DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A
|
|
- Áron Nagy
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta Piešťany SLOVENSKO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A
2 TARTALOM 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT A TERMÉK LEÍRÁSA MŰSZAKI ADATOK A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DA 110A Adattábla A TELEPÍTÉS ELŐFELTÉTELEI A környezettel kapcsolatos követelmények A közművezeték csatlakoztatásával kapcsolatos követelmények A padló A környezet TELEPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS A KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE A TERMÉK KEZELÉSE Vezérlőpanel eszközökkel A kezelőgombok leírása A tray asztal tálcájának beillesztése Az egyes eszközök kezelése A vizesblokk Fogorovosi lámpa A TERMÉK KARBANTARTÁSA TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS ÉS DEKONTAMINÁCIÓ A BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE SZERVIZ SZOLGÁLAT CSOMAGOLÁS TARTALMA JÓTÁLLÁS SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Szállítás Tárolás hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 2/25
3 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Jelen kezelési útmutató a DIPLOMAT CONSUL DC 170, DIPLOMAT CONSUL DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegységek használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A kezelőegység használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatóban foglaltakat. A fogászati kezelőegységek használata kizárólag olyan fogorvos szakember számára engedélyezett, aki ismeri jelen kezelési útmutató tartalmát, valamint azokat a fogászati eljárásokat, amelyeket jelen fogászati kezelőegység tesz lehetővé. Az Ön elégedettségét szem előtt tartva feltétlenül szükséges, hogy a telepítést, a beállítást és az esetleges módosításokat az ezen tevékenységek végzésére jogosult cég szakképzett alkalmazottja végezze. Az igénybe vett közművezetékek és a telepítés tekintetében továbbá be kell tartani a DIPLOMAT CONSUL DC 170, DIPLOMAT CONSUL DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegység kezelési útmutatójában foglalt követelményeket ábra 1.1 Diplomat Consul DC 170 ábra 1.2 Diplomat Consul DC Az adattábla elhelyezése 2. A hálózati kapcsoló elhelyezése ábra 1.3 Diplomat Adept DA 110A hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 3/25
4 2. A TERMÉK LEÍRÁSA DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180 típusú fogászati kezelőegységek a székben elhelyezett energiablokkal rendelkező mozgó egységek és a DIPLOMAT DA 110A típus sztacionáris. A DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180 fogászati kezelőegység a Diplomat Dental, s.r.o. által gyártott DM 20, ill. DE 20 jelzésű kezelőszékhez illeszthető. A vizesblokk felső részében került elhelyezésre a vezérlőpanel pantografikus karja és az eszközök, a fogorvosi lámpa és annak pantografikus karja. A kézidarabok irányítását lábkapcsoló látja el, ez alól kivételt képez a fúvóka, a kis és a nagy elszívó, a nyálelszívó, a polimerizációs lámpa és a DP7 kamera. A vezérlőpanel elülső felületén található a billentyűzet, kezelőgombokkal és az indikátorokkal. A vezérlőpanel helyzetének módosítása a fogantyú segítségével lehetséges. Standard kiszerelésben a vezérlőpanel egy, jobb oldalon elhelyezett fogantyúval kerül kiszállításra. A bal oldali fogantyú, esetlegesen mindkét fogantyú külön megrendelés ellenében szerelhető. A vizesblokk különféle típusban kerül kiszállításra, nyálelszívóval és kis vagy nagy elszívóval. A köpőcsésze, a csésze és a pohár öblítőcsöve leszerelhető. Az eszközök alatti alátét és a fogantyúk bevonatai szilikonból készültek, levehetők, fertőtleníthetők és sterilizálhatók. A köpőcsésze kézi és motoros meghajtással is működtethető (igény szerint). A kis, illetve nagy elszívó feje leemelhető, fertőtleníthető és sterilizálható. A nyálelszívó feje egyszeri használatú. Kiegészítő felszerelésként, külön megrendelés alapján a lámpa pantografikus karjára tároló asztal is szerelhető, műszertálcával és LCD monitoros karral. A DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegységek vezérlőpaneljei minden esetben rendelkeznek fúvókával. A vezérlőpanelen az alábbi eszközök helyezhetők el: 1 x fúvóka max. 3 rotációs könyökdarab, ebből o max. 2 turbina o max. 2 mikromotor (max. 2x DC vagy max. 2x BLDC motor) o max. 2 szénkefés motor (max. 2x DC vagy max. 2x BLDC motor) o max. 2 szénkefementes motor 1 x ultrahangos fogkőeltávolító (UHFKE) max. 5 fényes kézidarab (DA110A max. 4 fényes kézidarab) 1 x polimerizációs lámpa Megjegyzés: A szénkefét tartalmazó és a szénkefementes motorok egyszerre nem szerelhetők be. A vizesblokkra az alábbi eszközök szerelhetők: 1x nagy elszívó 1x kis elszívó 1x nyálelszívó 1x kamera DP7 1x polimerizációs lámpa 1x fúvóka Megjegyzések: UHFKE ultrahangos fogkőeltávolító PLM polimerizációs lámpa DC motor szénkefés motor BLDC motor szénkefe nélküli motor Megjegyzés: A választható és kiegészítő felszereléssel kapcsolatban lásd az érvényes árjegyzéket. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 4/25
5 3. MŰSZAKI ADATOK Áramfeszültség 230V ± 10% Frekvencia 50 Hz ± 2 % Max. felvett teljesítmény 230V/50 Hz mellett 400 VA + 10% Belépő légnyomás 0,45-tól 0,8 MPa-ig Belépő víznyomás 0,3-tól 0,6-ig A kezelőegység súlya 50 kg + max.20 kg kivitelezés szerint Érintésvédelem I. osztályú érintésvédelem Érintésvédelmi fokozat B-típusú melléklet A pohárnak megfelelő víz hőmérséklete 33 ± 5 C (tartály esetén) A tray asztal maximális terhelhetősége 0,5 kg A tároló asztal maximális terhelhetősége 3 kg Figyelmeztetés A villanyáram által okozott sérülések elkerülése érdekében a készüléket védőföldeléssel kell a hálózatba csatlakoztatni. Az üzemmód állandó, szakaszos terheléssel, az általános fogászati gyakorlatnak megfelelően. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 5/25
6 4. A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC ábra 1.Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 6/25
7 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 7/25
8 A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DA 110A 1.Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 8/25
9 4.1 Adattábla 1 a kezelőegység típusa 2 alapvető villamos paraméterek 3 gyártási szám 4 a gyártás időpontja 5. A TELEPÍTÉS ELŐFELTÉTELEI 5.1 A környezettel kapcsolatos követelmények Robbanásveszélyes területen az egység telepítése tilos. 5.2 A közművezeték csatlakoztatásával kapcsolatos követelmények Víz 0,3 MPa és 0,6 MPa közötti belépő nyomással rendelkező ivóvíz használata szükséges, min. 4 l/min átfolyással, 50µm-nél nagyobb méretű részecskék nélkül, amelyek eltömíthetik a fogászati kezelőegység vezetékeinek kis átmérőjű keresztmetszetét. Amennyiben a víz 50 µm-nél nagyobb részecskéket tartalmaz, 50 µm-es szűrő elhelyezése szükséges. Levegő Legalább 55 l/min es levegőáramlás és 0,45 és 0,8 MPa légnyomás bebiztosítása szükséges, olajmentes, tiszta és száraz vezetéken keresztül. Elszívás (amennyiben a vizesblokk kis és nagy elszívót is tartalmaz) Telepített helyzetben a statikus vákuum min. 0,005 MPa (50 mbar) és max. 0,02 MPa (200 mbar) kell, hogy legyen. Amennyiben a statikus vákuum meghaladja a 0,02 MPa-t, az elszívón kalibráló (szabályzó) szelepet helyezünk el, amely korlátozza a vákuum nyomását 0,02 MPa-ig. A szabályzó szelep nem képezi a fogászati kezelőegység részét. Az elszívó aggregátumnak telepített helyzetben 450l/min -es átfolyást kell lehetővé tennie. Vízelvezetés Az elvezető ágat egyenletes, legalább 1%-os lejtéssel kell kialakítani, 10 l/min átfolyás bebiztosításával, elkerülve az éles hajlatokat és azokat a helyzeteket, amelyek a víz visszafolyását okozhatják. Ne használja ugyanazt az elvezető ágat további fogászati kezelőegység vagy mosdó esetén! Polipropilénből, illetve keményített polietilénből készült csövek használata engedélyezett. Figyelmeztetés A telepítés előkészítése és a telepítés elvégzése során az adott országban érvényes előírásokat, valamint a gyártó érvényes dokumentációját tartsuk szem előtt. A dokumentáció a Diplomat valamennyi hivatalos képviselőjénél rendelkezésre áll. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 9/25
10 Megjegyzés Amennyiben a kezelőegység olyan országban kerül telepítésre, amely megköveteli az amalgámleválasztó használatát, az amalgámleválasztó nélküli vizesblokkot tartalmazó fogászati kezelőegységet különálló amalgámleválasztóhoz kell csatlakoztatni. A különálló amalgámleválasztó telepítését a gyártó utasításai alapján végezzük! A javasolt kis megszakító értéke A kis megszakító javasolt értéke 16A (C típus). A csatlakozóhoz lehetőség szerint ne csatlakoztassunk semmilyen további berendezést! Erre a megszakítóra más berendezés bekapcsolása nem ajánlott. A fogászati kezelőegység maximális felvett villamos teljesítménye VA. A hálózati csatlakozó meg kell, hogy feleljen az adott ország vonatkozó előírásainak. Javaslat A belföldi szabványok eltérő előírásainak hiányában a gyártó a 30mA érzékenységű, azonnali lekapcsolású megszakítót javasoljuk. A telepítés előfeltételeinek teljesülését követően végezzük el a fogászati kezelőegység összeállítását, szerelését és a közművekhez való csatlakoztatását. 5.3 A padló A padlónak legalább 100 mm vastagságú betonaljzaton kell elhelyezkednie. A padló maximális lejtése 1%. Előnyben részesítjük az antisztatikus padlót. 5.4 A környezet A környezet hőmérsékletének tartománya +10 C és +40 C között A viszonylagos páratartalom tartománya... 30% és 75 % között A légnyomás tartománya...700hpa és 1060hPa között 6. TELEPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS A kezelőegység kicsomagolása és a szállítmány ellenőrzése Ellenőrizze a szállítási csomagolás érintetlenségét. Amennyiben a szállítási csomagoláson hibát állapít meg, ne bontsa fel a csomagot és azonnal jelentse a hibát a fuvarozó vagy az értékesítő felé. Érintetlen csomagolás esetén óvatosan bontsa le a csomagolóanyagot és csomagolja ki a kezelőegység egyes részeit. A kezelési útmutató 13. fejezete és az összeállítási útmutató alapján győződjön meg a szállítmány teljességéről. Megjegyzés: A szúrőket /melyek az apró alkatrészekkel vannak csomagolva/ be kell helyezni az elszívók végébe /a es ábra alapján/. 7. A KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE 1. kapcsolja be a kompresszort és hagyja, hogy megteljen levegővel 2. nyissa ki a központi vízcsapot 3. kapcsolja be az elszívó aggregátumot (amennyiben a vizesblokk kis és nagy elszívót tartalmaz) 4. kapcsolja be a kezelőszéken elhelyezett hálózati főkapcsolót (lásd a 1.1 ábrát) I. helyzet, ezt követően kigyullad a főkapcsoló fénykijelzője. A kezelőegység a víz-és levegővezetékekhez csatlakozik. Megközelítőleg 5 másodpercen belül az egység munkára készen áll. Amennyiben a fogászati kezelőegységhez villamos vízmelegítő is csatlakozik, körülbelül 2 percig várjunk, amíg a víz eléri a kívánt hőmérsékletet. A bekapcsolás előtt nem javasolt a kézidarabok kivétele, a lábkapcsoló legyen nyugalmi állapotban és nem nyomja le a billentyűzet gombjait. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 10/25
11 Figyelmeztetés A asszisztens felőli kar és az asszisztensi asztal nem lehetnek a kezelőszék, a fogorvosi szék vagy más fogorvosi eszköz útjában /lásd. a mellékelt ábrát/. Figyelmeztetés Az asszisztens asztal és a kar nem akadályozhatja a kezelőszék mozgásának pályáját. A kis és nagy elszívón, a nyálszívón, kiszerelés szerint a polimerizációs lámpán és fúvókán kívül (az asszisztens asztalon és a vezérlőpanelen) egyidejűleg csupán egy választott kézidarabot szabad használni (kiemelni)! 8. A TERMÉK KEZELÉSE 8.1 Vezérlőpanel eszközökkel Hibajelző Teljesítményjelző 8.1 ábra Billentyűzet 8.2 ábra Indikátor hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 11/25
12 A vezérlőpanel kezelőgombjainak leírása: gomb Leírás gomb Leírás teljesítmény (fordulat) növelése teljesítmény (fordulat) csökkentése a mikromotor fordulatának irányváltása /ENDO jelöléssel A jelöléssel ellátott eszközök megvilágítása A jelöléssel ellátott eszközök hűtése a pohár megtöltése A kezelőszék felfelé mozgatása A kezelőszék lefelé mozgatása A háttámla előre billentése A háttámla hátra billentése Az alaphelyzet automatikus beállítása az adatok betáplálása és előhívása (csak programozható kezelőszék esetén) a köpőcsésze öblítése A kezelőgombok leírása A kézidarabok hűtése A kézidarabok hűtését a kezelőgombbal kapcsolhatja be, mikromotor, turbina és UHFKE esetén, a bekapcsolt állapotot a kijelző világítása vagy villogása jelzi. A hűtés fétféle módon állítható be: Hűtés bekapcsolva a LED kijelző világít (porlasztóval való hűtés), a LED kijelző villog (vízzel való hűtés) Hűtés kikapcsolva a LED kijelző nem világít A porlasztóval illetve vízzel való hűtés között a gomb nyomva tartásával választhat, amennyiben a gombot 10 mp-nél hosszabb és 16 mp-nél rövidebb időtartamig lenyomja. A mikromotor fordulat irányváltása A mikromotor fordulatának irányváltását szabályozza, UHFKE esetén itt állíthatja be az ENDO funkciót. A bekapcsolt állapotot a gomb melletti kijelző kigyulladása jelzi. A pohár megtöltése A kezelőgomb megnyomása és 1 másodperces nyomva tartását követően indul a páciens poharának megtöltése a beállított időtartam alapján. Amennyiben a gombot 4 mp-nál hosszabb ideig tartja nyomva, beállíthatja a töltés időtartamát a gomb elengedeséig. Amennyiben a pohár töltése alatt legalább 0,2 mp-re megnyomja a gombot, a pohár megtöltése leáll. A töltés maximális időptartama 25 mp. A pohár megtöltésének időtartamát a belső memória automatikusan elmenti és az egység ismételt bekapcsolásakor ezt az időtartamot automatikusan beolvassa. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 12/25
13 A köpőcsésze öblítése A kezelőgomb megnyomása és 1 másodperces nyomva tartását követően beindul a köpőcsésze öblítése a beállított időtartam alapján. Amennyiben a gombot 4 mp-nál hosszabb ideig tartja nyomva, beállíthatja az öblítés időtartamát a gomb elengedeséig. Amennyiben az öblítés alatt legalább 0,2 mp-re megnyomja a gombot, az öblítés leáll. Az öblítés maximális programozható időtartama 40 mp. A köpőcsésze öblítési időtartamát a belső memória automatikusan elmenti és az egység ismételt bekapcsolásakor ezt az időtartamot automatikusan beolvassa. A kézidarabok megvilágítása A gomb megnyomásával be-és kikapcsolhatja a rotációs kézidarabok (turbina, mikromotor) és az UHFKE megvilágítását, kiszerelés szerint (UHFKE esetén csupán az Amdent Bi-11, Satelec SP, NEWTRON LED típusú eszközök megvilágítása esetén). A kezelőgomb többszöri megnyomásával módosíthatja a kiemelt eszközt. A bekapcsolt állapotot a gomb melletti fénykijelző kigyulladása jelzi. A kézidarabok megvilágítását a lábkapcsoló karjának jobb oldalra való kilendítésével kapcsolhatja be. A kézidarabok megvilágítása a kézidarab használatát követő 10 mp-en belül automatikusan kikapcsolódik. Amint a kézidarabot visszahelyezte a tartóba, a megvilágítás kikapcsol. A kézidarabok beállított paramétereinek elmentése (lásd a fejezetet). Plusz és mínusz A gombok többszöri megnyomásával az adott paraméter értéke a minimális és a maximális érték tartományában módosítható. A kezelőgombok az alábbi funkciókkal rendelkeznek: a mikromotor fordulatszámának beállítása a teljesítmény beállítása, a kézidarab módosított teljesítménye esetén (például UHFKE) A kezelőszék vezérlőgombjai A kezelőszék vezérlésére szolgálnak. Leírásukat lásd a 8.4 A kezelőszék vezérlése fejezetben Az eszközök beállított paramétereinek elmentése Az eszközök megvilágítását vezérlő gomb megnyomásával úgy, hogy valamennyi eszköz a helyén van, az egység elmenti az eszközök beállított paramétereit, és ezeket a következő bekapcsoláskor beolvassa. A patraméterek elmentését három sípszó jelzi. Az elmentett paramétereket az egység a kikapcsolást követően is megjegyzi. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 13/25
14 8.1.3 A víz mennyiségének beállítása A hűtővíz mennyisége a vezérlőpanel alsó részén, a jobb oldali első kézidarab alatt elhelyezett tűszelep segítségével szabályozható. Külön megrendelés esetén valamennyi kézi darabhoz szerelhető különálló tűszelep. Ilyen eseteben a tűszelep tekerőgombja az adott kézidarab alatt található a vezérlőpanel alsó részén Ábra 8.3. Ábra A tray asztal tálcájának beillesztése A tray asztal tálcával (8.4 ábra) külön megrendelés ellenében a felsőkaros fogászati kezelőegységekhez szerelhető. A tálca rozsdamentes acélból készült, méretei 177 mm x 239 mm, zárt sarkakkal). A nyíl irányában történő felemelését követően (lásd a 8.4 ábrát) a tálcát kiemelheti a tartósínből. 8.4 Ábra Külön megrendelés esetén rozsdamentes acélból készült tálca is szállítható, mérete 181 mm x 280 mm, nyitott sarkakkal (8.5 ábra). 8.5 ábra 8.6 ábra A rozsdamentes acélból készült tálca mindkét esetben lehetővé teszi a műanyag, Mini Tray típusú és ZIRC Color Code System rendszerű műszertálcák elhelyezését, amelyek mérete 162 x 238 x 22,2 mm (8.6 ábra). A DA 110A és DC180 típusok felszereltségének része egy nemesacél tálca 140x260 mm mérettel Az egyes eszközök kezelése Vezérlőpanel A felsorolt utasítások mellett kérjük, tartsa be az eszközök és tartozékok gyártója által előírt utasításokat. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 14/25
15 Fúvóka Kiemelését követően használatra készen áll. Levegőfúváshoz nyomja be jobb kart, vízsugárral való öblítéshez pedig a balt, és vízpára (porlasztó) használata esetén mindkét kart egyszerre. Turbina Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A működtetés befejezéséhez állítsa vissza a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját) az alaphelyzetbe. A működtetés befejezését követően javasoljuk, hogy használja a CHIPBLOWER funkciót (amennyiben a kezelőegység az UNO vagy NOK lábkapcsolóval került kiszerelésre.) A turbina fordulatszáma nem szabályozható. Mikromotor Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A működtetés befejezéséhez állítsa vissza a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját) az alaphelyzetbe. A működtetés befejezését követően javasoljuk, hogy használja a CHIPBLOWER funkciót (amennyiben a kezelőegység az UNO vagy NOK lábkapcsolóval került kiszerelésre.) A mikromotor teljesítménye a +/ - gombok segítségével a 0 és 100% közötti tartományban szabályozható. A fordulatok irányát a billentyűzeten lévő gombbal változtathatja, vagy a lábkapcsolón elhelyezett szórófej nyomva tartásával több, mint 2 mp és kevesebb, mint 8 mp-es időtartamig. A fordulat irányváltása működésben lévő eszközön nem lehetséges. Amennyiben a kezelőegység az többfunkciós lábkapcsolóval került kiszerelésre (UNO, NOK), a lábkacosló karjának kilendítésével (a pedál lenyomásával) folyamatosan szabályozható a mikromotor teljesítménye, a 0 és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban. Bien Air MC típusú mikromotor A BienAir MC típusú mikromotor percenként fordulatszám tartományban működik. A maximális forgatónyomaték 2,5 Ncm. A kiválasztás után a mikromotor működésbe lép a lábi kezelő karjának (pedáljának) kilendítésével. A működés befejezését a lábi kezelő karjának (pedáljának) alaphelyzetbe való visszahelyezésével érhetjük el. A működés befejezése után javasolt a CHIPBLOWER funkció használata (abban az esetben, ha a kezelőszék UNO vagy NOK lábi kezelővel felszerelt). A mikromotor fordulatszámát a + ( ) vagy ( ) nyomógombok használatával állíthatjuk be, % tartományban az 1.Táblázat szerint. Oszlopdiagram [%] A mikromotor 40 fordulatszáma 00 [ford./perc] Táblázat A forgásirány megváltoztatását a billentyűzeten lévő reverz ( ) gomb megnyomásával, illetve a lábi kezelőn lévő spray gomb 2 másodpercnél hosszabb és 8 másodpercnél rövidebb megnyomásával és tartásával érhetjük el. A forgásirány az eszköz működése közben nem változtatható. Amennyiben a kezelőszék multifunkciós lábi kezelővel (UNO, NOK) felszerelt, a lábi kezelő karjának (pedáljának) kilendítésével a mikromotor teljesítménye folyamatosan változtatható 100 fordulatszámtól percenként a teljesítmény kijelzőjén lévő beállított értékig. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 15/25
16 Megjegyzés A lábi kezelő pályájának kezdete mindig 0, a mikromotor elindulásához min.1000 [ford./perc] szükséges. Ez azt jelenti, hogy a beállított 10% mellett (4000 [ford./perc]) a motor elindul, miután a pedál elérte a lábi kezelő pályájának 1/4-ét. Fogkőeltávolító (FKE) Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A teljesítmény a +/ - gombok segítségével szabályozható, kiemelt vagy működtetett eszköz esetén. Az ENDO funkciót a gomb megnyomásával kapcsolhatja be. Az aktivált ENDO funkciót a kijelző kigyulladása jelzi. Amennyiben a kezelőegység az többfunkciós lábkapcsolóval került kiszerelésre (UNO, NOK), a lábkapcsoló karjának kilendítésével (a pedál lenyomásával) folyamatosan szabályozható az UHKFE teljesítménye, a 0 és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban. A polimerizációs lámpa Kiemelését követően működésre és használatra készen áll. A polimerizációs lámpa használatához kérjük, olvassa el a polimerizációs lámpa használati útmutatójában foglaltakat. 8.2 A lábkapcsoló MARQUARDT lábkapcsoló UNO lábkapcsoló NOK lábkapcsoló Ábra 8.8. Ábra 8.9. Ábra 1. kar (pedál) 2. chipblower 3. porlasztás (reverz/endo) 4. a kezelőszék programozása 5. alaphelyzet 6. joystick a kezelőszék vezérléséhez A lábkapcsoló CHIPBLOWER gombjának megnyomásával a mikromotor, illetve a turbina használata esetén az adott eszközöket az egység hűtött levegővel fuvatja át. A lábkapcsoló SZÓRÓFEJ/PORLASZTÓ (REVERZ/ENDO) gombja az alábbi három funkciót látja el: 1. Amennyiben a gombot 2 mp-nél hosszabb időtartamig tartja nyomva, be/kikapcsol a kézidarab hűtése. A kikapcsolt, illetve bekapcsolt hűtésre vonatkozó információt a vezérlőpanelen lévő vezérlőpanelen elhelyezett gomb melletti kijelző mutatja. A gomb funkciója hasonló a gomb funkciójához. 2. Amennyiben a gombot 2 mp-nél hosszabb és 8 mp-nél rövidebb időtartamig tartja nyomva, szabályozhatja a mikromotor fordulatainak irányát, illetve kiemelt eszköz esetén a SCALLING/ENDO üzemmódok között választhat. Az aktuális állapotot a kijelző mutatja. gomb melleti hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 16/25
17 3. Amennyiben a gombot 10 mp-nél hosszabb és 16 mp-nél rövidebb időtartamig tartja nyomva, a hűtés módját szabályozhatja, porlasztóval és vízzel való hűtés között választva. A beállított üzemmódot a gomb melletti kijelző mutatja: a kijelző világít a hűtés porlasztó üzemmódban működik (levegő + víz) a kiejlző villog a hűtés vízzel történik A lábkapcsoló karjának (pedáljának) segítségével működtethetők a kézidarabok, a mikromotor esetében pedig szabályozható a motor fordulatszáma (a minimum és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban), illetve UHFKE esetén a teljesítmény a lábkapcsoló karjának kilendítésével szabályozható (a minimum és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban). Az ALAPHELYZET, a KEZELŐSZÉK PROGRAMOZÁSA és a KEZELŐSZÉK VEZÉRLÉSÉT SZOLGÁLÓ JOYSTICK jelölésű gombok a kezelőszék vezérlését szolgálják, lásd a 8.4 A fogászati kezelőszék vezérlése c. fejezetet. Figyelmeztetés Amennyiben egyetlen kézidarab sem került kiemelésre: A lábkapcsoló karjának (pedáljának) nyomva tartásával 1 mp-nál hosszabb időtartamig beindul a köpőcsésze öblítése. 4 mp-nél hosszab időtartamig való megnyomása esetén beállítható a köpőcsésze öblítésének időtartama, egészen a lábkapcsoló visszaengedéséig az alaphelyzetbe. Amennyiben az öblítés alatt a lábkapcsoló karját jobb oldalra lendíti 0,2 mp-es időtartamig, az öblítés leáll. A CHIPBLOWER gomb megnyomásával és nyomva tartásával 1 mp-es időtartamig beindul a pohár megtöltése. ohártöltés. 4 mp-nél hosszab időtartamig való megnyomása esetén beállítható a pohár megtöltésének időtartama, egészen a lábkapcsoló visszaengedéséig az alaphelyzetbe. Amennyiben a töltés alatt a lábkapcsoló jobb oldali gombját 0,2 mp-es időtartamig megnyomja, a töltés leáll. A padló (PVC) tisztításakor dezinfekciós oldattal tilos a lábirányítót a nedves padlóra helyezni. 8.3 A vizesblokk A vizesblokk, a megrendeléstől függően az alábbiakat tartalmazhatja: desztillált víz használatát lehetővé tevő csatlakozás rögzített vagy elfordítható köpőcsésze (DA 110A csak szilárd tálat) a köpőcsésze öblítése és a pohár megtöltése Cattani rendszer miniszeparátorral Cattani típusú mechanikus amalgámleválasztó nyálelszívó az üveg nyomástalanítása DP7 kamera képernyő a pohár villamos melegítője Üveg desztillált vízzel A desztillált vizet tartalmazó üveg a vizesblokkban található, és vizesblokk ajtajának kinyitásával válik hozzáférhetővé. A desztillált víz a mikromotorba, turbinába, a fogkőeltávolítóba kerül bevezetésre, valamint az orvosi és asszisztens asztalon lévő fúvókába. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 17/25
18 A desztillált víz utántöltése: kapcsolja ki a főkapcsolót 0 helyzet nyissa ki a vizesblokk ajtaját csavarja le az üveg kupakját töltse fel az üveget desztillált vízzel csavarozza vissza a kupuakot úgy, hogy a munka folyamán ne szivároghasson a nyomás alatt lévő levegő kapcsolja be a főkapcoslót, I helyzet ellenőrizze, hogy az üvegből nem szivárog-e a levegő zárja be a vizesblokk ajtaját Amennyiben a desztillált víz annyira kifogy, hogy a vízvezetékekbe levegő kerül, javasoljuk, hogy a vízzel működő kézidarabok vezetékeit légtelenítse addig, amíg a kiáramló víz nem lesz buborékmentes. Figyelmeztetés A desztillált víz utántöltésénél ügyeljen arra, hogy a vízbe ne kerüljenek idegen anyagok, amelyek befolyásolhatják a víz minőségét és összetételét. Használjon egészségügyi célra való desztillált vizet, nem pedig műszaki célra demineralizált vizet! A gyártó javaslatának megfelelően az üveget évente egyszer cserélje le. Az üveg cseréje + utántöltése az egység kikapcsolt állapotában történik Megrendelés ellenében nyomástalanító is szállítható, amely lehetővé teszi az üveg feltöltését az egység bekapcsolt állapotában is. Központi vízszétvezetés Ha van a kézidarabok hűtésére használva víz a központi vízvezetékből, nem szükséges feltölteni a palackot desztillált vízzel funkcia CENTRAL. Ez a funkció aktiválódik a vízblokkban található kapcsoló átkapcsolásával CENTRAL helyzetbe (kapcsoló a felső helyzetbe) A háromfülkés tartó A középső fülkében kap helyet a nagy elszívó. A két szélső fülkébe szerelhető a kis elszívó, a nyálelszívó, a polimerizációs lámpa vagy a fúvóka. A tartó oldalához negyedik eszközként DP7-es kamera erősíthető. A tartóban elhelyezett eszközök a kiemelésüket követően használatra készen állnak. A tartón található továbbá a pohár megtöltésének és a köpőcsésze öblítésének vezérlőgombja, amelyek funkciója megegyezik a vezérlőpanelen elhelyezett gombok funkcióival. Nyálelszívó A helyéről való kiemelésekor automatikusan működésbe lép. Csökkentett teljesítménynél tisztítsa meg a nyálelszívó szűrőjét (a 10. fejezet alapján) ábra 8.11 ábra hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 18/25
19 8.3.3 A vizesblokk felszerelése Kis elszívó, nagy elszívó A helyéről való kiemelésekor lép működésbe. A tartóba való visszahelyezéskor a működése leáll. Az elszívók szívóereje a szabályozó szelep segítségével módosítható, amikor pedig a szelep az alsó állásban van, az elszívó el van zárva. Minden egyes páciens után javasoljuk, hogy az elszívókat legalább 1 dl vízzel öblítse át! Az elszívó belsejében egy szűrő atlálható, amelyet naponta legalább egyszer meg kell tisztítani. (lásd a 10. fejezetet TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS). Polimerizációs lámpa A polimerizációs lámpa a kiemelése után azonnal működésre és használatra kész. A polimerizációs lámpa használatához kérjük, olvassa el a polimerizációs lámpa használati útmutatójában foglaltakat. Nyálelszívó A helyéről való kiemelésekor automatikusan működésbe lép. Csökkentett teljesítménynél tisztítsa meg a nyálelszívó szűrőjét: vegye ki nyálelszívót, húzza le a fejet, emelje ki a szűrőt tisztítsa meg és helyezze vissza. A szűrő tisztítása legalább naponta egyszer javasolt. Az eszköz visszahelyezésével a működése leáll. Intraorális kamera Nem diagnosztikai célt szolgál, hanem a fogászati beavatkozások során javítja a látási viszonyokat. A kamera részei: - tartó - csatlakozó konnektor - a kézidarab (kamera) Figyelmeztetés A terméket víztől és nedvességtől védett helyen használja és tárolja. 8.4 A fogászati kezelőszék vezérlése A kezelőszék a vezérlőpanelről, a többfunkciós lábkapcsoló illetve a kezelőszék lábkapcsolójának segítségével vezérelhető. A kezelőszék alapvető mozgását a gombok vezérlik. Az alaphelyzet előhívásához nyomja meg a gombot. DM20 típusú kezelőszék esetében a programozás és a beprogramozott helyzetek előhívásához használja a gombot. A kezelőszék használatának részletes leírása a DM 20 illetve DE 20 használati útmutatóban található. A fogászati kezelőszék a lábkapcsolóval vezérelt kézidarabok használata esetén blokkolt, megelőzve ezzel a lábkapcsolón illetve vezérlőpanelen található gombok véletlen megnyomásával indított mozgást. A nem elegendő mennyiségű folyadékot a kezelőegység az orvosi és asszisztens oldalon egyaránt jelzi (csupán érintőképernyő esetén), egy üres üveget ábrázoló grafikus és egy rövid hangjellel. 8.5 Fogorovosi lámpa Sírius vagy enos A fogorovosi lámpa használatához kérem, olvassa el a fogorovosi lámpa használati útmutatóját. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 19/25
20 8.6 A munka befejezése Fontos: kapcsolja ki a főkapcsolót 0 állapot! Ezzel megszűnik a villamos áram, a víz és a levegő adagolása, és az egész kezelőegység nyomástalanításra kerül. zárja el a fogászati kezelőegységet ellátó főcsapot (a munkahelyen) kapcsolja ki a kompresszort nyissa ki az üledékmentesítő szelepet kapcsolja ki az elszívót 9 A TERMÉK KARBANTARTÁSA A kézidarabok és azok fejrészeinek karbantartása tekintetében kövesse a gyártó utasításait. Amennyiben a vizesblokk a központi vízvezetékhez csatlakozik, ellenőrizni kell a szűrő tisztaságát és a kemény víz kezelésére szolgáló berendezések működését (a gyártó utasításai alapján). A jótállási idő alatti ellenőrzések A jótállási idő folyamán a gyártó javaslata szerint 3 havi intervallumokban forduljon a hivatalos szerviz-munkatárshoz a megelőző jellegű, rendszeres ellenőrzés érdekében Az ellenőrzés az alábbi területeket tartja szem előtt: a bemeneti szűrők ellenőrzése az elszívó rendszer ellenőrzése a hulladékelvezető tömlő ellenőrzése a fogászati kezelőegységgel kapcsolatos további információk és gyakorlati tanácsok nyújtása a fogászati kezelőegység és a hozzá tartozó kézidarabok megfelelő használatának és karbantartásának ellenőrzése (a Kezelési útmutató alapján) a felsorolt munkálatok elvégzés a gyártó megállapítása szerint 1-1,5 óra valamennyi csatlakozó vezeték ellenőrzése, illetve beállításaik módosítása (belépő csatlakozások, a turbinák nyomásának beállítása stb.), a rendszeres ellenőrzés elvégzését a hivatalos szerviz munkatársa a jótállási jegyen igazolja. Ellenőrzés és felülvizsgálat a jótállási idő elteltét követően: A gyártó javaslata értelmében a rendszeres ellenőrzésekre 6 hónapos időközökben kerüljön sor, a hivatalos szerviz munkatársának közbenjárásával, aki az alábbi munkálatokat hivatott elvégezni: a fogászati kezelőegység, a kezelőszék és a működő részek teljes ellenőrzése, a víz- és légnyomás munkavégzéshez megfelelő szintjének ellenőrzése és módosítása, a vizesblokkban elhelyezett szűrők ellenőrzése, az elektromos részek és hálózatok érintetlenségének ellenőrzése, A villamos vezetékek biztonságának felülvizsgálata A telepítés országában érvényes törvények szerint történik. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 20/25
21 10. TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS ÉS DEKONTAMINÁCIÓ A kézidarabok desztillált vizet vezető belső vezetékeinek fertőtlenítése Az Alpron tisztítószer használatát javasoljuk, desztillált vízzel való 1%-os koncentrációjú oldat formájában. Az oldatot töltse desztillált víz tartályába, és ezután állandóan felhasználhatja. A tisztítószer 1%-os koncentrációban a páciens egészségére ártalmatlan. Rendszeres használata mellett tisztán tartja a hűtőrendszert és nincs szükség fertőtlenítőszerek használatára. Az Alpron oldat gyártója a németországi Alpro Medical vállalat. A beszerzése és használata tekintetében forduljon az értékesítőjéhez. Abban az esetben, ha a kézidarabok hűtésére használunk vizet a központi vízvezetékből, a kézidarabok belső szétvezetéseinek a fertőtlenítése elvégezhető a következő képpen: 1. A desztillált víz tartályát feltöltjük 1% Alpron oldattal és desztillált vízzel. 2. Átkapcsoljuk a 3-helyzetes átkapcsolót a DESTIL helyzetbe. 3. Áttöblítjük a tetszés szerinti kézidarab vízvezetékét 30másodpercig, a többi hűtővizet használó kézidarabot áttöblítjük 10másodpercig. 4. Átkapcsoljuk a 3-helyzetes átkapcsolót a CENTRAL helyzetbe. A nevezett fertőtlenítést a gyártó ajánlja elvégezni minimálisan egyszer naponta, legmegfelelőbb időpont van a munkanap végén. A köpőcsésze dekontaminációja Amennyiben a fogászati kezelőegység csupán nyálelszívót tartalmaz, a dekontaminációhoz használjon SAVO Prim-et. A köpőcsésze dekontaminációját legalább naponta egyszer szükséges elvégezni (pl. a munka befejeztével), a SAVO Prim tisztítószer 1%-os oldatával, legalább 200 ml-nyi oldat beleöntésével a köpőcsészébe. Amennyiben a fogászati kezelőegység elszívóval és CATTANI típusú szeparátorral rendelkezik a köpőcsésze dekontaminációjához használja PULI-JET PLUS tisztítószer 0,8%-os oldatát, legalább 200 ml-nyi mennyiségben. A nyálelszívó tisztítása és dekontaminációja A nyálelszívó dekontaminációját legalább naponta egyszer szükséges elvégezni (pl. a munka befejeztével), a SAVO Prim tisztítószer 1%-os oldatával úgy, hogy legalább 1 dl-nyi mennyiségű higított oldatot felszív a nyálelszívó fejével. Emelje ki az eszközt, vegye le a fejet, távolítsa el a szűrőt tiszítsa ki, majd rakja újra össze. Minden egyes páciens után tisztítsa ki a nyáleszívó tömlőjét: öblítse át legalább 1 dl-nyi vízzel. A nyálelszívó fejrészei egyszeri használatúak! Naponta legalább egyszer tisztítsa ki a nyálelszívó szűrőjét, 10.1 ábra. SZŰRŐ 10.1 ábra hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 21/25
22 A kis és nagy elszívó tisztítása és dekontaminációja Naponta legalább egyszer ellenőrizni kell a köpőcsésze durva szennyezéseket felfogó szűrőjének állapotát és szükség szerint meg kell tisztítani. A nagy és kis elszívó használatát követően azok tömlőit öblítse át tiszta vízzel, minden páciens távozása után, ehhez használjon legalább 1 dl-nyi vizet. Figyelmeztetés Az elszívók fejrészei 135 C-ig sterilizálhatók. kiszerelés 1 szeleppel ábra nagy elszívó- fejrész 2. kis elszívó fejrész 3. durva szennyeződéseket felfogó szűrő P22 4. durva szennyeződéseket felfogó szűrő P16 5. adapter a nyálelszívó egyszeri használatú fejrészéhez 6. szabályzószelep 7. nyálelszívó egyszeri használatú végdarabja SZŰRŐ ábra kiszerelés 2 szeleppel A kezelőszék és a fogászati kezelőegység többi részének tisztítása A kezelőszék és a fogászati kezelőegység külső felületeit tisztítsa nedves törlőkendővel. Naponta legalább egyszer, illetve ha a készülék felületeit vagy a kezelőszék kárpitját biológiai szennyeződés érte, használja az INCIDIN FOAM szórófejes tisztítószert (HENKEL ECOLAB) a termék használati utasítása alapján. Naponta legalább egyszer tisztítsa meg (kiszerelés szerint): az asszisztens karon található kis és nagy elszívó szűrői (10.2 ábra) a vizesblokkban elhelyezettelszívó szűrője (10.3 ábra) a nyálelszívó szűrője (10.1 ábra) a köpőcsészében található szűrő A munkavégzés befejeztével javasoljuk, hogy öblítse át a nagy éskis elszívó tömlőit. Legfeljebb 0,5 l vízzel! hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 22/25
23 Figyelmeztetés A padlóburkolat (PVC) tisztítószerrel való tiszítása esetén tilos a lábkapcsolót a még nedves padlóra helyezni. Tilos az olyan tisztítószerek használata, amelyek megbontják a lakk és a műanyagok szerkezetét (fenol-és aldehid alapú tisztítószerek). A gyártó nem vállal felelősséget az olyan károkért, amelyek a javasoltaktól eltérő tisztító-és fertőtlenítőszerek használata okozott. Eszközök és fejrészeik Az eszközök és azok fejrészeinek tiszítását, fertőtlenítését és sterilizációját a gyártó által mellékelt útmutató alapján végezzük. A fogászati elszívók tisztításához használt CATTANI habzásgátló tabletták használati utasítása Az elszívók használata során turbulens áramlat jön létre, amikor a vér, a váladék és a többféle tisztítószer olyan mennyiségű habot képez, amely az elszívás hirtelen, nem kívánt megszakítását okozza. Minden egyes tabletta vízben oldódó védőfóliávan van ellátva, amely gondoskodik a szer épségéről és biztonságos kezeléséről, jóllehet ez a termék nem tartozik a veszélyes anyagok közé. A védőbevonatot ne távolítsa el, magától feloldódik a vízben. Miután a tablettát elhelyezte a kiegészítő szűrő kimenetéhez, vagy az elszívás indítás előtt szívjon fel egy kis mennyiségű vizet, ez elegendő a habzásgátló hatás azonnalli eléréséhez. Amennyiben a tablettát szűk helyre kell elhelyeznie, távolítsa el a védőfóliát (használjon védőkesztyűt), törje kétfelé a tablettát a felületén található bemetszés mentén. A folyadék átfolyásakor a tabletta lassan feloldódik és a nap folyamán fokozatosan fejti ki fertőtlenítő és habzásgátló hatását. A fertőtlenítő hatásról a szer orto-ftaladehid-tartalma gondoskodik, amelynek a Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa, Enterococcus hirae és a Candida albicans elleni hatékonyságát hivatalos, érvényes vizsgálatok igazolják. A rendszer biztonságos, szagtalan műküdése érdekében a habzásgátlóhoz az elszívó rendszer tisztaságát és a felszívott darabok eltávolítását szolgáló belső fertőtlenítés is társul. Ez a termék CE I osztályú orvosi tisztítószer. Minőségirányitási tanúsítvány: UNI EN ISO 9001/2000. A PULI JET PLUS tisztítószer használati utasítása A Puli-Jet Plus egy habzásmentes, aldehideket nem tartalmazó koncentrátum, amely fertőtlenítésre és egyúttal valamennyi fogorvosi elszívó (nedves, félszáraz és száraz rendszerek) szagtalanítására, tisztítására és karbantartására szolgál. Javasoljuk, hogy az elszívórendszert fertőtlenítse minden este a munka befejezését követően, valamint a nap felének elteltével legalább egyszer mossa át a berendezést. Javasoljuk továbbá, hogy a szabályszerűsítés végett fontolja meg a tisztító és fertőtlenítő eljárások szakmai értékelését, a kontamináció minimalizálása érdekében. A Puli-Jet Plus fertőtlenítő szer tanúsítvánnyal rendelkező baktérium-, gomba-és vírusölő szer. Használati utasítás Az adagoló töltése: helyezze az üveget függőleges helyzetbe, lehetőleg lapos felületen. Csavarozza le a kupakját és az üveg óvatos nyomkodásával a két címkével jelölt ponton töltse meg az adagolót a széléig (ügyeljen a túltöltés elkerülése). Nyomásmentesítés útján a folyadéktöbblet visszafolyik az üvegbe, és az adagolóban marad az oldat pontos mennyisége (10ml). A koncentrált PULI JET PLUS 0,8%-os oldata tisztít és fertőtlenít, 0,4%-os oldata pedig hagyományos tisztítószerként hat. A koncentrált Puli-Jet Az ingyenes mintája (10ml) egy adagolónyi mennyiségnek felel meg. Ebbél 1,25 l fertőtlenítő és 2,5 l tisztító oldatot készíthet. Tisztításhoz és fertőtlenítéshez oldja fel az adagoló kétszeres mennyiségét (2 ingyenes mintacsomag) 2,5 l meleg vízben (50 C), és ezt szívja fel a nagy (1 l) és a kis elszívókkal (1l), 0,5 litert pedig öntsön a köpőcsészébe. A rendszer tisztításához oldjon fel egy adagolónak megfelelő adagot (egy ingyenes minta). A szert ne öblítse ki, a PULI JET PLUS fertőtlenítőszer protolitikus és fertőtlenítő hatását bizonyos idő elteltével fejti ki. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 23/25
24 Hasznos tudnivalók A Puli-Jet Plus kereskedelmi kiszerelése 1 literes: 1 liter koncentrátumból 250 liter tisztító, illetve 125 liter fertőtlenítő oldatot nyerhet. A Puli-Jet segítségével csökkentheti a szállítási költségeket (70%), az adagoló rendkívül praktikus, az 1 literes üveg könnyen kézben tartható, kezelése nem nehézkes. Mi a Puli-Jet Plust ajánljuk, mivel rendszeres használata hozzájárul az elszívó megfelelő karbantartásához, tisztán tartja és védi a rozsda és elöregedés ellen. Ez a termék CE 0434 jelölésű orvosi tisztítószer. Minőségirányítású tanúsítvány: UNI EN ISO 9001/ A BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE Rész Alapanyag Újrahasznosíth Tárolható ató anyag anyag Fém Acél Alumínium Műanyag PUR PVC PA, ABS Üvegszálas laminát Egyéb műanyag Gumi Kerámia Eszközök Elektronika Vezetékek Réz Transzformátor Amalgám- Szűrők leválasztó Gyűjtőedény amalgám tartalommal Csomagolás Fa Karton Papír PUR Veszélyes anyag Megjegyzés A fogászati kezelőegység megsemmisítésénél tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. A kezelőegységet a szétszerelés előtt dekontaminálni kell, a felületét, az elszívó és hulladék-elvezető rendszert tisztítsa meg, az amalgámleválasztóban található amalgámot távolítsa el és adja át a gyűjtőszolgálat részére. A megsemmisítést ajánlatos szakértő vállalatra bízni. Figyelmeztetés Ne dobja a kommunális hulladéktárolókba! Használja az erre a célra kijelölt helyeket (pl. villamos hulladékok). 12. SZERVIZ SZOLGÁLAT A fogászati kezelőegység meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi szerviz szolgálathoz vagy az eladóhoz, aki tájékoztatást nyújt a szervizhálózatról. hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 24/25
25 13 CSOMAGOLÁS TARTALMA Alapfelszerelés DC 170, DC 180, DA 110A Vezérlőpanel és annak pantografikus karja 1 A vizesblokk egésze 1 A köpőcsésze tartója (DC 170, DC 180) 1 A lámpa pantografikus karja 1 Fogorvosi lámpa 1 Lábkapcsoló 1 Tray asztal (megrendelés alapján) 1 Tároló asztal (megrendelés alapján) 1 Energiablokk 1 Köpőcsésze 1 Eszközök, tartozékok, apró elemek és az összeállítási útmutató kartondobozban lepecsételve Mellékelt dokumentáció: Kezelési útmutató Jótállási jegy A szállítók használati utasításai Összeállítási útmutató (az eszközökkel együtt a lepecsételt kartondobozban található) Jótállási és regisztrációs űrlap Villamos bekötések rajza 14. JÓTÁLLÁS A gyártó a jótállási jegyben foglaltak értelmében nyújt jótállást a termékre. Az árun keletkezett károkért vállalt felelősség akkor száll át az eladóról a vevőre, amint az árut a vevő részére történő szállítás céljából átvette az első szállító, illetve amint a vevő közvetlenül átvette a terméket. A gyártó fenntartja a jogot a termék innovációinak keretén belül alkalmazott változásokra. Figyelmeztetés A gondatlan kezeléssel vagy a Kezelési útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett meghibásodások nem képezhetik a jótállási idő alatt benyújtott panasztétel tárgyát. 15 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 15.1 Szállítás A csomagolt termékek zárt járműben kerülnek kiszállításra, legfeljebb három rétegben, elmozdulás ellen rögzítve. Az egységeket tartalmazó csomagokat a fel-és kirakodás során tilos billenteni vagy ejteni Tárolás A fogászati kezelőegységek legfejlebb három rétegben tárolhatók, fedett, száraz tárolóhelyiségben, ahol a viszonylagos nedvesség nem haladja meg a 75%-ot és nem követkzhet be a hőmérséklet hirtelen változása. A nem lakozott részeket konzerválással kell védeni a korrózió hatása ellen. A fogászati kezelőegységeket tilos vegyi anyagokkal egy helyiségben tárolni. A szállítás és a tárolás során a környezet hőmérsékletének tekintetében a -25 C-től +50 C-ig terjedő tartomány került meghatározásra. 1 hu_dc170,dc180, da110a_2013_03 25/25
DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A TARTALOM 1. RENDELTETÉS
TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogászati kezelőegység. DIPLOMAT ADEPT DA 170model2013
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 170model2013 DIPLOMAT ADEPT DA 130model2013 TARTALOM 1 RENDELTETÉS ÉS ALKALMAZÁS...3
A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE
Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE 1. A HIGIÉNIA CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSA Higiénia = Dezinfikálás + Dekontaminálás A műszerek és a pohártöltő vízjáratainak dezinfikálása
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE
Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS RENDELTETÉSE ÉS HASZNÁLATA A hűtés vízvezetékei és a pohártöltő fertőtlenítése a fogászati
OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer
I (a komplett implantációs rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai rendszer 24 órás munkavégzésre tervezve Áramszünet esetén is
24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség
24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség Visszahúzóerő-mentes instrument karok ENDO-motor alapáron a kezelőegységbe építve Kijelző magyar szoftverrel Desztillált vizes instrument
TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható.
TopDental 24 órás munkára tervezett kezelőegység. Kötelezően előírt szervize nincs. Teljesen digitális kezelőegység, magyar nyelvű szoftverrel. Az elektronikai egységek között folyamatos a kommunikáció.
DIPLOMAT ADEPT DA 270 DIPLOMAT ADEPT DA
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 270 DIPLOMAT ADEPT DA 280 TARTALOM 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT... 3 2. A TERMÉK
A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE
Melléklet A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS CÉLJA ÉS FELHASZNÁLÁSA Higiénia = Fertőtlenítés + Szennyeződés-eltávolitás A pohár utántöltő és az eszközök
DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA 380 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT... 3 2. A TERMÉK LEÍRÁSA...
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
TERMÉK INFORMÁCIÓ. Fogászati kezelőegység DIPLOMAT LUX DL 210 (DC 220), DC 230, DC 240. és a
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT LUX DL 210 (DC 220), DC 230, DC 240 és a DIPLOMAT CONSUL DC 310 (DC 270), DC 280, DC
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
Cirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA270),
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható.
TopDental 24 órás munkára tervezett kezelőegység. Kötelezően előírt szervize nincs. Teljesen digitális kezelőegység, magyar nyelvű szoftverrel. Az elektronikai egységek között folyamatos a kommunikáció.
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat
1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
A termék kielégíti az orvosi készülékekre vonatkozó MDD/93/42/EEC Európai Direktíva követelményeit
FOGÁSZATI EGYSÉG Az Ibis fogászati egység több változatban ajánlható. A vevő választhat a különböző paraméterű fogászati székek közül, az öblítő blokk lehet álló és lehet a fogászati székre függesztett,
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
CLOSER TO YOU. FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül
CLOSER TO YOU FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül FONA 1000 Sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül. Az új generációs FONA 1000 sorozat kielégíti egy modern fogászati klinika minden
1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK
Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Levegő párásító
Levegő párásító 10028741 10028742 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Klarstein konyhai robotgép ID: /
Klarstein konyhai robotgép ID: 10006254/ 10006255 Tisztelt vásárló, Elsősorban, szeretnénk Önnek gratulálni a berendezés vételéhez. Alaposan olvassa el a használati utasítást, mely a berendezés használatához
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok