TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120"

Átírás

1 CI/TZIDC/110/120_HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató Ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

2 Tartalom ektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató - HU CI/TZIDC/110/120-HU Gyártó: ABB Automation Products GmbH Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: CCC-support.deapr@de.abb.com Copyright 2009 by ABB Automation Products GmbH Változtatás joga fenntartva Ezt a dokumentumot szerzői jog védi. Segíti a felhasználót a készülék biztos és hatékony használatához. Sem részben, sem egészében nem szabad a jogos tulajdonos előzetes engedélye nélkül a tartalmát sokszorosítani, vagy reprodukálni.

3 Tartalom 1 Biztonság Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Rendeltetésszerű használat Célcsoportok és szakképzettségek Garanciális rendelkezések Táblák és szimbólumok Bizonsági/figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások Felszerelés A felszerelési hely üzemi viszonyai Mechanikai szerelés Általános tudnivalók Lineáris hajtásra szerelés Lengőhajtásra szerelés Elektromos bekötés Csavaros kapcsok kiosztása Alaplapi dugaszoló híd konfiguráció (csak TZIDC-120 esetében) Kábelbevezetés Pneumatikus csatlakozás Üzembe helyezés TZIDC Üzemmódok TZIDC-110 / TZIDC Üzemmódok Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok TZIDC ATEX IECEx, kibocsátás száma CSA International CSA tanúsítási okmány TZIDC EU típusvizsgálati tanúsítvány IECEx, kibocsátás száma CSA International CSA tanúsítási okmány FM jóváhagyások TZIDC EU típusvizsgálati tanúsítvány IECEx, kibocsátás száma CSA International HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

4 Tartalom CSA tanúsítási okmány FM jóváhagyások...45 CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 3

5 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános tudnivalók és olvasási tanácsok Szerelés és üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át ezt az útmutatót! Ez az útmutató a termék fontos alkotórésze, és későbbi használatra meg kell őrizni. Az útmutató az áttekinthetőség kedvéért nem tartalmazza a termék összes kivitelének részinformációit, és nem veszi figyelembe az összes elképzelhető beépítési, üzemeltetési vagy karbantartási esetet. Ha további információkra van szüksége vagy olyan probléma jelentkezik, melyet nem tárgyal az útmutató, akkor a szükséges tájékoztatást a gyártónál szerezhető be. Ezen útmutató tartalma sem része sem megváltoztatása egy korábbi vagy fennálló megállapodásnak, hozzájárulásnak vagy jogviszonynak. A készülék a technika mai szabályai szerint készült és üzembiztos. Azt bevizsgálták, és az üzemet biztonságtechnikai szempontból kifogástalan állapotban hagyta el. Ezen állapotnak az üzemelés ideje alatti fenntartása érdekében, figyelembe kell vennie és be kell tartani ezen útmutatóban található utasításokat. A termék változtatásait és javításait csak akkor szabad elvégezni, ha az útmutató ezt kifejezetten engedélyezi. Csak ezen útmutató biztonsági utasításainak és az összes biztonsági és figyelmeztető jelzésének a figyelembevétele teszi lehetővé a személyzet és környezet védelemét, valamint a termék biztonságos és üzemzavarmentes működtetését. Közvetlenül a terméken elhelyezett utasításokat és jelzéseket feltétlenül figyelembe kell venni. Tilos azokat eltávolítani és teljes egészében olvasható állapotban kell azokat tartani. 1.2 Rendeltetésszerű használat A helyzetbeállítók TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 elektropneumatikus helyzetbeállítók, melyek pneumatikus vezérlésű állítószervek helyzetbeállítására szolgálnak. A készülék kizárólag az Üzemeltetési utasításban ill. az adatlapon leírt alkalmazási feltételek esetén alkalmazható. A maximális üzemi hőmérsékletet nem szabad túllépni. A megengedett környezeti hőmérsékletet nem szabad túllépni. Az alkalmazásnál figyelembe kell venni a tok védettségi fokozatát. 4 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

6 Biztonság 1.3 Célcsoportok és szakképzettségek A készülék felszerelését, üzembe helyezését, karbantartását csak ilyen képzésben részesített szakszemélyzet végezheti, akit a berendezés üzemeltetője erre felhatalmazott. A szakszemélyzetnek az útmutatót el kell olvasnia illetve meg kell értenie, és annak utasításait követnie kell. A korróziót előidéző és dörzsölő mérőanyagok alkalmazása előtt az üzemeltetőnek tisztáznia kell a mérőanyag által érintett alkatrészek ellenálló képességét. Az ABB Automation Products GmbH szívesen nyújt a kiválasztáshoz támogatást, azonban felelősséget nem tud vállalni. Az üzemeltetőnek alapvetően saját országa azon érvényes nemzeti előírásait kell figyelembe vennie, melyek a villamos termékek telepítésére, működésének ellenőrzésére, javítására és karbantartására vonatkoznak. 1.4 Garanciális rendelkezések A rendeltetésellenes használat, ezen útmutató figyelmen kívül hagyása, a nem megfelelő szakképzetséggel rendelkező személyzettel való működtetés, valamint az önhatalmú átalakítások kizárják az ebből eredő károkra vonatkozó gyártó garanciát. Hatályát veszíti a gyártói garancia. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 5

7 Biztonság 1.5 Táblák és szimbólumok Bizonsági/figyelmezető szimbólumok, tanács szimbólumok VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodás/életveszély!> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. VESZÉLY - <Súlyos egészségkárosodások / életveszély> Ez a szimbólum a Veszély figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló közvetlen veszélyt jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS <Személyi sérülések> Ez a szimbólum a Figyelmeztetés figyelemfelhívó szóval együtt elektromos feszültség miatt fennálló esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT <Könnyű sérülések> Ez a szimbólum a Vigyázat figyelemfelhívó szóval együtt esetlegesen előforduló veszélyhelyzetet jelöl. E biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása könnyű vagy csekély sérülésekhez vezethet. Anyagi károkra való figyelmezetetésre is használható. VIGYÁZAT <Anyagi károk>! A szimbólum esetleges veszélyes helyzetet jelöl. A biztonsági utasítás figyelmen kívül hagyása a termék és/vagy egyéb berendezésrész sérüléséhez vagy tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS (TANÁCS) Olyan felhasználói tanácsot jelöl a szimbólum, mely a termékre vagy annak további szolgáltatásaira vonatkozó különösen hasznos vagy fontos információkat tartalmaz. Ez nem veszélyes vagy kárt okozó helyzetre figyelmeztet. 6 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

8 1.6 Biztonsági utasítások az elektromos felszereléshez Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások Az elektromos bekötést csak jogosultsággal rendelkező szakember végezheti a villamos tervek szerint. Figyelembe kell venni az útmutatóban az elektromos bekötéssel kapcsolatos utasításokat, különben az elektromos védelmi fokozat csökkenhet. Érintésveszélyes áramkörök biztos leválasztása csak akkor van biztosítva, ha a rákapcsolt készülékek teljesítik a DIN EN (VDE rész) követelményeit (Alapkövetelmények a biztos leválasztáshoz). A biztos leválasztáshoz az ellátó vezetékeket az érintésveszélyes áramköröktől elválasztva kell lefektetni, vagy kiegészítő szigeteléssel kell ellátni. 1.7 Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez A bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a Műszaki adatok című fejezetben ill. adatlapon megadott környezeti feltételek. Ha feltételezhető, hogy veszélytelen működés tovább nem lehetséges, a készüléket üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell nem szándékos működtetés ellen. Ha olyan munka- és közlekedési területen helyezik el a készüléket, ahol jogosulatlan személyeknek is hozzáférési lehetőségük van, akkor megfelelő biztonsági intézkedéseket kell tennie az üzemeltetőnek. 2 Robbanásveszély szempontjából lényeges biztonsági utasítások A robbanásvédelem típusától függően, a helyzetbeállító típustáblájától balra egy robbanásveszély táblát helyeznek el. Ez a robbanásvédelmet és a mindenkori készülékre érvényes robbanásvédelmi tanúsítást jelzi. A helyzetbeállító biztonságos használatának követelményei / előfeltételei: Fontos A készülék érvényes műszaki adatait és a különleges feltételeket mindig az érvényes tanúsításnak megfelelően vegye figyelembe! Tilos a készülék felhasználó általi bármely manipulálása. A készülék módosítását csak a gyártó vagy robbanásvédelmi szakkemberek végezhetnek. Csak becsavart tömítéssel érhető el az IP 65 / NEMA 4x védelmi osztály. Tömítés nélkül soha ne működtesse a készüléket. Az üzemeltetés olaj-, víz és pormentes működtető levegővel történik. Ne használjon sem gyúlékony gázokat sem oxigént vagy oxigénnel dúsított gázokat. Fontos éghető port tartalmazó területeken történő alkalmazás Az adott típusú gyújtószikra mentesítés elvesztésének megakadályozására tilos a tok megbontása. Csak olyan kábel csavarkötéseket használjon, melyeknél a védelmi osztály IP 65. El kell kerülni kúszó kefekisülés általi veszélyeztetést. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 7

9 Felszerelés 3 Felszerelés Vigyázat - sérülésveszély! Hibás paraméterértékek miatt a szelep nem várt módon működhet; ez folyamat üzemzavarokhoz és ezáltal sérülésekhez vezethet! Más helyen már használt TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 készülék újbóli használata előtt a gyári beállításokat mindig vissza kell állítani. Soha ne indítsa az automatikus beállítást a gyári beállításokra való visszaállítás előtt! 3.1 A felszerelési hely üzemi viszonyai Fontos Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 megfelel-e beszerelési helyen (működtető szerv ill. állítómű) szabályozás- és biztonságtechnikai követelményeinek. Lásd az üzemeltetési útmutatóban a Műszaki adatok című fejezet ill. adatlap. 3.2 Mechanikai szerelés Általános tudnivalók 1 ábra: Munkaterület A készüléktengelyen lévő nyílnak (1) (és ezzel a karnak) a nyíllal jelölt területen (2) belül kell mozognia. 8 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

10 Felszerelés TZID-C M ábra: A helyzetbeállító működési tartománya 1 Lineáris hajtás érzékelési tartománya 2 Lengő hajtás érzékelési tartománya 3 Lineáris hajtás működési tartománya 4 Lengő hajtás működési tartománya Fontos A felszerelésnél vegye figyelembe a helyzet visszajelzés számára az állítási út ill. elfordulási szög megfelelő átállítását! A helyzet visszajelzés számára a maximális elfordulási tartomány 60 lineáris hajtás és 120 lengő hajtáson felszerelése esetén. 25 a legkisebb szög. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 9

11 Felszerelés Lineáris hajtásra szerelés DIN / IEC 534 (oldalsó felszerelés NAMUR szerint) szerinti lineáris hajtásra történő felszereléshez egy teljes szerelőkészlet áll rendelkezésre, mely a következő részekből áll: 3. ábra: Lineáris hajtás szerelőkészlet Kúpos görgős kar (4), mm-es (0, ,38 inch) vagy mm-es (0, ,94 inch) állítólökethez Tartó (13) két csavarral (10), rugós alátétek (11) és profilblokkok (12) Szerelősarok (3) két csavarral (6) és két alátét (5) Csavar (1) és alátét (2) az öntöttvas keretre való szereléshez két kengyelcsavar (7) két alátéttel (8) és két anya (9) rúdjáromra való felszereléshez Szükséges szerszám: - 10 / 13-as méretű csavarkulcs - 4-es méretű belső hatlapú kulcs 10 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

12 Felszerelés Eljárás: 1. Kengyel működtető szervre szerelése 4. ábra Fontos Kézzel húzza meg a csavarokat! Kengyel (1) és profilelemek (2) csavarokkal (4) és rugós alátétekkel (3) a hajtástengelyre erősítése 2. Kar és a szögelem helyzetbeállítóra szerelése 5. ábra Tegye a kart (6) a helyzetbeállító tengelyére (5) (a tengely lemetszet alakja miatt csak egy irányba lehetséges). A nyíljelzés (4) alapján, ellenőrizze, hogy a működési tartományon belül (a nyilak között) mozog-e a kar Kézzel húzza meg a karon lévő csavart (7) Úgy tegye a még laza szerelősarokkal (1) előkészített helyzetbeállítót a hajtásra, hogy a kengyelbe dugja a kar kúpos görgőjét; állapítsa meg, hogy a helyzetbeállító mely furatait kell a szerelősarokhoz használni Csavarokkal (2) és alátétekkel (3) a helyzetbeállító tokjának megfelelő furataiba rögzítse a szerelősarkot (1); a linearitás működés közbeni garantálására, lehetőleg egyformán húzza meg a csavarokat; úgy igazítsa be a hosszú furatban a szerelősarkot, hogy az szimmetrikus működési tartományt eredményezzen (a nyilak (4) között mozog a kar) CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 11

13 Felszerelés 3.a Öntöttvas keretre szerelés 6. ábra Csavarral (4) és alátéttel (3) rögzítse a szerelősarkot (2) az öntöttvas keretre (1) vagy 3.b Rúdjáromra szerelés 7. ábra Tartsa megfelelő helyzetbe a rúdjármon (2) a szerelősarkot (3) A rúdjárom (2) belső oldala felöl dugja a kengyelcsavarokat (1) a szerelősarok furataiba Tegye fel az alátéteket (4) és anyákat (5); kézzel húzza meg az anyákat Fontos Úgy állítsa be az öntöttvas kereten vagy rúdjármon a helyzetbeállító magasságát, hogy a forgórész löketének felénél (szemmel láthatóan) vízszintesen álljon a kar HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

14 Felszerelés 8. ábra: Helyzetbeállító csuklós felerősítése 1 növelés 2 csökkentés A karon lévő beosztás a szelep különböző lökettartományaihoz tartozó kezdőpontokat adja meg. A kúpos görgős csapnak a kar hosszú furatában való eltolásával lehet a forgórész a helyzetérzékelője működési tartományát hozzáigazítani. A csuklópont befelé tolásával nő az érzékelő elfordulási szöge. A kifelé tolás csökkenti az elfordulási szöget. Úgy végezze a löketbeállítást, hogy a lehetséges legnagyobb a helyzetérzékelő elfordulási szöget (a középállásra szimmetrikusan) alkalmazza. Lineáris hajtáshoz javasolt tartomány: Legkisebb szög: között Fontos A felszerelés után ellenőrizze, hogy az érzékelési tartományon belül működik-e a helyzetbeállító. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 13

15 Felszerelés Lengőhajtásra szerelés A VDI / VDE 3845 szerinti lengőhajtásra történő szereléshez a következő szerelőkészlet áll rendelkezésre: 9. ábra Rugós (5) adapter (1) négy-négy M6-os csavar (4), rugós alátétek (3) és alátétek (2) a szerelőkengyel (6) helyzetbeállítóra rögzítéséhez négy-négy M5-ös csavar (7), rugós alátétek (8) és alátétek (9) a szerelőkengyel (6) hajtásra rögzítéséhez Szükséges szerszám: - 10 / 13-as méretű csavarkulcs - 3-es méretű belső hatlapú kulcs 14 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

16 Felszerelés Eljárás: 1. Adapter helyzetbeállítóra szerelése 10. ábra Határozza meg a szerelési helyzetet (a hajtással párhuzamosan vagy 90 -kal elfordítva) Állapítsa meg a hajtás forgásirányát (jobbra vagy balra forduló) Állítsa alaphelyzetbe a lengő hajtást A szerelési helyzet, valamint az alaphelyzet és a hajtás forgásiránya alapján határozza meg, hogy a helyzetbeállító tengelyét (1) mely állásban kell előre beállítani, és mely helyzetben kell az adaptert (2) feltenni, hogy a működési tartományon belül működhessen a helyzetbeállító (a megengedett tartományon belül kell mozognia a készülék hátulján lévő nyílnak, lásd 1) Állítsa be előre a tengelyt A megfelelő helyzetben tegye fel a tengelyre az adaptert, és menetes csapokkal (3) rögzítse; emellett az egyik menetes csapot a tengely lapos felületén elfordulásmentesen kell rögzíteni CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 15

17 Felszerelés 2. Szerelőkengyel helyzetbeállítóra csavarozása 11. ábra 1 Szerelőkengyel 3. Helyzetbeállító hajtásra csavarozása 12. ábra Fontos A felszerelés után ellenőrizze, hogy egyezik-e a hajtás működési tartománya a helyzetbeállító érzékelési tartományával HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

18 Elektromos bekötés 4 Elektromos bekötés Veszély robbanásveszély (csak TZIDC esetében) Robbanásveszélyes környezetben nem engedélyezett az integrált kommunikációs interfész (LKS) használata. Soha ne használja robbanásveszélyes térségben az alaplapra integrált kommunikációs interfészt (LKS)! 1. A vezetéket körülbelül 6 mm (0,24 inch) hosszan csupaszítsa le. 2. A jelvezetékek, vészleállítás modul és a résérzékelők ill. mikrokapcsolók csatlakoztatásához balról vezesse a vezetékeket a mindenkori csavaros kapcsokba, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés felülről). Dugaszoló modul csatlakoztatásához felülről vezesse a megfelelő csavaros kapcsokba a vezetékvégeket, majd kézzel húzza meg a csavarokat (hozzáférés oldalról). 13. ábra: elektromos csatlakozás A Alapkészülék B Külön rendelhető elemek 1) csak TZIDC esetében 1 Analóg bemenet / buszcsatlakozás 2 Bináris bemenet 1) 3 Bináris kimenet 1) 4 Digitális visszajelzés 1) 5 Analóg visszajelzés 1) 6 Résérzékelők 7 Mikrokapcsolók 8 Vészleállítás modul Fontos A kábelárnyékolások olyan rövidek legyenek, amennyire lehetséges és mindkét oldalon tegye fel azokat! CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 17

19 Elektromos bekötés 4.1 Csavaros kapcsok kiosztása 14. ábra 1 Analóg visszajelzés modul 1) 2 Digitális visszajelzés modul 1) vagy vészleállítás modul szervizkapcsoló 3 Digitális visszajelzés modul 1) vagy a vészleállítás modul csatlakozásai 4 A digitális visszajelzés építőcsomag 24 V-os résérzékelőkből vagy mikrokapcsolókból áll 5 mint 4 1) csak TZIDC esetében 6 Bináris kimenet DO 1) 7 Bináris bemenet DI 1) ma jel / buszcsatlakozás 9 Földelési csatlakozás 18 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

20 Elektromos bekötés 4.2 Alaplapi dugaszoló híd konfiguráció (csak TZIDC-120 esetében) 1 2 M ábra 1 Szimuláció 2 Írás hozzáférés Az alaplapon két dugaszoló híd található, melyek segítségével a szimulációs mód és az írás hozzáférés engedélyezhető vagy tiltható le. A dugaszoló hidakat a jelzett módon helyezze el: 1 2 M ábra 1 Letiltás (szimuláció letiltva 1) ) 2 Engedélyezés (írás hozzáférés engedélyezve 1) ) 1) Normál beállítás (a Fieldbus Foundation szabvány szerint) CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 19

21 Elektromos bekötés 4.3 Kábelbevezetés Fontos Lezárt állapotban szállítják a kábelkapcsokat, és ki kell a kábel csatlakoztatása előtt csavarni. A tokba történő kábelbevezetés számára, a tok bal oldalán 2 1/2-14 NPT vagy M20 x 1,5 menetes furat található. Az egyiket kábelcsavarzattal látják el, míg a másikba egy dugót dugnak. 17. ábra: Kábelbevezetés 1 Dugó 2 Kábelcsavarzat 20 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

