Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
|
|
- Petra Fazekasné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus
2 Tartalom Blinder Text Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Rev. C Az eredeti útmutató fordítása Gyártó: ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: Ügyfélközpont, szerviz Tel: Fax: automation.service@de.abb.com Szerzői jog 2013 ABB Automation Products GmbH Változtatások joga fenntartva E dokumentumot szerzői jog védi. E dokumentum a készülék biztonságos és hatékony használatában támogatja a felhasználót. Sem részben, sem egészében nem szabad a jogos tulajdonos előzetes engedélye nélkül a tartalmát sokszorosítani, vagy reprodukálni. 2 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
3 Tartalom 1 Biztonság Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Rendeltetésszerű használat Célcsoportok és szakképzettségek Garanciális rendelkezések Táblák és szimbólumok Bizonsági / figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok Típustábla Biztonsági utasítások szállításhoz Tárolási feltételek Biztonsági utasítások a felszereléshez Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez Készülékek visszaküldése Integrált kezelőrendszer Selejtezés Utalás a 2002/96/EU irányelvekre (Elektromos és elektronikai berendezés hulladékok) /95/EU veszélyes anyagok használatát korlátozó irányelv Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások Felszerelés A felszerelési hely üzemi viszonyai Mechanikai szerelés Általános tudnivalók Lineáris hajtásra szerelés Lengőhajtásra szerelés Elektromos csatlakozások Csavaros kapcsok kiosztása Alaplapi dugaszoló híd konfiguráció (csak TZIDC-120 esetében) Kábelbevezetés TZIDC megszakított útérzékelővel Elektromos csatlakozás TZIDC megszakított útérzékelővel TZIDC megszakított útérzékelőhöz Elektromos csatlakozás TZIDC megszakított útérzékelőhöz Pneumatikus csatlakozás Üzembe helyezés TZIDC Üzemmódok TZIDC-110 / TZIDC Üzemmódok Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok TZIDC ATEX Ex i ATEX Ex n IECEx IECEx i IECEx n CSA International CSA Certification Record CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 3
4 Tartalom FM Approvals FM Control Dokument TZIDC ATEX Ex i ATEX Ex n IECEx IECEx i IECEx n CSA International CSA Certification Record FM Approvals FM Control Dokument TZIDC ATEX Ex i ATEX Ex n IECEx IECEx i IECEx n CSA International CSA Certification Record FM Approvals FM Control Dokument Melléklet Jóváhagyások és tanúsítások TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
5 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Szerelés és üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át ezt az útmutatót! Ez az útmutató a termék fontos alkotórésze, és későbbi használatra meg kell őrizni. Az útmutató az áttekinthetőség kedvéért nem tartalmazza a termék összes kivitelének részinformációit, és nem veszi figyelembe az összes elképzelhető beépítési, üzemeltetési vagy karbantartási esetet. Ha további információkra van szüksége vagy olyan probléma jelentkezik, melyet nem tárgyal az útmutató, akkor a szükséges tájékoztatást a gyártónál szerezhető be. Ezen útmutató tartalma sem része sem megváltoztatása egy korábbi vagy fennálló megállapodásnak, hozzájárulásnak vagy jogviszonynak. A készülék a technika mai szabályai szerint készült és üzembiztos. Azt bevizsgálták, és az üzemet biztonságtechnikai szempontból kifogástalan állapotban hagyta el. Ezen állapotnak az üzemelés ideje alatti fenntartása érdekében, figyelembe kell vennie és be kell tartani ezen útmutatóban található utasításokat. A termék változtatásait és javításait csak akkor szabad elvégezni, ha az útmutató ezt kifejezetten engedélyezi. Csak ezen útmutató biztonsági utasításainak és az összes biztonsági és figyelmeztető jelzésének a figyelembevétele teszi lehetővé a személyzet és környezet védelemét, valamint a termék biztonságos és üzemzavarmentes működtetését. Közvetlenül a terméken elhelyezett utasításokat és jelzéseket feltétlenül figyelembe kell venni. Tilos azokat eltávolítani és teljes egészében olvasható állapotban kell azokat tartani. 1.2 Rendeltetésszerű használat A helyzetbeállítók TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 elektropneumatikus helyzetbeállítók, melyek pneumatikus vezérlésű állítószervek helyzetbeállítására szolgálnak. A készülék kizárólag az Üzemeltetési utasításban ill. az adatlapon leírt alkalmazási feltételek esetén alkalmazható. A maximális üzemi hőmérsékletet nem szabad túllépni. A megengedett környezeti hőmérsékletet nem szabad túllépni. Az alkalmazásnál figyelembe kell venni a tok védettségi fokozatát. 1.3 Célcsoportok és szakképzettségek A készülék felszerelését, üzembe helyezését, karbantartását csak ilyen képzésben részesített szakszemélyzet végezheti, akit a berendezés üzemeltetője erre felhatalmazott. A szakszemélyzetnek az útmutatót el kell olvasnia illetve meg kell értenie, és annak utasításait követnie kell. A korróziót előidéző és dörzsölő mérőanyagok alkalmazása előtt az üzemeltetőnek tisztáznia kell a mérőanyag által érintett alkatrészek ellenálló képességét. Az ABB Automation Products GmbH szívesen nyújt a kiválasztáshoz támogatást, azonban felelősséget nem tud vállalni. Az üzemeltetőnek alapvetően saját országa azon érvényes nemzeti előírásait kell figyelembe vennie, melyek a villamos termékek telepítésére, működésének ellenőrzésére, javítására és karbantartására vonatkoznak. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 5
6 Biztonság 1.4 Garanciális rendelkezések A rendeltetésellenes használat, ezen útmutató figyelmen kívül hagyása, a nem megfelelő szakképzetséggel rendelkező személyzettel való működtetés, valamint az önhatalmú átalakítások kizárják az ebből eredő károkra vonatkozó gyártó garanciát. Hatályát veszíti a gyártói garancia. 1.5 Táblák és szimbólumok Bizonsági / figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodás/életveszély!> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodások / életveszély> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. ELŐVIGYÁZATOSSÁG <Könnyű sérülések> Ez a szimbólum a Vigyázat figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása könnyű vagy csekély sérülésekhez vezethet. Anyagi károkra való figyelmezetetésre is használható. VIGYÁZAT <Anyagi károk>! A szimbólum esetleges veszélyes helyzetet jelöl. A biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása a termék és/vagy egyéb berendezésrész sérüléséhez vagy tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS (TANÁCS) Olyan felhasználói tanácsot jelöl a szimbólum, mely a termékre vagy annak további szolgáltatásaira vonatkozó különösen hasznos vagy fontos információkat tartalmaz. Ez nem veszélyes vagy kárt okozó helyzetre figyelmeztet. 6 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
7 Biztonság Típustábla TZIDC Type: V Softw.-Rev.: Serial no./seriennr.: NL-No.: Year/Baujahr: Supplypress: psi Zuluftdruck: 1, bar Input: analog 4-20 ma Eingang: Output / Ausgang: Loss of electr. supply/ Stromlos: Options/ Optionen 0044 analog feedback electr. limit switch mech. limit switch FSK position indicator safety shut down ABB Automation Products GmbH D Minden Made in Germany M ábra: Típustábla 1 Teljes típusjelzés 2 Szoftver verzió 3 Sorozatszám 4 NL-szám 5 Gyártási év 6 Bevezetett levegő nyomása 7 Bemenet 8 Kimenet 9 Feszültségmentes 10 Külön rendelhető elemek 1.6 Biztonsági utasítások szállításhoz A telepítés előtt ellenőrizze a készülékeket esetleges meghibásodásokra, amelyek a szakszerűtlen szállítás miatt keletkezhetnek. A szállítási károkat dokumentálni kell a szállító okmányokban. Minden kártérítési igényt érvényesítse haladéktalanul a szállítmányozónál a felszerelés előtt. 1.7 Tárolási feltételek Száraz és pormentes helyen kell a készüléket tárolni. A készüléket továbbá egy a csomagolásban elhelyezett szárítószer védi C ( F) között kell a tárolási hőmérsékletnek lennie. Elvileg korlátlan a tárolási idő, azonban a szállító megrendelés visszaigazolásában kikötött garanciális feltételek érvényesek. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 7
8 o Biztonság 1.8 Biztonsági utasítások a felszereléshez ELŐVIGYÁZATOSSÁG - sérülésveszély! Hibás paraméterértékek miatt a szelep nem várt módon működhet; ez folyamat üzemzavarokhoz és ezáltal sérülésekhez vezethet! Más helyen már használt TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 készülék újbóli használata előtt a gyári beállításokat mindig vissza kell állítani. Soha ne indítsa az automatikus beállítást a gyári beállításokra való visszaállítás előtt! Kizárólag szakképzett szakszemélyzet végezheti az összes szerelési és beállítási munkát, valamint a készülék elektromos csatlakoztatását. Minden, a készüléken végzett munka esetén ügyelni kell a helyi hatályos balesetvédelmi előírások, valamint a műszaki berendezések létesítésére vonatkozó előírások betartására. 1.9 Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Az elektromos bekötést csak jogosultsággal rendelkező szakember végezheti a villamos tervek szerint. Figyelembe kell venni az útmutatóban az elektromos csatlakozással kapcsolatos utasításokat, különben az elektromos védettségi fokozat csökkenhet. Érintésveszélyes áramkörök biztos leválasztása csak akkor van biztosítva, ha a rákapcsolt készülékek teljesítik a DIN EN (VDE rész) követelményeit (Alapkövetelmények a biztos leválasztáshoz). A biztos leválasztáshoz az ellátó vezetékeket az érintésveszélyes áramköröktől elválasztva kell lefektetni, vagy kiegészítő szigeteléssel kell ellátni Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez A bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a Műszaki adatok című fejezetben ill. adatlapon megadott környezeti feltételek. Ha feltételezhető, hogy veszélytelen működés tovább nem lehetséges, a készüléket üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell nem szándékos működtetés ellen. Ha olyan munka- és közlekedési területen helyezik el a készüléket, ahol jogosulatlan személyeknek is hozzáférési lehetőségük van, akkor megfelelő biztonsági intézkedéseket kell tennie az üzemeltetőnek. A telepítés előtt a szakszerűtlen szállítás miatt esetleg keletkezett sérülések szempontjából ellenőrizze a készülékeket. A szállítási károkat dokumentálni kell a szállító okmányokban. Minden kártérítési igényt haladéktalanul illetve a beszerelés előtt a szállítónál érvényesíteni kell. 8 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
9 Biztonság 1.11 Készülékek visszaküldése Amikor a készülékeket javításra vagy utánkalibrálásra visszaküldi, használja az eredeti csomagolást vagy egy megfelelő, biztonságos szállítódobozt. A készülékhez mellékelje a kitöltött visszaküldési formanyomtatványt (lásd a mellékletben). A veszélyes anyagokra vonatkozó EU irányelvek szerint a különleges hulladékok tulajdonosa felelős azok selejtezéséért, ill. a szállításuk esetén be kell tartania a következő előírásokat: Az ABB Automation Products GmbH részére szállított készülékek nem tartalmazhatnak semmiféle veszélyes anyagot (savakat, lúgokat, oldatokat stb.). Kérjük, hogy először forduljon a vevőszolgálathoz (címe az 2. oldalon), majd ezután érdeklődjön a legközelebbi szervizállomásnál Integrált kezelőrendszer A következőkből álló integrált irányítási rendszerrel rendelkezik az ABB Automation Products GmbH: Minőségirányítási rendszer ISO 9001:2008, Környezetközpontú irányítási rendszer ISO 14001:2004, Munkahelyi egészségvédelmi és biztonsági irányítási rendszer BS OHSAS 18001:2007, és Információ biztonsági irányítási rendszer. A vállalati politikánk részét képezi a környezettudatos gondolkodás. A termékeink gyártása, raktározása, szállítása, felhasználása és selejtezése során a környezet és az emberek terhelését a lehető legalacsonyabb szinten tartjuk. Ez különösen vonatkozik a természeti erőforrások kíméletes felhasználására. A kiadványainkon keresztül nyílt párbeszédet folytatunk a nyilvánossággal Selejtezés Az itt bemutatott termék/megoldás olyan anyagokból áll, amelyeket az erre szakosodott újrafeldolgozó cégek ismét értékesíteni tudnak Utalás a 2002/96/EU irányelvekre (Elektromos és elektronikai berendezés hulladékok) Jelen termék nem tartozik a 2002/96/EU WEEE irányelv és a megfelelő nemzeti törvények (Németországban pl. az ElektroG) hatókörébe. A terméket egy szakosodott újrafeldolgozó vállalkozáshoz kell szállítani. Nem vihető kommunális gyűjtőhelyre. Ezek a 2002/96/EU WEEE irányelv szerint csak a magáncélra használt termékek esetén alkalmazhatók. A szakszerű selejtezéssel elkerüli az emberekre és környezetre gyakorolt negatív hatásokat és lehetővé teszi az értékes nyersanyagok újrafelhasználását. Ha nincs arra lehetősége, hogy a régi készülékét szakszerűen selejtezze le, akkor a szervizünk kész arra, hogy a készüléket díjfizetés ellenében visszavegye és megsemmisítse. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 9
10 Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások /95/EU veszélyes anyagok használatát korlátozó irányelv Az ElektroG törvény Németországban az európai 2002/96/EU (WEEE) és a 2002/95/EU (RoHS) irányelveket nemzeti jogszabályba ülteti át. Az ElektroG szabályozza, hogy mely termékeket kell élettartamun végén kijelölt gyűjtőhelyen hulladékként elhelyezni, majd hulladékelhelyezést vagy újrahasznosítást kell végezni. Másrészt az ElektroG megtiltja az olyan elektromos és elektronikai készülékek forgalomba hozatalát, melyek meghatározott mennyiségű ólmot, kadmiumot, higanyt, hat vegyértékű krómot, polibrómozott bifenileket (PBB) és polibrómozott difenil-étereket (PBDE) tartalmaznak (úgynevezett anyagok betiltása). Az ABB Automation Products GmbH által szállított termékek nem esnek betiltott anyagokra ill. az ElektroG szerinti régi elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv jelenlegi hatálya alá. Azzal a feltételezéssel, hogy a szükséges alkatrészek időben a piacon rendelkezésre állnak, az új fejlesztéseknél a jövőben lemondhatunk az ilyen anyagok használatáról. 2 Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások A robbanásvédelem típusától függően, a helyzetbeállító típustáblájától balra egy robbanásveszély táblát helyeznek el. Ez a robbanásvédelmet és a mindenkori készülékre érvényes robbanásvédelmi tanúsítást jelzi. A helyzetszabályozó biztonságos használatának követelményei / előfeltételei: FONTOS (TANÁCS) A készülék érvényes műszaki adatait és a különleges feltételeket mindig az érvényes tanúsításnak megfelelően vegye figyelembe! Tilos a készülék felhasználó általi bármely manipulálása. A készülék módosítását csak a gyártó vagy robbanásvédelmi szakemberek végezhetik. Csak becsavart tömítéssel érhető el az IP 65 / NEMA 4x védelmi osztály. Tömítés nélkül soha ne működtesse a készüléket. Az üzemeltetés olaj-, víz- és pormentes működtető levegővel történik. Ne használjon sem gyúlékony gázokat, sem oxigént vagy oxigénnel dúsított gázokat. Kivéve TZIDC a gyúlékony gázzal működő változatban, IIA csoport, T1 hőmérsékleti osztály (lásd FONTOS (MEGJEGYZÉS) a 7 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok fejezetben). 10 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
11 Felszerelés 3 Felszerelés ELŐVIGYÁZATOSSÁG - sérülésveszély! Hibás paraméterértékek miatt a szelep nem várt módon működhet; ez folyamat üzemzavarokhoz és ezáltal sérülésekhez vezethet! Más helyen már használt TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 készülék újbóli használata előtt a gyári beállításokat mindig vissza kell állítani. Soha ne indítsa az automatikus beállítást a gyári beállításokra való visszaállítás előtt! 3.1 A felszerelési hely üzemi viszonyai FONTOS (TANÁCS) Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 megfelel-e beszerelési helyen (működtető szerv ill. állítómű) szabályozás- és biztonságtechnikai követelményeinek. Lásd az üzemeltetési útmutatóban a Műszaki adatok című fejezet ill. adatlap. 3.2 Mechanikai szerelés Általános tudnivalók 2. ábra: Munkaterület A készüléktengelyen lévő nyílnak (1) (és ezzel a karnak) a nyíllal jelölt területen (2) belül kell mozognia. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
12 Felszerelés % +100% TZID-C 0% 0% M ábra: A helyzetbeállító működési tartománya 1 Lineáris hajtás érzékelési tartománya 2 Lengőhajtás érzékelési tartománya 3 Korlátozott működési tartomány 4 Működési tartomány FONTOS (TANÁCS) A felszerelésnél vegye figyelembe a helyzetvisszajelzés számára az állítási út, ill. elfordulási szög megfelelő átállítását! A helyzetvisszajelzés számára a maximális elfordulási tartomány 60 lineáris és 120 lengőhajtás felszerelése esetén. 25 a legkisebb szög. 12 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
13 Felszerelés Lineáris hajtásra szerelés DIN / IEC 534 (oldalsó felszerelés NAMUR szerint) szerinti lineáris hajtásra történő felszereléshez egy teljes szerelőkészlet áll rendelkezésre, mely a következő részekből áll: 4. ábra: Lineáris hajtás szerelőkészlet Kúpos görgős kar (4), mm-es (0, ,38 inch) vagy mm-es (0, ,94 inch) állítólökethez Tartó (13) két csavarral (10), rugós alátétek (11) és profilblokkok (12) Szerelősarok (3) két csavarral (6) és két alátét (5) Csavar (1) és alátét (2) az öntöttvas keretre való szereléshez két kengyelcsavar (7) két alátéttel (8) és két anya (9) rúdjáromra való felszereléshez Szükséges szerszám: - 10 / 13-as méretű csavarkulcs - 4-es méretű belső hatlapú kulcs CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
14 Felszerelés Eljárás: 1. Kengyel működtető szervre szerelése 5. ábra FONTOS (TANÁCS) Kézzel húzza meg a csavarokat! Kengyel (1) és profilelemek (2) csavarokkal (4) és rugós alátétekkel (3) a hajtástengelyre erősítése 2. Kar és a szögelem helyzetbeállítóra szerelése 6. ábra Tegye a kart (6) a helyzetbeállító tengelyére (5) (a tengely lemetszet alakja miatt csak egy irányba lehetséges). A nyíljelzés (4) alapján, ellenőrizze, hogy a működési tartományon belül (a nyilak között) mozog-e a kar Kézzel húzza meg a karon lévő csavart (7) Úgy tegye a még laza szerelősarokkal (1) előkészített helyzetbeállítót a hajtásra, hogy a kengyelbe dugja a kar kúpos görgőjét; állapítsa meg, hogy a helyzetbeállító mely furatait kell a szerelősarokhoz használni Csavarokkal (2) és alátétekkel (3) a helyzetbeállító tokjának megfelelő furataiba rögzítse a szerelősarkot (1); a linearitás működés közbeni garantálására, lehetőleg egyformán húzza meg a csavarokat; úgy igazítsa be a hosszú furatban a szerelősarkot, hogy az szimmetrikus működési tartományt eredményezzen (a nyilak (4) között mozog a kar) 14 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
15 Felszerelés 3.a Öntöttvas keretre szerelés 7. ábra Csavarral (4) és alátéttel (3) rögzítse a szerelősarkot (2) az öntöttvas keretre (1) vagy 3.b Rúdjáromra szerelés 8. ábra Tartsa megfelelő helyzetbe a rúdjármon (2) a szerelősarkot (3) A rúdjárom (2) belső oldala felöl dugja a kengyelcsavarokat (1) a szerelősarok furataiba Tegye fel az alátéteket (4) és anyákat (5); kézzel húzza meg az anyákat FONTOS (TANÁCS) Úgy állítsa be az öntöttvas kereten vagy rúdjármon a helyzetbeállító magasságát, hogy a forgórész löketének felénél (szemmel láthatóan) vízszintesen álljon a kar. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
16 Felszerelés 9. ábra: Helyzetbeállító csuklós felerősítése 1 növelés 2 csökkentés A karon lévő beosztás a szelep különböző lökettartományaihoz tartozó kezdőpontokat adja meg. A kúpos görgős csapnak a kar hosszú furatában való eltolásával lehet a forgórész a helyzetérzékelője működési tartományát hozzáigazítani. A csuklópont befelé tolásával nő az érzékelő elfordulási szöge. A kifelé tolás csökkenti az elfordulási szöget. Úgy végezze a löketbeállítást, hogy a lehetséges legnagyobb a helyzetérzékelő elfordulási szöget (a középállásra szimmetrikusan) alkalmazza. Lineáris hajtáshoz javasolt tartomány: között Legkisebb szög: 25 FONTOS (TANÁCS) A felszerelés után ellenőrizze, hogy az érzékelési tartományon belül működik-e a helyzetbeállító. 16 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
17 Felszerelés Lengőhajtásra szerelés A VDI / VDE 3845 szerinti lengőhajtásra történő szereléshez a következő szerelőkészlet áll rendelkezésre: 10. ábra Rugós (5) adapter (1) négy-négy M6-os csavar (4), rugós alátétek (3) és alátétek (2) a szerelőkengyel (6) helyzetbeállítóra rögzítéséhez négy-négy M5-ös csavar (7), rugós alátétek (8) és alátétek (9) a szerelőkengyel (6) hajtásra rögzítéséhez Szükséges szerszám: - 10 / 13-as méretű csavarkulcs - 3-es méretű belső hatlapú kulcs CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
18 Felszerelés Eljárás: 1. Adapter helyzetbeállítóra szerelése 11. ábra Határozza meg a szerelési helyzetet (a hajtással párhuzamosan vagy 90 -kal elfordítva) Állapítsa meg a hajtás forgásirányát (jobbra vagy balra forduló) Állítsa alaphelyzetbe a lengő hajtást A szerelési helyzet, valamint az alaphelyzet és a hajtás forgásiránya alapján határozza meg, hogy a helyzetbeállító tengelyét (1) mely állásban kell előre beállítani, és mely helyzetben kell az adaptert (2) feltenni, hogy a működési tartományon belül működhessen a helyzetbeállító (a megengedett tartományon belül kell mozognia a készülék hátulján lévő nyílnak, lásd 2) Állítsa be előre a tengelyt A megfelelő helyzetben tegye fel a tengelyre az adaptert, és menetes csapokkal (3) rögzítse; emellett az egyik menetes csapot a tengely lapos felületén elfordulásmentesen kell rögzíteni 18 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
19 Felszerelés 2. Szerelőkengyel helyzetbeállítóra csavarozása 12. ábra 1 Szerelőkengyel 3. Helyzetbeállító hajtásra csavarozása 13. ábra FONTOS (TANÁCS) A felszerelés után ellenőrizze, hogy egyezik-e a hajtás működési tartománya a helyzetbeállító érzékelési tartományával. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
20 c Elektromos csatlakozások 4 Elektromos csatlakozások VESZÉLY robbanásveszély (csak TZIDC esetében) Robbanásveszélyes környezetben nem engedélyezett az integrált kommunikációs interfész (LKS) használata. Soha ne használja robbanásveszélyes térségben az alaplapra integrált kommunikációs interfészt (LKS)! 1. A vezetéket körülbelül 6 mm (0,24 inch) hosszan csupaszítsa le. 2. A jelvezetékek, vészleállítás modul és a résérzékelők ill. mikrokapcsolók csatlakoztatásához balról vezesse a vezetékeket a mindenkori csavaros kapcsokba, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés felülről). Dugaszoló modul csatlakoztatásához felülről vezesse a megfelelő csavaros kapcsokba a vezetékvégeket, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés oldalról). A B ma 24 V DC ( V) V DC L = <1 ma; H = >2 ma V DC L = <1 ma; H = >2 ma V DC L = <1 ma; H = >2 ma V DC ma 24 V DC (20 V V) A D AI DI DO SW 2 SW 1 AO M ábra: Vezérlőegység csatlakoztatási terv A Alapkészülék B Opciók 1) csak TZIDC esetében 1 Analóg bemenet / buszcsatlakozás 2 Bináris bemenet 1) 3 Bináris kimenet 1) 4 Digitális visszajelzés 1) 5 Analóg visszajelzés 1) 6 Vészleállító modul 7 Távoli érzékelő 20 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
21 Elektromos csatlakozások A B V DC L = <1 ma; H = >2 ma V DC L = <1 ma; H = >2 ma max. 2 A max. 24 V Position sensor Limit 1 Limit 2 Limit 1 Limit 2 M ábra: Távoli érzékelő csatlakoztatási terv A Alapkészülék B Opciók 1 Vezérlőegység 2 Résérzékelők 3 Mikrokapcsolók FONTOS (MEGJEGYZÉS) A kábelárnyékolások olyan rövidek legyenek, amennyire lehetséges, és mindkét oldalon tegye fel azokat! CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
22 Elektromos csatlakozások 4.1 Csavaros kapcsok kiosztása 16. ábra 1 Analóg visszajelzés modul 1) 2 Digitális visszajelzés modul 1) vagy vészleállítás modul szervizkapcsoló 3 Digitális visszajelzés modul 1) vagy a vészleállítás modul csatlakozásai 4 A digitális visszajelzés építőcsomag 24 V-os résérzékelőkből vagy mikrokapcsolókból áll 5 mint 4 6 Bináris kimenet DO 1) 7 Bináris bemenet DI 1) ma jel / buszcsatlakozás 9 Földelési csatlakozás 1) csak TZIDC esetében 22 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
23 Elektromos csatlakozások 4.2 Alaplapi dugaszoló híd konfiguráció (csak TZIDC-120 esetében) 1 2 M ábra 1 Szimuláció 2 Írás hozzáférés Az alaplapon két dugaszoló híd található, melyek segítségével a szimulációs mód és az írás hozzáférés engedélyezhető vagy tiltható le. A dugaszoló hidakat a jelzett módon helyezze el: 1 2 M ábra 1 Letiltás (szimuláció letiltva 1) ) 2 Engedélyezés (írás hozzáférés engedélyezve 1) ) 1) Normál beállítás (a Fieldbus Foundation szabvány szerint) CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
24 Elektromos csatlakozások 4.3 Kábelbevezetés FONTOS (TANÁCS) Lezárt állapotban szállítják a kábelkapcsokat, és ki kell a kábel csatlakoztatása előtt csavarni. A tokba történő kábelbevezetéshez, 4 menetkombinációban, 2 menetes furat áll a kábelbevezetéshez és pneumatikus csatlakoztatáshoz a tok bal oldalán rendelkezésre. - Kábel: 1/2-14NPT menet, levegővezeték: 1/4-18 NPT menet - Kábel: M20 x 1,5 menet, levegővezeték: 1/4-18 NPT menet - Kábel: M20 x 1,5 menet, levegővezeték: G 1/4 menet - Kábel: G 1/2 menet, levegővezeték: Rc 1/4 menet Választhatóan az egyik menet kábel csavarkötéssel, míg a másik menet szükség esetén dugóval van ellátva. 19. ábra: Kábelbevezetés 1 Dugó 2 Kábelcsavarzat 24 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
25 Elektromos csatlakozások 4.4 TZIDC megszakított útérzékelővel A TZIDC megszakított útérzékelővel kivitelben egy egymással kiegyenlített egységet szállítunk két házzal. Az 1. ház (vezérlőegység) tartalmazza az elektronikát és a pneumatikát, valamint szükség esetén a következő opciókat: analóg útvisszajelzés digitális útvisszajelzés leállító modul A 2. ház (távoli érzékelő) tartalmazza a helyzetérzékelőt, és lehetővé teszi a lineáris és lengőhajtáshoz való felszerelést. Szükség esetén a következő opciók építhetők be: Optikai helyzetjelzés Mechanikus visszajelző érintkezők a kivitelekben résjelzőként vagy mikrokapcsolóként. A két ház árnyékolt, 3-eres kábellel van, illetve lehet összekötve. A kábel maximális hossza 10 m. A felszerelés és az üzembe helyezés a 3 Felszerelés, az 5 Pneumatikus csatlakozás és a 6 Üzembe helyezés fejezetben leírt módon történik. Az elektronika elektromos csatlakozása (1. ház), valamint az opciók csatlakozása (1. és 2. ház) a 4 Elektromos csatlakozások fejezetben leírt módon történik. Az IP67 védettségi osztályú távoli érzékelő kivitelezésénél arra kell ügyelni, hogy a fedélcsavarok kb. 50 Ncm nyomatékkal legyenek előre meghúzva, majd végleges meghúzásuk 250 ± 30 Ncm értékkel történjen. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Egy hengeren való működés esetén a linearitás alapján kell elvégezni a lengőhajtás automatikus beállítását. 20. ábra: TZIDC megszakított útérzékelővel 1 1. ház (vezérlőegység) 2 Előírt érték jel 3 Összekötő kábel 4 2. ház (távoli érzékelő) 5 2. pneumatikus kimenet 6 1. pneumatikus kimenet 7 Hozzávezetett levegővel való ellátás 8 Pneumatikus hajtás CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
26 Elektromos csatlakozások Elektromos csatlakozás TZIDC megszakított útérzékelővel TZIDC vezérlőegység TZIDC távoli érzékelő Limit Limit M ábra 1 Analóg útvisszajelzés 2 Digitális útvisszajelzés 1. kapcsoló 3 Digitális útvisszajelzés 2. kapcsoló 4 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 5 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 6 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 7 Bináris kimenet 8 Bináris bemenet 9 Vezetőjel 10 Földelőcsatlakozó 11 Résérzékelők / mikrokapcsolók 1. kapcsoló 12 Résérzékelők / mikrokapcsolók 2. kapcsoló FONTOS (MEGJEGYZÉS) Az érzékelő és az elektronika egymáshoz van igazítva. Ezért a felszerelésnél ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámú készülékeket szabad összekapcsolni. A csatlakozókábel árnyékolását mindkét háznál EMC-kábelcsavarozással kell összekötni. A pneumatikus kimeneteket a hajtáshoz legalább 6 mm átmérőjű vezetékekkel kell összekapcsolni. A vezérlőegység nem vezető rögzítésénél a házat földelni kell (a vezérlőegység és távoli érzékelő háza azonos elektromos potenciálon), mivel egyébként az analóg útvisszajelzés szabályozáseltéréseire kerülhet sor. 26 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
27 Elektromos csatlakozások 4.5 TZIDC megszakított útérzékelőhöz A TZIDC megszakított útérzékelőhöz kivitelben a helyzetszabályozót pozícióregisztráló nélkül szállítjuk. A ház (vezérlőegység) tartalmazza az elektronikát és a pneumatikát, valamint szükség esetén a következő opciókat: analóg útvisszajelzés digitális útvisszajelzés leállító modul A TZIDC megszakított útérzékelőhöz tetszőleges helyzetérzékelővel (4 30 kω, vezetékszakadás-felismerővel 4 18 kω) kapcsolható össze. Az árnyékolt, 3-eres kábel maximális hossza 10 m. A felszerelés és az üzembe helyezés a 3 Felszerelés, az 5 Pneumatikus csatlakozás és a 6 Üzembe helyezés fejezetben leírt módon történik. Az elektronika elektromos csatlakoztatása (1. ház), valamint az opciók csatlakoztatása a 4 Elektromos csatlakozások fejezetben leírt módon történik. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Egy hengeren való működés esetén a linearitás alapján kell elvégezni a lengőhajtás automatikus beállítását. 22. ábra: TZIDC megszakított útérzékelőhöz 1 Ház (vezérlőegység) 2 Előírt érték jel 3 Összekötő kábel 4 Megszakított útérzékelő 5 2. pneumatikus kimenet 6 1. pneumatikus kimenet 7 Hozzávezetett levegővel való ellátás 8 Pneumatikus hajtás CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
28 Elektromos csatlakozások Elektromos csatlakozás TZIDC megszakított útérzékelőhöz M ábra: TZIDC vezérlőegység 1 Analóg útvisszajelzés 2 Digitális útvisszajelzés 1. kapcsoló 3 Digitális útvisszajelzés 2. kapcsoló 4 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 5 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 6 Megszakított útérzékelő csatlakozókábele 7 Bináris kimenet 8 Bináris bemenet 9 Vezetőjel 10 Földelőcsatlakozó 11 Megszakított útérzékelő FONTOS (MEGJEGYZÉS) A csatlakozókábel árnyékolását mindkét háznál EMC-kábelcsavarozással kell összekötni. A vezérlőegység nem vezető rögzítésénél a házat földelni kell (a vezérlőegység és távoli érzékelő háza azonos elektromos potenciálon), mivel egyébként az analóg útvisszajelzés szabályozáseltéréseire kerülhet sor. A pneumatikus kimeneteket a hajtáshoz legalább 6 mm átmérőjű vezetékekkel kell összekapcsolni. 28 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
29 Pneumatikus csatlakozás 5 Pneumatikus csatlakozás FONTOS (TANÁCS) A helyzetbeállító üzemeltetés TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 olaj-, víz és pormentes működtető levegővel történik. A tisztaságnak és az olajtartalomnak meg kell a DIN/ISO szabvány 3-as osztálya követelményeinek felelnie. VIGYÁZAT Alkatrészek sérülése! Az alkatrészek károsodását okozhatja vezeték és a helyzetbeállító szennyeződése. A vezeték csatlakoztatása előtt kifúvással a port, forgácsot ill. egyéb szennyező részecskéket távolítani feltétlenül el kell távolítani. A vezeték csatlakoztatására G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű menetes furat szolgál. Célszerű 6 x 1 mm méretű vezetéket használni. VIGYÁZAT Alkatrészek sérülése! A 6 bar (90 psi) feletti nyomás károsíthatja a helyzetbeállítót vagy a működtető szervet. Intézkedéseket kell tenni, annak biztosítására, hogy üzemzavar esetén sem haladja meg a 6 bar (90 psi) értéket a nyomás. 1 2 M ábra: Pneumatikus csatlakozások 1 Pneumatikus kimenetek 2 Bevezetett levegő CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
30 Pneumatikus csatlakozás Az összes pneumatikus vezetékcsatlakozó a helyzetszabályozó jobb oldalán található. A pneumatikus vezeték csatlakoztatása G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű, menetes furatokkal történik. A helyzetszabályozót a mindenkori menetes furatoknak megfelelően feliratozzák. Mellékelik a megfelelő csőcsavarzatokat. A működtető erő létrehozásához szükséges nagyságú, bevezetett levegő nyomásnak egyeznie kell a működtető szerv üzemi nyomásával. A helyzetszabályozó működési tartománya 1,4 és 6 bar (20 és 90 psi) között található. FONTOS (MEGJEGYZÉS) Kétszeres működésű hajtások rugóval való szabályozásakor kivezérlési problémák adódhatnak a nyomóerővel ráhelyezett rugóerő miatt. A rugó nélküli kamrában a nyomás a rugóerő által kiváltott kompresszió révén a bevezetett levegő nyomásértéke fölé emelkedhet. Ez 2 hatást válthat ki: 1. hatás A rugó nélküli kamrában a nyomás túllépi a maximálisan megengedett határokat. Megsérülhetnek a membránok az I/P modulban vagy a hajtásban, ami a készülék kiesését eredményezheti. 2. hatás A rugó nélküli kamrában a nyomás nagyobb lesz a tápnyomásnál. Ha ez az eset fordul elő, akkor a helyzetszabályozótól a rugó nélküli kamrához menő vezeték lesz vezérelve, a túlnyomás először a bevezetett levegő felé áramlik el, és a hajtás (váratlanul) rövid ideig helytelen irányban működik. Ennek a viselkedésnek a biztos kizárásához ilyen jellegű alkalmazások esetén javasolt nyomáskiegyenlítő szelepet szerelni a rugó nélküli kamra és a bevezetett levegő közé. Ez lehetővé teszi a megnövekedett nyomás visszaáramlását a bevezetett levegő vezetékébe. A visszacsapó szelep nyitónyomásának 250 mbar alatt kell lennie. A jelölésnek megfelelően végezze el a csatlakozások csövezését: Jelölés Csatlakozás csövezése - Bevezetett levegő, nyomás 1,4 és 6 bar (20 és 90 psi) között található. OUT1 OUT2 Működtető szerv üzemi nyomása Működtető szerv üzemi nyomása (2. csatlakozó kétszeres működésű hajtás esetén) 30 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
31 bieten Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés 6.1 TZIDC 1. Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget 2. Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget Az előírt ma értékű áramot tápláljon be (+11 / -12 kapocs). 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a (üzemmód) gombot; továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül) kijelzése. Engedje fel a gombot Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög; gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot. Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Normál automatikus beállítás végrehajtása FONTOS (TANÁCS) A normál automatikus beállítás először a 2.XX szoftververziónál lehetséges. Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a kezelőgombot. Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás. Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás. Lengő hajtások esetén 1) :, nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg a kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a gombot. ismét nyomja meg gombot, és a visszaszámlálás befejezéséig tartsa megnyomva. engedje fel a gombot, elkezdődik a normál automatikus beállítás. Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. A készülék működési szintet vált, az 1.3 üzemmódra tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. FONTOS (TANÁCS) Nem vezet mindig optimális szabályozási eredményhez az önkiegyenlítés. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) és lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW). CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
32 Üzembe helyezés Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot. Ezenkívül annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, ahányszor szükséges. Megjelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot. A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg. Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.0 Szabályozási üzemmód 1) alkalmazással (szabályozási paraméter) 1.1 Szabályozási üzemmód 1) alkalmazás nélkül (szabályozási paraméter) 1.2 Kézi beállítás 2) működési tartományon belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) 1.3 Kézi beállítás 2) érzékelési tartományon belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) 1) Mivel az alkalmazással történő szabályozás üzemmód során, az önoptimalizálás az 1.0 üzemmódban, sokféle hatásnak van kitéve, hosszabb időn keresztül hibás beállítás történhet. 2) Pozícionálás nem aktív 3) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot conf conf conf conf % C ma % C ma % C ma % C ma conf conf conf conf % C ma % C ma % C ma % C ma 32 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
33 bieten Üzembe helyezés 6.2 TZIDC-110 / TZIDC Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget 2. Tetszés szerinti polaritással (vagy V DC segédfeszültség) csatlakoztassa a buszt a buszcsatlakozóra, % C ma kijelzés jelenik meg 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, a 3-ról 0-ra történő visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot; működési szintre vált a készülék, 1.x üzemmódra tér át Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot Továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományban) kijelzése, engedje fel a gombot Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög (gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot). Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Visszatérés a buszszintre: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, 3-ról 0-ra való visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot, % C ma kijelzés jelenik meg. 5. Normál automatikus beállítás végrehajtása Ellenőrizze, hogy busz szinten ("REMOTE") van-e a készülék Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik. Engedje fel a kezelőgombot Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás. Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás. Lengő hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés nem jelenik meg. Engedje fel a kezelőgombot ismét nyomja meg gombot, és a visszaszámlálás befejezéséig tartsa megnyomva. engedje fel a gombot, elkezdődik a normál automatikus beállítás. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
34 Üzembe helyezés Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. A készülék működési szintet vált, az 1.3 üzemmódra tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. 6. Szükség esetén a holtsáv és a tűrés tartomány beállítása Ez a lépés csak kritikus (pl. nagyon kicsi) hajtásoknál szükséges. Normál esetben hagyja ki. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) és lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW) Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot továbbá annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, amíg meg nem jelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.1 Állandó előírt értékkel pozícionálás Az előírt érték beállítása a vagy gombbal történik 1.2 Kézi beállítás 1) működési tartományon belül A vagy gombbal állítsa be. 2) 1.3 Kézi beállítás 1) érzékelési tartományon belül A vagy gombbal állítsa be. 2) 1) Pozícionálás nem aktív 2) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot conf conf conf % C ma % C ma % C ma conf conf conf % C ma % C ma % C ma 34 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
35 : s Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok FONTOS (TANÁCS) A tanúsításból származnak az alábbi adatok. A műszaki adatok a mérvadóak, és a pótlásuk a robbanásvédelmi tanúsítványok szerint történik! 7.1 TZIDC ATEX Ex i Jelölés: Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Szabványok: Készülékcsoport: Szabványok: II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb II 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb II 2 D Ex ia IIIC T51 C resp. 81 C Db TÜV 04 ATEX 2702 X Gyújtószikramentes berendezés II 2G EN :2009 EN :2012 II 2D EN :2009 EN :2006 II 2 G Hőmérsékleti osztály Ta Környezeti hőmérséklettartomány T C T C T6 1) C 1) A Digitális visszajelzés dugaszoló modul T6-os hőmérsékleti osztályban történő alkalmazására a megengedett maximális környezeti hőmérséklettartomány C. II 2 D A ház felületi hőmérséklete Ta Környezeti hőmérséklettartomány (II 2 D) T81 C C T61 C C T51 C C CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
36 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Villamossági adatok Jeláramkör (+11 / -12 kapocs) Kapcsoló bemenet (+81 / -82 kapocs) Kapcsoló kimenet (+83 / -84 kapocs) Mechanikus, digitális visszajelzés (Limit1 +51 / -52, illetve Limit2 +41 / -42 kapocs) Digitális visszajelzés dugaszoló modulja (+51 / -52, illetve +41 / -42 kapocs) Analóg visszajelzés dugaszoló modulja (+31 / -32 kapocs) Leállításkapcsoló bemeneti dugaszoló modulja (+51 / -52, illetve +85 / -86 kapocs) Opcionális interfész a távoli érzékelőhöz (X2-2 kapocs: +U ref X3-2: GND X3-1: Jel Helyi kommunikációs interfész (LKS) Az Ex ib IIC / Ex ia IIC, illetve Ex ia IIIC besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelemtípusoknál csak tanúsított gyújtószikramentes áramkörhöz csatlakoztatható Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi A legnagyobb értékek a PTB 00 ATEX 2049 X számú EK típusvizsgálati tanúsítványban találhatók Pepperl & Fuchs résérzékelők Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U 0 = 5,4 V I 0 = 74 ma P 0 = 100 mw C i elhanyagolhatóan kicsi L i elhanyagolhatóan kicsi Gyújtószikramentesség típusa Ex ia, illetve Ex ib IIC: L 0 = 5 mh C 0 = 2 µf IIB: L 0 = 5 mh C 0 = 10 µf Csak robbanásveszélyes térségen kívül történő programozókészülék csatlakoztatásához. (lásd különleges feltételek) 36 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
37 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Különleges feltételek A Helyi kommunikációs interfész (LKS) csak robbanásveszélyes térségen kívül csatlakoztatható, Um 30 V DC feszültséggel működtetve. Az olyan változatokat, amelyek külön tanúsítvány szerint eleget tesznek a nyomásálló tokozás gyújtószikramentes típus előírásainak is, a nyomásálló tokozás gyújtószikramentes típus előírásainak megfelelő használat után többé nem lehet teljesen biztonságosan üzemeltetni. A TZDIC helyzetszabályozó a IIA csoporthoz tartozó gázokkal és a T1 hőmérsékleti osztályban segédenergiaként csak a szabadban, illetve megfelelő szellőzéssel működtethető. A betáplált gázt olyan mértékben kell levegőtől és oxigéntől mentesen tartani, hogy ne képződjön gyúlékony légkör. A berendezés II 2 D készülékként történő használat esetén csupán olyan területeken alkalmazható, ahol alacsony a mechanikai sérülés veszélye. Olyan kábel- és vezetékbevezetéseket kell használni, melyek teljesítik az EN szabvány II 2 D kategóriája, valamint a környezeti hőmérséklettartomány követelményeit. Gyúlékony porral való működés esetén el kell kerülni a kúszó kefekisülés általi elektrosztatikus feltöltődést. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
38 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok ATEX Ex n Jelölés: II 3 G Ex na IIC T6 resp. T4 Gc Megfelelőségi nyilatkozat: TÜV 02 ATEX 1943 X Típus: n típusú gyújtószikramentesítés Készülékcsoport: II 3 G Szabványok: EN :2010 EN :2009 II 3 G Hőmérsékleti osztály Ta Környezeti hőmérséklettartomány T C T C Villamossági adatok Jeláramkör (+11 / -12 kapocs) Kapcsoló bemenet (+81 / -82 kapocs) Kapcsoló kimenet (+83 / -84 kapocs) Mechanikus, digitális visszajelzés (Limit1 +51 / -52, illetve Limit2 +41 / -42 kapocs) Digitális visszajelzés dugaszoló modulja (+51 / -52, illetve +41 / -42 kapocs) Analóg visszajelzés dugaszoló modulja (+31 / -32 kapocs) Leállításkapcsoló bemeneti dugaszoló modulja (+51 / -52, illetve +85 / -86 kapocs) U = 9,7 V DC I = 4 20 ma, max. 21,5 ma U = V DC; 4 ma U = 11 V DC U = 5 11 V DC U = 5 11 V DC U = V DC I = 4 20 ma, max. 21,5 ma U = V DC Különleges feltételek A 2. zóna áramköreihez csak olyan készülékek kapcsolhatók, amelyek a 2. zóna robbanásveszélyes területein való működésre és az alkalmazás helyén fennálló feltételekhez alkalmasak (gyártó nyilatkozata vagy vizsgálóállomás tanúsítványa). A résérzékelős, digitális visszajelzés" áramkörhöz a készüléken kívül olyan intézkedéseket kell hozni, hogy a mérési feszültséget átmeneti zavarok következtében legfeljebb 40%-kal lépjék túl. Feszültség alatt álló áramkörök összekapcsolása és megszakítása csak a felszerelés és a karbantartás során, valamint javítási célokból engedélyezett. Megjegyzés: A robbanásveszélyes légkör, illetve a felszerelés. karbantartás, illetve javítás időbeli egybeesését a 2. zónában valószínűtlennek értékeljük. Pneumatikus segédenergiaként csak nem gyúlékony gázokat szabad használni. Csak olyan alkalmas vezetékbevezetések használhatók, amelyek megfelelnek az EN követelményeinek. Az SJ2_S1N (NO) résérzékelő használata esetén a helyzetszabályozó csak C környezeti hőmérséklettartományban alkalmazható. 38 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
39 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok IECEx Jelölés: Ex ia IIC T6, illetve T4 Gb Ex ib IIC T6, illetve T4 Gb Ex na IIC T6, illetve T4 Gc Tanúsítvány sz.: IECEx TUN X Kiadás: 5 Típus: Szabványok: IEC :2011 IEC :2011 IEC :2010 i gyújtószikramentesség vagy n védelmi típus Típus és jelölés TZIDC Ex ia IIC, illetve Ex ib IIC Hőmérsékleti osztály Környezeti hőmérséklettartomány T C C T6 1) C C 1) A Digitális visszajelzés dugaszoló modul T6-os hőmérsékleti osztályban történő alkalmazására a megengedett maximális környezeti hőmérséklettartomány C. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC
40 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok IECEx i Villamos adatok Ex ia IIC, illetve Ex ib IIC jelölésű TZIDC esetén Jeláramkör (+11 / -12 kapocs) Kapcsoló bemenet (+81 / -82 kapocs) Kapcsoló kimenet (+83 / -84 kapocs) Helyi kommunikációs interfész (LKS) Opcionálisan a következő modulokat szabad használni: Digitális visszajelzés Legnagyobb értékek: dugaszoló modulja U i = 30 V (+51 / -52, illetve +41 / -42 l i = 320 ma kapocs) P i = 500 mw C i = 3,7 nf Analóg visszajelzés dugaszoló modulja (+31 / -32 kapocs) Leállításkapcsoló bemeneti dugaszoló modulja (+51 / -52, illetve +85 / -86 kapocs) Ex ib IIC / Ex ia IIC besorolású, teljesen biztonságos gyújtószikramentesség esetén csak tanúsított, teljesen biztonságos áramkörhöz csatlakoztatható Legnagyobb értékek: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 500 mw C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Csak robbanásveszélyes térségen kívül történő programozókészülék csatlakoztatásához. (lásd különleges feltételek) L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 mw C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 mw C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi 40 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom
TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
CI/TZIDC/110/120_HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató Ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Tartalom ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 4... 20 -es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER
2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A. PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó
Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
2.4. oldal 37 2.4. Pneumatikus vezélésű szelepek
2.4 Pneumatikus vezélésű szelepek 2.4 oldal 37 oldal 8 A HAFNER szelepek jellemzői 9 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek Tartalomjegyzék oldal 3 2.1.1 3/2-es szelepek 10 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 11 2.1.1.2
MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A. TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX Change from one to two columns Rövid termékleírás Digitális helyzetszabályozó a pneumatikusan
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Szobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
LF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230
F, AF 2-2. július KIVIE F AF Alkalmazás, illeszthetőség Az F.. és az AF... rugó-visszatérítésű zsalumozgatók légtechnikai zsaluzatok biztonsági mozgatására (fagyveszély, túlnyomáslevezetés, deresedésvédelem)
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Helyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER
TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER
Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Digitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató UD.6L020B305A0EU magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I),
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Master Szobai egység
2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a
DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
LM, NM, SM, GM Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül. Nyit-zár, 3 pont vezérlés
Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül - - 00. július KIVITEL LM NM SM GM Alkalmazás, illeszthetõség Az LM.., az NM.., az SM.. és a GM.. zsalumozgatók a légtechnikai rendszerek különböző típusú, ill.
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére