztató Baja

Felvételi tájékoztató. a 2018/2019. tanévre. 6. és 8. osztályosoknak a hat évfolyamos és a négy évfolyamos gimnáziumi képzésre

TÁJÉKOZTATÓ A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM OECONOM EGYNYELVŰ GAZDASÁGI SZAKNYELVI VIZSGÁJÁRÓL

Egyszer volt. Dr. Benkei-Kovács Balázs Phd egyetemi adjunktus ELTE PPK

Felvételi tájékoztató

Veszprémi Érseki Hittudományi Főiskola

KODOLÁNYI JÁNOS FÕISKOLA

NYELVVIZSGÁZTATÁS MAGYARORSZÁGON

CORVINUS NYELVVIZSGAKÖZPONT Corvinus Általános Nyelvvizsga

Ph. D. vizsgatájékoztató

Ph. D. vizsgatájékoztató

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK

Általános angol nyelvvizsgák

ORIGO nyelvvizsga. Jelentkezés a nyelvvizsgára. Az ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ ORIGÓ nyelvvizsgarendszerének vizsgadíjai:

A Szent Gellért Katolikus Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium felvételi tájékoztatója

NYELVVIZSGA KÖVETELMÉNYEK AZ EGYES SZAKOKON

30/1999. (VII. 21.) OM rendelet

2013&1&HU1&LEO05&09615!

Szeged és Térsége EÖTVÖS JÓZSEF GIMNÁZIUM, Általános Iskola OM

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

TOMORI PÁL FŐISKOLA SZABÁLYZAT A FŐISKOLA ÁLTAL SZERVEZETT NYELVI TANFO- LYAMOKRÓL ÉS BELSŐ VIZSGÁKRÓL

Bókay János Humán Szakközépiskola

PROFEX egészségügyi szaknyelvi vizsgák évente kétszer, tavasszal és ősszel kerülnek megrendezésre.

tartalom érettségi érettségi és nyelvvizsga emelt szint szerepe emelt szintű oktatásra jelentkezés pontszámítás jogszabályi háttér

MI VAN A VIZSGAFELADAT MÖGÖTT? A MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS ELEMEI A NYELVVIZSGÁZTATÁSBAN VADÁSZ ISTVÁNNÉ

ÉRETTSÉGI VIZSGÁK A 21. SZÁZAD ELEJÉN NEMZETKÖZI KITEKINTÉS

Az új rendszerű vizsgáztatás módszertani kérdései. Eger, október

Szeged és Térsége EÖTVÖS JÓZSEF GIMNÁZIUM, Általános Iskola OM

Tájékoztató a középfokú nyelvvizsgákról. Nyelvvizsgakövetelmények és leírások

FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2013/2014-es tanévre

Általános rendelkezések

Az értékelés rendszere - hasznos tanácsok az akkreditált képzési programokhoz

Tagozatkódok és leírásuk

Nyelvvizsga követelmények

Budapesti Gazdasági Egyetem Nyelvvizsgaközpont. Tájékoztató szeptember 27.

FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2012/2013-es tanévre

Osztályszám Tagozatkód (tanult idegen nyelv) Humán gimnázium (angol német) 4 év 32 fő 1 01 Humán gimnázium (német angol)

Tagozatkódok és leírásuk

KUTATÁSI ZÁRÓJELENTÉS

Nyelvvizsga követelmények a Nyíregyházi Főiskolán (Az oklevél, OKJ-s bizonyítvány kiadásának idegen nyelvi követelményei) 2010.

Megnevezés (tanult idegen nyelv) Létszám (fő) Tagozatkód

8. OSZTÁLYOSOKNAK FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT

Felvételi tájékoztató 2017/18

Karfner Judit: Hogyan tanuljunk nyelveket?

Osztályszám Tagozatkód Humán gimnázium (angol német) 4 év 32 fő 1 01 Humán gimnázium (angol olasz)

Vélemény kifejtése, érvelés és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 3 Összesen 9 Harmadik feladat (Önálló témakifejtés)

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató

OKTATÁSI HIVATAL. Nyelvvizsgáztatási. Akkreditációs Központ. BME Nyelvvizsgaközpont. British Council Hungary

A prezentációban számos helyen kis betűvel vagy külön utalással a május-júniusi vizsgaidőszakok adatait is feltüntettük.

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Gazdasági szaknyelv (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. Tanév (2014/2015) I. félév

Kérje meg a pályázókat, hogy az Europass önéletrajzot használják, így Ön világos képet kaphat készségeikrõl és szakértelmükrõl!

OKTATOTT IDEGEN NYELV

NEMZETVÉDELMI EGYETEM

FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2011/2012-es tanévre

8. OSZTÁLYOS FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2016/2017

137/2008. (V. 16.) Korm. rendelet

Nyelvvizsga követelmények

Minden programra felvételi eljárásban választjuk ki a tanulókat.

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

AZ ELSŐ SIKERES NYELVVIZSGA ÉS AZ ELSŐ EMELT SZINTŰ IDEGEN NYELVBŐL TETT ÉRETTSÉGI VIZSGA DÍJÁHOZ NYÚJTOTT TÁMOGATÁS

TÁJÉKOZTATÓ A GDF INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGÁHOZ

EUROPASS PORTFOLIÓ. Mobilitás az Európai Unióban. Kerekes Gábor Nemzeti Europass Központ igazgató

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2014/2015 II. félév

8. OSZTÁLYOS FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2017/2018

NYELVVIZSGA KÖVETELMÉNYEK AZ EGYES SZAKOKON

Akkreditált nyelvvizsgák vizsgahelye. Bonus Nyelviskola tél. Nyelvtanfolyamok. Angol német francia spanyol olasz

Angol-magyar gazdaságtudományi szakfordító szakirányú továbbképzési szak

Felvételi eljárás rendje a 2015/2016-os tanévre

A BUDAPESTI METROPOLITAN EGYETEM ÁLTAL AZ EGYES ALAPKÉPZÉSI SZAKOKON ELFOGADHATÓ AKKREDITÁLT SZAKNYELVI VIZSGÁK

KITEX NYELVVIZSGA FELÉPÍTÉS

TÁJÉKOZTATÓ A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGÁRÓL április 24.

A MISKOLCI EGYETEM IDEGENNYELVI OKTATÁSI KÖZPONTJÁNAK INTÉZMÉNYI NYELVI VIZSGA SZABÁLYZATA

Kedves Tanuló! A 2015/2016-os tanévre meghirdetett osztályok OM azonosító:

Új tagozatok a as tanévben!

GYÓGYPEDAGÓGIAI SEGÍTŐ MUNKATÁRS OKJ

Audi Hungaria Általános Művelődési Központ. Beiskolázási tájékoztató Német nyelvi előkészítő osztály 2018/2019-es tanév

ANGOL-SPANYOL-OROSZ NYELVI MUNKAKÖZÖSSÉG MUNKATERVE 2018/2019

OM azonosító: GIMNÁZIUMI OSZTÁLYOK. angol, német, Emelt óraszámban angol nyelv oktatása. 20

A Herman Ottó Gimnázium felvételi szabályzata

Ft helyett csak Ft Ft/hó helyett csak Ft/hó

KÉPZÉSI TÁJÉKOZTATÓ A képzési kör

Felvételi eljárás rendje a 2017/2018-as tanévre

POLITIKATUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLA ELTE Állam- és Jogtudományi Kar

BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT

A gimnáziumi osztályok félévi és év végi vizsgarendje.

TELC nyelvvizsga feladatok

Munkáltatói igények, foglalkoztatási stratégiák, együttműködések

Átírás:

HÁRY LÁSZLÓ A Magyar az EU tagállamok nyelvével egy csokorban Standardizált ECL nyelvvizsga magyarból mint idegen nyelvből Magyarország az elmúlt időszakban jelentős lépéseket tett az európai gazdasági, politikai és katonai szervezetekbe való integrálódás érdekében, fokozta az együttműködést az idegenforgalom, a kultúra számos területén, valamint az oktatás szinte valamennyi szintjén. Mindez jelentős kihívást jelent az integrációt és az együttműködést irányítók, valamint az abban résztvevők nyelvtudásával szemben, hiszen magas szintű idegen nyelvi ismeretek, tárgyalóképes nyelvtudás nélkül nehezen képzelhető el, hogy egyenrangú partnerekként tudjuk majd érdekeinket érvényesíteni. Örvendetes tény, hogy a rendszerváltást követően megnőtt az érdeklődés Magyarország iránt: az EU-hoz, a NATO-hoz és más nemzetközi szervezetekhez való csatlakozásunk előkészítésével párhuzamosan megindult a nemzetközi tőke hazánkba áramlása, egyrészt a privatizáció nyújtotta lehetőségek révén, másrészt önálló cégek, vegyesvállalatok alapítása, multinacionális cégek letelepedése útján. E folyamat természetes velejárója, hogy a legtöbb külföldi tulajdonos külföldről magával hozott munkatársaitól elvárja, hogy magyarul is tudjanak kommunikálni az itteni dolgozókkal. Ez a folyamat is hozzájárult ahhoz, hogy az elmúlt években Magyarországon a hagyományos módon és keretek közt magyarul tanulók köre lényegesen megváltozott, nőtt a magániskolákban magyarul tanulók száma és aránya. A társadalmi-politikai viszonyok átalakulásával, a demokratizálódással, a szabadságjogok fokozott érvényesülésével arányosan növekszik az érdeklődés a határainkon túl élő, kivándorolt, illetve kint született magyarok részéről az anyaország iránt: egyre többen látogatnak haza, keresve rokonaikat, gyökereiket, identitásukat. Mindez sokaknál párosul a részben elfelejtett vagy megtanulni elmulasztott anyanyelv elsajátítására való törekvéssel, amit jól példáz a különféle oktatási intézmények és nyelviskolák által kínált évközi és nyári magyarkurzusokon résztvevők számának folyamatos emelkedése. Örvendetes módon számos külföldi, főként felsőoktatási intézmény is lehetőséget kínál a magyar kultúra és a magyar nyelv megismerésére, aminek megvalósításában a külföldön működő tanároknak, lektoroknak rendkívül fontos szerepük van.

A Magyar az EU tagállamok nyelvével egy csokorban A nyelvtanulás, így a magyartanulás folyamatában is, fontos motiváló funkciót tölt be a nyelvvizsga, ami visszajelzést ad az elért nyelvtudás minőségéről, esetleges hiányosságairól, dokumentálja az elért nyelvismeret szintjét és további tanulásra ösztönöz. Számos országban, így Magyarországon is, szakosodott intézmények jöttek létre a nyelvtudás mérésére. Mivel azonban egy-egy nyelvből több országban, sőt sokszor egy országon belül is, folyik más-más módszerekkel nyelvvizsgáztatás, nehéz az eredmények összevetése, különféle kiegészítő vizsgákkal lehet csak egyenértékűvé és meghatározott célokra elfogadottá tenni az azonos nyelvből letett különböző nyelvvizsgákat, illetve a megszerzett nyelvvizsga bizonyítványokat. Közismert, hogy az Európai Unió különféle szervezeteiben, testületeiben a tagállamok közötti együttműködés elősegítése érdekében folyamatosan napirenden van az egységesítés, a társadalmi-gazdaságipolitikai-kulturális élet különféle szféráit szabályozó rendelkezések harmonizálása. Ez a törekvés érvényesül az EU nyelvpolitikájában is: különféle projektek anyagi támogatásával egységes rendszer kidolgozása folyik a mobilitás, az információcsere egyik rendkívül fontos feltételének és eszközének, a teljesítőképes nyelvtudásnak mérésére és minősítésére, azaz a nyelvvizsgáztatásra. 1992-ben az Európai Unió tagállamai London központtal konzorciumot hoztak létre, amely az ERASMUS, a LINGUA, majd a LEONARDO támogatásával azt a feladatot vállalta, hogy segíti az egyes tagállamok nyelvének kölcsönös megismerését és elsajátítását, továbbá hogy egy egységes nyelvvizsgarendszert dolgoz ki az Európai Unió tagállamainak nyelvéből. Az egységesítési törekvésekkel összhangban a tagállamok ezáltal azt kívánják elérni, hogy az egyes nyelvekből letehető nyelvvizsgák mindenféle honosítási" procedúra és kiegészítő vizsgák nélkül könnyen összevethetők legyenek egymással. A konzorcium hivatalos angol nevének (European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages) betűrövidítésével jelölt, ú.n. ECL" nyelvvizsgák Európa-szerte egyre terjednek, tagállamonként egy-egy neves egyetem kapott felkérést az adott nyelvből a vizsgatesztek összeállítására, illetve a vizsgahely feladatainak ellátására. Jelenleg angolból, németből, spanyolból, görögből, olaszból és magyarból lehet ECL vizsgát tenni. A konzorcium arra törekszik, hogy a nyelvvizsgákat belátható időn belül kiterjessze az EU valamennyi további hivatalos nyelvére is (dán, portugál, svéd, finn, holland, francia). 192

Háry László Bár Magyarország jelenleg csak társult tagja az EU-nak, a konzorcium 1994-es granadai ülésén Magyarország hivatalos képviselőjeként felvette a JPTE Idegen Nyelvi Titkárságát tagjai sorába, megbízta magyarból a tesztek kidolgozásával, a magyarvizsgák megszervezésével Magyarországon és az EU tagállamaiban, továbbá a magyarországi ECLvizsgahely-hálózat működtetésével. Közismert, hogy a magyar állami nyelvvizsgát külföldön nem fogadják el a nyelvtudást igazoló hivatalos okmánynak. A JPTE konzorciumi felvételével lehetővé vált, hogy magyar mint idegen nyelvből nemzetközileg elfogadott nyelvvizsgát tehessenek az érdeklődők, ráadásul olyat, amelynek követelményei összhangban állnak az EU tagállamok nyelvéből kidolgozott nyelvvizsgák követelményeivel. Az egynyelvű ECL nyelvvizsgák 4 szintűek, mind a 4 (A, B, C, D) szinten mérik és minősítik a négy nyelvi alapkészséget: a hallás utáni értést, a szövegalkotási (fogalmazási) készséget, az olvasott szöveg megértésének készségét és a beszédkészséget. A vizsgafeladatok tartalmát és formáját a szakértők alapos vizsgálatok, a nagyhírű nyelvvizsgaközpontok tapasztalatainak tanulmányozása, valamint mintatesztek speciális célcsoportokon történő előzetes kipróbálása után határozták meg. Az ECL nyelvvizsga azt méri, hogy a jelölt képes-e a nyelvet a mindennapok során gyakorlati, a foglalkozással, a hivatással összefüggő, valamint személyes/magánéleti szituációkban felhasználni. Az általános elvek között a konzorcium valamennyi nyelvre vonatkozóan megfogalmazta vizsgaszintenként az egységes elvárásokat: nyelvi készségenként a célkitűzéseket, a kommunikációs feladatokat, az írás- és a szóbeli kommunikáció témaköreit, és pontosan meghatározta a tesztek formáját, tartalmát, értékelésének módját, továbbá az eredményes vizsga feltételeit. A vizsgák értékelése valamennyi nyelvből, így magyarból mint idegen nyelvből is, egységes elvek alapján történik. Részkészségenként 25-25, összesen 100 pont szerezhető az ECL vizsgán, amely akkor eredményes, ha a jelölt készségenként és összességében is megszerzi a megszerezhető pontszám legalább 60%-át. A szóbeli vizsga kéttagú bizottság előtt zajlik: egy meghatározott témakörökről folytatott irányított beszélgetést követően az egyszerre vizsgázó két jelölt kép alapján fejti ki gondolatait egy adott témáról. A másik három készség tesztelése írásban, magnó, illetve feladatlapok segítségével történik. 193

A Magyar az EU tagállamok nyelvével egy csokorban Mind a négy nyelvi készség méréséhez két-két feladatot kap a vizsgázó, így 8 különféle témakörben bizonyíthatja, hogy nyelvtudása megfelel az általa választott szinten előírt követelményeknek, és nem kell félnie attól, hogy egyetlen téma szóanyagának nem kellő ismerete miatt nem sikerül a vizsgája. A konzorcium valamennyi tagintézménye maga felelős a saját nyelvén írott tesztek kidolgozásáért és javításáért. Az ECL nyelvvizsgák maximális megbízhatósága érdekében valamennyi vizsgaanyagot előzetesen kipróbálnak, a vizsgaanyagok készítőit és a javítókat minden vizsga előtt felkészítik, és a kettős javítás elvét alkalmazzák. Egy bizottság, amely az egyes nyelveket képviselő szakértőkből áll, felügyeli a tesztírás, a javítás és a bizonyítványkiadás egységességét, hogy a nyelvi szintek közötti összehasonlíthatóság valamennyi nyelvre vonatkozóan biztosított legyen. 1993 óta a JPTE Idegen Nyelvi Titkárságán, illetve az időközben kiépült magyarországi ECL vizsgahely-hálózat további 13 vizsgaszervező központjában több száz jelölt tett már ECL nyelvvizsgát németből, angolból, illetve olaszból. 1996 májusától az említett két nyelv, illetve az olasz és a spanyol mellett magyarból is vizsgázhatnak az érdeklődők. Az első alkalommal Pécsett, illetve kihelyezett formában Budapesten a Danubius Nyelviskolában és a Magyar Nyelvi Intézetben voltak magyarvizsgák, majd a JPTE mellett a Debreceni Nyári Egyetem is önálló vizsgáztatási jogot szerzett magyarból mint idegen nyelvből. A felsorolt intézményekben eddig közel kétszázan tettek ECL nyelvvizsgát magyarból, közöttük olyanok, akik a szomszédos országokból kifejezetten a vizsga kedvéért jöttek Magyarországra. A vizsgák eddigi tapasztalatai kedvezőek. A vizsgázók, a felkészítő tanárok és a vizsgáztatók is hangsúlyozzák, hogy a vizsgaeredmények reálisan tükrözik a jelöltek tényleges nyelvtudását, amit többek között az ECL nyelvvizsgának a 4 nyelvi készségre koncentráló objektiv és dijferenciált mérési módszereivel magyaráznak. Egybehangzóan úgy ítélik meg, hogy a vizsga keretén belül sikerült összhangot teremteni az úgynevezett passzív és aktív készségek tesztelése között: sikerült megtalálni a helyes arányt a hallás és olvasás utáni értés, illetve a szóbeli és az írásbeli szövegalkotás között. A szóbeli vizsgák sajátos formájától kezdetben idegenkedő kollégák a vizsgáztatásra való felkészítést, a próbavizsgáztatást, majd a lebonyolított vizsgákat követően ráéreztek az egyszerre két jelölttel folytatott szóbeli kommunikáció számos vizsgáztatási előnyére, a jelöltek által folytatott beszélgetés irányításában 194

Háry László rejlő természetesség és életszerűség nyújtotta nyelvtudás-mérési lehetőségre. Szeretnénk az ECL magyarvizsgák megismertetésében, lebonyolításában és elismertetésében való együttműködésre megnyerni mindazokat a hazai és külföldi intézményeket, amelyek elkötelezték magukat a magyar nyelv oktatása iránt. Nagyon örülnénk, ha együttműködő partnereink között üdvözölhetnénk a világ számos országában tevékenykedő lektorokat, akik a magyar nyelv követeiként a legtöbbet tehetik a magyar nyelv oktatása és terjesztése ügyében külföldön. Számítunk arra is, hogy külföldi munkahelyükön megteremtik az ECL magyarvizsgák letételének feltételeit, és vállalják magát a vizsgáztatást is. Ez máris megtörtént Göttingenben, Jyväskyläben és Bécsben, a Collegium Hungaricumban. Annak ellenére, hogy a magyart mint idegen nyelvet oktató hazai és külföldi intézmények többsége saját vizsgakövetelményeket dolgozott ki hallgatói számára, biztosak vagyunk abban, hogy az ECL nyelvvizsgarendszer keretében kidolgozott magyarvizsgának is meg lesz a helye és funkciója a magyar mint idegen nyelv oktatásának, és az elsajátított nyelvtudás mérésének hazai és külföldi rendszerében. A magyartudásnak a nemzetközileg elismert ECL nyelvvizsga bizonyítvánnyal történő minősítése tovább növelheti a magyar nyelv tekintélyét, és ezáltal újabb és újabb érdeklődőket sikerülhet megnyernünk nyelvünk és a magyar valóság megismerésére. 195