22 Pneumatikus csatlakozás 5 Pneumatikus csatlakozás Fontos A helyzetbeállító üzemeltetés TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 olaj-, víz és pormentes működtető levegővel történik. A tisztaságnak és az olajtartalomnak meg kell a DIN/ISO szabvány 3-as osztálya követelményeinek felelnie. Vigyázat Alkatrészek sérülése! Az alkatrészek károsodását okozhatja vezeték és a helyzetbeállító szennyeződése. A vezeték csatlakoztatása előtt kifúvással a port, forgácsot ill. egyéb szennyező részecskéket távolítani feltétlenül el kell távolítani. A vezeték csatlakoztatására G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű menetes furat szolgál. Célszerű 6 x 1 mm méretű vezetéket használni. Vigyázat Alkatrészek sérülése! A 6 bar (90 psi) feletti nyomás károsíthatja a helyzetbeállítót vagy a működtető szervet. Intézkedéseket kell tenni, annak biztosítására, hogy üzemzavar esetén sem haladja meg a 6 bar (90 psi) értéket a nyomás. 18. ábra: Pneumatikus csatlakozások 1 Pneumatikus kimenetek 2 Bevezetett levegő 3 Szűrőcsavar CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 21

23 Pneumatikus csatlakozás Az összes pneumatikus vezetékcsatlakozás a helyzetbeállító jobb oldalán található. A pneumatikus vezeték csatlakoztatása G1/4 vagy 1/4-18 NPT méretű menetes furatokkal történik. A helyzetbeállítót a mindenkori menetes furatoknak megfelelően feliratozzák. Mellékelik a megfelelő csőcsavarzatokat. A működtető erő létrehozásához szükséges nagyságú, bevezetett levegő nyomásnak egyeznie kell működtető szerv üzemi nyomásával. A helyzetbeállító működési tartománya 1, bar ( psi). A jelölésnek megfelelően végezze a csatlakozások csövezését: Jelölés Csatlakozás csövezése - Bevezetett levegő, 1, bar ( psi) nyomás OUT1 OUT2 Működtető szerv üzemi nyomása Működtető szerv üzemi nyomása (2. kettős működtetési működtető szerv csatlakoztatásánál) 22 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

24 bieten Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés 6.1 TZIDC 1. Csatlakoztassa a pneumatika levegőellátását 2. Csatlakoztassa az elektromos segédfeszültséget Az előírt ma értékű áramot tápláljon be (+11 / -12 kapocs) 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a (üzemmód) gombot; továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül) kijelzése. Engedje fel a gombot Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög; gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Normál automatikus beállítás végrehajtása Fontos A normál automatikus beállítás először a 2.XX szoftververziónál lehetséges. Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a kezelőgombot Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás Lengő hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg a kijelzés meg nem jelenik, engedje fel a gombot Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámlálás Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha a normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. Működési szintre vált át a készülék, az 1.3 üzemmód tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. 5. Szükség esetén a holtsáv és a tűrés tartomány beállítása Ez a lépés csak kritikus (pl. nagyon kicsi) hajtásoknál szükséges. Normál esetben hagyja ki. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) illetve lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW). CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 23

25 Üzembe helyezés Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot Ezenkívül annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, ahányszor szükséges. Megjelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg. Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.0 % C % C Szabályozási üzemmód 1) ma ma conf conf alkalmazással (szabályozási paraméter) 1.1 Szabályozási üzemmód 1) % C % C ma ma conf conf alkalmazás nélkül (szabályozási paraméter) 1.2 Kézi beállítás 2) % működési tartományon % C ma ma belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) conf conf 1.3 Kézi beállítás 2) % érzékelési tartományon % C ma ma belül. A vagy gombbal állítsa be. 3) conf conf 1) Mivel az alkalmazással történő szabályozás üzemmód során, az önoptimalizálás az 1.0 üzemmódban, sokféle hatásnak van kitéve, hosszabb időn keresztül hibás beállítás történhet. Ezért célszerű csupán egy órára aktivizálni ezt az üzemmódot, majd ezt követően az 1.1 üzemmódot kiválasztani 2) Pozícionálás nem aktív 3) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot 24 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

26 bieten Üzembe helyezés 6.2 TZIDC-110 / TZIDC Csatlakoztassa a pneumatikus segédfeszültséget 2. Tetszés szerinti polaritással (vagy V DC segédfeszültség) csatlakoztassa a buszt a buszcsatlakozóra, % C ma kijelzés jelenik meg 3. A felszerelés ellenőrzése: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, a 3-ról 0-ra történő visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot; működési szintre vált a készülék, 1.x üzemmódra tér át Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot Továbbá addig tartsa megnyomva a vagy gombot, amíg meg nem jelenik az 1.3 üzemmód (kézi beállítás az érzékelési tartományban) kijelzése, engedje fel a gombot Nyomja meg a vagy gombot, hogy a mechanikai végállásba álljon a hajtás; ellenőrizze a végállást; fokban jelenik meg az elfordulási szög (gyorsbeállításhoz együtt nyomja meg a és gombot). Javasolt tartomány: lineáris hajtások esetén lengő hajtások esetén Legkisebb szög: Visszatérés a buszszintre: Nyomja meg és tartsa megnyomva a és gombot, 3-ról 0-ra való visszaszámlálás befejezése után engedje fel a és gombot, % C ma kijelzés jelenik meg. 5. Normál automatikus beállítást hajtson végre. Ellenőrizze, hogy busz szinten ("REMOTE") van-e a készülék Lineáris hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés meg nem jelenik. Engedje fel a kezelőgombot Ismét nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg be nem fejeződik a visszaszámolás Engedje fel a gombot, megkezdődik a normál automatikus beállítás Lengő hajtások esetén 1) : Nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg kijelzés nem jelenik meg. Engedje fel a kezelőgombot Ismét nyomja meg a gombot, és a visszaszámlálás befejezéséig tartsa megnyomva. Engedje fel a gombot, elkezdődik a normál automatikus beállítás CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 25

27 Üzembe helyezés Sikeres automatikus beállítás esetén automatikusan menti a paramétereket, és a helyzetbeállító visszatér az 1.1 üzemmódba. Ha normál automatikus beállítás során hiba lép fel, akkor egy hibaüzenettel szakad meg a folyamat. Ilyen esetben nyomja meg és körülbelül 3 másodpercig tartsa megnyomva a vagy kezelőgombot. A készülék működési szintet vált, az 1.3 üzemmódra tér át (kézi beállítás az érzékelési tartományon belül). Megtörtént a felszerelés ellenőrzése és szükség esetén a módosítása. Azután ismételje meg normál automatikus beállítást. 6. Szükség esetén a holtsáv és a tűrés tartomány beállítása Ez a lépés csak kritikus (pl. nagyon kicsi) hajtásoknál szükséges. Normál esetben hagyja ki. 1) Normál automatikus beállításnál automatikusan meghatározásra és mentésre kerül a nullapont helye, lineáris hajtások esetén balra fordítva (CTCLOCKW) és lengő hajtásoknál jobbra fordítva (CLOCKW) Üzemmódok A működési szint kiválasztása: Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot továbbá annyiszor nyomja meg rövid időre a gombot, amíg meg nem jelenik a kiválasztott üzemmód kijelzése Engedje fel a gombot A helyzet %-ban vagy elfordulási szögben jelenik meg Üzemmód Üzemmód kijelzése Helyzet kijelzése 1.1 Állandó előírt értékkel pozícionálás Az előírt érték beállítása a vagy conf gombbal történik 1.2 Kézi beállítás 1) működési tartományon belül A vagy gombbal állítsa be. 2) conf 1.3 Kézi beállítás 1) érzékelési tartományon belül conf A vagy gombbal állítsa be. 2) 1) Pozícionálás nem aktív 2) Gyorsbeállításhoz: Egyidejűleg nyomja meg a és gombot % C ma % C ma % C ma conf conf conf % C ma % C ma % C ma 26 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

28 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Fontos A tanúsításból származnak az alábbi adatok. A műszaki adatok a mérvadóak, és a pótlásuk a robbanásvédelmi tanúsítványok szerint történik! 7.1 TZIDC ATEX ATEX Típusvizsgálati tanúsítvány: Típus: Készülékcsoport: II 2G Ex ia IIC T6 II 2G Ex ib IIC T6 II 2G Ex iad 21 T51 C TÜV 04 ATEX 2702 X Gyújtószikramentes berendezés II 2G (EEx ia IIC) II 2G (Eex ib IIC) Szabványok: EN :2006 EN :2007 EN :2006 EN :2006 Hőmérsékleti osztályok Környezeti hőmérséklet tartomány (II 2 G) T C T C T6 1) C 1) A "Digitális visszajelzés" dugaszoló modul használata esetén T6 a hőmérsékleti osztály, C a legnagyobb megengedett környezeti hőmérséklet tartomány. Tok felületi hőmérséklete Környezeti hőmérséklet tartomány (II 2 D) T81 C C T61 C C T51 C C CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 27

29 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Elektromos adatok Jel áramkör (+11 / -12 kapocs) Kapcsoló bemenet (+81 / -82 kapocs) Kapcsoló kimenet (+83 / -84 kapocs) Mechanikus digitális visszajelzés (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 kapocs) Digitális visszajelzés dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +41 / -42 kapocs) Analóg visszajelzés dugaszoló modul (+31 / -32 kapocs) Leállítás kapcsoló bemenet dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +85 / -86 kapocs) Helyi kommunikációs interfész (LKS) Az Ex ib IIC / Ex ia IIC ill. Ex iad besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelem típusoknál csak tanúsított gyújtószikramentes áramkörhöz csatlakoztatható Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 4,2 nf L i elhanyagolhatóan kicsi A legnagyobb értékek a PTB 00 ATEX 2049 X számú EU típusvizsgálati tanúsítványban találhatóak Pepperl & Fuchs résérzékelők Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Legnagyobb értékek: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i elhanyagolhatóan kicsi U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi Csak robbanásveszélyes térségen kívül történő programozó készülék csatlakoztatásához. Fontos A "Helyi kommunikációs interfész (LKS)" csak robbanásveszélyes térségen kívül csatlakoztatható, Um 30 V DC feszültséggel működtetve. A berendezés II 2 D készülékként történő használat esetén csupán olyan területeken alkalmazható, ahol "alacsony" a mechanikai sérülés veszélye HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

30 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Olyan kábel- és vezetékbevezetéseket kell használni, melyek teljesítik az EN szabvány II 2 D kategóriája, valamint a környezeti hőmérséklet tartomány követelményeket. Az olyan változatokat, melyek külön tanúsítás szerint eleget tesznek a nyomásálló tokozás gyújtószikra mentes típus előírásainak, azokat használat után már nem lehet nyomásálló tokozás gyújtószikra mentes típus szerint gyújtószikramentesként üzemeltetni IECEx, kibocsátás száma 3 IECEx Ex ia IIC T6 Ex na II T6 Ex nl IIC T6 Tanúsítvány száma: IECEx TUN X Kibocsátás száma: 3 Típus: "i" gyújtószikramentesség, "n" védelem típus Szabványok: IEC :2000 IEC :1999 IEC :2001 IEC : Típus és jelölés TZIDC Ex ia IIC ill. Ex ib IIC TZIDC Ex na IIC ill. Ex nl IIC Hőmérséklet osztály Környezeti hőmérséklet tartomány T C C T C C T C C Ex ia IIC ill. Ex ib IIC jelölésű, TZIDC típus elektromos adatat A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe csatlakoztatható: Jel áramkör U i = 30 V (+11 / -12 érintkező) l i = 320 ma P i = 1.1 W üzemi belső kapacitás: C i = 6.6 nf Kapcsoló bemenet (+81 / -82 érintkező) Kapcsoló kimenet (+83 / -84 érintkező) Helyi kommunikációs interfész (LKS) Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1.1 W üzemi belső kapacitás: C i = 4.2 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 500 mw üzemi belső kapacitás: C i = 4,2 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. Csak robbanásveszélyes területen kívül történő programozó készülék csatlakoztatásához. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 29

31 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Választhatóan a következő modulok használat engedélyezett: Digitális visszajelzés dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +41 / -42 érintkező) Analóg visszajelzés dugaszoló modul (+31 / -32 érintkező) Leállítás funkció dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +85 / - 86 érintkező) A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe csatlakoztatható: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 500 mw üzemi belső kapacitás: C i = 3,7 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W üzemi belső kapacitás: C i = 6,6 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W üzemi belső kapacitás: C i = 3,7 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. Figyelemfelhívás A gyújtószikramentes áramkörök, maximum 60 V-ig, galvanikusan biztonságosan le vannak választva. A jel áramkörökhöz kapcsolódik a "helyi kommunikációs interfész (LKS)". Ex na IIC T6 jelölésű, TZIDC típus elektromos adatai Jel áramkör (+11 / -12 érintkező) U = 9,7 V DC; ma, maximum 21,5 ma Kapcsoló bemenet (+81 / -82 érintkező) U = V DC; 4 ma Kapcsoló kimenet (+83 / -84 érintkező) U = 11 VDC A TZIDC típussal választhatóan a következő modulok használat engedélyezett Digitális visszajelzés dugaszoló modul U = VDC (+51 / -52 ill. +41 / -42 érintkező) Analóg visszajelzés dugaszoló modul U = V DC; ma, maximum 21,5 ma (+31 / -32 érintkező) Továbbá az összes Ex na IIC T6 jelzésű típussal a következő modulok használata engedélyezett Leállítás funkció dugaszoló modul U = VDC (+51 / -52 ill. +85, -86 érintkező) Mechanikai digitális visszajelzés U = VDC (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 érintkező) 30 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

32 7.1.3 CSA International Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Tanúsítvány: osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Veszélyes helyekre osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Gyújtószikramentes, Entity Veszélyes helyekre I. osztály, 2. fokozat, A, B, C és D csoport; II. osztály, 2. fokozat, E, F és G csoport III. osztály, 4X típusú tok: TZIDC modell, V18345-x0x2x2xx0x alkatrészszámú intelligens helyzetbeállító Névleges bemenet 30 V DC; maximum ma Maximális kimeneti nyomása 90 psi Maximális környezeti hőmérséklet 85 Deg C I. osztály, 1. fokozat, A, B, C és D csoport; II. osztály, 1. fokozat, E, F és G csoport III. osztály, 4X típusú tok: TZIDC modell, V18345-x0x2x2xx0x alkatrészszámú intelligens helyzetbeállító, gyújtószikramentes, a következő entity paraméterekkel: 11 / 12 érintkező V max = 30 V I max = 104 ma C i = 6,6 nf L i = 0 uh 81 / 82 érintkező V max = 30 V I max = 110 ma C i = 4,2 nf L i = 0 uh 83 / 84 érintkező V max = 30 V I max = 90 ma C i = 4,2 nf L i = 0 uh 31 / 32 érintkező V max = 30 V I max = 110 ma C i = 6,6 nf L i = 0 uh 41 / 42 és 51 / 52 érintkező V max = 30 V I max = 96 ma C i = 3,7 nf Limit2 41 / 42 és Limit1 51 / 52 érintkező L i = 0 uh V max = 15,5 V I max = 52 ma C i = 20 nf L i = 30 uh CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 31

33 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Ha a számú szerelési rajz szerint történik a szerelés Hőmérsékleti kód T4 Maximális környezeti hőmérséklet 85 Deg C Figyelemfelhívás Az alaktrészszámban az "x" kisebb mechanikai eltéréseket vagy választható funkciókat jelöl. A helyi kommunikációs interfészt (LKS) nem használják veszélyes helyen. Árnyékolni kell minden gyújtószikramentes áramkör, minden vezetékpárját HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

34 7.1.4 CSA tanúsítási okmány Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Tanúsítvány: (LR 20312) osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Gyújtószikramentes, Entity Veszélyes helyekre I. osztály, 1. fokozat, A, B, C és D csoport; II. osztály, 1. fokozat, E, F és G csoport III. osztály, 1. fokozat, 4X típusú tok: TZIDC modell, V18345-x0x2x2xx0x alkatrészszámú intelligens helyzetbeállító Névleges bemenet 30 V DC; maximum ma Kimeneti nyomás Maximum 90 psi Gyújtószikramentes a következő entity paraméterekkel: 11 / 12 érintkező V max = 30 V I max = 104 ma C i = 6,6 nf L i = 0 uh 81 / 82 érintkező V max = 30 V I max = 110 ma C i = 3,7 nf L i = 0 uh 83 / 84 érintkező V max = 30 V I max = 96 ma C i = 3,7 nf L i = 0 uh 31 / 32 érintkező V max = 30 V I max = 110 ma C i = 6,6 nf L i = 0 uh 41 / 42 és 51 / 52 érintkező V max = 30 V I max = 96 ma C i = 3,7 nf L i = 0 uh Limit2 41 / 42 és Limit1 V max = 15,5 V 51 / 52 érintkező I max = 52 ma C i = 20 nf L i = 30 uh Ha a számú szerelési rajz szerint történik a szerelés Hőmérsékleti kód T4 Maximális környezeti hőmérséklet 85 Deg C Figyelemfelhívás Az alaktrészszámban az "x" kisebb mechanikai eltéréseket vagy választható funkciókat jelöl. A helyi kommunikációs interfészt (LKS) nem használják veszélyes helyen. Árnyékolni kell minden gyújtószikramentes áramkör, minden vezetékpárját. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 33

35 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7.2 TZIDC EU típusvizsgálati tanúsítvány Jelölés: II 2 G EEx ia IIC T6 Típusvizsgálati tanúsítvány: TÜV 02 ATEX 1831 X Típus: Gyújtószikramentes berendezés Szabványok: EN 50014:1997 EN 50020:1994 Hőmérsékleti osztályok Környezeti hőmérséklet T C T C T C Elektromos adatok Jel áramkör (+11 / -12 ill. + / - kapocs) FISCO tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Az EEx ia IIC ill. EEx ib IIC besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelem típusoknál csak a következő táblázatban szereplő legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsított, gyújtószikramentes áramkörhöz (pl. FISCO tápegység) csatlakoztatható: FISCO tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Védőgát vagy tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Feszültség 17,5 V 17,5 V 24 V Áram 380 ma 360 ma 250 ma Teljesítmény 5,32 W 2,52 W 1,2 W Jelleggörbe téglalap alakú trapéz alakú lineáris L i elhanyagolhatóan kicsi C i elhanyagolhatóan kicsi Leállítás kapcsoló bemenet (+85 / -86 kapocs) Mechanikus digitális visszajelzés (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 kapocs) Helyi kommunikációs interfész (LKS) és programozó interfész (X5) Az EEx ia IIC ill. EEx ib IIC besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelem típusoknál csak a következő legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsított, gyújtószikramentes áramkörhöz csatlakoztatható U i = 30 V C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi A legnagyobb értékek a PTB 00 ATEX 2049 X számú EU típusvizsgálati tanúsítványban találhatóak csak robbanásveszélyes térségen kívül történő programozó készülék ill. számítógép csatlakoztatásához. Fontos A "helyi kommunikációs interfész (LKS)" és a "programozó interfész (X5)" csak robbanásveszélyes térségen kívül használható HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

36 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok IECEx, kibocsátás száma 3 IECEx Ex ia IIC T6 Ex na II T6 Ex nl IIC T6 Tanúsítvány száma: IECEx TUN X Kibocsátási szám: 3 Típus: "i" gyújtószikramentesség, "n" védelem típus Szabványok: IEC :2000 IEC :1999 IEC :2001 IEC : Típus és jelölés TZIDC-110 Ex ia IIC ill. Ex ib IIC TZIDC-110 Ex na IIC ill. Ex nl IIC Hőmérséklet osztály Környezeti hőmérséklet tartomány T C C T C C T C C Ex ia IIC T6 ill. Ex ib IIC T6 jelölésű, TZIDC-110 típus elektromos adatat Bemeneti áramkör (+11, -12 ill..+, - érintkező) FISCO tápegység A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe (pl. FISCO tápegység) csatlakoztatható: Védőgát vagy tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Feszültség U i = 17,5 V U i = 24 V Áram l i = 380 ma l i = 250 ma Teljesítmény P i = 5,32 W P i = 1,2 W Jelleggörbe lineáris Helyi kommunikációs Csak robbanásveszélyes területen kívül történő programozó interfész (LKS) és készülék vagy számítógép csatlakoztatásához. programozó interfész (X5) CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 35

37 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Választhatóan a következő modulok használat engedélyezett: Leállítás funkció dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +85 / -86 érintkező) A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe csatlakoztatható: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W üzemi belső kapacitás: C i = 3,7 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. Figyelemfelhívás A gyújtószikramentes áramkörök, maximum 60 V-ig, galvanikusan biztonságosan le vannak választva. A jel áramkörökhöz kapcsolódik a "helyi kommunikációs interfész (LKS) és a programozó interfész (X5)". Ex na IIC T6 jelölésű, TZIDC-110 típus elektromos adatai Bemeneti áramkör U = VDC; 10,5 ma (+11 / -12 érintkező) Továbbá az összes Ex na IIC T6 jelzésű típussal a következő modulok használata engedélyezett Leállítás funkció dugaszoló modul U = VDC (+51 / -52 ill. +85, -86 érintkező) Mechanikai digitális visszajelzés U = VDC (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 érintkező) Ex nl IIC T6 jelölésű, TZIDC-110 típus elektromos adatai Bemeneti áramkör FNICO terepi eszköz (+11 / -12 érintkező) 36 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

38 7.2.3 CSA International Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Tanúsítvány: (LR 20312) osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Gyújtószikramentes, Entity Veszélyes helyekre osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ BERENDEZÉSEK Veszélyes helyekre I. osztály, 2. fokozat, A, B, C és D csoport; II. osztály, 2. fokozat, E, F és G csoport III. osztály, 4X típusú tok: TZIDC-110 modell, V18346-x032x2xx0x alkatrészszámú intelligens helyzetbeállító Névleges bemenet 32 V DC; maximum15 ma (biztonsági törpefeszültségű áramkör által táplált) Gyújtószikramentes a következő entity paraméterekkel: 11 / 12 érintkező V max = 24 V I max = 250 ma C i = 2,8 nf L i = 7,2 uh 85 / 86 érintkező U max = 30 V I max = 50 ma C i = 3,8 nf L i = 0 uh 41 / 42 érintkező U max = 16 V I max = 20 ma C i = 60 nf L i = 100 uh 51 / 52 érintkező U max = 16 V I max = 20 ma C i = 60 nf L i = 100 uh Ha a számú szerelési rajz szerint történik a szerelés Hőmérsékleti kód T4 Maximális környezeti hőmérséklet 85 Deg C Figyelemfelhívás Az alaktrészszámban az "x" kisebb mechanikai eltéréseket vagy választható funkciókat jelöl. A helyi kommunikációs interfészt (LKS) nem használják veszélyes helyen. Árnyékolni kell minden gyújtószikramentes áramkör, minden vezetékpárját. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 37

39 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok CSA tanúsítási okmány Tanúsítvány: (LR 20312) osztály FOLYAMATVEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Gyújtószikramentes, Entity Veszélyes helyekre I. osztály, 1. fokozat, A, B, C és D csoport; II. osztály, 1. fokozat, E, F és G csoport III. osztály, 1. fokozat, 4X típusú tok: TZIDC-110 modell, V18346-x032x2xx0x alkatrészszámú intelligens helyzetbeállító Névleges bemenet 32 V DC; maximum15 ma (biztonsági törpefeszültségű áramkör által táplált) Gyújtószikramentes a következő entity paraméterekkel: 11 / 12 érintkező V max = 24 V I max = 250 ma C i = 2,8 nf L i = 7,2 uh 85 / 86 érintkező U max = 30 V I max = 50 ma C i = 3,8 nf L i = 0 uh 41 / 42 érintkező U max = 16 V I max = 20 ma C i = 60 nf L i = 100 uh Ha a számú szerelési rajz szerint történik a szerelés Hőmérsékleti kód T4 Maximális környezeti hőmérséklet 85 Deg C Figyelemfelhívás Az alaktrészszámban az "x" kisebb mechanikai eltéréseket vagy választható funkciókat jelöl. A helyi kommunikációs interfészt (LKS) nem használják veszélyes helyen. Árnyékolni kell minden gyújtószikramentes áramkör, minden vezetékpárját HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

40 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok FM jóváhagyások TZIDC-110 helyzetbeállító, V18346-a032b2cd0e modell IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C Entity, FISCO Entity és FISCO paraméterek Érintkezők Típus Csoportok Paraméterek Vmax Imax Pi Ci Li +11 / -12 Entity A-G 24 V 250 ma 1,2 W 2,8 nf 7,2 uh +11 / -12 FISCO A-G 17,5 V 360 ma 2,52 W 2,8 nf 7,2 uh +11 / -12 FISCO C-G 17,5 V 380 ma 5,32 W 2,8 nf 7,2 uh +51 / -52 Entity A-G 16 V 20 ma - 60 nf 100 uh +41 / -42 Entity A-G 16 V 20 ma - 60 nf 100 uh +85 / -86 Entity A-G 30 V - - 3,7 nf < 1 uh NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C S/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 C, 55 C, 85 C 4x tok típus a = Burkolat/szerelés 1, 2, 5 vagy 6 b = Kimenet/biztonságos védelem 1, 2, 4 vagy 5 c = Választható modulok (leállítás) 0 vagy 4 d = Választható mechanikai készlet a digitális helyzet visszajelzéshez 0, 1 vagy 3 e = Kivitel (lakk/kódolás) 1 vagy E Névleges készülék jellemzők: TZIDC-110 Gyújtószikramentes, Entity és FISCO, I. II. és III. osztály, 1. fokozat számára, Alkalmazható csoportok A, B, C, D, E, F, G; nem gyújtóképes I. osztály, 2 fokozat esetében, E, F és G csoport veszélyes (osztályozott) beltéri és kültéri NEMA 4x helyek. A következő hőmérséklet kód névleges értékeket rendeltek az előzőekben ismertetett készülékhez és a védelmi módszerekhez: T6, 40 C-os környezeti hőmérséklet esetén T5, 55 C-os környezeti hőmérséklet esetén T4, 85 C-os környezeti hőmérséklet esetén CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 39

41 cht Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok 7.3 TZIDC EU típusvizsgálati tanúsítvány Jelölés: II 2 G EEx ia IIC T6 Típusvizsgálati tanúsítvány: TÜV 02 ATEX 1834 X Típus: Gyújtószikramentes berendezés Szabványok: EN 50014:1997 EN 50020:1994 Hőmérsékleti osztályok Környezeti hőmérséklet T C T C T C Elektromos adatok Jel áramkör (+11 / -12 ill. + / - kapocs) FISCO tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Az EEx ia IIC ill. EEx ib IIC besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelem típusoknál csak a következő táblázatban szereplő legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsított, gyújtószikramentes áramkörhöz (pl. FISCO tápegység) csatlakoztatható: FISCO tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Védőgát vagy tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Feszültség 17,5 V 17,5 V 24 V Áram 380 ma 360 ma 250 ma Teljesítmény 5,32 W 2,52 W 1,2 W Jelleggörbe téglalap alakú trapéz alakú lineáris L i elhanyagolhatóan kicsi C i elhanyagolhatóan kicsi Leállítás kapcsoló bemenet (+85 / -86 kapocs) Mechanikus digitális visszajelzés (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 kapocs) Helyi kommunikációs interfész (LKS) és programozó interfész (X5) Az EEx ia IIC ill. EEx ib IIC besorolású gyújtószikramentességgel rendelkező védelem típusoknál csak a következő legnagyobb értékekkel rendelkező, tanúsított, gyújtószikramentes áramkörhöz csatlakoztatható U i = 30 V C i = 3,7 nf L i elhanyagolhatóan kicsi A legnagyobb értékek a PTB 00 ATEX 2049 X számú EU típusvizsgálati tanúsítványban találhatóak csak robbanásveszélyes térségen kívül történő programozó készülék ill. számítógép csatlakoztatásához. Fontos A "helyi kommunikációs interfész (LKS)" és a "programozó interfész (X5)" csak robbanásveszélyes térségen kívül használható HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

42 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok IECEx, kibocsátás száma 3 IECEx Ex ia IIC T6 Ex na II T6 Ex nl IIC T6 Tanúsítvány száma: IECEx TUN X Kibocsátási szám: 3 Típus: "i" gyújtószikramentesség, "n" védelem típus Szabványok: IEC :2000 IEC :1999 IEC :2001 IEC : Típus és jelölés TZIDC-120 Ex ia IIC ill. Ex ib IIC TZIDC-120 Ex na IIC ill. Ex nl IIC Hőmérséklet osztály Környezeti hőmérséklet tartomány T C C T C C T C C Ex ia IIC T6 ill. Ex ib IIC T6 jelölésű, TZIDC-120 típus elektromos adatat Bemeneti áramkör (+11 / -12 ill. (+ / -) érintkezők FISCO tápegység A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe (pl. FISCO tápegység) csatlakoztatható: Sorompó vagy tápegység ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén ia/ib, IIB/IIC csoportok esetén Feszültség U i = 17,5 V U i = 24 V Áram l i = 380 ma l i = 250 ma Teljesítmény P i = 5,32 W P i = 1,2 W Jelleggörbe Helyi kommunikációs interfész (LKS) és programozó interfész (X5) lineáris Csak robbanásveszélyes területen kívül történő programozó készülék illetve számítógép csatlakoztatásához. CI/TZIDC/110/120-HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 HU - 41

43 Robbanásveszély szempontjából lényeges műszaki adatok Választhatóan a következő modulok használat engedélyezett: Lekapcsolás funkció dugaszoló modul (+51 / -52 ill. +85 / -86 érintkező) A "gyújtószikra-mentesség" (Ex ia IIC ill. Ex ib IIC) besorolással rendelkező védelem típusnál, csak a következő maximális értékekkel rendelkező, tanúsított gyújtószikramentes áramkörbe csatlakoztatható: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1,1 W üzemi belső kapacitás: C i = 3,7 nf Elhanyagolhatóan kicsi az üzemi belső kapacitás. Figyelemfelhívás A gyújtószikramentes áramkörök, maximum 60 V-ig, galvanikusan biztonságosan le vannak választva. A jel áramkörökhöz kapcsolódik a "helyi kommunikációs interfész (LKS) és a programozó interfész (X5)". Ex na IIC T6 jelölésű, TZIDC-120 típus elektromos adatai Bemeneti áramkör U = VDC; 11,5 ma (+11 / -12 érintkező) Továbbá az összes Ex na IIC T6 jelzésű típussal a következő modulok használata engedélyezett Leállítás funkció dugaszoló modul U = VDC (+51 / -52 ill. +85, -86 érintkező) Mechanikai digitális visszajelzés U = VDC (Limit1 +51 / -52 ill. Limit2 +41 / -42 érintkező) Ex nl IIC T6 jelölésű, TZIDC-120 típus elektromos adatai Bemeneti áramkör FNICO terepi eszköz (+11 / -12 érintkező) 42 - HU TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-HU

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom

Részletesebben

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder

Részletesebben

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/210/220-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 4... 20 -es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder

Részletesebben

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC/110/120-HU Elektropneumatikus helyzetbeállító TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 4... 20 ma-es kétvezetékes technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus Tartalom Blinder

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

2.4. oldal 37 2.4. Pneumatikus vezélésű szelepek

2.4. oldal 37 2.4. Pneumatikus vezélésű szelepek 2.4 Pneumatikus vezélésű szelepek 2.4 oldal 37 oldal 8 A HAFNER szelepek jellemzői 9 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek Tartalomjegyzék oldal 3 2.1.1 3/2-es szelepek 10 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 11 2.1.1.2

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A. TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX

Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A. TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX Üzembehelyezési útmutató CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-HU Rev. A TZIDC-200 Digitális helyzetszabályozó ATEX / IECEX Change from one to two columns Rövid termékleírás Digitális helyzetszabályozó a pneumatikusan

Részletesebben

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot. Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez 424 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 5 V-os kivitel 427 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 24 V-os kivitel 428 Sorolható védőkészülék,

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 06/15 990 700 02 H 741 robbanásbiztos LED jelzőoszlop 2 Zóna 1 és Zóna 2 IP65 kültéren és beltéren egyaránt alkalmazható Védelmi mód: II 2G Ex e mb [ib] IIC

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16 Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

T 8350 HU. állítószelepek átviteli elemei a pneumatikus állítószelepeknek az adott berendezések követelményeinek megfelelõ hozzáillesztésére.

T 8350 HU. állítószelepek átviteli elemei a pneumatikus állítószelepeknek az adott berendezések követelményeinek megfelelõ hozzáillesztésére. Pozícionálók Határérték-jeladók Mágnesszelepek Helyzetátalakítók Helyzetjelzõk Kiegészítõ készülékek Kiválasztás és alkalmazás Kiadás 1998. március Áttekintés A pozícionálók, helyzetátalakítók, határérték-jeladók,

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A. PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó

Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A. PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU Rev. A PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó PositionMaster EDP300 Elektropneumatikus helyzetszabályozó Üzembehelyezési útmutató CI/EDP300-HU

Részletesebben

Elektropneumatikus pozícionálók és pneumatikus pozícionálók Típus 3760

Elektropneumatikus pozícionálók és pneumatikus pozícionálók Típus 3760 Elektropneumatikus pozícionálók és pneumatikus pozícionálók Típus 3760 Alkalmazás Egyszeres mûködésû pozícionálók pneumatikus állítószelepekre történõ közvetlen ráépítésre. A vezérlési érték 4... 20 ma

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7 BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET BEKAPCSOLNÁ.

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

KINAX WT720 Programozható abszolút szögelfordulás távadó

KINAX WT720 Programozható abszolút szögelfordulás távadó Kiemelkedő minőség Kapacitív mérési mód Programozható szögelfordulás méréstartomány: 0... 360 Kimenet: 4... 20 ma (2-vezetékes bekötés) Pontosság 0,5% (360 -nál) Induló nyomaték < 0.03 Ncm Forgásirány:

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben