Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Mikroprocesszor-vezérelt nagyteljesítményű gyorstöltő készülék NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiMn-/LiFe- és Pbakkumulátorok számára Töltőáram 5 amperig, beépített feszültségosztó a Li-akkuk és a NiMH/NiCd-akkuk számára 1. Általános tudnivalók Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el az alábbi leírást, hogy új töltőkészüléke összes tulajdonságát teljesen ki tudja használni. A figyelmeztetéseket és a biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani! Biztos helyen őrizze meg ezt az útmutatót, és feltétlenül adja tovább a töltőkészülék minden további tulajdonosának. Az ULTRAMAT 14 plus töltőkészülékkel egy kiváló tulajdonságokkal rendelkező kiérett készülék birtokába jutott. A RISCmikroprocesszor által vezérelt legmodernebb félvezető-technika alkalmazásával kiváló töltési tulajdonságokat, egyszerű kezelést és optimális megbízhatóságot értünk el, amelyekkel egyébként csak sokkal drágább készülékeknél találkozhatunk. Az ULTRAMAT 14 plus töltőkészülékkel majdnem minden, a modellezésben alkalmazott szinterezett cellás nikkel-kadmium (Ni-Cd) akku, nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akku, lítium-polimer (LiPo) akku, lítium-mangán (LiMn) akku, lítium-ion (LiIo) akku, LiFePO4 (LiFe) akku, továbbá zselés- és savas ólomakku (plumbum, Pb) tölthető. Ezek a légmentesen zárt akkuk váltak be legjobban az RC-üzemre (távirányítású). Mechanikailag robusztusak, tetszőleges a helyzetük, és nem hajlamosak a meghibásodásra. Raktározáskor a mélykisülésen kívül semmi mással nem kell törődni. Megjegyzés Mindig vegye figyelembe az akkumulátor gyártójának a töltési utasításait, és tartsa be a töltőáramot, ill. töltési időt. Csak azok az akkumulátorok részesíthetők gyorstöltésben, amelyek kifejezetten alkalmasak ezekre a nagy töltőáramokra. Gondoljon arra, hogy az új akkuk esetleg csak több töltési ciklus után érik el teljes kapacitásukat, és az új akkuk esetében előfordulhat a töltés idő előtti lekapcsolása is. Feltétlenül győződjön meg több próbatöltés által a töltéslekapcsoló automatika kifogástalan és megbízható működéséről, és a betöltött kapacitásról. Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések �� Óvja a töltőkészüléket a portól, nedvességtől, esőtől, nagy melegtől (pl. a közvetlen napsütéstől) és a rezgésektől. Csak száraz helyen alkalmazza! �� Nem való 14 éven aluli gyerekek kezébe, nem játék! �� A ház rései a készülék hűtésére szolgálnak, és ezért ne takarja le vagy ne zárja el őket. A készüléket úgy kell felállítani, hogy a levegő akadálytalanul keringjen. �� A töltőkészüléket akár egy 12 V-os autóakkumulátorra ( V=), akár a 100~240 V-os váltóáramú hálózatra csatlakoztathatja. Válassza ehhez a megfelelő bemenetet. Sose csatlakoztasson egyszerre mindkét bemenetre tápfeszültséget. Sose csatlakoztasson váltófeszültséget az egyenfeszültségű bemenetre. Nem szabad semmiféle változtatást végezni a töltőkészüléken. �� A töltőkészülék és a töltendő akkumulátor töltés közben legyen éghetetlen, hőálló és elektromosan nem vezető alátéten. Ne rakja közvetlenül az autó ülésére, szőnyegre stb. Ugyancsak tartsa távol az éghető vagy gyúlékony tárgyakat a töltési elrendezéstől. Törődjön a jó szellőzéssel. Az akkumulátorok hiba esetén felrobbanhatnak vagy eléghetnek. �� Kösse össze a töltőkészüléket közvetlenül kizárólag az eredeti csatlakozóvezetékekkel, és a csatlakozókapcsokat közvetlenül az autóakkumulátorral. A gépkocsi motorját mindaddig le kell állítani, amíg a töltőkészülék össze van kötve a gépkocsival! Az autóakkumulátort nem szabad ugyanakkor egy másik töltőkészülékkel tölteni! �� A töltőkimeneteket és a csatlakozókábeleket nem szabad megváltoztatni, vagy egymás között bármilyen módon összecserélni. A töltőkimenetek és a gépkocsi-karosszéria között működés közben rövidzárveszély áll fenn az autóakkumulátorral. A töltő- és csatlakozókábeleket használat közben nem szabad összetekerni. Kerülje el a rövidzárt a töltőkimenetek, ill. az akku és az autókarosszéria között. Ne tegye ezért a készüléket közvetlenül az autó karosszériájára. �� A töltőkészüléket sose hagyja felügyelet nélkül rácsatlakoztatva a tápfeszültségre. �� Csak egyetlen egy tölteni kívánt akkumulátort csatlakoztasson a töltőkapcsokra. �� A következő akkumulátortípusokat nem szabad csatlakoztatni a töltőkészülékre: - több mint 14 cellás NiCd- /NiMH-akkukat, több mint 6 cellás LiFePO4/lítium-ion/LiMn/lítium-polimer-akkukat, vagy 12 V-nál nagyobb névleges feszültségű ólomakkumulátorokat; - olyan akkumulátorokat, amelyek más töltési technológiát igényelnek, mint a NiCd-, NiMH-, lítium- vagy ólomakkumulátorok; - hibás, sérült cellákat vagy akkumulátorokat; - párhuzamosan kapcsolt vagy különböző cellákból álló akkumulátorokat; - régi és új, ill. különböző gyártmányú cellák keverésével létrehozott akkumulátorokat; - nem tölthető akkumulátorokat (szárazakkumulátorok). VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! - olyan akkumulátorokat vagy cellákat, amelyek a gyártó által nincsenek kifejezetten az evvel a töltőkészülékkel történő töltéskor fellépő töltőáramokra engedélyezve; - már feltöltött, forró vagy nem teljesen lemerített cellákat vagy akkumulátorokat; - beépített töltő- vagy lekapcsolószerkezettel rendelkező akkumulátorokat vagy cellákat; - egy készülékbe beépített, vagy egyidejűleg más alkatrészekkel is elektromosan összekötött akkumulátorokat vagy cellákat. �� Azért, hogy elkerülje a töltőkábel banándugóinak a rövidzárlatát, először mindig a töltőkészülékkel kösse össze a töltőkábelt, és csak azután az akkumulátorral. A lecsipeszelést végezze a fentiek fordított sorrendjében. �� Általában győződjön meg egy "kész"-jelentés után, hogy a készülék által kijelzett töltési mennyiség megfelel-e az Ön által várt töltési mennyiségnek. Ezáltal megbízhatóan és időben felismeri a hibás korai lekapcsolásokat. A korai lekapcsolás valószínűsége sok tényezőtől függ, és leginkább a mélykisütött akkuk, a csekély cellaszám vagy bizonyos akkutípus esetében fordul elő. �� Győződjön meg több próbatöltés által (elsősorban csekély cellaszám esetében) a töltéslekapcsoló automatika kifogástalan működéséről. Egyes esetekben a feltöltött akkukat egy túl gyenge csúcs miatt nem ismeri fel a készülék. �� Töltés előtt ellenőrizze a következőket: Be van állítva az akkuhoz illő töltőprogram, a helyes töltőáram, továbbá a NiCd és NiMH akkuk számára fontos helyes lekapcsolási végfeszültség? Kifogástalan az összes összeköttetés, nincsenek laza érintkezések? Gondoljon arra, hogy az akkumulátorok gyorstöltése veszélyes is lehet. Egy laza érintkezés miatti megszakítás, mégha rövid is, feltétlenül hibás működést idéz elő, a töltés újbóli megkezdését eredményezheti, ami következtében teljesen túltöltődik a csatlakoztatott akku. 3. Általános használati tudnivalók Akkumulátorok töltése Az akkumulátorok töltésekor egy meghatározott árammennyiség vezetődik be az akkuba, amely a töltőáram és a töltési idő szorzatából adódik ki. A megengedett maximális töltőáram az adott akku típusától függ, és az akku gyártójának az adatlapjából vehető ki. Csak a kifejezetten gyorstöltésre alkalmasnak megjelölt akkuk esetében szabad túllépni a normál töltőáramot. NORMÁL TÖLTŐÁRAM-nak nevezzük azt az áramot, amely megfelel a névleges kapacitásérték 1/10-ének (pl. 1,7 Aó kapacitásérték esetében a normál töltőáram 170 ma). A töltendő akkumulátort egy alkalmas töltőkábel segítségével a töltőkészülék csatlakozóhüvelyeire kell csatlakoztatni (piros = pozitív pólus, fekete = negatív pólus). Mindig vegye figyelembe az akkumulátor gyártójának a töltési utasításait, és tartsa be a töltőáramot, ill. töltési időt. Csak azok az akkumulátorok részesíthetők gyorstöltésben, amelyek kifejezetten alkalmasak ezekre a nagy töltőáramokra. Gondoljon arra, hogy az új akkuk esetleg csak több töltési ciklus után érik el teljes kapacitásukat. Különösen új vagy mélykisütést szenvedett akkuk esetében előfordulhat a töltés idő előtti lekapcsolása is. Ha egy gyorstöltés után a NiCd-akkucsomag egyik cellája rendkívüli módon felforrósodna, ez ennek a cellának a tönkremenetelére utal. Ezt az akkucsomagot ebben az esetben már ne használja tovább (az elhasznált akkumulátorok különleges hulladéknak számítanak). Figyeljen az összes dugaszoló-és csíptetős összeköttetés biztos és jó érintkezésére. Egy laza érintkezés miatti megszakítás, mégha rövid is, feltétlenül hibás működést idéz elő, a töltés újbóli megkezdését eredményezheti, ami következtében teljesen túltöltődik a csatlakoztatott akkumulátor. A hibás működés gyakori oka többnyire a szakszerűtlen töltőkábel használata. Mivel a töltőkészülék nem tesz különbséget az akku belső ellenállása, a kábel ellenállása és a csatlakozás ellenállása között, a kifogástalan működés első feltétele egy kielégítő huzal-keresztmetszetű, és legfeljebb 30 cm hosszú töltőkábel, továbbá mindkét oldalán jóminőségű csatlakozók (aranyozott érintkezők). Adóakkumulátorok töltése Egy távvezérlőadóba beépített akkumulátort többnyire az adóba beépített töltőhüvelyen keresztül lehet tölteni. Az adó töltőhüvelye általában el van látva egy visszárambiztosítással (dióda). Ez megakadályozza az adó károsodását a helytelen polaritású csatlakozástól, ill. a töltőkábel dugóinak a csupasz végével létrehozott rövidzártól. Az adóakkumulátorokat azonban csak áthidalásuk után lehet feltölteni a töltőkészülékkel. - feltétlenül vegye figyelembe az adó használati útmutatójának az utasításait. Az adó számára megengedett maximális töltőáramot sose szabad túllépni. Hogy megelőzze az adó belsejének a károsodását a túlmelegedéstől és a hőtorlódástól, vegye ki az adóakkukat az adó teleptartójából. Az adót a teljes töltés idején az OFF (KI) állásba kell kapcsolni.

2 Ne kapcsolja be a távvezérlő adót, amíg össze van kötve a töltőkészülékkel. A töltés még rövid időre is történő megszakítása annyira megnövelheti a töltőkészülék által leadott töltőfeszültséget, hogy az adót a túlfeszültség azonnal tönkreteszi. Ne végezzen akkumulátor-kisütést vagy -ápolást a töltőhüvelyen keresztül. A töltőhüvely nem alkalmas erre az alkalmazásra. A töltőkészülék csak akkor állítja be a kívánt töltőáramot, ha az nem lépi túl a töltőkészülék műszaki lehetőségeit. Ha a töltőkészüléknek akkora töltőáramot kellene leadnia, amely meghaladja a töltőkészülék műszaki teljesítőképességét, az értéket automatikusan lecsökkenti a lehetséges maximális értékre. A ténylegesen alkalmazott töltőáram jelenik meg a kijelzőn, váltakozva a MAX kiírással. Kizárás a szavatosságból A használati útmutató előírásainak a betartását, továbbá a töltőkészülék telepítésének, használatának, alkalmazásának és karbantartásának a körülményeit és módszereit a GRAUPNER cégnek nincs módjában ellenőrizni. Emiatt a GRAUPNER nem vállal semmiféle felelősséget a hibás alkalmazásból és használatból fakadó, vagy azzal bármilyen összefüggésbe hozható kárért. 4. Ajánlott töltőkábelek/polaritás Az újratölthető akkumulátorok alkalmazására és cseréjére vonatkozó követelmények sokrétűsége különféle csatlakozásokat igényel. Vegye figyelembe, hogy más gyártók csatlakozói, jelölései és polaritás-megoldásai eltérőek lehetnek. Emiatt mindig csak alkalmas, azonos konstrukciójú eredeti csatlakozókat alkalmazzon. A töltéshez az alábbi töltőkábelek alkalmasak: Csak kielégítő huzal-keresztmetszetű eredeti töltőkábelt alkalmazzon. 5. Kezelőszervek/kezelés/töltés elindítása 6. Akku töltőcsatlakozó 7. műszercsatlakozóalj V váltófeszültségű hálózati kábelhez (a szállítás része) a belső hálózati tápegység bemenete számára A töltőkészüléket csak 4 kezelőgombbal lehet kezelni. Eltekintve a -/DEC- és a +/INC-gombtól, amellyel az áram és a feszültség értékét lehet megváltoztatni, a többi gomb funkciója attól függ, hogy van-e csatlakoztatva akkumulátor a töltőcsatlakozóra. Nincs csatlakozt atva akkumulát or: Van csatlakozt atva akkumulát or: Kezelőgomb PROGRAMM/MODE PROGRAMM/MODE 2 lásd ENTER/START ENTER/START ENTER/START 2 mp. Funkció A töltőprogram-alcsoport kiválasztása A (töltő-)program-csoport kiválasztása A következő érték beállítása A töltés befejezése, A zümmögő megszakítása, A következő érték beállítása, A töltés beindítása 6. Töltési programok A töltőkészülék különböző lehetőségei 4 program-csoportra vannak felosztva, amelyeket az alábbiakban leírt sorrendben lehet kiválasztani a MODE-gombbal (2 másodpercig nyomva tartani). Ni-Cd-akku-programok: feltöltés, kiegyenlítés Ni-MH-akku-programok: feltöltés, kiegyenlítés LiPo/LiIo/LiFe-akku-programok: feltöltés ólomakku-programok: feltöltés, fenntartó töltés a készenléti (Stand by) üzemre. 7. A programok felépítése 1. kijelző 2. a hálózati tápegység csatlakozódugója 3. póluskapcsok az autóakkumulátor számára 4. balancer (cellafeszültség kiegyenlítő) csatlakozó a Graupner LIPo-balancer-dugóhoz 5. kezelőgombok

3 Mialatt tápfeszültséggel látja el a készülék megfelelő bemenetét, nyomja meg egyszerre az INC és a DEC gombot, hogy kiválaszthassa a kijelzés nyelvét. Válassza ki az INC vagy a DEC gomb segítségével a kívánt nyelvet az angol (ENGLISH), a német (GERMAN) vagy a francia (FRENCH) közül. Hagyja el a nyelv kiválasztását az ENTER gomb megnyomása által. Az ULTRAMAT 14 plus most a nevével bejelentkezik. Három másodperc múlva megjelenik a kijelzőn a biztonsági időzítő be- vagy kikapcsolási lehetősége. Mintegy 3 másodperc ideje van arra, hogy be- vagy kikapcsolja a biztonsági időzítőt az INC vagy a DEC gombbbal. A biztonsági időzítő a Pb-töltési programban sose aktív. Az összes többi töltési programban a biztonsági időzítő bekapcsolt állapotban fixen 180 percre van beállítva. További 3 másodperc áll rendelkezésére a zümmögő ki-, ill. bekapcsolására az INC vagy a DEC gombbal. További 3 másodperc múlva a töltőkészülék használatra készen áll, lásd 10. oldal. 8. A töltési programcsoport kiválasztása 10. A töltés beindítása A töltőkészülék töltési- és beállítási lehetőségeit áttekinthetően és logikusan négy programcsoportra osztottuk be. A különböző akkutípusok: NickelCadmium-, Nickel-Metal-Hydrid-, LiFe/LithiumIonen/LithiumPolymer és Pb (ólom)-akkumulátorok számára egy-egy saját programcsoport áll rendelkezésre. Programcsere: A program-csoport cseréjét a MODE gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomásával végezheti. A MODE gomb rövid megnyomásával a program-csoporton belül válthat. 9. Üzembe helyezés Csatlakoztassa a töltőkészülék 100~240 V-os váltófeszültségű bemenetét egy hálózati dugaszaljra, vagy pedig a 12 V-os egyenfeszültségű bemenetét egy autóakkumulátorra, vagy egy legalább 8,5 A-t adó, V egyenfeszültségű kimenettel bíró hálózati tápegységre, és nyomja meg egyszerre az INC és DEC gombot, hogy kiválaszthassa a kijelzés nyelvét. Máskülönben először lefut egy információs rutin, amely gyors áttekintést ad a töltőkészülék legfontosabb felhasználói beállításairól. A töltőkészülék kijelzőjén egymás után a következő információk jelennek meg:

4 A töltéshez, kiegyenlítéshez válassza ki a kívánt programot az alábbiak szerint, és állítsa be hozzá a megfelelő értékeket. Ha van, csatlakoztassa az akkumulátor balancer-csatlakozóját a balancer-bemenetre (BALANCER CONNECTOR). Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Jobbról balra: (1. csap (GND): test = akku -, 2. csap (1): 1. cella +, 3. csap (2): 2. cella +, 4. csap (3): 3. cella +, 5. csap (4): 4. cella +, 6.csap (5): 5. cella +, 7. csap (6): 6. cella +) Majd csatlakoztassa az akku 2-pólusú csatlakozódugóját a töltőkészülék - BATTERY + kimenetére helyes polaritással egy töltőkábel segítségével. Miután kb. 2 másodpercig megnyomta a START-gombot, a kijelzőn megjelenik, hogy a balancer csatlakoztatva van-e vagy sem. Ha a balancer csatlakoztatva van, az egyes cellafeszültségek megjeleníthetők, lásd 16. Kényelmes töltési program a modellezésben használatos Nickel-Cadmium akkuk feltöltésére. Ha befejeződött a program, az akku lecsipeszeléséig a kijelzőn váltakozva a töltési program, ill. az *ENDE* (vége) kiírás, a töltési idő, a végső töltőáram, a betöltött kapacitás, valamint az akkufeszültség jelenik meg. Ezek az adatok adott esetben értékes információt nyújtanak a töltési folyamatról, a csatlakoztatott Ni-Cd akkucsomag kapacitásáról, vagy a teljes feltöltöttség hibás felismeréséről. NiCd automatikus program Ebben a programban a töltőkészülék felismeri a csatlakoztatott Ni-Cd akkutípust, és illeszti ennek megfelelően a töltőáramot, úgyhogy megakadályozza az akkucsomag túlterhelését. A maximális töltőáramot a töltendő akku csatlakoztatása előtt úgy kell beállítani a 0,1A - 5A, ill. korlátozás nélküli INC/DEC-gombbal, hogy az akku megengedett maximális töltőáramát ne léphesse túl. A töltés lekapcsolása a NiCd-Delta-Peak-Abschaltspannung (NiCd delta-csúcs lekapcsolási feszültség) beállított értékének megfelelően történik meg. NiCd kézi program Ennél a programnál az akkut a beállított töltőáram tölti. A maximális töltőáramot a töltendő akku csatlakoztatása előtt a 0,1A -5A, vagy az INC/DEC gombbal lehet beállítani. Vegye figyelembe az akku gyártójának az adatait. A töltés lekapcsolása a NiCd-Delta-Peak-Abschaltspannung (NiCd delta-csúcs lekapcsolási feszültség) beállított értékének megfelelően történik meg. 11. NiCd-programok Ha a Li-akkutípusoknál nincs csatlakoztatva balancer (cellafeszültség kiegyenlítő) dugó, akkor a töltő lekérdezi a cellaszámot, amelyet a START-gombbal meg kell erősíteni. Figyelem! Feltétlenül állítsa be a helyes cellaszámot, és ellenőrizze az akkutípust, mert különben az akku felrobbanhat és eléghet! Miután újból megnyomta a START-gombot, megkezdődik a csatlakoztatott akkumulátor töltése vagy kisütése. A START-gomb újbóli rövid megnyomásával bármikor megszakítható a töltési folyamat. Megjegyzés: Ha a töltést megszakítja a START-gombbal, a kijelzett paraméterek visszavonhatatlanul törlődnek. NiCd cellafeszültség kiegyenlítő (balancer) program Ez a program 2-6 cellából álló akkucsomagok egyes cellái feszültségének a kiegyenlítésére szolgál. Állítsa be az INC vagy a DEC gombbal a balancer kisütési végfeszültségét 1,20...1,30 V-ra. Egy akkumulátor töltése előtt ki kell egyenlíteni az egyes cellák feszültségét, hogy a töltő egyes cellákat ne töltsön túl. Különösen hosszabb raktározás után kell kiegyenlíteni egy akkumulátort. Ehhez csatlakoztatni kell egy un. balancer-csatlakozót. Ezenkívül az összes cellának olyan feszültséggel kell rendelkeznie, amely nagyobb a beállított balancer-kisütési végfeszültségnél. Egy akkumulátor maximális kapacitásának az eléréséhez az egyes celláknak néhány óráig, de legfeljebb 24 óráig az újabb töltés előtt 1,20 V-ra kisütve kell lenniük. Az 1,20 V alatti feszültségnél az akkumulátor cellái elveszítik a kapacitásukat. Emiatt az akkut hosszabb raktározás előtt mintegy 60%-os töltéssel kell tárolni. A program az egyes cellákat kb. 100 ma kisütőárammal egyenlíti ki. Ha mindegyik cella elérte a balancer kisütési végfeszültséget (+0,01V), befejeződik a kiegyenlítési folyamat. NiCd-Delta-Peak (- Peak) lekapcsolási feszültség

5 A töltés-lekapcsolási automatika (az akku teljes töltöttségének a felismerése) a milliószor bevált Delta-Peak (delta-csúcs) (delta-u vagy delta-v néven is ismert) eljárással működik. Ez az eljárás kiértékeli a töltési görbe feszültségmaximumát, amely teljesen pontosan megadja a maximális töltöttségi állapot elérését. Töltés közben az akkufeszültség először folyamatosan nő, feltöltött akku esetén a hőmérséklet-emelkedés az akkumulátorfeszültség egy kis csökkenését (- V) idézi elő. Ezt a csökkenést határozza meg és értékeli ki a töltőkészülék. Beállíthatja a NiCd-akkuk számára a lekapcsolási automatika lekapcsolási feszültségét (mv per cella értékben!). A gyakorlatban mv/cella feszültség igazolódott jónak. Ennél nagyobb feszültség gyakran az akkumulátor túltöltését eredményezi, míg az ennél alacsonyabb gyakran korai lekapcsolást idéz elő. Az Ön akkumulátora számára legkedvezőbb értéket próbatöltéssel határozhatja meg. Annak érdekében, hogy ne töltődjön túl az akku, kezdje el 10 mv Delta-Peak-lekapcsolási feszültséggel. 12. NiMH-programok Kényelmes töltési program a modellezésben használatos Nickel-Metall-Hydrid (NiMH= nikkel-fémhidrid) akkuk feltöltésére. Ha befejeződött a program, az akku lecsipeszeléséig a kijelzőn váltakozva a töltési program, ill. az *ENDE* (vége) kiírás, a töltési idő, a végső töltőáram, a betöltött kapacitás, valamint az akkufeszültség jelenik meg. Ezek az adatok adott esetben értékes információt nyújtanak a töltési folyamatról, a csatlakoztatott Ni-MH akkucsomag kapacitásáról, vagy a teljes feltöltöttség hibás felismeréséről. NiMH automatikus program Ebben a programban a töltőkészülék felismeri a csatlakoztatott NiMH akkutípust, és illeszti ennek megfelelően a töltőáramot, úgyhogy megakadályozza az akkucsomag túlterhelését. A maximális töltőáramot a töltendő akku csatlakoztatása előtt úgy kell beállítani a 0,1A -5A, ill. a korlátozás nélküli INC/DEC-gombbal, hogy a megengedett maximális töltőáramát ne léphesse túl. Semmi esetre se töltse az akkukat 2C-nél nagyobb árammal! Például: NiMH 6N-4200, a maximális töltőáram 8,4 A, a Graupner-akkuk számára ajánlott gyorstöltési áram 4,2 A. Az adóakkumulátorok töltőáramát maximum 2 A-ben kell korlátozni! A töltés lekapcsolása a NiMH-Delta-Peak-Abschaltspannung (NiMH delta-csúcs lekapcsolási feszültség) beállított értékének megfelelően történik meg. A maximális töltőáramot a töltendő akku csatlakoztatása előtt a 0,1A -5A, vagy az INC/DEC gombbal lehet beállítani. Vegye figyelembe az akku gyártójának az adatait. Semmi esetre se töltse az akkukat 2C-nél nagyobb árammal! Például: NiMH 6N-4200, a maximális töltőáram 8,4 A, a Graupner-akkuk számára ajánlott gyorstöltési áram 4,2 A. Az adóakkumulátorok töltőáramát maximum 2 A-ben kell korlátozni! A töltés lekapcsolása a NiMH-Delta-Peak- Abschaltspannung (NiMH delta-csúcs lekapcsolási feszültség) beállított értékének megfelelően történik meg. NiMH cellafeszültség kiegyenlítő (balancer) program Ez a program 2-6 cellából álló akkucsomagok egyes cellái feszültségének a kiegyenlítésére szolgál. Állítsa be az INC vagy a DEC gombbal a balancer kisütési végfeszültségét 1,20...1,30 V-ra. Egy akkumulátor töltése előtt ki kell egyenlíteni az egyes cellák feszültségét, hogy a töltő egyes cellákat ne töltsön túl. Különösen hosszabb raktározás után kell kiegyenlíteni egy akkumulátort. Ehhez csatlakoztatni kell egy un. balancer-csatlakozót. Ezenkívül az összes cellának olyan feszültséggel kell rendelkeznie, amely nagyobb a beállított balancer-kisütési végfeszültségnél. Egy akkumulátor maximális kapacitásának az eléréséhez az egyes celláknak néhány óráig, de legfeljebb 24 óráig az újabb töltés előtt 1,20 V-ra kisütve kell lenniük. Az 1,20 V alatti feszültségnél az akkumulátor cellái elveszítik a kapacitásukat. Emiatt az akkut hosszabb raktározás előtt mintegy 60%-os töltéssel kell tárolni. A program az egyes cellákat kb. 100 ma kisütőárammal egyenlíti ki. Ha mindegyik cella elérte a balancer kisütési végfeszültséget (+0,01V), befejeződik a kiegyenlítési folyamat. NiMH-Delta-Peak (- Peak) lekapcsolási feszültség A lekapcsolási automatikának a lekapcsolási feszültsége (mv per cella értékben!) a NiMHakkuk számára beállítható. A NiMH akkuk a NiCd-akkukhoz képest kevésbé határozott végfeszültség-csökkenést mutatnak. A gyakorlatban mv/cella feszültség igazolódott jónak. Ennél nagyobb feszültség gyakran az akkumulátor túltöltését eredményezi, míg az ennél alacsonyabb gyakran korai lekapcsolást idéz elő. Az Ön akkumulátora számára legkedvezőbb értéket próbatöltéssel határozhatja meg. Annak érdekében, hogy ne töltődjön túl az akku, kezdje el 5 mv/cella feszültséggel. 13. Lítium-programok Ezek a töltési programok csak 3,3 V/cella cellafeszültségű LiFePO4 (LiFe)-akkuk, 3,6 V/cella névleges cellafeszültségű lítiumion-akkuk, valamint 3,7 V/cella névleges cellafeszültségű lítium-polymer- és lítium-mangán-akkuk töltésére alkalmasak. A lítium-akkuk elsősorban más akkutípusokhoz képest jelentősen nagyobb energiasűrűségükkel tűnnek ki. Ez a lényeges előny másrészről azonban más kezelési módszereket kíván a töltéssel és a veszélytelen használattal kapcsolatban. Az itt alapvető előírásokat feltétlenül be kell tartani. A további megfelelő adatokat és biztonsági tudnivalókat az akku gyártójának a műszaki adataiból veheti ki. NiMH kézi program Ennél a programnál az akkut a beállított töltőáram tölti. A lítium alapú akkukat CSAK speciális töltőkészülékkel szabad tölteni, amelyek be vannak állítva az adott akkumulátortípusra (töltési zárófeszültség, kapacitás). A töltési folyamat a NiCd- vagy a NiMH-akkuktól eltérően az un. konstans áram/konstans feszültség módszerén alapszik. A töltéshez szükséges töltőáram az akkumulátor kapacitásából

6 adódik ki, és a töltőkészülék automatikusan állítja be. A lítiumakkukat a töltő általában 1 C töltőárammal tölti fel (1 C töltőáram = kapacitás-töltőáram. Példa: 1500 mah kapacitás esetén az 1 C töltőáram = 1500 ma (1,5 A)). Mivel némelyik cellatípus még a 2C-t vagy 4C-t is megengedi, a töltőkészüléken be kell állítani a töltőáramot és az akkumulátor kapacitását. Ha az adott akkumulátortípushoz tartozó, specifikus töltési zárófeszültséget a töltő elérte, a töltőáramot automatikusan lecsökkenti, hogy megelőzze a töltési zárófeszültség túllépését. Ha az akkumulátorgyártó az 1Cnél kisebb töltőáramot ad meg, akkor a töltőáramot megfelelően le kell csökkenteni. Az optimális töltés és nagyobb élettartam, továbbá a töltés közbeni nagyobb biztonság érdekében ajánlatos minél előbb csatlakoztatni a balancerdugót az Ultramat 14 plus töltőkészülékkel történő töltéskor és kisütéskor. Problémák az akkumulátorok hibás kezelésekor: A lítium-ion-akkumulátorokat nagymértékben veszélyezteti a túltöltés. A túltöltés gázképződéshez, túlmelegedéshez, sőt felrobbanáshoz is vezethet. Ha a töltési zárófeszültség 1%-nál nagyobb mértékben túllépi a 3,6 V/cella (LiFePO4), 4,1 V/cella (lítium-ion), ill. 4,2 V/cella (lítium-polimer és -mangán) értéket, akkor a cellában elkezdődik a lítium-ion átalakulása fém lítiummá. Ez azonban nagyon hevesen reagál az elektrolit vízével, ami a cella felrobbanását eredményezi. Másrészt azonban nem szabad a töltési zárófeszültség alatt maradni sem, mivel akkor a Li-ion akkucelláknak lényegesen kisebb lesz a kapacitása. A küszöb alatt maradás 0,1 V-al már mintegy 7%-os kapacitásveszteséget jelent. A lítium-akkuk mélykisülése gyors kapacitáselvesztést okoz. Ez a hatás nem fordítható meg, emiatt minden körülmények között el kell kerülni az akku 2,5 V/cella feszültség alá történő kisütését. Figyelem: A beállított cellatípusnak, cellakapacitásnak és cellaszámnak mindig meg kell egyeznie a töltendő akkunak, és sose szabad eltérnie attól - tűz- és robbanásveszély! Nem szabad beépített töltőmechanikával ellátott akkukat csatlakoztatni. A lítium-akkukat csak tűzálló alátéten töltse. Kézi lítium-program Ennél a programnál az akkut a beállított töltőáram tölti. A töltendő akku csatlakoztatása előtt az INC/DEC-gombokkal be kell állítani a töltőáramot (0,10..5,00 A, a kijelző baloldalán), majd az ENTER-gomb megnyomása után az INC/DEC-gombokkal be kell állítani az akku kapacitását ( mah, a kijelző jobboldalán). A beállított kapacitásnak 10%-al történő túllépésekor a töltés biztonsági okokból megszakad. Töltéskor biztonsági okokból ajánlatos minél előbb csatlakoztatni a balancerdugót. Ha ezután az akkut csatlakoztatja a töltőkészülékre, és beindítja a töltést, a töltőáram 0,00 A-ről lassan növekszik a beállított határértékig. Azonban ne csodálkozzon, ha az Ön által beállított töltőáramot a töltő nem éri el, mivel a töltési program állandóan figyeli az akkumulátorfeszültséget, és megakadályozza az akku felfúvódását, amíg egy akkucsomag celláinak a feszültsége azonos. Csatlakoztatott balancerdugó mellett az akku egyes cellái automatikusan kiegyenlítődnek. A töltőáram automatikusan lecsökken, ha egy cella kisülési végfeszültsége előállt. Ha a töltőáram mintegy 1/10-e a beállított áramértéknek, akkor befejeződik a töltés, és a kijelzőn megjelenik az ENDE (vége) kiírás a töltőárammal váltakozva. Lítium-cellaszám Miután az akkucsomagot balancerdugó nélkül rácsatlakoztatta a töltőkészülékre, és a START gombot kb. 2 másodpercre megnyomta, a kijelzőn láthatja a lítiumcellák számát, amelyet a töltő 1-2 cella esetében teljesen automatikusan felismer és beállít. 2 cellától felfelé esetleg előfordul, hogy a cellaszámot kézileg utána kell állítania az INC/DEC gombokkal, mivel 3 cellától kezdődően már nem lehetséges az automatikus felismerés. A kijelző jobboldalán láthatja ellenőrzésül a csatlakoztatott akkucsomag feszültségét. A START-gomb újbóli megnyomása által indíthatja el a töltést. Figyelem! Feltétlenül állítsa be a helyes cellaszámot és a helyes akkumulátortípust, mert különben felrobbanhat és leéghet az akku! Lítium-típus kiválasztási program Ez a legfontosabb beállítási program a lítiumakkuk számára. Ebben a választékban állítja be az akkumulátortípust. A típust nagyon gondosan állítsa be és ellenőrizze, mivel a töltőkészülék ebből a beállításból vezeti le az összes többi töltési paramétert. Az akkumulátortípus (LiPo, LiIo vagy LiFe) beállítása befolyásolja a lekapcsolási feszültséget. Ha egy lítium-akku a várakozással ellentétben csak a kapacitás 2/3- áig töltődik fel, akkor valószínűleg helytelen akkumulátortípust állított be. Figyelem: Ha itt helytelen értéket állított be, akkor az akku javíthatatlanul károsodhat vagy akár fel is robbanhat! Töltéskor az akkutípus kijelzése az alábbi: LiPo (LiMn) = LP LiIo = LI LiFe = LF 14. Pb-programok Ez a program csak a pontosan 2, 4, 6 és 12 V-os (1, 2, 3, 6 cella) kénsavas- és zselés ólomakkumulátorok töltésére és kisütésére alkalmas. Figyelem: A más névleges feszültségű ólomakkumulátorokat a készülék nem ismeri fel, és ezért nem szabad csatlakoztatni őket. Az ólomakkumulátorok teljesen másképp viselkednek, mint a NiCd- vagy NiMH-akkuk. A kapacitás tekintetében az ólomakkumulátorok a NiCd- vagy NiMH-akkukhoz képest csak viszonylag kis áramokkal terhelhetők. Ugyanez érvényes elsősorban a töltésükre, amelyre a gyártók többnyire órát adnak meg a névleges kapacitás elérésére normál töltőárammal történő feltöltés esetén. Normál töltőáramként azt a töltőáramot nevezzük, amely a névleges kapacitás 1/10-ét adja ki. Példa: Az akku kapacitása = 12 Ah --> normál töltőáram = 1,2 A. A teljes feltöltöttség felismerése (az NiCd- vagy NiMH-akkuktól eltérően) az ólomakkumulátorokra jellemzően az akkufeszültség nagysága alapján történik. Figyelem: Az ólomakkumulátorok nem alkalmasak gyorstöltésre! Válassza ezért mindig az akku gyártója által megadott töltőáramot. Gondoljon arra is, hogy egy Pb-akku névleges kapacitását (azaz az élettartamát) a helytelen bánásmód (túltöltések, sok 100%-os kisütés, és különösen a mélykisütések) nagyon hamar negatívan befolyásolja. Döntő a töltőáram nagysága is a kivehető akkumulátorkapacitásra. Minél nagyobb az áram, annál kisebb a kivehető kapacitás. A töltés-lekapcsolási késleltetésre a felhasználó által beállított értékeknek és a biztonsági időzítőn beállított értékeknek nincs hatása a PB-töltési programban. Kézi Pb-program Ennél a programnál a töltendő akku csatlakoztatása előtt be kell állítani az INC/DEC gombbal az akkura maximálisan megengedett töltőáramot (maximális töltőáram). Ez a beállítás csak a felső határt rögzíti, amelyet a töltőkészülék az akkura juttathat. Ha az akkumulátorgyártó kis töltőáramot ad meg, akkor korlátozni kell a töltőáramot is, mivel adott esetben az akku jó töltési hajlandósága miatt egyébként esetleg nagyobb töltőáramot állítana be a töltőkészülék.

7 Ha ezután az akkut csatlakoztatja a töltőkészülékre, és beindítja a töltést, a töltőáram 0,00 A-ről lassan növekszik a beállított határértékig. A töltő közben állandóan méri az akkut, és a töltőáramot illeszti az adott helyzethez. A töltési program a feszültség alakulása alapján automatikusan megállapítja az akku cellaszámát. Azonban ne csodálkozzon, ha az Ön által beállított töltőáramot a töltő nem éri el, mivel a töltési program állandóan figyeli az akkumulátorfeszültséget, és megakadályozza az akku elgázosodását. Az akkut most a lehetséges maximális árammal tölti a töltőkészülék a mintegy 2,3-2,35 V cellafeszültségig. Ezután áttér kímélő végtöltésre. Ekkor a töltőáramot még egyszer lecsökkenti, hogy elérje az akku lehetőleg magas töltöttségi fokát. A töltés automatikusan befejeződik a kb. 2,45-2,5 V cellafeszültség elérésekor. A töltőáram automatikus illesztése révén sokkal gyorsabb lesz a töltés a szokásos óránál. 15. Kijelzések program töltési idő perc:mp kapacitás maó-ban Ha befejeződött a töltés, akusztikus jelzés szólal meg szabályos időközönként. Ezzel egyidejűleg a kijelzőn megjelenik az ENDE (vége) kiírás. Ha össze van kötve az akku balancerdugója a töltőkészülékkel, és a balancer aktív, akkor a kijelző baloldalán, felül megjelenik a BLC kiírás a program nevével váltakozva. A bemeneti feszültség és a belső ellenállás kijelzése Az akku aktuális bemeneti feszültsége és belső ellenállása (csak a kézi NiCd- és NiMH- üzemmódban) bármikor megjeleníthető az INC- és a DEC-gomb egyidejű megnyomása által. Az INC- vagy a DEC-gomb megnyomásakor a kijelzés átvált a belső ellenállás, az egyedi cellafeszültségek vagy a bemeneti feszültség megjelenítésére. Elsősorban a bemeneti feszültség kijelzése nagyon fontos, ha autóakkumulátort használ áramforrásul. A belső ellenállás kijelzése az akku minőségének az ellenőrzését teszi lehetővé. A belső ellenállást a töltő töltéskor 5 perc múlva, és a töltés végén, míg kisütéskor 2 perc múlva méri. A MODE vagy a START gomb megnyomásával térhet vissza a menübe. Az egyedi cellafeszültségek megjelenítése Az akku aktuális bemeneti feszültsége és belső ellenállása (csak a kézi NiCd- és NiMH- üzemmódban) bármikor megjeleníthető az INC- és a DEC-gomb egyidejű megnyomása által. Az INC- vagy a DEC-gomb megnyomásakor a kijelzés átvált a belső ellenállás, az egyedi cellafeszültségek vagy a bemeneti feszültség megjelenítésére. akkumulátortípus töltőáram akkufeszültség A töltés/kiegyenlítés alatt fontos adatok áttekinthető formában megjelennek a kétsoros folyadékkristályos kijelzőn, és egészen az akku lecsipeszeléséig láthatóak maradnak. Ha egy másik akkut kezdünk el tölteni, az előzőleg kijelzett értékek már nem hívhatók le. Az egyedi cellafeszültségek kijelzése az egyes cellák (1-6 cella) feszültségének az ellenőrzésére szolgál. 16. Ellenőrző kijelzések. A töltőkészülék el van látva számos védő- és megfigyelő eszközzel az egyes funkciók és a készülék elektronikájának az ellenőrzésére. A határértékek túllépése néhány esetben a töltés lekapcsolását eredményezi (pl. túlfeszültség, túl magas hőmérséklet, vagy lemerülő autóakkumulátor). Ezek az okok megjelennek a folyadékkristályos kijelzőn, mint hibaokok, és megszólaltatják a zümmögőt. Mérési folyamat Készre jelentés A START-gomb megnyomása után kb. 2 másodperccel a töltő felméri az akkut, úgyhogy 1-2 másodpercig a kijelzőn megjelenik ez az üzenet, mielőtt megkezdődne a töltés. Ha a töltő feldolgozott egy töltési/kisütési programot, a kijelzőn váltakozva megjelenik a program megjelölése mellett az *ENDE* kiírás. Ezzel egyidejűleg megszólal a beépített zümmögő egy korlátozott ideig. 17. Hibajelentések és figyelmeztetések A töltőkészülék el van látva számos védő- és megfigyelő eszközzel az egyes funkciók és a készülék elektronikájának az ellenőrzésére. A határértékek túllépése néhány esetben a készülék beállítási értékeinek az automatikus csökkentését (pl. töltési- vagy kisütési áram), vagy a töltés lekapcsolását (pl. lemerülő autóakkumulátor) eredményezi. Ennek az okai hiba esetén megjelennek a kijelzőn. A legtöbb hibaok magáért beszél. Az alábbi felsorolás mégis hasznos lehet a hiba keresésekor. A figyelmeztetés és az akusztikus figyelmeztető jelzés az ENTER -gombbal leállítható. A csatlakoztatott balancerdugó kijelzése

8 Ha az autóakkumulátor feszültsége a lekapcsolás alacsony feszültség miatt program-menüben a felhasználói beállítások között beállított érték (11,0 V) alá süllyed, akkor jelenik meg ez a figyelmeztetés. Ha a töltőkészülék töltőcsatlakozójára helytelen polaritással csatlakoztatja az akkut, akkor is ez a figyelmeztetés jelenik meg. Ha a töltőkészülék töltés/kisütés közben megszakítást észlel, akkor adja ki ezt a hibaüzenetet. Ha ez a hibaüzenet a töltő működése közben jelenik meg, az laza érintkezésre utal. Megjegyzés: Ez a hibaüzenet jelenik meg akkor is, ha a töltés pl. a töltőkábel lehúzása miatt szakad meg. Ha a belső biztonsági töltés-időzítő lejár, a biztonság okából megszakad a folyamatban lévő töltés. A biztonsági időzítő a NiCd/NiMH akkuk esetében fixen 180 percre van beállítva. A lítium-akkuknál is 180 percre, míg az ólomakkuknál inaktív. Ezek a beállítások nem változtathatók meg. Lehetséges okok: a töltőáram túl kicsi - az akku nem töltődik teljesen fel, a töltőkábel túl vékony és túl hosszú - a töltőáram nem növelhető elég nagyra, túl nagy az akku kapacitása. Ha a töltőkészülék túl nagy feszültséget határoz meg, például helytelen cellaszám lett beállítva a lítium- vagy az ólomakkumulátorok esetében, akkor jelenik meg ez a hibaüzenet. Ezen kívül ez a hibaüzenet jelenik meg a csatlakoztatott cellák túltöltése esetén is. Ha a töltőkészülék túl alacsony feszültséget határoz meg, például helytelen cellaszám lett beállítva a lítium- vagy az ólomakkumulátorok esetében, akkor jelenik meg ez a hibaüzenet. Ennek a hibaüzenetnek az az értelme, hogy túl mélyre lennének kisütve a cellák a helytelen beállítás miatt. Ha a töltőkészülék túl nagy feszültséget határoz meg a balancer-bemenet számára, akkor jelenik meg ez a hibaüzenet. A hibaüzenet a következő feszültségeknél jelenik meg: LiPo > 4,3V, LiIo > 4,2V, LiFe > 3,9V, NiCd/NiMH > 2,0V. Ezenkívül ez a hibaüzenet jelenhet meg a csatlakoztatott cella túltöltése esetén. Ha a töltőkészülék túl alacsony feszültséget határoz meg a balancer-bemenet számára, akkor jelenik meg ez a hibaüzenet. A hibaüzenet a következő feszültségeknél jelenik meg: LiPo < 2,75V, LiIo < 2,75V, LiFe < 2,0V, NiCd/NiMH < 0,1V. Ebben az esetben ajánlható az akku töltése néhány percig legfeljebb 5 percig) pl. a LiFe programmódban, amely cellánként 2 V feszültséget enged meg, a balancer csatlakoztatása nélkül. Figyelem: Esetleg néhány cella sérült, és emiatt az akkucsomagot csak a legalaposabb megfigyelés mellett szabad feltölteni. Amint a feszültség ismét elég naggyá válik, az akkut a biztonság okából feltétlenül csatlakoztatott balancerdugóval kell tovább tölteni (robbanás- és tűzveszély)! Ha elindítja a NiCD/NiMH-kisütési-kiegyenlítési (balancer) programot a balancerdugó csatlakoztatása nélkül, akkor ez a hibaüzenet jelenik meg. Ha a balancerdugót a töltési- vagy kisütési folyamat közben kihúzza, akkor is ez a hibaüzenet jelenik meg 18. Tisztítás és karbantartás A töltőkészülék karbantartásmentesen működik, ezért nem igényel karbantartást. Saját érdekében azért feltétlenül óvja a portól, piszoktól és nedvességtől! Tisztításkor válassza le a töltőkészüléket az autóakkumulátorról és más akkumulátorról, és törölgesse le egy száraz ruhával (ne használjon tisztítószert). 19. Tudnivalók az akkumulátorok kezeléséről Az egyes NiCd- vagy NiMH-cellák vagy az cellás akkumulátorok töltése nagy feladat elé állítja a lekapcsolási automatikát, mivel ezeknél nem túl határozott a feszültség csúcsértéke, és emiatt nem garantálható a kifogástalan működés. Előfordul, hogy az automatika egyáltalán nem tud, vagy nem tud helyesen működésbe lépni. Vizsgálja meg emiatt többszöri, felügyelt próbatöltéssel, hogy az Ön által alkalmazott akkuk esetében kifogástalan lekapcsolásra kerül-e sor. A meleg akkumulátoroknak nagyobb a teljesítőképessége, mint a hidegeké, emiatt ne csodálkozzon, ha akkumulátorai télen kevesebbet tudnak teljesíteni. A túltöltés, valamint a mélykisütés a cellák javíthatatlan károsodását okozza, és tartósan lecsökkenti az akku teljesítőképességét és a kapacitását. Sose tárolja az akkukat hosszabb időn át töltetlenül, lemerülve vagy részben feltöltve. Tárolás előtt töltse fel az akkukat, és időről időre ellenőrizze a töltési állapotukat. A NiMH-cellák feszültsége sose legyen kisebb 1,2 V-nál cellánként, ill. a LiIo/LiPocelláké 3 V-nál cellánként az optimális élettartam elérése érdekében. Az akkumulátorok vásárlásakor fektessen súlyt a jó minőségre, az új akkukat először csak kis árammal töltse fel, és csak lassanként térjen át nagyobb töltőáramokra. Az akkumulátorokat csak röviddel használatuk előtt töltse fel, ekkor lesz a legnagyobb a teljesítőképességük. Ne forrasszon az akkun magán - a forrasztáskor fellépő hőmérséklet többnyire károsítja a cellák tömítését és biztonsági szelepét, az akku emiatt veszít az elektrolitból vagy ki is szárad, és elveszíti teljesítőképességét. A túltöltés csökkenti az akku kapacitását. Emiatt ne töltsünk fel forró, vagy már egyszer feltöltött akkukat. A nagyáramú töltések és kisütések lerövidítik az akku várható élettartamát. Ne lépje túl tehát a gyártó által megadott értékeket. Az ólomakkumulátorokat nem lehet nagy áramokkal tölteni. Ne lépje túl tehát a gyártó által megadott töltőáram-értékeket. Óvja az akkumulátorokat a rezgésektől, és ne tegye ki őket mechanikai terhelésnek. Töltés közben, és az akkuk használatakor is durranógáz (hidrogén) keletkezhet, törődjön tehát a megfelelő szellőzésről. Ne hozza kapcsolatba az akkumulátorokat vízzel, robbanásveszély! Ne zárja rövidre az akkumulátorok kapcsait, robbanásveszély. Az akkumulátorok hiba esetén felrobbanhatnak vagy kigyulladhatnak. Ajánlatos ezért a Li-akkukat, tovább a NiCd és a NiMH-akkukat egy LiPo-biztonsági böröndben tölteni; rend. sz.: 8370 vagy Az akkumulátorokat ne nyissa fel, marási sérülések veszélye. A NiCd- vagy NiMH-akkucsomagok formálásához a legjobb módszer a cellák egyenkénti külön kisütése, majd a teljes akkucsomag feltöltése. A kisütést a töltőkészülékkel végezze (celláról cellára). Azon se csodálkozzon, ha akkumulátorai télen nem tölthetők olyan jól fel, mint nyáron. Egy hideg cella nem hajlandó annyi áramot felvenni, mint egy meleg. Az akkumulátorokról szóló rendelkezések kimondják, hogy az elhasznált akkumulátorok különleges hulladéknak számítanak, és ezért nem szabad a hulladékgyűjtő tartályba eldobni őket. A szakkereskedőnél, ahol az akkumulátort vette, akkuújrahasznosításra szolgáló gyűjtőládák állnak rendelkezésre az eltávolításhoz. A kereskedelem köteles az akkuk visszavételére. 20. Műszaki adatok Akkumulátor: töltőáram/teljesítmény 100 ma-től maximum 5,0 A-ig 50 W, V váltóáramú hálózati csatlakozással 100 ma-től maximum 5,0 A-ig 50W, V= bemeneti csatlakozással Ni-Cd és Ni-MH-akkuk: cellaszám Pb cella akkukapacitás: 0,1 Aó... 8,0 Aó Lítium-akkuk: cellaszám 1-6 cella cellafeszültség 3,3V (LiFe), 3,6 V (LiIo), 3,7 V (LiPo/LiMn) kapacitás 0,05 Ah-8,0 Ah PB-akkuk: cellaszám 1, 2, 3, 6 akkufeszültség 2, 4, 6, 12 V kapacitás 1 Aó-tól Egyéb tudnivalók: tápfeszültség-tartomány, egyenáramú bemenet: 11,0-15 V tápfeszültség-tartomány, váltóáramú bemenet: 100~240 V szükséges autóakkumulátor 12 V, legalább 30 Aó szükséges hálózati tápegység a 12 V-os egyenáramú csatlakozáshoz: V, legalább 8,5 A stabilizált1) üresjárási áramfelvétel kb. 0,1 A alacsony feszültség lekapcsolás kb. 11,0 V balancer-csatlakozó 1-6 NiMH/NiCd/LiPo/Li-ion/LiFe cellához kiegyenlítőáram max. kb.: NiMH/NiCd: 0,1 A, LiPo/LiIo/LiFe: 0,3 A súly kb. 600 gramm méretek kb. (sz x mé x ma) 148 x 146 x 54 mm

9 Az összes adat 12,7 V értékű autóakkumulátor-feszültségre vonatkozik. A megadott értékek irányértékek, amelyektől eltérések lehetnek az alkalmazott akku állapotától, a hőmérséklettől stb. függően. 1 ) A hálózati tápegységről táplált töltőkészülék kifogástalan működése számos tényezőtől függ, pl. a brummfeszültségtől, a stabilitástól, a terhelhetőségtől stb. Csak az általunk ajánlott készülékeket alkalmazza. Környezetvédelmi tudnivalók A készüléken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson alkalmazott szimbólum arra utal, hogy ezt a készüléket, ill. az elektronikai alkatrészeit élettartamuk végén nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt eltávolítani, hanem újrafelhasználás végett le kell adni egy, az elektromos és elektronikus készülékek számára létrehozott gyűjtőponton. Az anyagok jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. A használt készülékek újbóli felhasználásával, alapanyagaik értékesítésével, vagy a hasznosítás más formáival Ön is nagymértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. Az elemeket és akkumulátorokat ki kell venni a készülékből, és elkülönítetten kell leadni egy megfelelő gyűjtőponton. Az RC-modellek esetében az elektronikai alkatrészeket, pl. szervomotorokat, vevőket vagy menetszabályzókat ki kell szerelni a modellből, és elkülönítetten kell leadni az elektromos hulladékok megfelelő gyűjtőállomásán. A helyi hatóságnál informálódjon a hulladékgyűjtő helyekről.

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

a) Általános tudnivalók

a) Általános tudnivalók Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

A 606-D használati utasítás

A 606-D használati utasítás Sylka Modellsport Kft. Cím: 1146 Budapest, Dózsa György út 29. Nyitva tartás: Hétfőtől péntekig 10-18, szombaton 10-13 óráig Telefon (Fax): (061) 322-5099 Weboldal / Webshop: www.sylkamodell.hu E-mail:

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 Mikroprocesszor vezérlésű, nagy teljesítményű, integrált balansz szolgáltatással, USB PC csatlakozóval és hőszenzorral rendelkező töltő/kisütő készülékhez Technikai adatok:

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA

3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 100-6 Rend. sz.: 20 01 06 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

Thunder T6. li-ion/polymer Akkutöltő. Használati Útmutató

Thunder T6. li-ion/polymer Akkutöltő. Használati Útmutató Thunder T6 li-ion/polymer Akkutöltő Használati Útmutató Köszönjük, hogy a Thunder T6 akkutöltőt választotta. Ez egy nagyteljesítményű mikroprocesszoros akkutöltő. Ezzel az akkutöltővel biztonságosan kezelheti

Részletesebben

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16 APS-412 TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16 Az APS-412 kapcsolóüzemű tápegység 12 V DC feszültséggel működő eszközök tápfeszültségének biztosítására szolgál. Dedikált csatlakozója a SATEL eszközökhöz történő egyszerű

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

SD12xx SD24xx. napelem töltésvezérlő HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SD12xx SD24xx. napelem töltésvezérlő HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD12xx SD24xx napelem töltésvezérlő HASZNÁLATI UTASÍTÁS Típusjel magyarázat: SD XX XX napelem vezérlő maximális áram (A) névleges működési feszültség (V DC ) Jellemzők: Ön egy mikroprocesszorral vezérelt

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL! Hasznos alkalmazási területei Notebook számítógépek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 MULTI TÖLTŐ-KISÜTŐ, PRO B8 Rendelési szám: Nr. 23 57 12, 23 74

Részletesebben

Felhasználói útmutató. Felhasználói útmutató IQ328+

Felhasználói útmutató. Felhasználói útmutató IQ328+ Felhasználói útmutató IQ328+ Kérjük, mielőtt a töltőt használja, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Köszönjük, hogy intelligens töltőnk megvásárlása mellett döntött! Kérjük, kövesse az ebben a kézikönyvben

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20 Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv AccuPower AccuManager AP606P Akku-Elem Kft. 1 Felhasználói kézikönyv Köszönjük, hogy AccuManager 606P termékünket választotta! Az AP606P egy gyors akkumulátor töltő, ami ipari, professzionális vagy hobbi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Használati Útmutató. Thunder AC6 akkutöltő

Használati Útmutató. Thunder AC6 akkutöltő Használati Útmutató Thunder AC6 akkutöltő Mikroprocesszor vezérlésû, nagy teljesítményű akkutöltő és kisütő NiCd/NiMH/Líthium/Pb akkumulátorokhoz Beépített balanszerrel Kettős bemeneti feszültség (AC/DC

Részletesebben

MULTITÖLTŐ-KISÜTŐ KÉSZÜLÉK B6

MULTITÖLTŐ-KISÜTŐ KÉSZÜLÉK B6 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 MULTITÖLTŐ-KISÜTŐ KÉSZÜLÉK B6 Dual Power Rend. sz. 23 57 13 1.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

EN: This Datasheet is presented by the manufacturer. Please visit our website for pricing and availability at ore.hu.

EN: This Datasheet is presented by the manufacturer. Please visit our website for pricing and availability at   ore.hu. EN: This Datasheet is presented by the manufacturer. Please visit our website for pricing and availability at www.hest ore.hu. Használati utasítás SkyRC I MAX- B6 IMAX B6 profi töltő/kisütő 50W, 5A, 1-6

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Funkciók. Szám Leírás

Funkciók. Szám Leírás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység Az áramkiesés tartama alatt igen fontos a telekommunikációs és rádiókészülékek akkumulátorról történő üzemben tartása. Sajnálatos módon az ilyen akkumulátorok

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató. Használati útmutató IQ338XL

Használati útmutató. Használati útmutató IQ338XL Használati útmutató IQ338XL Olvassa el gondosan a használati útmutatót, mielőtt a töltőkészüléket üzembe helyezi. Köszönjük, hogy a Heidemann cég intelligens töltőkészülékének beszerzéséről döntött. Kérjük,

Részletesebben

BAT 415. Használati útmutató

BAT 415. Használati útmutató BAT 415 Használati útmutató Tartalom 1. Felhasználói útmutató 1.1. Fontos tudnivalók 1.2. Biztonsági utasítások 1.3. Elektromágneses kompatibilitás (EMC) 2. A készülék leírása 2.1. Felhasználás 2.2. Fontos

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Sylka Modellsport Kft.

Sylka Modellsport Kft. Köszönjük, hogy a G.T.Power V5 töltőt választotta. Ön tulajdonosa lett egy gyors akkumulátortöltő/kisütő készüléknek, mely nagy teljesítményű mikroprocesszorral és speciális operációs rendszerrel rendelkezik.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

Kulcsszavak: ciklus, töltőáram, légcsere, térfogatáram, keresztmetszet, csepp-, és gyorstöltés

Kulcsszavak: ciklus, töltőáram, légcsere, térfogatáram, keresztmetszet, csepp-, és gyorstöltés Bónusz János Akkumulátor, töltés a szükséges légcsere számítása Egyre több helyen alkalmazunk akkumulátort. Mi történik az akkumulátor töltésekor? Robbanásveszélyes-e a töltés? Hogyan kell a töltéshez

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben