Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
|
|
- Ignác Rácz
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus
2 Tartalom Blinder Text Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Rev. A Az eredeti útmutató fordítása Gyártó: ABB Automation Products GmbH Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: Ügyfélközpont, szerviz Tel: Fax: automation.service@de.abb.com Szerzői jog 2011 ABB Automation Products GmbH Változtatások joga fenntartva E dokumentumot szerzői jog védi. E dokumentum a készülék biztonságos és hatékony használatában támogatja a felhasználót. Sem részben, sem egészében nem szabad a jogos tulajdonos előzetes engedélye nélkül a tartalmát sokszorosítani, vagy reprodukálni. 2 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
3 Tartalom 1 Biztonság Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Rendeltetésszerű használat Célcsoportok és szakképzettségek Garanciális rendelkezések Táblák és szimbólumok Bizonsági / figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok Típustábla Biztonsági utasítások szállításhoz Tárolási feltételek Biztonsági utasítások a felszereléshez Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez Készülékek visszaküldése Integrált kezelőrendszer Selejtezés Utalás a 2002/96/EU irányelvekre (Elektromos és elektronikai berendezés hulladékok) /95/EU veszélyes anyagok használatát korlátozó irányelv Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások Felszerelés A felszerelési hely üzemi viszonyai Mechanikai szerelés Általános tudnivalók Lineáris hajtásokra szerelés Lengőhajtásra szerelés Elektromos csatlakozások Csavaros kapcsok kiosztása Kábelbevezetés Pneumatikus csatlakozás Üzembe helyezés TZIDC Üzemmódok TZIDC-210 / TZIDC Buszcím beállítása Információk lekérdezése Üzemmódok Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok TZIDC TZIDC TZIDC Melléklet Hivatkozott dokumentumok Jóváhagyások és tanúsítások...36 CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 3
4 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Szerelés és üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át ezt az útmutatót! Ez az útmutató a termék fontos alkotórésze, és későbbi használatra meg kell őrizni. Az útmutató az áttekinthetőség kedvéért nem tartalmazza a termék összes kivitelének részinformációit, és nem veszi figyelembe az összes elképzelhető beépítési, üzemeltetési vagy karbantartási esetet. Ha további információkra van szüksége vagy olyan probléma jelentkezik, melyet nem tárgyal az útmutató, akkor a szükséges tájékoztatást a gyártónál szerezhető be. Ezen útmutató tartalma sem része sem megváltoztatása egy korábbi vagy fennálló megállapodásnak, hozzájárulásnak vagy jogviszonynak. A készülék a technika mai szabályai szerint készült és üzembiztos. Azt bevizsgálták, és az üzemet biztonságtechnikai szempontból kifogástalan állapotban hagyta el. Ezen állapotnak az üzemelés ideje alatti fenntartása érdekében, figyelembe kell vennie és be kell tartani ezen útmutatóban található utasításokat. A termék változtatásait és javításait csak akkor szabad elvégezni, ha az útmutató ezt kifejezetten engedélyezi. Csak ezen útmutató biztonsági utasításainak és az összes biztonsági és figyelmeztető jelzésének a figyelembevétele teszi lehetővé a személyzet és környezet védelemét, valamint a termék biztonságos és üzemzavarmentes működtetését. Közvetlenül a terméken elhelyezett utasításokat és jelzéseket feltétlenül figyelembe kell venni. Tilos azokat eltávolítani és teljes egészében olvasható állapotban kell azokat tartani. 1.2 Rendeltetésszerű használat A helyzetbeállítók TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 elektropneumatikus helyzetbeállítók, melyek pneumatikus vezérlésű állítószervek helyzetbeállítására szolgálnak. A készülék kizárólag az Üzemeltetési utasításban ill. az adatlapon leírt alkalmazási feltételek esetén alkalmazható. A maximális üzemi hőmérsékletet nem szabad túllépni. A megengedett környezeti hőmérsékletet nem szabad túllépni. Az alkalmazásnál figyelembe kell venni a tok védettségi fokozatát. 4 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
5 Biztonság 1.3 Célcsoportok és szakképzettségek A készülék felszerelését, üzembe helyezését, karbantartását csak ilyen képzésben részesített szakszemélyzet végezheti, akit a berendezés üzemeltetője erre felhatalmazott. A szakszemélyzetnek az útmutatót el kell olvasnia illetve meg kell értenie, és annak utasításait követnie kell. A korróziót előidéző és dörzsölő mérőanyagok alkalmazása előtt az üzemeltetőnek tisztáznia kell a mérőanyag által érintett alkatrészek ellenálló képességét. Az ABB Automation Products GmbH szívesen nyújt a kiválasztáshoz támogatást, azonban felelősséget nem tud vállalni. Az üzemeltetőnek alapvetően saját országa azon érvényes nemzeti előírásait kell figyelembe vennie, melyek a villamos termékek telepítésére, működésének ellenőrzésére, javítására és karbantartására vonatkoznak. 1.4 Garanciális rendelkezések A rendeltetésellenes használat, ezen útmutató figyelmen kívül hagyása, a nem megfelelő szakképzetséggel rendelkező személyzettel való működtetés, valamint az önhatalmú átalakítások kizárják az ebből eredő károkra vonatkozó gyártó garanciát. Hatályát veszíti a gyártói garancia. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 5
6 Biztonság 1.5 Táblák és szimbólumok Bizonsági / figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodás/életveszély!> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodások / életveszély> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. ELŐVIGYÁZATOSSÁG <Könnyű sérülések> Ez a szimbólum a Vigyázat figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása könnyű vagy csekély sérülésekhez vezethet. Anyagi károkra való figyelmezetetésre is használható. VIGYÁZAT <Anyagi károk>! A szimbólum esetleges veszélyes helyzetet jelöl. A biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása a termék és/vagy egyéb berendezésrész sérüléséhez vagy tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS (TANÁCS) Olyan felhasználói tanácsot jelöl a szimbólum, mely a termékre vagy annak további szolgáltatásaira vonatkozó különösen hasznos vagy fontos információkat tartalmaz. Ez nem veszélyes vagy kárt okozó helyzetre figyelmeztet. 6 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
7 Biztonság Típustábla 1 ábra: Típustábla 1 Teljes típusjelzés 2 Szoftver verzió 3 Sorozatszám 4 NL-szám 5 Gyártási év 6 Bevezetett levegő nyomása 7 Bemenet 8 Kimenet 9 Feszültségmentes 10 Külön rendelhető elemek 1.6 Biztonsági utasítások szállításhoz A telepítés előtt ellenőrizze a készülékeket esetleges meghibásodásokra, amelyek a szakszerűtlen szállítás miatt keletkezhetnek. A szállítási károkat dokumentálni kell a szállító okmányokban. Minden kártérítési igényt érvényesítse haladéktalanul a szállítmányozónál a felszerelés előtt. 1.7 Tárolási feltételek Száraz és pormentes helyen kell a készüléket tárolni. A készüléket továbbá egy a csomagolásban elhelyezett szárítószer védi C ( F) között kell a tárolási hőmérsékletnek lennie. Elvileg korlátlan a tárolási idő, azonban a szállító megrendelés visszaigazolásában kikötött garanciális feltételek érvényesek. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 7
8 o Biztonság 1.8 Biztonsági utasítások a felszereléshez ELŐVIGYÁZATOSSÁG - sérülésveszély! Hibás paraméterértékek miatt a szelep nem várt módon működhet; ez folyamat üzemzavarokhoz és ezáltal sérülésekhez vezethet! Más helyen már használt TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 készülék újbóli használata előtt a gyári beállításokat mindig vissza kell állítani. Soha ne indítsa az automatikus beállítást a gyári beállításokra való visszaállítás előtt! Kizárólag szakképzett szakszemélyzet végezheti az összes szerelési és beállítási munkát, valamint a készülék elektromos csatlakoztatását. Minden, a készüléken végzett munka esetén ügyelni kell a helyi hatályos balesetvédelmi előírások, valamint a műszaki berendezések létesítésére vonatkozó előírások betartására. 1.9 Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Az elektromos bekötést csak jogosultsággal rendelkező szakember végezheti a villamos tervek szerint. Figyelembe kell venni az útmutatóban az elektromos csatlakozással kapcsolatos utasításokat, különben az elektromos védettségi fokozat csökkenhet. Érintésveszélyes áramkörök biztos leválasztása csak akkor van biztosítva, ha a rákapcsolt készülékek teljesítik a DIN EN (VDE rész) követelményeit (Alapkövetelmények a biztos leválasztáshoz). A biztos leválasztáshoz az ellátó vezetékeket az érintésveszélyes áramköröktől elválasztva kell lefektetni, vagy kiegészítő szigeteléssel kell ellátni Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez A bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a Műszaki adatok című fejezetben ill. adatlapon megadott környezeti feltételek. Ha feltételezhető, hogy veszélytelen működés tovább nem lehetséges, a készüléket üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell nem szándékos működtetés ellen. Ha olyan munka- és közlekedési területen helyezik el a készüléket, ahol jogosulatlan személyeknek is hozzáférési lehetőségük van, akkor megfelelő biztonsági intézkedéseket kell tennie az üzemeltetőnek. A telepítés előtt a szakszerűtlen szállítás miatt esetleg keletkezett sérülések szempontjából ellenőrizze a készülékeket. A szállítási károkat dokumentálni kell a szállító okmányokban. Minden kártérítési igényt haladéktalanul illetve a beszerelés előtt a szállítónál érvényesíteni kell. 8 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
9 Biztonság 1.11 Készülékek visszaküldése Amikor a készülékeket javításra vagy utánkalibrálásra visszaküldi, használja az eredeti csomagolást vagy egy megfelelő, biztonságos szállítódobozt. A készülékhez mellékelje a kitöltött visszaküldési formanyomtatványt (lásd a mellékletben). A veszélyes anyagokra vonatkozó EU irányelvek szerint a különleges hulladékok tulajdonosa felelős azok selejtezéséért, ill. a szállításuk esetén be kell tartania a következő előírásokat: Az ABB Automation Products GmbH részére szállított készülékek nem tartalmazhatnak semmiféle veszélyes anyagot (savakat, lúgokat, oldatokat stb.). Kérjük, hogy először forduljon a vevőszolgálathoz (címe az 2. oldalon), majd ezután érdeklődjön a legközelebbi szervizállomásnál Integrált kezelőrendszer A következőkből álló integrált irányítási rendszerrel rendelkezik az ABB Automation Products GmbH: Minőségirányítási rendszer ISO 9001:2008, Környezetközpontú irányítási rendszer ISO 14001:2004, Munkahelyi egészségvédelmi és biztonsági irányítási rendszer BS OHSAS 18001:2007, és Információ biztonsági irányítási rendszer. A vállalati politikánk részét képezi a környezettudatos gondolkodás. A termékeink gyártása, raktározása, szállítása, felhasználása és selejtezése során a környezet és az emberek terhelését a lehető legalacsonyabb szinten tartjuk. Ez különösen vonatkozik a természeti erőforrások kíméletes felhasználására. A kiadványainkon keresztül nyílt párbeszédet folytatunk a nyilvánossággal. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 9
10 Biztonság 1.13 Selejtezés Az itt bemutatott termék/megoldás olyan anyagokból áll, amelyeket az erre szakosodott újrafeldolgozó cégek ismét értékesíteni tudnak Utalás a 2002/96/EU irányelvekre (Elektromos és elektronikai berendezés hulladékok) Jelen termék nem tartozik a 2002/96/EU WEEE irányelv és a megfelelő nemzeti törvények (Németországban pl. az ElektroG) hatókörébe. A terméket egy szakosodott újrafeldolgozó vállalkozáshoz kell szállítani. Nem vihető kommunális gyűjtőhelyre. Ezek a 2002/96/EU WEEE irányelv szerint csak a magáncélra használt termékek esetén alkalmazhatók. A szakszerű selejtezéssel elkerüli az emberekre és környezetre gyakorolt negatív hatásokat és lehetővé teszi az értékes nyersanyagok újrafelhasználását. Ha nincs arra lehetősége, hogy a régi készülékét szakszerűen selejtezze le, akkor a szervizünk kész arra, hogy a készüléket díjfizetés ellenében visszavegye és megsemmisítse /95/EU veszélyes anyagok használatát korlátozó irányelv Az ElektroG törvény Németországban az európai 2002/96/EU (WEEE) és a 2002/95/EU (RoHS) irányelveket nemzeti jogszabályba ülteti át. Az ElektroG szabályozza, hogy mely termékeket kell élettartamun végén kijelölt gyűjtőhelyen hulladékként elhelyezni, majd hulladékelhelyezést vagy újrahasznosítást kell végezni. Másrészt az ElektroG megtiltja az olyan elektromos és elektronikai készülékek forgalomba hozatalát, melyek meghatározott mennyiségű ólmot, kadmiumot, higanyt, hat vegyértékű krómot, polibrómozott bifenileket (PBB) és polibrómozott difenil-étereket (PBDE) tartalmaznak (úgynevezett anyagok betiltása). Az ABB Automation Products GmbH által szállított termékek nem esnek betiltott anyagokra ill. az ElektroG szerinti régi elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv jelenlegi hatálya alá. Azzal a feltételezéssel, hogy a szükséges alkatrészek időben a piacon rendelkezésre állnak, az új fejlesztéseknél a jövőben lemondhatunk az ilyen anyagok használatáról. 10 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
11 Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások 2 Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások A robbanásvédelem típusától függően, a helyzetbeállító típustáblájától balra egy robbanásveszély táblát helyeznek el. Ez a robbanásvédelmet és a mindenkori készülékre érvényes robbanásvédelmi tanúsítást jelzi. A helyzetbeállító biztonságos használatának követelményei / előfeltételei: FONTOS (TANÁCS) A készülékre érvényes műszaki adatokat és a különleges feltételeket mindig az érvényes tanúsításnak megfelelően vegye figyelembe! Tilos a készülék felhasználó általi bármely manipulálása. A készülék módosítását csak a gyártó vagy robbanásvédelmi szakkemberek végezhetnek. Csak becsavart tömítéssel érhető el az IP 65 / NEMA 4x védelmi osztály. Tömítés nélkül soha ne működtesse a készüléket. Az üzemeltetés olaj-, víz és pormentes működtető levegővel történik. Ne használjon sem gyúlékony gázokat sem oxigént vagy oxigénnel dúsított gázokat. FONTOS (TANÁCS) éghető port tartalmazó területeken történő alkalmazás Az adott típusú gyújtószikra mentesítés elvesztésének megakadályozására tilos a tok megbontása. Csak olyan kábel csavarkötéseket használjon, melyeknél a védelmi osztály IP 65. El kell kerülni kúszó kefekisülés általi veszélyeztetést. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
12 cke Felszerelés 3 Felszerelés ELŐVIGYÁZATOSSÁG - sérülésveszély! Hibás paraméterértékek miatt a szelep nem várt módon működhet; ez folyamat üzemzavarokhoz és ezáltal sérülésekhez vezethet! Más helyen már használt TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 készülék újbóli használata előtt a gyári beállításokat mindig vissza kell állítani. Soha ne indítsa az automatikus beállítást a gyári beállításokra való visszaállítás előtt! 3.1 A felszerelési hely üzemi viszonyai FONTOS (TANÁCS) Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 megfelel-e beszerelési helyen (működtető szerv ill. állítómű) szabályozás- és biztonságtechnikai követelményeinek. Lásd az üzemeltetési útmutatóban a Műszaki adatok című fejezet ill. adatlap. 3.2 Mechanikai szerelés Általános tudnivalók 2 ábra: Munkaterület A készüléktengelyen lévő nyílnak (1) (és ezzel a karnak) a nyíllal jelölt területen (2) belül kell mozognia. 12 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
13 Felszerelés 3. ábra: A helyzetbeállító működési tartománya 1 Lineáris hajtás érzékelési tartománya 2 Lengő hajtás érzékelési tartománya 3 Lineáris hajtás működési tartománya 4 Lengőhajtás működési tartománya FONTOS (TANÁCS) A felszerelésnél ügyeljen, a helyzet visszajelzés számára, az állítási út ill. elfordulási szög megfelelő átállítására! A helyzet visszajelzés számára a maximális elfordulási tartomány 60 lineáris és 120 lengőhajtásra felszerelése esetén. 25 a legkisebb szög. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
14 Felszerelés Lineáris hajtásokra szerelés DIN / IEC 534 (oldalsó felszerelés NAMUR szerint) szerinti lineáris hajtásra történő felszereléshez egy teljes szerelőkészlet áll rendelkezésre, mely a következő részekből áll: 4. ábra: Lineáris hajtás szerelőkészlet Kúpos görgős kar (4), mm-es (0, ,38 inch) vagy mm-es (0, ,94 inch) állítólökethez. Tartó (13) két csavarral (10), rugós alátétek (11) és profilblokkok (12). Szerelősarok (3) két csavarral (6) és két alátét (5). Csavar (1) és alátét (2) az öntöttvas keretre való szereléshez. Két kengyelcsavar (7) két alátéttel (8) és két anya (9) rúdjáromra való felszereléshez. Szükséges szerszám: - 10 / 13-es méretű csavarkulcs - 4-es méretű belső hatlapú kulcs 14 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
15 Felszerelés Eljárás: 1. Kengyel működtető szervre szerelése 5. ábra FONTOS (TANÁCS) Jól húzza meg a csavarokat! Erősítse csavarokkal (4) és rugós alátétekkel (3) a kengyelt (1) és profilelemeket (2) a hajtástengelyre. 2. Kar összeszerelése (ha nincs előre összeszerelve) 6. ábra Dugja a rugót (8) a kúpos görgős csapra (9). Dugja a műanyag tárcsát (7) a csapra, ezzel nyomja össze a rugót. Összenyomott rugóval vezesse át a csapot a kar (6) hosszú furatán keresztül, és az alátétkarika (5) illetve anya (4) segítségével rögzítse a kar kívánt helyén. A karon lévő skála azonkívül a lökettartomány kezdőpontját adja meg. Dugja az alátétkarikát (2) a csavarra (1). Vezesse a csavart a karba, és az anyával (3) rögzítse. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
16 Felszerelés 3. Kar és a szögelem helyzetszabályozóra szerelése 7. ábra Tegye a kart (6) a helyzetbeállító tengelyére (5) (a tengely lemetszet alakja miatt csak egy irányba lehetséges). A nyíljelzés (4) alapján, ellenőrizze, hogy a működési tartományon belül (a nyilak között) mozog-e a kar. Jól húzza meg a karon lévő csavart (7). Úgy tegye a még laza szerelősarokkal (1) előkészített helyzetbeállítót a hajtásra, hogy a kengyelbe dugja a kar kúpos görgőjét, állapítsa meg, hogy a helyzetbeállító mely furatait kell a szerelősarokhoz használni. Csavarokkal (2) és alátétekkel (3) rögzítse a szerelősarkot (1) a helyzetbeállító tokjának megfelelő furataiban. Lehetőleg egyformán húzza meg a csavarokat, hogy garantálják a későbbi linearitást. Úgy szabályozza be a szerelősarkot a hosszú furatban, hogy az szimmetrikus működési tartományt eredményezzen (a nyilak (4) között mozog a kar). 16 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
17 Felszerelés 4.a Öntöttvas keretre szerelés 8. ábra Csavarral (4) és alátéttel (3) rögzítse a szerelősarkot (2) az öntöttvas keretre (1) vagy 4.b Rúdjáromra szerelés 9. ábra Tartsa megfelelő helyzetbe a rúdjármon (4) a szerelősarkot (3) A rúdjárom (3) belső oldala felöl dugja a kengyelcsavarokat (2) a szerelősarok furataiba. Tegye rá az alátéteket (5) és az anyákat (6). Jól húzza meg az anyákat. FONTOS (TANÁCS) Úgy állítsa be az öntöttvas kereten vagy rúdjármon a helyzetbeállító magasságát, hogy a kar szemmel láthatóan vízszintesen álljon a forgórész löketének felénél. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
18 Felszerelés 10. ábra: Helyzetszabályozó csuklós felerősítése 1 növelés 2 csökkentés A karon lévő beosztás a szelep különböző lökettartományaihoz tartozó kezdőpontokat adja meg. A kúpos görgős csapnak a kar hosszú furatában való eltolásával lehet a forgórész a helyzetérzékelője működési tartományát hozzáigazítani. A csuklópont befelé tolásával nő az érzékelő elfordulási szöge. A kifelé tolás csökkenti az elfordulási szöget. Úgy végezze a löketbeállítást, hogy a lehetséges legnagyobb a helyzetérzékelő elfordulási szöget (a középállásra szimmetrikusan) alkalmazza. Lineáris hajtáshoz javasolt tartomány: között Legkisebb szög: 25 FONTOS (TANÁCS) A felszerelés után ellenőrizze, hogy az érzékelési tartományon belül működik-e a helyzetszabályozó. 18 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
19 Felszerelés Lengőhajtásra szerelés A VDI / VDE 3845 szerinti lengőhajtásra történő szereléshez a következő szerelőkészlet áll rendelkezésre: 11. ábra Rugós (5) adapter (1). négy-négy M6-os csavar (4), rugós alátétek (3) és alátétek (2) a szerelőkengyel (6) helyzetszabályozóra rögzítéséhez. Négy-négy M5-ös csavar (7), rugós alátétek (8) és alátétek (9) a szerelőkengyel hajtásra rögzítéséhez. Szükséges szerszám: - 10 / 13-es méretű csavarkulcs - 3-es méretű belső hatlapú kulcs CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
20 Felszerelés Eljárás: 1. Adapter helyzetszabályozóra szerelése 12. ábra Határozza meg a szerelési helyzetet (a hajtással párhuzamosan vagy 90 -kal elfordítva). Állapítsa meg a hajtás forgásirányát (jobbra vagy balra forduló). Állítsa alaphelyzetbe a lengő hajtást. A szerelési helyzet, valamint az alaphelyzet és a hajtás forgásiránya alapján határozza meg, hogy a helyzetbeállító tengelyét (1) mely állásban kell előre beállítani, és mely helyzetben kell az adaptert (2) feltenni, hogy a működési tartományon belül működhessen a helyzetbeállító (a megengedett tartományon belül kell mozognia a készülék hátulján lévő nyílnak, lásd 2) Állítsa be előre a tengelyt. Megfelelő helyzetben tegye az adaptert a tengelyre, és menetes csapokkal (3) rögzítse. Emellett a menetes csapokat a tengely lapos részén rögzíteni kell. 20 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
21 Felszerelés 2. Szerelőkengyel helyzetszabályozóra csavarozása 13. ábra 1 Szerelőkengyel 3. Helyzetszabályozó hajtásra csavarozása 14. ábra FONTOS (TANÁCS) A felszerelés után ellenőrizze, hogy egyezik-e a hajtás működési tartománya a helyzetszabályozó érzékelési tartományával. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
22 Elektromos csatlakozások 4 Elektromos csatlakozások VESZÉLY robbanásveszély (csak TZIDC-200 esetében) Robbanásveszélyes környezetben nem engedélyezett az integrált kommunikációs interfész (LKS) használata. Soha ne használja robbanásveszélyes térségben az alaplapra integrált kommunikációs interfészt (LKS)! 1. A vezetéket körülbelül 8 mm (0,32 inch) hosszan csupaszítsa le. 2. A jelvezetékek, vészleállítás modul és a résérzékelők ill. mikrokapcsolók csatlakoztatásához balról vezesse a vezetékeket a mindenkori csavaros kapcsokba, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés felülről). Dugaszoló modul csatlakoztatásához felülről vezesse a megfelelő csavaros kapcsokba a vezetékvégeket, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés oldalról). 15. ábra: Elektromos csatlakozás A Alapkészülék B Külön rendelhető elemek 1) csak TZIDC-200 esetében 1 Analóg bemenet / buszcsatlakozás 2 Bináris bemenet 1) 3 Bináris kimenet 1) 4 Digitális visszajelzés 1) 5 Analóg visszajelzés 1) 6 Résérzékelők 7 Mikrokapcsolók 8 Vészleállítás modul FONTOS (TANÁCS) A kábelárnyékolások olyan rövidek legyenek, amennyire lehetséges és mindkét oldalon tegye fel azokat! 22 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
23 Elektromos csatlakozások 4.1 Csavaros kapcsok kiosztása 16. ábra 1 Analóg visszajelzés modul 1) 2 Digitális visszajelzés modul 1) vagy vészleállítás modul szervizkapcsoló 3 Digitális visszajelzés modul 1) vagy a vészleállítás modul csatlakozásai 4 A digitális visszajelzés építőcsomag 24 V-os résérzékelőkből vagy mikrokapcsolókból áll 5 mint 4 1) csak TZIDC-200 esetében 6 Bináris kimenet DO 1) 7 Bináris bemenet DI 1) jel 9 Földelési csatlakozás CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
24 Elektromos csatlakozások 4.2 Kábelbevezetés FONTOS (TANÁCS) Lezárt állapotban szállítják a kábelkapcsokat, és ki kell a kábel csatlakoztatása előtt csavarni. A tokba történő kábelbevezetéshez, 4 menetkombinációban, 2 menetes furat áll a kábelbevezetéshez és pneumatikus csatlakoztatáshoz a tok bal oldalán rendelkezésre. - Kábel: 1/2-14NPT menet, levegővezeték: 1/4-18 NPT menet - Kábel: M20 x 1,5 menet, levegővezeték: 1/4-18 NPT menet - Kábel: M20 x 1,5 menet, levegővezeték: G 1/4 menet - Kábel: G 1/2 menet, levegővezeték: Rc 1/4 menet Választhatóan az egyik menet kábel csavarkötéssel, míg a másik menet szükség esetén dugóval van ellátva. 17. ábra: Kábelbevezetés 1 Dugó 2 Kábelcsavarzat 24 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
25 Pneumatikus csatlakozás 5 Pneumatikus csatlakozás FONTOS (TANÁCS) A helyzetbeállítót csak TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 olaj-, víz és pormentes működtető levegővel szabad működtetni. A tisztaságnak és az olajtartalomnak meg kell a DIN/ISO szabvány 3-as osztálya követelményeinek felelnie. VIGYÁZAT Alkatrészek sérülése! Az alkatrészek károsodását okozhatja vezeték és a helyzetbeállító szennyeződése. A vezeték csatlakoztatása előtt kifúvással a port, forgácsot ill. egyéb szennyező részecskéket távolítani feltétlenül el kell távolítani. A vezeték csatlakoztatására G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű menetes furat szolgál. Célszerű 6 x 1 mm méretű vezetéket használni. VIGYÁZAT Alkatrészek sérülése! A 6 bar (90 psi) feletti nyomás károsíthatja a helyzetbeállítót vagy a működtető szervet. Intézkedéseket kell tenni, annak biztosítására, hogy üzemzavar esetén sem haladja meg a 6 bar (90 psi) értéket a nyomás. 18. ábra: Pneumatikus csatlakozások 1 Pneumatikus kimenetek 2 Bevezetett levegő 3 Szűrőcsavar CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
26 Pneumatikus csatlakozás Az összes pneumatikus vezetékcsatlakozás a helyzetbeállító jobb oldalán található. A pneumatikus vezeték csatlakoztatása G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű menetes furatokkal történik. A helyzetbeállítót a mindenkori menetes furatoknak megfelelően feliratozzák. Mellékelik a megfelelő csőcsavarzatokat. A bevezetett levegő nyomásának egyeznie kell a működtető szerv üzemi nyomásával, mely a működtető erő létrehozásához szükséges. A helyzetbeállító működési tartománya 1, bar ( psi). A jelölésnek megfelelően végezze a csatlakozások csövezését: Jelölés Csatlakozás csövezése - Bevezetett levegő, 1, bar ( psi) nyomás OUT1 OUT2 Működtető szerv üzemi nyomása Működtető szerv üzemi nyomása (2. kettős működtetési működtető szerv csatlakoztatásánál) 26 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
27 bieten Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés 6.1 TZIDC Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget 2. Csatlakoztassa az elektromos segédfeszültséget Az előírt értékű áramot tápláljon be (+11 / -12 kapocs). 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a (üzemmód) gombot; továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül) kijelzése; engedje fel a gombot. Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög; gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot. Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Normál automatikus beállítást hajtson végre. Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a kezelőgombot. Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás. Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás. Lengő hajtások esetén 1) :, nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg a kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a gombot. Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, és addig tartsa megnyomva, amíg be nem fejeződik a visszaszámlálás. Engedje fel a gombot, és megkezdődik a normál automatikus beállítás. Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. A készülék működési szintet vált, az 1.3 üzemmódra tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. FONTOS (TANÁCS) Nem vezet mindig optimális szabályozási eredményhez az önkiegyenlítés. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) és lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW). CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
28 Üzembe helyezés Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot. Ezenkívül annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, ahányszor szükséges. Megjelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot. A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg. Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.0 Szabályozási üzemmód 1) alkalmazással (szabályozási paraméter) 1.1 Szabályozási üzemmód 1) alkalmazás nélkül (szabályozási paraméter) 1.2 Kézi beállítás 2) működési tartományon belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) conf 1.3 Kézi beállítás 2) érzékelési tartományon belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) conf 1) Mivel az alkalmazással történő szabályozás üzemmód során, az önoptimalizálás az 1.0 üzemmódban, sokféle hatásnak van kitéve, hosszabb időn keresztül hibás beállítás történhet. 2) Pozícionálás nem aktív 3) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot conf conf % C % C % C % C conf conf conf conf % C % C % C % C 28 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
29 bieten Üzembe helyezés 6.2 TZIDC-210 / TZIDC Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget 2. Tetszés szerinti polaritással (vagy V DC segédfeszültség) csatlakoztassa a buszt a buszcsatlakozóra, % C kijelzés jelenik meg 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, a 3-ról 0-ra történő visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot; működési szintre vált a készülék, 1.x üzemmódra tér át Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot Továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományban) kijelzése, engedje fel a gombot Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög (gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot). Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Visszatérés a buszszintre: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, 3-ról 0-ra való visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot, % C kijelzés jelenik meg. 5. Normál automatikus beállítás végrehajtása Ellenőrizze, hogy busz szinten ("REMOTE") van-e a készülék Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik. Engedje fel a kezelőgombot Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás. Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás. Lengő hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés nem jelenik meg. Engedje fel a kezelőgombot ismét nyomja meg gombot, és a visszaszámlálás befejezéséig tartsa megnyomva. engedje fel a gombot, elkezdődik a normál automatikus beállítás. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
30 Üzembe helyezés Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. A készülék működési szintet vált, az 1.3 üzemmódra tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. 6. Szükség esetén a holtsáv és a tűrés tartomány beállítása Ez a lépés csak kritikus (pl. nagyon kicsi) hajtásoknál szükséges. Normál esetben hagyja ki. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) és lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW). 30 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
31 Üzembe helyezés Buszcím beállítása 1. A konfigurációs szintre való áttérés: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot. Továbbá rövid időre nyomja meg az gombot. Várjon, amíg 3-ról 0-ra számlál vissza. Engedje fel a és gombot. conf kijelzés jelenik meg. 2. Az 1.5 paramétercsoportra áttérés: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot. Továbbá nyomja meg a vagy gombot. % kijelzés jelenik meg. conf Engedje fel a gombot. conf kijelzés jelenik meg. 3. Buszcím beállítása Nyomja meg a vagy gombot, a megfelelő érték beállítására. Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot. Várjon, amíg 3-ról 0-ra számlál vissza. Engedje fel a gombot. Tárolásra kerül az új buszcím. 4. Az 1.6 paraméterre (visszatérés a munkaszintre) áttérés, és az új beállítás tárolása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot. Továbbá kétszer rövid időre nyomja meg a gombot. % kijelzés jelenik meg. conf Engedje fel a gombot. Rövid időre nyomja meg a gombot kiválasztására. Addig tartsa megnyomva az gombot, amíg a 3-ról 0-ra visszaszámlálás tart. Elmenti az új paraméter beállítást, és a helyzetbeállító automatikusan visszatér a működési szintre, majd abban az üzemmódban működik tovább, mely a konfigurációs szint hívása előtt volt aktív. CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
32 Üzembe helyezés Információk lekérdezése Ha buszon keresztül működtetik a készüléket, akkor az alábbi információk kérdezhetőek le. Ehhez a következő kezelőgombokat nyomja meg: Kezelőgombok Művelet Ciklikus kommunikáció: Az előírt érték %-ban és az előírt érték állapota jelenik meg. Nem ciklikus kommunikáció: A kommunikáció állapota jelenik meg. A buszcím és az üzemmód jelenik meg. ENTER A szoftver verzió jelenik meg Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot továbbá annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, amíg meg nem jelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.1 Állandó előírt értékkel pozícionálás Az előírt érték beállítása a vagy gombbal történik 1.2 Kézi beállítás 1) működési tartományon belül A vagy gombbal állítsa be. 2) 1.3 Kézi beállítás 1) érzékelési tartományon belül A vagy gombbal állítsa be. 2) 1) Pozícionálás nem aktív 2) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot conf conf conf % C % C % C conf conf conf % C % C % C 32 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
33 Wechsel ein-auf zweispaltig Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7.1 TZIDC-200 FM Approval HLC 8/ Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 C CL I; Div 1; Grp. C-D Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 C CL I, II, III; Div 1; Grp. A-B-C-D-E-F-G Non-Incendive; enclosure 4X ; T4, max. 85 C CL I; Div 2; Grp. A-B-C-D CL II, III; Div 2; Grp. F-G Dust-Ignitionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 C CL II, III; Div 1; Grp. E-F-G CSA Certification Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 85 C CL I; Div 1; Grp. C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 C CL I; Div 1; Grp. A-B-C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III ATEX / GOST Oroszország / GOST Ukrajna Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: II 2G Ex d II C T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X Nyomásálló tokozású gép II 2G (Ex ib IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 80 C T6: -40 C < T Körny < 65 C IECEx Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: IECEx Ex d Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: Ex ib IIC T6 IECEx TUN X, kibocsátási szám: 4 Intrinsic Safety T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 50 C T6: -40 C < T Körny < 40 C Ex d IIC T4/T5/T6 IECEx BVS X, kibocsátási szám: 0 Flameproof enclosures d T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 80 C T6: -40 C < T Körny < 65 C ATEX Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: II 2G Ex ib II C T6 TÜV 98 ATEX 1370 X Gyújtószikramentes berendezés II 2G (Ex ib IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 50 C T6: -40 C < T Körny < 35 C CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
34 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7.2 TZIDC-210 FM Approval TZIDC-210 Positioner, Model V18349-a014b3cd3ef IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C Entity, FISCO Érintkezők Típus Csoportok Készülék és FISCO paraméterek +11 / -12 Entity A-G 24 V / -12 FISCO A-G 17.5 V / -12 FISCO C-G 17,5 V 380 Paraméterek Vmax Imax Pi Ci Li 1,2 W 2,8 nf 7,2 uh 2,52 W 2,8 nf 7,2 uh 5,32 W 2,8 nf 7,2 uh +51 / -52 Entity A-G 16 V nf 100 uh +41 / -42 Entity A-G 16 V nf 100 uh +85 / -86 Entity A-G 30 V - - 3,7 nf < 1 uh NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C S/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C Enclosure type 4x a = Case/mounting 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) 1 or 2 f = Device identification label 0, 1 or 2 TZIDC-210 Positioner, Model V18349-a012b3cd3ef XP/I/2/CD/T6, T5, T4 TA = 82 C DIP/II, III/2/FG/T6, T5, T4 Ta = 82 C Enclosure type 4x a = Case/mounting 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) 1 or 2 f = Device identification label 0, 1 or 2 CSA Certification Explosion proof; enclosure 4X Temperature range: C T5, max. 85 C ; T6, max. 70 C CL I; Div 1; Grp. C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III ATEX / GOST Ukrajna Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: ATEX Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: IECEx Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: II 2G Ex d II C T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X Nyomásálló tokozású gép II 2G (Ex ib IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 80 C T6: -40 C < T Körny < 65 C II 2G Ex ia II C T6 TÜV 02 ATEX 1831 X Gyújtószikramentes berendezés II 2G (Ex ia IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 55 C T6: -40 C < T Körny < 40 C Ex ia IIC T6 IECEx TUN X, Issue No.: 0 Intrinsically safe T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 55 C T6: -40 C < T Körny < 40 C A PROFIBUS PA jeláramkört csak az alábbi legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsítvánnyal ellátott gyújtószikramentes áramkörhöz szabad csatlakoztatni (pl. FISCO tápegység vagy gát): ia/ib osztályú FISCO tápegység a IIB/IIC csoport számára ia/ib osztályú FISCO tápegység a IIB/IIC csoport számára ia/ib osztályú gát vagy tápegység a IIB/IIC csoport számára Feszültség Ui = 17,5 V Ui = 17,5 V Ui = 24 V Áram li = 380 li = 360 li = 250 Teljesítmény Pi = 5,32 W Pi = 2,52 W Pi = 1,2 W Jelleggörbe téglalap alakú trapéz alakú lineáris 34 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
35 Wechsel ein-auf zweispaltig Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7.3 TZIDC-220 FM jóváhagyás TZIDC-220 helyzetbeállító, V18350-a014b3cd4ef modell IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C Entity, FISCO Érintkezők Típus Csoportok Készülék és FISCO paraméterek +11 / -12 Entity A-G 24 V / -12 FISCO A-G 17.5 V / -12 FISCO C-G 17,5 V 380 Paraméterek Vmax Imax Pi Ci Li 1,2 W 2,8 nf 7,2 uh 2,52 W 2,8 nf 7,2 uh 5,32 W 2,8 nf 7,2 uh +51 / -52 Entity A-G 16 V nf 100 uh +41 / -42 Entity A-G 16 V nf 100 uh +85 / -86 Entity A-G 30 V - - 3,7 nf < 1 uh ATEX / GOST Ukrajna Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: ATEX Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: II 2G Ex d II C T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X Nyomásálló tokozású gép készülék II 2G (Ex ib IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 80 C T6: -40 C < T Körny < 65 C II 2G Ex ia II C T6 TÜV 02 ATEX 1831 X Gyújtószikramentes berendezés II 2G (Ex ia IIC) T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 55 C NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C S/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C 4x tok típus a = Burkolat/szerelés 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 b = Kimenet/biztonságos védelem 1, 2, 3 vagy 4 c = Választható modulok (kikapcsolás) 0 vagy 5 d = Választható mechanikai készlet a digitális helyzet visszajelzéshez 0, 1 vagy 2 e = Kivitel (lakk/kódolás) 1 vagy 2 f = Eszközazonosító címke 0, 1 vagy 2 TZIDC-220 helyzetbeállító, V18350-a012b3cd4ef modell XP/I/2/CD/T6, T5, T4 TA = 82 C DIP/II, III/2/FG/T6, T5, T4 Ta = 82 C 4x tok típus a = Burkolat/szerelés 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 b = Kimenet/biztonságos védelem 1, 2, 3 vagy 4 c = Választható modulok (kikapcsolás) 0 vagy 5 d = Választható mechanikai készlet a digitális helyzet visszajelzéshez 0, 1 vagy 2 e = Kivitel (lakk/kódolás) 1 vagy 2 f = Eszközazonosító címke 0, 1 vagy 2 CSA tanúsítvány Robbanásbiztos; tok 4X Hőmérséklettartomány: C T5, max. 85 C ; T6, max. 70 C I. osztály; 1-es fokozat; C-D csoport II. osztály; 1-es fokozat; E-F-G csoport III. osztály IECEx Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Hőmérsékleti osztály: Megengedett környezeti hőmérséklet: T6: -40 C < T Körny < 40 C Ex ia IIC T6 IECEx TUN X, kibocsátási szám: 0 Gyújtószikramentes T4, T5, T6 T4: -40 C < T Körny < 85 C T5: -40 C < T Körny < 55 C T6: -40 C < T Körny < 40 C A FOUNDATION Fieldbus jeláramkört csak az alábbi legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsítvánnyal ellátott gyújtószikramentes áramkörhöz szabad csatlakoztatni (pl. FISCO tápegység vagy gát): ia/ib osztályú FISCO tápegység a IIB/IIC csoport számára ia/ib osztályú FISCO tápegység a IIB/IIC csoport számára ia/ib osztályú gát vagy tápegység a IIB/IIC csoport számára Feszültség Ui = 17,5 V Ui = 17,5 V Ui = 24 V Áram li = 380 li = 360 li = 250 Teljesítmény Pi = 5,32 W Pi = 2,52 W Pi = 1,2 W Jelleggörbe téglalap alakú trapéz alakú lineáris CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
36 Melléklet 8 Melléklet 8.1 Hivatkozott dokumentumok Üzemeltetési utasítás TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 (42/18-85) Konfigurációs és paraméterezési utasítás TZIDC, TZIDC-1x0, TZIDC-2x0 (45/18-79) Adatlap TZIDC-200 (10/ ) Adatlap TZIDC-210 (10/ ) Adatlap TZIDC-220 (10/ ) 8.2 Jóváhagyások és tanúsítások CE jel Robbanásvédelem A készülék általunk kereskedelmi forgalomba hozott kivitele megfelel a következő EU-irányelvek előírásainak: /108/EU elektromágneses összeférhetőségi irányelv - 94/9/EU ATEX-irányelv Robbanásveszélyes környezetben rendeltetésszerű használatra figyelmeztető jelölések a következők szerint: - ATEX-irányelv (kiegészítő jelölés CE jelöléshez) - IEC-szabványok - FM Approvals (US) - CSA International (Canada) FONTOS (TANÁCS) Minden dokumentáció, megfelelőségi nyilatkozat és tanúsítvány az ABB letöltési oldalon rendelkezésre áll TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
37 Melléklet CI/TZIDC-200/210/220-HU TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC
38 Melléklet Nyilatkozat a készülékek és az alkatrészek szennyezéséről A készülékek és alkatrészeik javítását és/vagy karbantartását csak akkor végezzük el, ha teljesen kitöltött nyilatkozattal rendelkezünk. Ellenkező esetben a küldeményt visszautasíthatjuk. Ezt a nyilatkozatot az üzemeltető kinevezett szakembere töltheti ki és írhatja alá. A megbízó adatai: Cég neve: Cím: Kapcsolattartó személy: Fax: Telefon: A készülék adatai: Típus: Beküldés oka / hiba leírása: Sorozatszám: Használták ezt a készüléket olyan anyagokkal, amelyek veszélyesek vagy az egészségre ártalmasak lehetnek? Igen Nem Ha igen, milyen jellegű a szennyezés (a megfelelő helyre tegyen keresztet) biológiai maró / izgató éghető (kissé vagy erősen gyúlékony) mérgező robbanásveszélyes egyéb Káros anyagok radioaktív Milyen anyagokkal került érintkezésbe a berendezés? Ezennel kijelentjük, hogy a beküldött készülékeket/alkatrészeket megtisztítottuk és nem tartalmaznak a megfelelő rendelet szerint veszélyesnek vagy mérgezőnek tekintett anyagot. Helység, dátum Aláírás és cégbélyegző 38 TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 CI/TZIDC-200/210/220-HU
39
40 Az ABB átfogó és kompetens tanácsadást kínál több mint 100 országban, világszerte. ABB folyamatosan optimalizálja termékeit, ezért a technikai adatok változtatásait ebben a dokumentumban fenntartja. Printed in the Fed. Rep. of Germany ( ) ABB KXE341008R4427 CI/TZIDC-200/210/220-HU Rev. A ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr Minden Germany Tel.: Fax:
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom
TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
CI/TZIDC/110/120_HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató Ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Tartalom ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder
Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A. PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó
Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A. TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX
Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX Change from one to two columns Rövid termékleírás Digitális helyzetszabályozó a pneumatikusan
DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L001B170A01EU 0 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató UD.6L020B305A0EU magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I),
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó
DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20
1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER
2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1254A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Nyomásszabályzók E/P nyomásszabályozó szelepek. Műszaki megjegyzések. ábra Megj. Rendelési szám. Üzemi nyomás. Nyomásszszabályozási
1 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +0 C / +70 C Közeghőmérséklet min./max. +0 C / +70 C Közeg Sűrített levegő Részecskeméret
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Szobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY
Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről
IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1255A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
2.4. oldal 37 2.4. Pneumatikus vezélésű szelepek
2.4 Pneumatikus vezélésű szelepek 2.4 oldal 37 oldal 8 A HAFNER szelepek jellemzői 9 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek Tartalomjegyzék oldal 3 2.1.1 3/2-es szelepek 10 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 11 2.1.1.2
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
Kamera. Hálózati Bullet kamera. magyar. Gyors üzemelési útmutató
Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4212F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4212FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4224F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4232FWD-(I)(Z)(H)(S)
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Hálózati mini kupolakamera
Kamera Hálózati mini kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD252F-(I) (IS) (IW) (IWS), DS-2CD2532F-(I) (IS) (IW) (IWS) UD.6L020B230A0EU
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
LM, NM, SM, GM Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül. Nyit-zár, 3 pont vezérlés
Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül - - 00. július KIVITEL LM NM SM GM Alkalmazás, illeszthetõség Az LM.., az NM.., az SM.. és a GM.. zsalumozgatók a légtechnikai rendszerek különböző típusú, ill.
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
LF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230
F, AF 2-2. július KIVIE F AF Alkalmazás, illeszthetőség Az F.. és az AF... rugó-visszatérítésű zsalumozgatók légtechnikai zsaluzatok biztonsági mozgatására (fagyveszély, túlnyomáslevezetés, deresedésvédelem)
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5