Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1."

Átírás

1 Szita Szilvia Plcz Katalin MagyarOK 1. Szójgyzék GLOSSAIRE Traduction n français / Francia fordítás: Pirr PERRIER DEA d Scincs du langag, EHESS / Paris LŐRINSZKY Ildikó, Univrsité d Lill Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

2 SZÓ SZÓFAJ, TOLDALÉKOK FRANCIA CHAPITRE... árú tljs árú/félárú jgy... hónapos Olivér négy hónapos. a/az a kávé, az óra prix tickt plin tarif / dmi-tarif mn ~an mois d'âg Olivr a quatr mois. l, la l café, l'hur/l horlog/la montr ábécé fn ~k, ~t, ~j alphabt 1 ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fnêtr ad vkink vmit Adok a barátnőmnk virágot. Afrika Afrikában élk. i ~ni, ~ott, ~j donnr qqc. à qqn. J donn un flur à mon ami. fn ~ t, ~ ja Afriqu J vis n Afriqu. ágy fn ~ak, ~at, ~a lit 1 ahogy Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. ahol a város, ahol élk comm, d la mêm façon Ls Anglais n'écrivnt pas ls mots comm ils ls disnt/prononcnt. où la vill où j vis ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadau ajándékoz vmit vkink Egy kisautót ajándékozok az öcsémnk. i ~ni, ~ott, ajándékozz offrir qqc. à qqn. J'offr un voitur miniatur à mon ptit frèr. ajtó fn ~k, ~t, ~ja port akar vmit i ~ni, ~t, ~j vouloir qqc. 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

3 Focizni akarok. J vux jour au foot. akkor alors alacsony Ki az az alacsony férfi? alak a mgfllő alakban alatt az asztal alatt mn ~abb, ~an ptit, bas Qui st c ptit homm là-bas? fn ~ok, ~ot, ~ja form dans la form corrct sous sous la tabl albán mn ~ul albanais albán fn ~ok, ~t Albanais Albánia fn ~ t, ~ ja Albani albérlt Albérltbn lakom. fn ~k, ~t, ~ location J lou un appartmnt. / J habit n souslocation. album fn ~ok, ~ot, ~a album alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool áll vkink Jól áll nkd z a póló. állandó állandó kiállítás i ~ni, ~t, ~j allr bin à qqn. C t-shirt t va bin. mn ~bb, ~an prmannt xposition prmannt állat fn ~ok, ~ot, ~a animal állomás (= vasútállomás) fn ~ok, ~t, ~a gar frroviair alma fn ~ k, ~ t, ~ ja pomm Alpok fn ~ot, ~ja Alps Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

4 Az Alpokban kirándulok. alszik Itt aludni lht. általában Otthon általában spanyolul bszélünk. Amrika Amrikában élk. amrikai Muhammad Ali amrikai bokszoló. amrikai Amrikai vagyok. ami Mi van az országában, ami nincs a listán? amikor Amikor kicsi voltam,... i aludni, aludt, aludj dormir Ici on put dormir. J fais ds xcursions/randonnés dans ls Alps. généralmnt, n général A la maison nous parlons généralmnt spagnol. fn ~ t, ~ ja Amériqu J vis n Amériqu. mn fn ~ak, ~t, ~ja Américain J suis Américain. américain Muhammad Ali st un boxur américain. qui Qu'y a-t-il dans votr pays qui n st pas sur la list? quand Quand j'étais ptit... Amsztrdam fn ~ot, ~ja Amstrdam Anglia Angliában élk. angol Ő az angol barátom. angol Angol vagyok. fn ~ t, ~ ja Angltrr J vis n Angltrr. mn ~ul anglais C'st mon ami anglais. fn ~ok, ~t, ~ja Anglais J suis Anglais. angolóra fn ~ k, ~ t, ~ ja cours d'anglais Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

5 antipatikus (= llnsznvs) mn ~abb, ~an antipathiqu antropológia Kulturális antropológiát tanulok. fn ~ k, ~ t, ~ ja anthropologi J'étudi l'anthropologi culturll. anya (= édsanya) fn ~'k, ~'t, anyja mèr anyanylv Az anyanylvm magyar. fn ~k, ~t, ~ langu matrnll Ma langu matrnll st l hongrois. anyós fn ~ok, ~t, ~a bll-mèr anyuka Az anyukám magyar. fn ~'k, ~'t, ~'ja maman Ma maman st hongrois. apa (= édsapa) fn ~'k, ~'t, apja papa április áprilisban fn ~ok, ~t, ~a avril n avril apuka fn ~'k, ~'t, ~'ja papa ár kdvző árak arab Egyiptom arab ország. arab Az anyukám arab. fn ~ak, ~at, ~a prix prix avantagux mn ~ul arab L'Egypt st un pays arab. fn ~ok, ~ot, ~ja Arab Ma maman st arab. áram fn ~ot, ~a courant élctriqu áramllátás A városomban jó az áramllátás. aranyos Van gy aranyos kiskutyám. fn ~t, ~a alimntation élctriqu Dan ma vill, l'alimntation élctriqu st bonn. mn ~abb, ~an mignon J'ai un chiot mignon. Argntína fn ~ t, ~ ja Argntin Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

6 áruház fn ~ak, ~at, ~a grand magasin, grand surfac árul vmit Autókat árulok. i ~ni, ~t, ~j vndr qqc. J vnds ds voiturs. ásványvíz fn ~vizk, ~vizt, ~viz au minéral asszisztns fn ~k, ~t, ~ assistant() asztal fn ~ok, ~t, ~a tabl átlagos gy átlagos nap augusztus augusztusban mn ~abb, ~an ordinair, moyn, normal un jour ordinair fn ~ok, ~t, ~a août n août ausztrál mn australin ausztrál fn ~ok, ~t Australin Ausztrália fn ~ t, ~ ja Australi Ausztria fn ~ t, ~ ja Autrich autó fn ~k, ~t, ~ja voitur 1 autó (= kocsi) Autóval mgyk dolgozni. autókrskdő Autókrskdőként dolgozom. az a(z) Ttszik az a lámpa? az nyém - A főnököm türlms. - Az nyém is. fn ~k, ~t, ~ja voitur J vais au travail n voitur. fn ~k, ~t, ~j vndur d voiturs J travaill comm vndur d voiturs. c, ctt N-là Est-c qu ctt lamp-là vous plaît? l min - Mon chf st patint. - L min aussi Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

7 azért... mrt Azért tanulok magyarul, mrt a flségm magyar. azonnal (= máris) Azonnal ott vagyok. aztán Először gynsn mgy, aztán balra fordul. la raison pour laqull..., st qu... / parc qu La raison pour laqull j'apprnds l hongrois st qu mon épous st hongrois. tout d suit J'arriv tout d suit (là-bas). nsuit D'abord vous allz tout droit, puis vous tournz à gauch. Ázsia fn ~ t, ~ ja Asi ázsiai Japán ázsiai ország. ázsiai Ázsiai vagyok. mn asiatiqu, d Asi L Japon st un pays d'asi. fn ~ak, ~t asiatiqu J suis asiatiqu. bab fn ~ok, ~ot, ~ja haricot baba (= kisbaba) Babát várok. fn ~ k, ~ t, ~ ja bébé J'attnds un bébé. bablvs fn ~k, ~t, ~ soup d haricots baj Smmi baj. bal a bal oldalon, balra fordul bál Anna-bál fn ~ok, ~t, ~a mal, problèm Il n'y a pas d problèm. mn fn ~ok, ~t, ~ja bal l bal Anna gauch sur l côté gauch, tournr à gauch banán fn ~ok, ~t, ~ja banan bank fn ~ok, ~ot, ~ja banqu Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

8 bankkártya Tudok bankkártyával fiztni? fn ~ k, ~ t, ~ ja cart bancair Est-c qu j pux payr par cart bancair? barackpálinka fn ~ k, ~ t, ~ ja au d vi d abricot barát A barátom török. barátnő A barátnőm olasz. fn ~ok, ~ot, ~ja ami Mon ami st turc. fn ~k, ~t, ~j ami Mon ami st italinn. barátságos mn ~abb, ~an amical, gntil, sympatiqu barátságtalan mn ~abb, ~an inamical, antipathiqu barna mn ~'bb, ~'n brun, marron barokk barokk tmplom mn baroqu églis baroqu baromfihús fn ~ok, ~t, ~a viand d volaill báty(a) fn ~ok/bátyák, ~ot/bátyát, bátyja frèr aîné Bécs fn ~t, ~ Vinn bhoz vmit Bhozom a fotlt a szobába. i ~ni, ~ott, hozz b apportr, amnr qqch. d là-bas ici J amèn un fautuil dans la pièc. blga mn blg blga fn ~ k, ~ t Blg Blgium fn ~ot, ~ja Blgiqu blváros (= városközpont) A blvárosban sok régi épült van. fn ~ok, ~t, ~a cntr-vill Il y a baucoup d viux bâtimnts dans l cntr-vill. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

9 bmgy vhova/vhonnan Bmgyk az irodába. i bmnni, bmnt, mnj b ntrr qqp./d qqp. J'ntr dans l burau. bmutatkozás fn ~ok, ~t, ~a s présntr bnt Bnt vagyok. bnzinkút A bnzinkúton vagyok. bérl vmit Egy krts házat bérlünk. brndzés A lakásomban gyszrű a brndzés. bszél Nm bszélk magyarul. bszélgt vkivl Otthon némtül bszélgtünk. btg Sopronban sok a külföldi btg. btsz vmit vhova Btszm a könyvt a táskámba. bül az autóba Bülök az autóba. ddans, à l intériur J suis à l'intériur. fn ~kutak, ~kutat, ~kútja station-srvic J suis à la station-srvic. i ~ni, ~t, ~j lour qqc. Nous louons un maison avc jardin. fn ~k, ~t, ~ équipmnt, mobilir L'équipmnt st simpl dans mon appartmnt. i ~ni, ~t, ~j parlr J n parl pas hongrois. i ~ni, ~tt, bszélgss s'ntrtnir, parlr avc qqn. À la maison nous parlons allmand. fn ~k, ~t, ~ malad, patint Il y a baucoup d patints étrangrs à Sopron. i btnni, bttt, tgyél/tégy b placr, mttr qqc. qqp. [dans un ndroit frmé] J mts l livr dans mon sac. i ~ni, ~t, ülj b s'assoir dans la voitur J m'assois dans la voitur. bvásárlóközpont fn ~ok, ~ot, ~ja cntr commrcial bvásárol Munka után bvásárolok. i ~ni, ~t, vásárolj b fair ds mpltts J fais ds mpltts après l travail. 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 9

10 bvztő fn ~k, ~t, ~j introduction 1 bicikli (= krékpár) Biciklivl járok a városban. biciklizik Amsztrdamban lht biciklizni. fn ~k, ~t, ~j bicycltt J circul n vill à bicycltt. i biciklizni, bicikliztt, biciklizz circulr n bicycltt À Amstrdam on put circulr à vélo. bifsztk fn ~k, ~t, ~ biftck bikavér (bor) fn ~k, ~t, ~ Bikavér vin roug d'egr [mot à mot : sang d taurau] biobolt A bioboltban vásárolok. bioéllmiszr Csak bioéllmiszrkt vszk. fn ~ok, ~ot, ~ja magasin bio J fais ms achats dans un magasin bio. fn ~k, ~t, ~ alimnt bio J n'achèt qu ds alimnts bio. bioétl fn ~k, ~t, ~ plat bio biológia fn ~ t, ~ ja biologi birtok fn ~ok, ~ot, ~a possssion birtokos birtokos szmélyjl mn possssif particul/trminaison possssiv bisztró fn ~k, ~t, ~ja bistrot biztonságos A városom biztonságos. biztos(an) Marco biztosan szívsn sgít. blokk Tssék, a blokk. mn ~abb, ~an sûr, sécurisé Ma vill st sûr. fn ~ok, ~ot, ~ja rçu Voici l rçu. crtain(mnt) Marco vous aidra crtainmnt volontirs. blúz fn ~ok, ~t, ~a chmisir Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 10

11 bocsánat (= lnézést) Excusz-moi. Pardon. 1 boldog Boldog vagyok. mn ~abb, ~an hurux J suis hurux. bolgár mn ~ul bulgar bolgár fn ~ok, ~t Bulgar bolt (= üzlt) fn ~ok, ~ot, ~ja magasin, boutiqu bor Bort iszom. fn ~ok, ~t, ~a vin J bois du vin. bordó mn ~bb, ~n bordaux (coulur) borospohár fn ~poharak, ~poharat, ~pohara vrr à vin borozik i borozni, borozott, borozz boir du vin borozó fn ~k, ~t, ~ja bar à vins borravaló A pincér uró borravalót kap. fn ~k, ~t, ~ja pourboir L srvur rçoit un pourboir d uros. bors fn ~ok, ~ot, ~a poivr borstartó fn ~k, ~t, ~ja poivrir Borünnp fn ~k, ~t, ~ Fêt du vin Bosznia-Hrcgovina fn ~ t, ~ ja Bosni-Hrzégovin bő Túl bő a szoknya. mn bővbb, bővn ampl, lâch, larg La jup st trop lâch. bögr fn ~'k, ~'t, ~'j pint, tass bőrönd fn ~ök, ~öt, ~j valis Brassó fn ~t, ~ja Brasov Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 11

12 brazil mn ~ul brésilin brazil fn ~ok, ~t Brésilin Brazília fn ~ t, ~ ja Brésil (pays) ; Brasilia (vill) Brüsszl fn ~t, ~ Bruxlls búcsúzás fn ~ok, ~t, ~a s dir au rvoir Bulgária fn ~ t, ~ ja Bulgari buli Buliba mgyk. fn ~k, ~t, ~ja fêt, soiré J vais à un fêt. bulizik i bulizni, bulizott, bulizz fair la fêt burgonya (= krumpli) fn ~ k, ~ t, ~ ja pomm d trr busójárás fn ~ok, ~t, ~a Carnaval Buso carnaval à Mohács - busz fn ~ok, ~t, ~a autobus 1 buszjgy fn ~k, ~t, ~ tickt d'autobus buszmgálló A buszmgállóban vagyok. buszozik A városban sokat buszozom. fn ~k, ~t, ~ja arrêt d'autobus J suis à l'arrêt d'autobus. i buszozni, buszozott, buszozz s déplacr n autobus J m déplac baucoup n autobus n vill. buszsofőr fn ~ök, ~t, ~ chauffur d'autobus bútor Van kdvnc bútorod? fn ~ok, ~t, ~a mubl As-tu un mubl préféré? büdös mn ~bb, ~n malodorant büfé A büfébn kávézunk. fn ~k, ~t, ~j bufft, cafétéria Nous prnons l café à la cafétéria. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

13 cég Van gy cégm. Egy cégnél dolgozom. fn ~k, ~t, ~ ntrpris, compani J'ai un ntrpris. J travaill dans un ntrpris. cnti (= cntimétr) fn ~k, ~t, ~j cntimètr cntilitr (= cl) fn ~k, ~t, ~(j) cntilitr cruza fn ~'k, ~'t, ~'ja crayon Chil fn ~ t, ~ j Chili cigartta fn ~ k, ~ t, ~ ja cigartt cikk Egy érdks cikkt olvasok. cím A pontos címm Ptőfi utca. fn ~k, ~t, ~ articl J lis un articl intérssant. fn ~k, ~t, ~ adrss postal Mon adrss xact st :, ru Ptőfi. címztt fn ~k, ~t, ~j dstinatair cipő Cipőt szrtnék vnni. fn ~k, ~t, ~j chaussur J voudrais achtr ds chaussurs. cipőbolt fn ~ok, ~ot, ~a magasin d chaussurs Ciprus fn ~t, ~a Chypr ciprusi mn chypriot ciprusi fn ~ak, ~t Chypriot citrom fn ~ok, ~ot, ~ja citron 1 cukkini fn ~k, ~t, ~j courgtt cukor Cukrot kll vnni. fn cukrok, cukrot, cukra sucr Il faut achtr du sucr. cukrászda fn ~ k, ~ t, ~ ja pâtissri (magasin) Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

14 csak sulmnt, n qu 1 család A családom lég kicsi. családanya gy családanya élt családbarát családbarát szálloda családi családi ünnp fn ~ok, ~ot, ~ja famill Ma famill st assz ptit. fn ~ k, ~ t, ~anyja mèr d famill la vi d'un mèr d famill mn ~abb, ~an familial ; pour famills avc nfants hôtl familial mn familial fêt d famill családtag fn ~ok, ~ot, ~ja mmbr d famill csapolt csapolt sör mn ~abb, ~an (bièr) à la prssion bièr prssion csárda fn ~ k, ~ t, ~ ja aubrg csh mn ~ül tchèqu csh fn ~k, ~t Tchèqu Cshország fn ~ot, ~a Républiqu tchèqu csnd A könyvtárban csnd van. csnds Csnds környékn lakom. fn ~t, ~j silnc La bibliothèqu st silncius. mn ~bb, ~n calm, silnciux J'habit un quartir calm. csrszny fn ~ k, ~ t, ~ j cris csinál vmit Mit csinálsz? csinos gy csinos nő i ~ni, ~t, ~j fair qqc. Qu fais-tu? mn ~abb, ~an joli un joli fmm Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

15 csípős csípős étl mn ~bb, ~n épicé plat épicé csirk fn ~ k, ~ t, ~ j poult csirkhús fn ~ok, ~t, ~a viand d poult csizma fn ~ k, ~ t, ~ ja botts csokoládé fn ~k, ~t, ~ja chocolat 1 csokoládé (= csoki) fn ~k, ~t, ~ja chocolat (familir) csokoládétorta fn ~ k, ~ t, ~ ja gâtau au chocolat Csókolom! Bonjour! (un nfant salu un adult) csomag gy csomag vaj csoportvztő Csoportvztőként dolgozom. csörög Csörög az óra. fn ~ok, ~ot, ~ja paqut un paqut d burr fn ~k, ~t, ~j chf d'équip J travaill comm chf d'équip. i ~ni, csörgött, ~j sonnr, tintr L révil sonn. csúnya mn ~ bb, ~ n laid csusza túrós csusza csütörtök csütörtökön fn ~ k, ~ t, ~ ja pâts hongroiss pâts hongroiss au túró - fromag blanc aigr - fn ~ök, ~öt, ~ judi (l) judi (dat) dán mn ~ul danois dán fn ~ok, ~t Danois Dánia fn ~ t, ~ ja Danmark Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

16 darab gy darab knyér, hat darab tojás fn ~ok, ~ot, ~ja pièc, morcau un morcau d pain, huit œufs d mais 1 dcmbr dcmbrbn fn ~k, ~t, ~ décmbr n décmbr dcilitr (= dci, dl) fn ~k, ~t, ~(j) décilitr dhogy A bátyádnak öt gyrk van? Dhogy, csak három. dhogynm Nm jössz moziba? Dhogynm! mais non Ton frèr a t-il cinq nfants? Mais non, sulmnt trois. mais si - N vins-tu pas au cinéma? - Mais si! dkagramm (= dka, dkg) fn ~ok, ~ot, ~ja décagramm dél Dél-Kora dél Dél van. Délbn bédlk. déllőtt Déllőtt van. Déllőtt tanulok. délután Délután van. Délután sportolok. fn Sud Coré du Sud fn dlk, dlt, dl midi Il st midi. J déjun à midi. fn ~ök, ~öt, ~j matiné C'st l matin. J'étudi l matin/pndant la matiné. fn ~ok, ~t, ~ja après-midi C'st l'après-midi. J fais du sport (dans) l après-midi. dsszrt fn ~k, ~t, ~j dssrt diák fn ~ok, ~ot, ~ja étudiant Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

17 Diák vagyok. diákjgy Egy diákjgyt kérk. J suis étudiant. fn ~k, ~t, ~ tickt/billt étudiant J voudrais un tickt étudiant. dinny fn ~ k, ~ t, ~ j mlon, pastèqu diszkó fn ~k, ~t, ~ja discothèqu, boît divatos divatos ruha mn ~abb, ~an à la mod vêtmnt à la mod dohányzóasztal fn ~ok, ~t, ~a tabl bass doktor (dr.) Dr. Kiss Pál vagyok. fn ~ok, ~t, ~a doctur J suis l doctur Pál Kiss. dokumntum fn ~ok, ~ot, ~a documnt 1 dokumntumfilm Egy dokumntumfilmt nézk. dolgozik Nm tudok dolgozni. fn ~k, ~t, ~j film documntair J rgard un documntair. i dolgozni, dolgozott, dolgozz travaillr J n pux pas travaillr. dolgozószoba fn ~ k, ~ t, ~ ja cabint d travail dolog Néhány dolgot vnni kll. dominál A lakásomban a kék szín dominál. dönt Az utolsó magánhangzó dönt. fn dolgok, dolgot, dolga chos Nous dvons achtr qulqus choss. i ~ni, ~t, ~j dominr C st la coulur blu qui domin dans mon appartmnt. i ~ni, ~ött, dönts décidr, détrminr C st la drnièr voyll qui détrmin (la trminaison). döntés fn ~k, ~t, ~ décision Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

18 nhéz döntés döntési döntési szabadság drága Ez az asztal lég drága. mn décision difficil décisionnl librté d décision mn ~ bb, ~ n chr Ctt tabl st assz chèr. dvd fn dvd-k, dvd-t, dvd-j DVD dzsssz Dzssszt hallgatok. fn ~k, ~t, ~ jazz J'écout du jazz. dzsip fn ~k, ~t, ~j jp 1 dzsungl fn ~k, ~t, ~ jungl béd fn ~k, ~t, ~j déjunr (N) bédl Egy órakor bédlk. bédszünt Délbn van bédszünt. i ~ni, ~t, ~j déjunr (V) J déjun à 1 hur. fn ~k, ~t, ~ paus déjunr La paus déjunr st à midi. ct fn ~k, ~t, ~j vinaigr éds mn ~bb, ~n doux, sucré édsanya (= anya) fn ~ k, ~ t, édsanyja mèr édsapa (= apa) fn ~ k, ~ t, édsapja papa édsség fn ~k, ~t, ~ doucur, sucrri édsvíz Szrtk édsvízbn úszni. fn ~vizk, ~vizt, ~viz au douc J'aim nagr n au douc. gészség fn ~k, ~t, ~ santé gészségs mn ~bb, ~n sain Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

19 Egészségsn táplálkozom. J m nourris sainmnt. gészségtln mn ~bb, ~ül malsain, pas sain gzotikus Egzotikus hlykn nyaralok. mn ~abb, ~an xotiqu J pass ms vacancs d été dans ds ndroits xotiqus. gy un, un 1 gyáltalán Egyáltalán nm zavarsz. gyéb gyéb névmások gydül Egydül vagyok. gylőr Egylőr nm bszélk Évával. gyns Egynsn mgy a Ptőfi utcáig. du tout Tu n m dérangs pas du tout. autr d autrs pronoms sul J suis sul. pour l'instant Pour l'instant j n parl pas avc Éva. mn ~bb, ~n droit Vous allz tout droit jusqu'à la ru Ptőfi. Egysült Arab Emírségk fn ~at, ~ja Emirats Arabs Unis gytm Milyn az gytm? fn ~k, ~t, ~ univrsité Commnt st l univrsité? gytmista (= diák) fn ~ k, ~'t, ~ ja étudiant gyik... másik Az gyik lányom négy évs, a másik gy. L'un... l'autr L'un d ms fills a quatr ans, l'autr n a un. Egyiptom fn ~ot, ~a Égypt gyiptomi mn égyptin gyiptomi fn ~ak, ~t Égyptin Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 19

20 gymillió Az országomban gymillió mbr él. un million Mon pays compt un million d'habitants. gyszr un fois gyszrű mn ~bb, ~n simpl gytagú gytagú szó gyütt Együtt kávézunk. éhs Éhs vagyok. éjfél éjfélkor éjjl (= éjszaka) Éjjl gy óra van. mn ~an monosyllabiqu mot monosyllabiqu mn ~bb, ~n affamé J'ai faim. ~flk, ~t, ~fl minuit à minuit nsmbl Nous prnons l café nsmbl. fn ~k, ~t, ~ nuit Il st un hur du matin. éjszaka fn ~ k, ~ t, ~ ja nuit 1 él vhol Magyarországon élk. i ~ni, ~t, ~j vivr qqp. J vis n Hongri. ladó fn ~k, ~t, ~ja vndur lfánt fn ~ok, ~ot, ~ja éléphant 1 lég Elég jól bszélk olaszul. lgáns gy lgáns blúz légdtln vmivl Elégdtln vagyok a munkámmal. assz J parl assz bin italin. mn ~abb, ~an élégant un chmisir élégant mn ~bb, ~ül insatisfait, mécontnt d qqc. J suis insatisfait d mon travail. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 0

21 légdtt vmivl Elégdtt vagyok a munkámmal. mn ~bb, ~n êtr satisfait d qqc. J suis satisfait d mon travail. légdttség fn ~t, ~ satisfaction éllmiszr fn ~k, ~t, ~ alimnt éllmiszrbolt fn ~ok, ~ot, ~ja magasin d'alimntation éllmiszrllátás fn ~t, ~a approvisionnmnt alimntair élt Új éltt élünk. éltszínvonal magas/alacsony éltszínvonal lfljt vmit Elfljtttm fényképt hozni. lfoglalt Nagyon lfoglalt vagyok. lköltözik vhonnan/vhova Szrtnék lköltözni innn. fn ~k, ~t, ~ vi Nous vivons (commnçons) un nouvll vi. fn ~t, ~a nivau d vi nivau d vi élvé / bas i ~ni, ~tt, fljts l oublir qqc. J'ai oublié d'amnr ds photos. mn ~abb, ~an occupé J suis très occupé. i lköltözni, lköltözött, költözz l déménagr d qqp./qqp. J voudrais déménagr d'ici. llnsznvs (= antipatikus) mn ~bb, ~n antipathiqu lmarad A névmás lmarad a mondatból. i ~ni, ~t, maradj l êtr omis L pronom n figur pas dans la phras. lmosogat (= mosogat) i ~ni, ~ott, mosogass l fair la vaissll lnézést (= bocsánat) Excusz-moi. Pardon. 1 lőadás Egy lőadásra mgyk. fn ~ok, ~t, ~a conférnc, cours magistral, spctacl J vais à un conférnc. lőétl fn ~k, ~t, ~ ntré (rpas) Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

22 lőny A munkám lőny, hogy sok szabadnapot kapok. fn ~ök, ~t, ~ avantag L'avantag d mon travail, st qu j'ai baucoup d jours d congé. lőszoba fn ~ k, ~ t, ~ ja vstibul lőször Először gynsn mgy, aztán balra fordul. lőtt a főnév lőtt lsj május lsj, május lsjén tout d'abord Vous allz tout d'abord tout droit, puis vous tournz à gauch. dvant, avant dvant l nom l 1 r du mois l 1 r mai (sujt); lső Első hlyn az intrnt áll. lválik Az igkötő lválik. lvitl Pizzák lvitlr! mbr hírs mbrk mbri mbri jogok mlt Flmgyk az lső mltr. l 1 r mai (complémnt: Quand?) prmir À la prmièr plac figur l Intrnt. i lválni, lvált, válj l êtr séparé L préfix vrbal st séparé. fn ~t, ~ à mportr Pizzas à mportr! fn ~k, ~t, ~ homm homms célèbrs mn ~bb, ~n d l'homm ; humain droits d l'homm fn ~k, ~t, ~ nivau, étag J mont au prmir étag. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

23 én Én is magyar vagyok. énkl Sajnos nm tudok énklni. j, moi Moi aussi j suis Hongrois. i ~ni, ~t, ~j chantr Malhurusmnt, j n sais pas chantr. nrgia fn ~ k, ~ t, ~ ja énrgi pr fn prk, prt, pr frais építész fn ~k, ~t, ~ architct építészmérnök fn ~ök, ~öt, ~ architct éppn Marika éppn hozzád mgy. just à l'instant, êtr n train d fair qqch. Marika va just à l'instant chz toi. épült fn ~k, ~t, ~ bâtimnt érdkl vkit vmi Sok magyart érdkl, mlyik foglalkozások népszrűk külföldön. érdks Ez érdks! i ~ni, ~t, ~j intérssr qqn. Qulls sont ls profssions populairs à l étrangr? Cla intérss baucoup d Hongrois. mn ~bb, ~n intérssant C st intérssant! rdő fn ~k, ~t, rdj forêt rkély fn ~k, ~t, ~ balcon érkzik - Régóta vársz? - Nm, csak most érkztm. rről Erről majd máskor msélk. ért vmit Nm értm. i érkzni, érkztt, érkzz arrivr - Attnds-tu dpuis longtmps? - Non, j vins just d'arrivr. à c sujt, d cla, n J vous n parlrai un autr fois. i ~ni, ~tt, érts comprndr qqc. J n [l/la/vous] comprnds pas. 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

24 értkzlt Értkzltn ülök. érzés Jó érzés, hogy... fn ~k, ~t, ~ réunion J suis à un réunion. fn ~k, ~t, ~ snsation, sntimnt C'st un bon sntimnt d / Cla fait plaisir qu... és t 1 srnyő fn ~k, ~t, ~j paraplui stlg Van stlg -as cipő? sik Esik az ső. ső Esik az ső. st Est van. Est színházba mgyk. szik vmit Az éttrmbn lht nni. szköz közlkdési szköz évntullmnt Auriz-vous par hasard ds chaussurs n taill? i sni, stt, ss tombr Il plut (La plui tomb.) fn ~k, ~t, ~j plui Il plut (La plui tomb.) fn ~'k, ~'t, ~j soir C'st l soir. J vais au théâtr l/c soir. i nni, vtt, gyél mangr qqc. On put mangr au rstaurant. fn ~ök, ~t, ~ moyn, outil moyns d transport (n commun) szprantó mn ~ul spéranto szprsszó fn ~k, ~t, ~ja sprsso észt mn ~ül stonin észt fn ~k, ~t, ~j Estonin Észtország fn ~ot, ~a Estoni Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

25 étl A magyar étlk fűszrsk. fn ~k, ~t, ~ plat Ls plats hongrois sont épicés. étkzés fn ~k, ~t, ~ rpas étkző fn ~k, ~t, ~j sall à mangr étkzőasztal fn ~ok, ~t, ~a tabl d sall à mangr étlap Hozok gy étlapot. fn ~ok, ~ot, ~ja cart d rstaurant J (vous) amèn un cart. éttrm fn éttrmk, éttrmt, éttrm rstaurant uró húsz uró fn ~k, ~t, ~ja uro vingt uros Európa fn ~ t, ~ ja Europ urópai Svájc urópai ország. urópai Itt mindnki urópai. év mindn évbn évszak mlyik évszakban? z Mi z? z a(z) Nm ttszik z a lámpa. znkívül Csaba nyugodt és optimista. Eznkívül jó mn ~bb, ~an uropén, d'europ La Suiss st un pays d'europ. fn ~ak, ~t Europén Ici tout l mond st Europén. fn ~k, ~t, ~ anné chaqu anné fn ~ok, ~ot, ~a saison En qull saison? c, cci Qu'st-c qu c st? c + NOM-ci Ctt lamp-ci n (m) plaît pas. d plus Csaba st calm t optimist. D plus, il a un bon Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

26 humora van. sns d l'humour. zr mill zért Két lányom van, zért nincs sok szabadidőm. fagyizik (= fagylaltozik) Van kdvd fagyizni? ainsi, c'st pourquoi J'ai dux fills, c'st pourquoi j n'ai pas baucoup d tmps libr. i fagyizni, fagyizott, fagyizz mangr un glac Vux-tu mangr un glac? fagyizó fn ~k, ~t, ~ja glacir [pâtissri où on vnd d la glac] fagylalt (= fagyi) fn ~ok, ~ot, ~ja glac fagylaltozik (= fagyizik) i fagylaltozni, fagylaltozott, fagylaltozz mangr d la glac/un glac fal fn ~ak, ~at, ~a mur faliszkrény fn ~k, ~t, ~ placard mural falu Egy kis faluban lakom. fn ~k/falvak, ~t/falvat, ~ja/falva villag J'habit dans un ptit villag. fáradt mn ~abb, ~an fatigué fárasztó A munkám lég fárasztó. fbruár fbruárban fhér Egy fhér sálat vszk. fhérbor gy üvg fhérbor mn ~bb, ~an fatigant Mon travail st assz fatigant. fn ~ok, ~t, ~ja févrir n févrir mn ~bb, ~n blanc J'achèt un écharp blanch. fn ~ok, ~t, ~a vin blanc un boutill d vin blanc fj fn ~k, ~t, ~ têt Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

27 gy fj saláta un têt d salad fjzt fn ~k, ~t, ~ chapitr 1 fjlődik A falu gyorsan fjlődik. i fjlődni, fjlődött, ~j s dévloppr L villag s dévlopp rapidmnt. fkt mn ~'bb, ~'n noir fél Fél nyolc van. moitié, dmi Il st spt hurs t dmi (litt : dmi huit). fladat fn ~ok, ~ot, ~a dvoir, tâch 1 fladó fn ~k, ~t, ~ja xpéditur féléds féléds fhérbor flség A flségm finn. flhív vkit Flhívom Évát. flkl Hétkor klk fl. flmgy vhova/vhonnan Flmgyk az lső mltr. flmérés a flmérés szrint mn ~n dmi-sc (litt. : dmi-doux) vin blanc dmi-sc fn ~k, ~t, ~ épous Mon épous st finlandais. i ~ni, ~ott, hívj fl applr qqn. J'appll Éva. i ~ni, ~t, klj fl s lvr J m lèv à spt hurs. i flmnni, flmnt, mnj fl montr qqp. / d qqp. J mont au prmir étag. fn ~k, ~t, ~ nquêt slon l'nquêt flnőtt fn ~k, ~t, ~j adult flnőttjgy fn ~k, ~t, ~ tickt/billt adult flöltözik i flöltözni, flöltözött, öltözz fl s'habillr Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

28 fltsz vmit vhova Fltszm a könyvt a polcra. i fltnni, flttt, tgyél/tégy fl placr, mttr qqc. qqp. (n hautur) J plac un livr sur l'étagèr. flült fn ~k, ~t, ~ surfac fnt n haut fénykép (= fotó) fn ~k, ~t, ~ photographi, photo fényképzik vmit i fényképzni, fényképztt, fényképzz photographir qqc. fényképzőgép fn ~k, ~t, ~ apparil photo férfi fn ~ak, ~t, ~ja homm férj fn ~k, ~t, ~ mari, époux fst vmit Egy képt fstk. fstmény Egy fstményt nézk. i ~ni, ~tt, fss pindr qqc. J pins un tablau. fn ~k, ~t, ~ tablau, pintur J rgard un tablau. fstő fn ~k, ~t, ~j pintr fsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival fiatal mn ~abb, ~on jun fiatalmbr fn ~k, ~t, ~ jun homm figylms Hogy t milyn figylms vagy! mn ~bb, ~n attntif, attntionné Qu tu s attntionné! film fn ~k, ~t, ~j film finn mn ~ül finlandais, finnois finn fn ~k, ~t, ~j Finlandais Finnország fn ~ot, ~a Finland Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

29 finom mn ~abb, ~an déliciux fiók fn ~ok, ~ot, ~ja tiroir fiú fn ~k, ~t, fia garçon fizt Fiztni szrtnék. fiztés Magas fiztésm van. i ~ni, ~tt, fizss payr J voudrais payr. fn ~k, ~t, ~ salair J'ai un salair élvé. fizika fn ~ k, ~ t, ~ ja physiqu (f) fjord fn ~ok, ~ot, ~ja fjord foci (= futball) fn ~k, ~t, ~ja football focimccs Focimccsr mgyk. fn ~k, ~t, ~ match d football J vais au match d football. focizik (= futballozni) i focizni, focizott, focizz jour au foot fodrász Fodrászhoz mgyk. fogalom Fogalmam sincs. foglal vmit Egy asztalt szrtnék foglalni négy szmélyr. foglalkozás Mi a foglalkozásod? foglalkozik vmivl Tlkommunikációval foglalkozom. fn ~ok, ~t, ~a coiffur J vais chz l coiffur. fn fogalmak, fogalmat, fogalma idé, trm J n'ai aucun idé. i ~ni, ~t, ~j résrvr qqc. J voudrais résrvr un tabl pour quatr prsonns. fn ~ok, ~t, ~a profssion, métir Qull st ta profssion? i foglalkozni, foglalkozott, foglalkozz s occupr d qqc ; travaillr qqp. J travaill dans la télécommunication. fogorvos fn ~ok, ~t, ~a dntist 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 9

30 fok Húsz fok van. fn ~ok, ~ot, ~a dgré C Il fait 0 dgrés. fokhagyma fn ~ k, ~ t, ~ ja aïl fókusz fn ~ok, ~t, ~a focus 1 folyó fn ~k, ~t, ~ja rivièr folyóirat fn ~ok, ~ot, ~a rvu, magasin fontos mn ~abb, ~an important fordul balra/jobbra fordul forgalmas forgalmas utca i ~ni, ~t, ~j tournr tournr à gauch / à droit mn ~abb, ~an animé ru animé forint fn ~ok, ~ot, ~ja forint (Ft.) formális mn ~abb, ~an forml forrás fn ~ok, ~t, ~a sourc forró mn ~bb, ~n brûlant fotl fn ~k, ~t,~(j) fautuil 1 fotó fn ~k, ~t, ~ja photographi fotóz vmit Nagyon szrtk fotózni. főétkzés Magyarországon a főétkzés az béd. föld a földön i ~ni, fotózott, fotózz photographir qqc. J'aim baucoup prndr ds photos. fn ~k, ~t, ~ rpas principal En Hongri. l rpas principal st l déjunr. fn ~k, ~t, ~j sol, trr sur l sol, par trr földszint fn ~k, ~t, ~j rz-d-chaussé Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 0

31 A földszintn van a nappali. főlg Főlg pihnni szrtk. fölött a konyha fölött főnök A főnököm türlms. főtt főtt tojás főtt étl L séjour s trouv au rz-d-chaussé. surtout, principalmnt J'aim surtout m rposr. au-dssus au-dssus d la cuisin fn ~ök, ~öt, ~ chf Mon chf st patint. mn ~bb, ~n cuit (dans l au), cuisiné œuf bouilli plat cuisiné főváros fn ~ok, ~t, ~a capital főz vmit Lvst főzök. i ~ni, ~ött, főzz préparr qqc. (dans d l au) J fais/prépar un soup. főzlék fn ~k, ~t, ~ ragoût d légums francia mn ~ul français francia fn ~'k, ~'t Français Franciaország fn ~ot, ~a Franc franciatanár fn ~ok, ~t, ~a profssur d français friss Friss vagyok. friss saláta mn ~bb, ~n n form, frais J suis n form. salad fraîch frissnsült mn ~bb, ~n fraichmnt préparé frusztráló mn ~bb, ~(a)n frustrant fut Mindn hétn kétszr futok. i ~ni, ~ott, fuss courir J cours dux fois par smain. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

32 futball (= foci) fn ~t, ~ja football futballozik (= focizni) i futballozni, futballozott, futballozz jour au football függöny fn ~ök, ~t, ~ ridau fürdik Szrtk a tngrbn fürdni. i fürdni, fürdött, fürödj s baignr J'aim m baignr dans la mr. fürdő (= fürdőszoba) fn ~k, ~t, ~j sall d bains fürdőkád fn ~ak, ~at, ~ja baignoir fűszr Sok fűszrt használok. fűszrs A magyar étlk fűszrsk. fn ~k, ~t, ~ épic J'utilis baucoup d'épics. mn ~bb, ~n épicé Ls plats hongrois sont épicés. galuska fn ~ k, ~ t, ~ ja pâts hongroiss garázs fn ~ok, ~t, ~a garag gép fn ~k, ~t, ~ machin, apparil Ghána fn ~ t, ~ ja Ghana gitár fn ~ok, ~t, ~ja guitar 1 gitár Van gy gitárom. fn ~ok, ~t, ~ja guitar J'ai un guitar. gitárfsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival d guitar gitározik i gitározni, gitározott, gitározz jour d la guitar golf fn ~ok, ~ot, ~ja golf golfozik Egy hónapban lgalább kétszr golfozom. i golfozni, golfozott, golfozz jour au golf J jou au golf au moins dux fois par mois. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

33 gomba fn ~ k, ~ t, ~ ja champignon gombóc fn ~ok, ~ot, ~a knodl gondol vmit Mit gondol? gondolkodik (vmin) Úszás közbn jól tudok gondolkodni. gótikus gótikus tmplom i ~ni, ~t, ~j pnsr qqc. Qu pnss-tu? i mn gondolkodni, gondolkozott, gondolkozz réféchir (sur qqc.) J pux bin réfléchir quand j nag. gothiqu églis gothiqu görkorcsolya fn ~ k, ~ t, ~ ja patins à roultts görög mn ~ül grc görög fn ~ök, ~öt Grc Görögország fn ~ot, ~a Grèc gramm (= g) fn ~ok, ~ot, ~ja gramm grillzik A krtbn grillzünk. i grillzni, grillztt, grillzz fair grillr J fais ds grillads dans l jardin. gulyás fn ~ok, ~t, ~a goulach plat hongrois - gulyáslvs fn ~k, ~t, ~ soup d goulach gyakorlat fn ~ok, ~ot, ~a xrcic, pratiqu gyakorol vmit Tudok olaszul gyakorolni. gyakran Gyakran van vidokonfrncia. gyalog Gyalog mgyk haza. i ~ni, ~t, ~j pratiqur qqc. J pux pratiqur l italin. souvnt Il y a souvnt ds conférncs vidéo. à pid J vais à pid à la maison. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

34 gyalogol i ~ni, ~t, ~j allr à pid gyalogos fn ~ok, ~t, ~a piéton gyrk fn ~k, ~t, ~ nfant gyrkjgy (= gyrmkjgy) Mnnyib krül gy gyrkjgy? gyrkkor (= gyrmkkor) Gyrkkoromban szrttm játszani. fn ~k, ~t, ~ tickt/billt nfant Combin coût un tickt nfant? fn ~ok, ~t, ~a nfanc J'aimais jour dans mon nfanc. gyrkszoba fn ~ k, ~ t, ~ ja chambr d'nfant gyógyfürdő fn ~k, ~t, ~j bain thrmal, spa gyógyít vkit/vmit Az orvos btgkt gyógyít. i ~ani, ~ott, gyógyíts soignr qqn. / qqc. L médcin soign ls malads. gyógyszr fn ~k, ~t, ~ médicamnt gyógyszrtár fn ~ak, ~(a)t, ~(j)a pharmaci gyors mn ~abb, ~an rapid gyorsvonat A szgdi gyorsvonatra kérk gy jgyt. fn ~ok, ~ot, ~a train rapid J voudrais un billt pour l train rapid à Szgd. gyönyörű mn ~n magnifiqu gyufa fn ~ k, ~ t, ~ ja allumtt 1 gyűjt vmit Információt gyűjtök. i ~ni, ~ött, gyűjts collctr, collctionnr qqc. J collct ds ds informations. gyümölcs fn ~ök, ~öt, ~ fruit gyümölcslé Egy gyümölcslét kérk. fn ~'k/lvk, ~'t/lvt, ~'t/lv jus d fruits J voudrais un jus d fruits. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

35 gyümölcssaláta fn ~ k, ~ t, ~ ja salad d fruits ha... akkor Ha a főváros Bécs, akkor az ország Ausztria. si... alors Si la capital st Vinn, alors l pays st l'autrich. hagyma (= vöröshagyma) fn ~ k, ~ t, ~ ja oignon hajfstés Hajfstésr szrtnék időpontot kérni. fn ~k, ~t, ~ tintur d chvux J'aimrais prndr rndz-vous pour m fair tindr ls chvux. hajó fn ~k, ~t, ~ja batau hajózik i hajózni, hajózott, hajózz voyagr n batau, fair du batau hajvágás Hajvágásra szrtnék időpontot kérni. fn ~ok, ~t, ~a coup d chvux J voudrais prndr rndz-vous pour m fair coupr ls chvux. hal fn ~ak, ~at, ~a poisson halászlé fn ~'k/lvk, ~'t/lvt, ~'t/lv soup d poisson halétl fn ~k, ~t, ~ plat d poisson hall vmit Mlyik számot hallja? hallgat vmit Znét hallgatok. i ~ani, ~ott, ~j ntndr qqc. Qul nombr ntndz-vous? i ~ni, ~ott, hallgass écoutr qqc. J'écout d la musiqu. hálószoba fn ~ k, ~ t, ~ ja chambr à couchr hamburgr fn ~k, ~t, ~ hamburgr hang fn ~ok, ~ot, ~ja son 1 hangos A szomszédok hangosak. mn ~abb, ~an bruyant Ls voisins sont bruyants. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

36 hangulat Itt mindig jó a hangulat. hangulatos hangulatos kocsma hány? Hány mbr bszél horvátul? hányadika? Hányadika van ma? hányadikán? Hányadikán van a szültésnapod? hánykor? Hánykor kzdődik a film? fn ~ok, ~ot, ~a atmosphèr Ici l'atmosphèr st toujours bonn. mn ~abb, ~an accuillant ; d bonn ambianc un brassri avc un ambianc accuillant combin? Combin d prsonns parlnt l croat? Qul jour? Qul jour somms-nous aujourd'hui? À qul jour? Qul jour tomb ton annivrsair? À qull hur? À qull hur l film commnc-t-il? harminc trnt három trois háromdimnziós háromdimnziós tárgy háromngyd Háromngyd négy van. mn ~an tridimnsionnl objt tridimnsionnl trois quarts Il st quatr hurs moins l quart. hasábburgonya fn ~ k, ~ t, ~ ja pomms d trr frits hasonló hasonló mértű országok használ vmit A magyar konyha lég kvés fűszrt használ. mn ~bb, ~an similair ds pays d taill similair i ~ni, ~t, ~j utilisr qqc. La cuisin hongrois utilis rlativmnt pu d'épics. hasznos mn ~abb, ~an util 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

37 hasznos mondat phras util hat six hát - Ttszik z a szék? - Hát, nm igazán. hatalmas hatalmas mtropolisz határozatlan határozatlan ragozás határozott határozott ragozás hátrány A munkám hátránya, hogy kvst krsk. h bin - Est-c qu ctt chais t plaît? - En bin, pas vraimnt. mn ~abb, ~an gigantsqu métropol gigantsqu mn ~abb, ~ul indéfini conjugaison indéfini mn ~abb, ~an défini conjugaison défini fn ~ok, ~t, ~a inconvénint L'inconvénint d mon travail, c st qu j gagn pu. hatvan soixant ház fn ~ak, ~at, ~a maison 1 haza Haza mgyk. hazaér Ötkor érk haza. à la maison J vais à la maison. i ~ni, ~t, érj haza rntrr à la maison J rntr à la maison à cinq hurs. házastárs fn ~ak, ~at, ~a époux, épous háziállat Van háziállatod? fn ~ok, ~ot, ~a animal domstiqu Est-c qu tu as un animal domstiqu? házszám fn ~ok, ~ot, ~a numéro d maison hébr mn ~ül hébru Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

38 hgy Magyarországon nincsnk magas hgyk. fn ~k, ~t, ~ montagn Il n'y a pas d hauts montagns n Hongri. hgycsúcs fn ~ok, ~ot, ~a sommt d montagn hgység fn ~k, ~t, ~ massif montagnux hly hlyk a városban hlys hlys válasz hlyi hlyi spcialitások hlyi Ismrkdm a hlyikkl. hlyiség Mlyik hlyiségbn alszol? hlyzt A politikai hlyzt stabil. hrcg A kis hrcg fn ~k, ~t, ~ plac, ndroit ls ndroits n vill mn ~bb, ~n corrct répons corrct mn ~bb, ~an local ls spécialités locals fn ~k, ~t prsonn local J fais connaissanc / J rncontr ls gns locaux. fn ~k, ~t, ~ ndroit, pièc (dans un appartmnt) Dans qull pièc dors-tu? fn ~k, ~t, ~ situation La situation politiqu st stabl. fn ~k, ~t, ~ duc, princ L ptit princ hét spt hétfő Hétfőn úszni mgyk. hétköznap Hétköznap nm sportolok. fn ~k, ~t, ~j lundi Lundi, j vais nagr. jour ouvré (Lu V) J n fais pas d sport ls jours ouvrés/n smain. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

39 hétköznapi hétköznapi mbrk hétvég hétvégén fn ~bb, ~an ordinair ds gns ordinairs fin d smain n fin d smain htvn soixant-dix hiányzik vkink vmi/vki Zitának hiányzik Déns. i hiányozni, hiányzott, hiányzott manqur à qulqu'un Déns manqu à Zita. hidg mn ~bb, ~n froid Himalája A Himalájában voltam. fn ~'t, ~'ja Himalaya J'étais dans l'himalaya. hindi mn ~ül hindi hírs hírs mbrk mn ~bb, ~n célèbr, connu ds gns célèbrs hisz vmit i hinni, hitt, higyj croir qqc. hív vkit Örülök, hogy hívsz. hó Esik a hó. hogy? Hogy mondják magyarul azt, hogy chair? hogy Örülök, hogy mindn rndbn van. hol? Hol élsz? i ~ni, ~ott, ~j applr qqn. J sui contnt() qu tu m applls. fn havat nig Il nig. (La nig tomb.) Commnt? Commnt dit-on chair n hongrois? Où? Où vis-tu? qu CONJ. J suis contnt() qu tout aill bin. holland mn ~ul nérlandais 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 9

40 holland fn ~ok, ~ot Nérlandais Hollandia fn ~ t, ~ ja Pays-Bas holnap Mit csinálsz holnap? dmain Qu fais-tu dmain? holnapután après-dmain hónap Mlyik hónapban mész szabadságra? fn ~ok, ~ot, ~ja mois Qul mois pars-tu n vacancs? honnan?/honnét? d'où? horvát mn ~ul croat horvát fn ~ok, ~ot Croat Horvátország fn ~ot, ~a Croati hosszú hosszú szoknya mn hosszabb, hosszan long jup longu hosszúkávé fn ~k, ~t, ~ja café allongé hotl (= szálloda) fn ~k, ~t, ~(j) hôtl hova?/hová? Où? / Vrs où? hoz vmit Hozok gy étlapot. hozzá - Karcsitól jövök. - Én hozzá mgyk. i ~ni, ~ott, hozz apportr, amnr qqc. J (vous) amèn la cart. (vrs) chz lui - J vins d chz Karcsi. - Moi, j y vais. / j vais chz lui. hozzávaló fn ~k, ~t, ~ja ingrédint hölgy Ki az az idős hölgy? fn ~k, ~t, ~ dam Qui st ctt dam âgé là-bas? Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 0

41 húg A húgom 1 évs. humor Csabának jó humora van. hurrá Hurrá, lsz kiststvérm! fn ~ok, ~ot, ~a ptit sœur Ma sœur cadtt a 1 ans. fn ~t, ~a humour Csaba a un bon sns d l'humour. hourra Hourra, j'aurai un ptit frèr (ou sœur)! hús fn ~ok, ~t, ~a viand húsz vingt huszongy vingt-t-un hűtő (= hűtőszkrény) fn ~k, ~t, ~j frigo (réfrigératur) hűtőszkrény (= hűtő) fn ~k, ~t, ~ réfrigératur (frigo) id Id jövök. ici (dirction) J vins ici. idális mn ~abb, ~an idéal a idgn idgn szó mn ~bb, ~ül étrangr mot étrangr idgs mn ~bb, ~n énrvé idén Idén nm mgyk nyaralni. idvalósi Nm vagyok idvalósi. idő Mnnyi az idő? mn ctt anné Ctt anné j n prndrai pas d vacancs n été. prsonn local J n suis pas d ici. fn ~k, ~t, idj tmps (chronologiqu) Qull hur st-il? idő fn ~k, ~t, ~idj tmps (météorologiqu) Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

42 Milyn az idő? Qul tmps fait-il? időpont Időpontot szrtnék kérni. Tíz órára tudok időpontot adni. idős Ki az az idős úr? igazán Nm igazán szrtk takarítani. igazi igazi optimista fn ~ok, ~ot, ~ja rndz-vous J voudrais prndr rndz-vous. J pux vous accordr un rndz-vous à dix hurs. mn ~bb, ~n âgé Qui st ct homm âgé là-bas? mn n vérité ; vraimnt J n'aim pas vraimnt fair l ménag. véritabl véritabl optimist igazolvány fn ~ok, ~t, ~a cart d'idntité igazság Az az igazság, hogy nm szrtk táncolni. fn ~ok, ~ot, ~a vérité A vrai dir, j n'aim pas dansr. ig fn ~'k, ~'t, ~'j vrb igkötő fn ~k, ~t, ~j préfix vrbal ign oui 1 ígér vmit vkink Azt ígértm, hogy hozok gy fotót. így Ez így van. illik vmihz vmi A kanapé illik a zöld falakhoz. ilyn Judit mindig ilyn nyugodt? i ~ni, ~t, ~j promttr qqc. à qqn. J'ai promis d amnr un photo. ainsi C'st ainsi. i illni, illtt convnir à qqc. L canapé convint aux murs vrts. ainsi, aussi (+ adj.) Judit st-ll aussi calm à tout momnt? Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

43 ilynkor A főétkzés az béd. Ilynkor mindig van lvs is. imád vmit/vkit Imádok főzni. i ~ni, ~ott, ~j adorr qqc. / qqn. J'ador cuisinr. à c momnt-là (régulièrmnt) L rpas principal st l déjunr. À c momntlà, il y a toujours d la soup. India fn ~ t, ~ ja Ind indiai mn indin indiai fn ~ak, ~t Indin Indonézia fn ~ t, ~ ja Indonési információ fn ~k, ~t, ~ja information informális mn ~abb, ~an informl informatika fn ~'k, ~'t, ~'ja informatiqu informatikus fn ~ok, ~t, ~a informaticin ing fn ~k, ~t, ~(j) chmis inkább Én inkább optimista vagyok. innn/innét Az iskola innn két mgálló. plutôt J suis plutôt optimist. d'ici L'écol st à dux arrêts d'ici. intlligns mn ~bb, ~n intllignt intrjú Köszönöm az intrjút. fn ~k, ~t, ~ja intrviw Mrci pour l'intrviw. intrnt fn ~t, ~ Intrnt 1 intézmény fn ~k, ~t, ~ institution ír vmit i ~ni, ~t, ~j écrir qqc. 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

44 Írja a szót a kép alá! irányítószám Mi az irányítószámod? Ecrivz l mot sous l'imag. fn ~ok, ~ot, ~a cod postal Qul st votr cod postal? író fn ~k, ~t, ~ja écrivain íróasztal fn ~ok, ~t, ~a burau (tabl) 1 iroda fn ~'k, ~'t, ~'ja burau (pièc) írónő fn ~k, ~t, ~j fmm écrivain Írország fn ~ot, ~a Irland is aussi 1 iskola fn ~'k, ~'t, ~'ja écol iskolás A fiam iskolás. fn ~ok, ~t, ~a écolir Mon fils st écolir. iskolatáska fn ~ k, ~ t, ~ ja cartabl ismr vmit Ismr magyar spcialitásokat? ismrős Egy ismrősömtől tudom, hogy... iszik vmit A kávézóban inni és nni lht. i ~ni, ~t, ~j connaîtr qqc. Connaissz-vous ds spécialités hongroiss? fn ~ök, ~t, ~ connaissanc (prsonn) J sais d'un connaissanc qu... i inni, ivott, igyál boir qqc. On put boir t mangr au café. Isztambul fn ~t, ~ja Istamboul ital fn ~ok, ~t, ~a boisson itt ici itthon Van itthon vaj? à la maison Est-c qu'il y a du burr à la maison? Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

45 izgalmas Egy izgalmas rgényt olvasok. jaj Jaj, bocsánat! január januárban mn ~abb, ~an xcitant, passionnant J lis un roman passionnant. ah Ah, xcusz-moi! fn ~ok, ~t, ~a janvir n janvir Japán fn ~t, ~ja Japon japán mn ~ul japonais japán fn ~ok, ~t Japonais jár vhova Egytmr járok. Busszal járok a városban. játék Itt mindnhol játékok vannak. játszik A játszótérn lht játszani. i ~ni, ~t, ~j allr régulièrmnt qqp., J fréqunt l'univrsité. J circul dans la vill n autobus. fn ~ok, ~ot, ~a jout Ici il y a ds jouts partout. i játszani, játszott, játssz jour On put jour sur l trrain d jux. játszótér fn ~trk, ~trt, ~tr trrain d jux jégkrém fn ~k, ~t, ~ crèm glacé jln idő tmps présnt jlnt vmit Mit jlnt az, hogy Bocsánat? jó Jó stét! jó, ha Jó, ha sit, mrt... i ~ni, ~tt, ~s signifir qqc. Qu signifi Bocsánat? mn jobb, jól bon, bin Bonsoir! (C srait) bin si C srait bin si vous vous dépêchiz, car Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

46 jog mbri jogok fn ~ok, ~ot, ~a droit droits d l'homm jóga fn ~ k, ~ t, ~ ja yoga jógázik Mindnnap 1 prct jógázom. i jógázni, jógázott, jógázz pratiqur l yoga Chaqu jour j fais 1 minuts d yoga. joghurt fn ~ok, ~ot, ~ja yaourt 1 jókdvű mn ~bb, ~n d bonn humur jóképű Nagyon jóképű a barátod. jól Jól bszélk svédül. jön vhonnan Moziból jövök. jövő jövő idő jövőr Jövőr az USA-ban nyaralok. július júliusban június júniusban mn ~bb, ~n attrayant ; d bonn présntation Ton ami s présnt très bin. mn bin J parl bin suédois. i ~ni, jött, gyr vnir d qqp. J vins du cinéma. fn ~k, ~t, ~j futur, avnir tmps futur fn ~ok, ~t, ~a juillt n juillt fn ~ok, ~t, ~a juin n juin anné prochain L'anné prochain, j passrai ms vacancs d été aux États-Unis. kabát fn ~ok, ~ot, ~ja mantau kakaó fn ~k, ~t, ~ja cacao kalács fn ~ok, ~ot, ~a pain au lait Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

47 kamra fn ~'k, ~'t, ~'ja caméra kamra (= spájz) fn ~ k, ~ t, ~ ja gard-mangr Kanada fn ~ t, ~ ja Canada kanadai mn canadin kanadai fn ~ak, ~t Canadin kanál fn kanalak, kanalat, kanala cuillr, cuillèr kanapé fn ~k, ~t, ~ja canapé kap vmit A szó ragot kap. kapható Vgtariánus étlk kaphatók i ~ni, ~ott, ~j rcvoir qqc. L mot rçoit un suffix. mn disponibl Ds plats végétarins sont disponibls. káposzta fn ~ k, ~ t, ~ ja chou káposztasaláta fn ~ k, ~ t, ~ ja salad d choux kár Kár. dommag (C st) Dommag. karatézik i karatézni, karatézott, karatézz pratiqur l karaté. karfiol fn ~ok, ~t, ~ja chou-flur karrirlhtőség A cégmnél vannak karrirlhtőségk. fn ~k, ~t, ~ possibilité d carrièr Il y a ds possibilités d carrièr dans mon ntrpris. kártya fn ~ k, ~ t, ~ ja cart kártyázik i kártyázni, kártyázott, kártyázz jour aux carts kastély fn ~ok, ~t, ~a châtau katasztrófa fn ~ k, ~ t, ~ ja catastroph Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

48 Kész katasztrófa, ha... C'st un vrai catastroph si... kávé fn ~k, ~t, ~a café 1 kávéfőző fn ~k, ~t, ~j caftièr kávéscsész fn ~ k, ~ t, ~ j tass à café kávéskanál fn ~kanalak, ~kanalat, ~kanala cuillèr à café kávészünt fn ~k, ~t, ~ paus café kávézik Mindnnap gyütt kávézunk. i kávézni, kávézott, kávézz prndr l/un café Nous prnons l café nsmbl tous ls jours. kávézik i kávézni, kávézott, kávézz prndr l café kávézó fn ~k, ~t, ~ja café (établissmnt) Kazahsztán fn ~t, ~ja Kazakhstan kb. (= körülblül) à pu près, nviron kdd kddn kdv Van kdvd moziba mnni? kdvlt (= népszrű) kdvlt kocsma, kdvlt színész kdvnc Ki a kdvnc tanárod? kdvs A kollégám kdvs. Kdvs Barátom! fn ~k, ~t, ~j mardi mardi (dat) fn ~k, ~t, ~ nvi Vux-tu allr au cinéma? mn ~bb, ~n populair ; aimé du grand public brassri populair, actur populair mn ~bb, ~n préféré Qui s ton profssur préféré? mn ~bb, ~n aimabl, chr Mon collègu st aimabl. Chr ami! kdvző mn ~bb, ~n avantagux Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

49 kdvző árak prix avantagux kfir fn ~k, ~t, ~j kéfir kék mn ~bb, ~n blu kékfrankos fn ~ok, ~t, ~a Kékfrankos - vin roug rubis violacé - kékoportó fn ~k, ~t, ~ja Kékoporto vin roug rubis - kll Hány tojás kll a palacsintába? i ~ni, ~tt, ~j falloir Combin d'œufs faut-il pour ls crêps? kémikus fn ~ok, ~t, ~a chimist kmping fn ~k, ~t, ~(j) camping kénylms mn ~bb, ~n confortabl kénylmtln mn ~bb, ~ül inconfortabl knyér Knyrt vszk. fn knyrk, knyrt, knyr pain J'achèt du pain. kép fn ~k, ~t, ~ Imag, tablau 1 képslap Képslapot írok. kér vmit Kérk gy kiló paradicsomot. fn ~ok, ~ot, ~ja cart postal J'écris un cart postal. i ~ni, ~t, ~j dmandr qqc. J voudrais un kg d tomats. (litt: J dmand) kérdés fn ~k, ~t, ~ qustion kérdz vmit Kérdzhtk valamit? kérdőszó fn ~k/szavak, ~t/szavat, ~ja/szava i ~ni, ~tt, kérdzz posr un qustion Puis-j posr un qustion? mot intrrogatif 1 Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 9

50 krékpár (= bicikli) fn ~ok, ~t, ~ja bicycltt krékpárút Van krékpárút a Balaton körül. krs (pénzt) Sokat/Kvst krsk. krs vmit Egy cipőboltot krsk. fn ~utak, ~utat, ~ja pist cyclabl Il y a un pist cyclabl autour du lac Balaton. i ~ni, ~tt, krss gagnr (d l argnt) J gagn baucoup / pu. i ~ni, ~tt, krss chrchr qqc. J chrch un magasin d chaussurs. krsztződés fn ~k, ~t, ~ carrfour krt fn ~k, ~t, ~j jardin krtészkdés A hobbim a krtészkdés. fn ~k, ~t, ~ jardinag Mon pass-tmps st l jardinag. krthlyiség fn ~k, ~t, ~ trrass (café) krül Mnnyib krül z a szék? i ~ni, ~t, ~j coûtr Combin coût ctt chais? kés fn ~k, ~t, ~ coutau ksrű mn ~bb, ~n amr késik Bocsánat, hogy késtm! i késni, késtt, késs êtr n rtard Excusz-moi d'êtr n rtard! később plus tard későn Zita későn fkszik l. kész Kész vagy? kész katasztrófa, ha... mn tard Zita s couch tard. mn ~n prêt, vrai Ets-tu prêt()? C'st un vrai catastroph si... készétl fn ~k, ~t, ~ plat prêt à êtr srvi Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 0

51 készpénz Készpénzzl fiztk. készül Sok magyar spcialitás készül hússal. kétnylvű A családom kétnylvű. fn ~k, ~t, ~ argnt liquid J pai n argnt liquid / n spècs. i ~ni, ~t, ~j s préparr Baucoup d spécialités hongroiss sont faits avc d la viand. mn ~n bilingu Ma famill st bilingu. kttő (= két) dux kttőszáz (= kétszáz) dux cnts kvés gy kvés só kvés spcialitás kéz Kzét csókolom! kzd vmit csinálni A lányom most kzd bszélni. kzdődik Mikor kzdődik az lőadás? mn kvsbb, kvsn pu, qulqus un pu d sl qulqus spécialités fn kzk, kzt, kz main Ms hommags, Madam! (litt. : J vous bais la main.) i ~ni, ~tt, ~j commncr à fair qqc. Ma fill commnc maintnant à parlr. i kzdődni, kzdődött, kzdődj commncr Quand commnc la conférnc/l spctacl? kézilabda fn ~ k, ~ t, ~ ja handball kézilabdázik i kézilabdázni, kézilabdázott, kézilabdázz jour au handball ki? Qui? 1 kiállítás Kiállításon vagyok. fn ~ok, ~t, ~a xposition J suis à l'xposition. Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó 1

52 kicsi (= kis) Magyarország kicsi. kidob vmit Kidobom a pizzásdobozt. mn kisbb ptit La Hongri st ptit. i ~ni, ~ott, dobj ki jtr qqc. J jtt la boît à pizza. kijtés fn ~k, ~t, ~ prononciation kifli fn ~k, ~t, ~j croissant hongrois kijön vhonnan/vhova Kijövök az irodából. i kijönni, kijött, gyr ki sortir d qqp. J sors du burau. kilnc nuf kilncvn quatr-vingt dix (F) / nonant (B, CH) kiló (= kilogramm) fn ~k, ~t, ~ja kilogramm kilométr (= km) fn ~k, ~t, ~ kilomètr kimgy vhova Kimgyk a parkolóba. kimos vmit Kimosom a piszkos ruhákat. i kimnni, kimnt, mnj ki sortir pour allr qqp. J sors pour allr au parking. i ~ni, ~ott, moss ki lavr qqc. (habit) J lav ls vêtmnts sals. Kína fn ~ t, ~ ja Chin kínai mn ~ul chinois kínai fn ~ak, ~t, ~ja Chinois kink a...? Kink a foglalkozása érdks? kink? Kink vszl ajándékot? d qui? Qui a un métir intérssant? (Mot à mot : l métir d qui st intérssant?) pour qui? Pour qui achèts-tu un cadau? Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

53 kint Kint vagyok. dhors J suis dhors. király fn ~ok, ~t, ~a roi kirándul Szrtk a hgykbn kirándulni. kis (= kicsi) Magyarország kis ország. i ~ni, ~t, ~j fair un xcursion J'aim fair ds balads/randonnés dans ls montagns. mn kisbb ptit La Hongri st un ptit pays. kisautó fn ~k, ~t, ~ja voitur miniatur kisbaba (= baba) Kisbabám lsz. fn ~ k, ~ t, ~ ja ptit J'aurai un ptit bébé. kisbolt fn ~ok, ~ot, ~ja ptit magasin kisbusz fn ~ok, ~t, ~a camiontt kisfiú fn ~k, ~t, ~fia ptit garçon kiskanál fn ~kanalak, ~kanalat, ~kanala cuillèr à dssrt kiskutya fn ~ k, ~ t, ~ ja chiot kislány fn ~ok, ~t, ~a ptit fill kiststvér fn ~k, ~t, ~ juns frèrs t sœurs kistévé fn ~k, ~t, ~j ptit télévisur kisváros Egy kisvárosban lakom. kiszáll vhonnan Kiszállok az autóból. fn ~ok, ~t, ~a ptit vill J'habit dans un ptit vill. i ~ni, ~t, szállj ki s lvr (n sortant) J sors d la voitur. kiszolgálás fn ~t, ~a srvic Szita Szilvia, Plcz Katalin, Pirr Prrir, Lőrinszky Ildikó

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fenêtre 3 akkor e alors 3 alacsony. mn ~abb, ~an petit, bas. 3 Ki az az alacsony férfi?

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fenêtre 3 akkor e alors 3 alacsony. mn ~abb, ~an petit, bas. 3 Ki az az alacsony férfi? MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fnêtr akkor alors alacsony mn ~abb, ~an ptit, bas Ki az az alacsony férfi? Qui st c ptit

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahogy. comme, de la même façon. 7 Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják. fn ~ k, ~ t, ~ ja anthropologie

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahogy. comme, de la même façon. 7 Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják. fn ~ k, ~ t, ~ ja anthropologie MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahogy comm, d la mêm façon Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. Ls Anglais n'écrivnt pas ls mots comm

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrique. 2 Afrikában élek.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrique. 2 Afrikában élek. MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika fn ~ t, ~ ja Afriqu Afrikában élk. J vis n Afriqu. albán fn ~ok, ~t Albanais albán mn ~ul albanais Albánia

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. fn ~ok, ~ot, ~ja forme. i aludni, aludt, aludj dormir

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. fn ~ok, ~ot, ~ja forme. i aludni, aludt, aludj dormir MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol où a város, ahol élk la vill où j vis alak fn ~ok, ~ot, ~ja form a mgfllő alakban dans la form corrct alszik

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. 6 Adok a barátnőmnek virágot. i ~ni, ~t, ~j vouloir qqc.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. 6 Adok a barátnőmnek virágot. i ~ni, ~t, ~j vouloir qqc. MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkink vmit i ~ni, ~ott, ~j donnr qqc. à qqn. Adok a barátnőmnk virágot. J donn ds flurs à mon ami. akar vmit i

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool 5 áll vkinek. i ~ni, ~t, ~j convenir / aller bien à qqn. 5 Jól áll neked ez a póló.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool 5 áll vkinek. i ~ni, ~t, ~j convenir / aller bien à qqn. 5 Jól áll neked ez a póló. MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool áll vkink i ~ni, ~t, ~j convnir / allr bin à qqn. Jól áll nkd z a póló. C t-shirt

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az. de/het. 1 a kávé, az óra

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az. de/het. 1 a kávé, az óra MagyarOK. : szólista az. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az d/ht a kávé, az óra d koffi, ht uur ábécé fn ~k, ~t, ~j alfabt ágy fn ~ak, ~at, ~a bd autó fn ~k, ~t, ~ja

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az. -l, -le, -a, -i, -lui, -lor

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az. -l, -le, -a, -i, -lui, -lor SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az -l, -l, -a, -i, -lui, -lor a kávé, az óra cafaua, casul ábécé fn ~k, ~t, ~j alfabt ágy fn ~ak, ~at, ~a pat autó fn ~k, ~t, ~ja mașină bszél i ~ni, ~t, ~j a vorbi Nm bszélk

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrique. 2 Afrikában élek.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrique. 2 Afrikában élek. MagyarOK 1. : szólista az. fejezethez / glossaire du chapitre SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika fn ~ t, ~ ja Afrique Afrikában élek. Je vis en Afrique. albán fn ~ok, ~t Albanais albán mn ~ul albanais

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 3

MagyarOK 1.: munkalapok 3 1. Mi a tárgy neve? kártyák telefon lámpa számítógép / laptop kulcs pénz igazolvány toll nyomtató asztal szék szemüveg könyv kávéfőző bögre buszjegy papír zsebkendő mobiltelefon ceruza Szita Szilvia és

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 5

MagyarOK 1.: munkalapok 5 1. Képes szótár munkalap 1. Egészítse ki a hiányzó magánhangzókat vagy mássalhangzókat! Húsok m_ rh_ h_ s s_ rt_ sh_ cs_ rk_ h_ s sz_ l_ nn_ k_ lb_ sz sz_ l_ m_ s_ nk_ h_ l Tejtermékek t_ j v_ j s_ jt

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 8

MagyarOK 1.: munkalapok 8 1. Kire igaz az állítás? Jelölje be, kire igaz az állítás! Megoldásait hasonlítsa össze a partnerével! 1. Harmincnégy éves. az apa a nagymama a nagynéni az anya a nagypapa a nagybácsi a fiú a kutya 2.

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. 6 Adok a barátnőmnek virágot.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. 6 Adok a barátnőmnek virágot. MagyarOK 1. : szólista az. fejezethez / glossaire du chapitre SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. Adok a barátnőmnek virágot. Je donne une fleur à mon amie.

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.1. Forrásnyelvi környezet (külföldön) Egy 120 órás tanfolyam első 60 órájára (1 60. óra) Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 7

MagyarOK 1.: munkalapok 7 1. Dénes napirendje 6.30 6.35 Fél hétkor Dénes felkel. Hat óra harmincöt perckor már a fürdőszobában van. (Hideg vízzel zuhanyozik.) 7.00 Hét órakor Dénes kimegy a konyhába, és leül reggelizni. / Hét órakor

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.2. Célnyelvi (magyar) környezet Egy 120 órás tanfolyam 61 120. órájára Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban a MagyarOK

Részletesebben

MagyarOK A2+ munkalapok 1

MagyarOK A2+ munkalapok 1 1. Ismerkedünk munkalap / Kérdés Válasz 1. Jól hallom, hogy nem vagy magyar? Jól hallom, hogy nem magyar? 2. Hol dolgozol? Hol dolgozik? 3. Hol élsz? Hol él? 4. Mivel foglalkozol / foglalkozik? Milyen

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.2. Forrásnyelvi környezetben (külföldön) Egy 96 órás tanfolyam 49 96. órájára Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban a MagyarOK

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés - Alapvető, létfontosságú dolgok Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Segítségkérés Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Annak megkérdezése, hogy az adott személy

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool 5 áll vkinek. i ~ni, ~t, ~j convenir à qqn. 5 Jól áll neked ez a póló.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool 5 áll vkinek. i ~ni, ~t, ~j convenir à qqn. 5 Jól áll neked ez a póló. MagyarOK 1. : szólista az. fejezethez / glossaire du chapitre SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Alkohol fn ~ok, ~t, ~ja alcool áll vkinek i ~ni, ~t, ~j convenir à qqn. Jól áll neked ez a póló. Ce polo te

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.1. Célnyelvi (magyar) környezet Egy 120 órás tanfolyam 1 60. órájára Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban a MagyarOK tankönyvcsalád

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.1. Célnyelvi (magyar) környezet Egy 96 órás tanfolyam 1 48. órájára Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban a MagyarOK tankönyvcsalád

Részletesebben

MagyarOK 1.: szólista a 7. fejezethez / Lista cuvintelor pentru capitolul 7 SZÓFA J

MagyarOK 1.: szólista a 7. fejezethez / Lista cuvintelor pentru capitolul 7 SZÓFA J MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul SZÓ boldog Boldog vagyok. ahogy Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. antropológia Kulturális antropológiát tanulok. árul

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 2

MagyarOK 1.: munkalapok 2 1. Bemutatkozás munkalap Egészítse ki a szavakat! Maria Fernandes v _. Portugál vagyok. Portugáliában é _. Portói vagyok, de Lisszabonban é _. 54 (Ötvennégy) é _ vagyok. Spanyolul és portugálul b _. Most

Részletesebben

Le français, c est facile! Szókincsvadász

Le français, c est facile! Szókincsvadász Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les

Részletesebben

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban Tizenkettedik lecke Az ajtóban Gulyás Szia, édes! Szia, kicsim! Egy picit korán jössz... Hát... én el is mehetek... Jaj, nem úgy értem! Bocsánat! Csak még nincs kész a vacsora. A vacsora a mai meglepetés.

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 6

MagyarOK 1.: munkalapok 6 1. Szia! Mit csinálsz? A parkban vagyok, és újságot olvasok. Az irodában vagyok. Ideges vagyok, mert nem működik a számítógép. Egy/Az étteremben vagyok, és italt rendelek. A könyvtárban vagyok, és házi

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1.

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. SZÓJEGYZÉK GLOSSAIRE Traduction en français / Francia fordítás: Pierre PERRIER. DEA de Sciences du langage, EHESS / Paris 1 SZÓ SZÓFA J TOLDALÉKOK FRANCIA F... árú

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV 11 16. oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV 11 16. oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV 11 16. oldal 2. fejezet TALÁLKOZÁS 17 38. oldal 3. fejezet ISMERKEDÉS AZ IRODÁBAN 39 56. oldal 4. fejezet A VÁROSBAN 57 82. oldal TÉMÁK Néhány nemzetközi szó Köszönések

Részletesebben

Modern piacelmélet. ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék. Selei Adrienn

Modern piacelmélet. ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék. Selei Adrienn Modrn piaclmélt ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék Sli Adrinn A tananyag a Gazdasági Vrsnyhiatal Vrsnykultúra Központja és a Tudás-Ökonómia Alapítány támogatásáal készült az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között Harmadik lecke - Hol a koffer? - A szekrény mellett. - Melyik szekrény mellett? - A nagy barna mellett. - Hol? - Ott, a tükör előtt. - Aha, tényleg. És az a nagy táska? - Kint, az ablak alatt. - Cipő.

Részletesebben

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között. a vaku meg a film mellett

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között. a vaku meg a film mellett Harmadik lecke - Hol a koffer? -A szekrény mellett. - Melyik szekrény mellett? - A nagy barna mellett. -Hol? - Ott, a tükör előtt. - Aha, tényleg. És az a nagy táska? - Kint, az ablak alatt. - Cipő. Zokni,

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam 3 akkor e dan 3 alacsony. mn ~abb, ~an klein. 3 Ki az az alacsony férfi?

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam 3 akkor e dan 3 alacsony. mn ~abb, ~an klein. 3 Ki az az alacsony férfi? MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam akkor dan alacsony mn ~abb, ~an klin Ki az az alacsony férfi? Wi is di klin man?

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE 1. Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 1. Sajnos vagy szerencsére? A belvárosban lakom. A földszinten lakom. Elég messze lakom a belvárostól.

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 21. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 21. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 21. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Földrajzi nevek elöljárói A földrajzi nevek előtt,

Részletesebben

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@centarzaedukaciju.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore

Részletesebben

mn ~abb, ~an gelukkig Ik ben gelukkig. zoals De Engelsen schrijven de woorden niet zoals ze ze uitspreken.

mn ~abb, ~an gelukkig Ik ben gelukkig. zoals De Engelsen schrijven de woorden niet zoals ze ze uitspreken. MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst Hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F boldog Boldog vagyok. ahogy Az angolok nm úgy írják a szavakat, ahogy mondják. antropológia Kulturális antropológiát

Részletesebben

Magyar Nyelv (GDR) Le Vocabulaire du Guide Du Routard de la Hongrie MémoCartes Hongrois

Magyar Nyelv (GDR)   Le Vocabulaire du Guide Du Routard de la Hongrie MémoCartes Hongrois Magyar Nyelv (GDR) http://www.routard.com/ Le Vocabulaire du Guide Du Routard de la Hongrie MémoCartes Hongrois 16.09.2007 http://mementoslangues.com/ Magyar nyelv Vocabulaire GDR Guten Tag!! ر ٱ لخ ي

Részletesebben

Számok tízezerig. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint

Számok tízezerig. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint. ezer forint Számok tízzrig 1. Vásároltatok olyan holmit tanévkzdésr, ami több mint -ba krült? Mnnyi volt az érték? Mondd l! 2. Írd a számgyns mgfllő pontjához, amnnyi forintot fölött látsz! Hasonlítsd össz az gymás

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol. 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja formă. 4 a megfelelő alakban. i aludni, aludt, aludj a dormi

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol. 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja formă. 4 a megfelelő alakban. i aludni, aludt, aludj a dormi MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Lista cuvintlor pntru capitolul SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol und a város, ahol élk orașul und trăisc alak fn ~ok, ~ot, ~ja formă a mgfllő alakban în forma corctă

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés - Alapvető, létfontosságú dolgok Può aiutarmi? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Segítségkérés Parla inglese? Parlez-vous anglais? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Parla _[lingua]_?

Részletesebben

VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intelligencia közvetítõje

VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intelligencia közvetítõje 2008. Szptmbr Fotó: Rékasi Attila Közösségi programok KLUBOK, szakkörök ISKOLAI PROGRAMOK VÁROSI KÖNYVTÁR SZÍNHÁZ, MOZI EGYHÁZI ÉLET VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intlligncia közvtítõj Félórás lmzés a pénzügyi

Részletesebben

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez

Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan feln ttnek, akivel nem tegez Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan felnıttnek, akivel nem tegezıdsz (nem Szia-t köszönsz neki), és X-et, ha mindkettınek! (5 pont) - Legyen szíves! 2

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

KOD: B377137. 0, egyébként

KOD: B377137. 0, egyébként KOD: 777. Egy csomagológép kilogrammos zacskókat tölt. A zacskóba töltött cukor mnnyiség normális loszlású valószínûségi változó kg várható értékkl és.8 kg szórással. A zacskó súlyra nézv lsõ osztályú,

Részletesebben

Lehet kártyával fizetni? Acceptez-vous le paiement par carte? Arra rákérdezés, hogy elfogadnak-e kreditkártyát

Lehet kártyával fizetni? Acceptez-vous le paiement par carte? Arra rákérdezés, hogy elfogadnak-e kreditkártyát - A bejáratnál Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Asztalfoglaláskor Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Asztalfoglaláskor/ Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_

Részletesebben

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be!

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be! Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan felnıttnek, akivel nem tegezıdsz (nem Szia-t köszönsz neki), és X-et, ha mindkettınek! (5 pont) - Legyen szíves! -

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Országos Szilárd Leó fizikaverseny feladatai

Országos Szilárd Leó fizikaverseny feladatai Országos Szilárd Ló fizikavrsny fladatai I katgória döntő, 5 április 9 Paks A fladatok mgoldásáoz 8 prc áll rndlkzésr Mindn sgédszköz asználató Mindn fladatot külön lapra írjon, s mindn lapon lgyn rajta

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadeau 8 ajándékoz vmit vkinek. i ~ni, ~ott, ajándékozz cadeau aan iemand geven

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadeau 8 ajándékoz vmit vkinek. i ~ni, ~ott, ajándékozz cadeau aan iemand geven MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst Hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadau ajándékoz vmit vkink i ~ni, ~ott, ajándékozz cadau aan imand gvn Egy kisautót ajándékozok

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

Ha hétköznapokon 12.30-ig, szombaton 10.30-ig nem érkezett meg az ebédje, akkor azt a fenti telefonszámon kérjük jelezzék!

Ha hétköznapokon 12.30-ig, szombaton 10.30-ig nem érkezett meg az ebédje, akkor azt a fenti telefonszámon kérjük jelezzék! CSABAKONYHA Kft. AZ ÉTLAPOKAT KÉRJÜK CSÜTÖRTÖKIG VISSZAJUTTATNI! SZOCIÁLIS ÉTKEZTETÉSBEN RÉSZTVEVŐKNEK IS! 2015. 10. 05.- 10. 10. HÉTFŐ KEDD SZERDA CSÜTÖRTÖK PÉNTEK SZOMBAT Zöldborsó Körtés-egres Tyúkhús

Részletesebben

ANYANYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára

ANYANYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára 2006. jnuár 28. ANYANYELVI FELADATLAP 8. évfolymosok számár 2006. jnuár 28. 10:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: A fltokt ttszés szrinti sorrnn olhto mg. Ügylj mgfllő iőosztásr és küllkr! Tolll olgozz!

Részletesebben

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. www.alacartenyelvstudio.

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. www.alacartenyelvstudio. A L HÔTEL 1 Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról. A l hôtel A L HÔTEL 2 1. Szituáció: Egy nyári nyelvtanfolyam keretében eljutsz Párizsba.

Részletesebben

FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 1811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 23. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító tanár

Részletesebben

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...

Részletesebben

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek. OLDAL OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT 8 Sziasztok! 11 1. A furcsa idegen 32 2. Amia bajban van Meglepetés 56 3. A kincsesláda 76 4. Vásárolni megyünk 96 5. Kedves naplóm! A pince A képek (Apu családja.

Részletesebben

Magyar Nyelv Utazóknak

Magyar Nyelv Utazóknak Magyar Nyelv Utazóknak http://www.travlang.com/ Vocabulaire Français-Hongrois du Voyageur (1/2) MémoCartes Hongrois 03.10.2007 http://mementoslangues.com/ Magyar nyelv Vocabulaire Guten Tag!! ل خ ي ر ٱ

Részletesebben

FELVÉTELI FELADATOK 8. osztályosok számára M 1 feladatlap

FELVÉTELI FELADATOK 8. osztályosok számára M 1 feladatlap 200. jnuár-fruár FELVÉTELI FELADATOK 8. osztályosok számár M 1 fltlp Név:... Szültési év: hó: np: A fltokt ttszés szrinti sorrnn olhto mg. Minn próálkozást fltlpon végzz! Mllékszámításokr z utolsó, ürs

Részletesebben

KÓSTOLÓ Étkezés. A modul típusa: Magyar mint idegen nyelv. Modulszám: 4. Nyelvi szint: A1. Életkor: év. Készítették: Jakab Ildikó, Varga Virág

KÓSTOLÓ Étkezés. A modul típusa: Magyar mint idegen nyelv. Modulszám: 4. Nyelvi szint: A1. Életkor: év. Készítették: Jakab Ildikó, Varga Virág KÓSTOLÓ Étkezés A modul típusa: Magyar mint idegen nyelv Modulszám: 4. Nyelvi szint: A1 Életkor: 14 16 év Készítették: Jakab Ildikó, Varga Virág KÓSTOLÓ 1 A kiadvány az Educatio Kht. kompetenciafejlesztő

Részletesebben

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak Tizenegyedik lecke A piacon Jó napot kívánok! Mennyibe kerül ez a paradicsom? Üdvözlöm, uram! Nagyon olcsó. Csak háromszáznegyven forint. Az olcsó? Hm. Lecsónak lesz? Mert akkor van itt százhetven forintos

Részletesebben

név nyelv A szakkör állat étel ital

név nyelv A szakkör állat étel ital Egy bolt elıtt 4 autó parkol. Mindegyik autó más márkájú (Fiat, Opel vagy Suzuki), más típusú (3, 4 vagy 5 ajtós), más teljesítményő (60, 80 vagy 90 lóerı) és más ő (fehér, kék vagy piros). Az alábbi állítások

Részletesebben

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19 9. évfolyam Kerettantervi óraszám: 108 óra/év Helyi tanterv 144/ 4 óra/ hét Az éves óraszám felosztása Témakör sorszáma Témakör Kerettantervi ajánlás Helyi többlet Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

É T L A P T E R V-Sz.Otthon 1. Diabetes diéta 180Ch

É T L A P T E R V-Sz.Otthon 1. Diabetes diéta 180Ch É T L A P T E R VSz.Otthon 1. Diabetes diéta 180Ch 2014.év 26.hét Gyümölcs tea Poh. Tej Gyümölcs tea Gyümölcs joghurt Gyümölcs tea Gyümölcs tea Poh. Tej Körös pu.mell Főtt csécsi szalonna Tr.sajt Ráma

Részletesebben

Corrigé / Exercices 23.

Corrigé / Exercices 23. Corrigé / Exercices 23. 1) Képezz mennyiségdeterminánst a következő számokból! Add meg a névelőt is! Vingt: une vingtaine de Dix: une dizaine de Huit: une huitaine de Trente: une trentaine de Cent: une

Részletesebben

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1.

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK 1. HASZNOS KIFEJEZÉSEK EXPRESSIONS UTILES Traduction en français : Pierre PERRIER, DEA de Sciences du langage, EHESS / Paris LŐRINSZKY Ildikó, Université de Lille

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Vendégek jönnek Te, Gergely, nem akarsz fölkelni? Tizenegy óra van! Mi van? Már tizenegy óra? És te már fönn vagy? Akkor nekem is föl kell kelnem. Mindjárt itt vannak

Részletesebben

Egy általános iskola nyolcadikosainak vallomásai

Egy általános iskola nyolcadikosainak vallomásai ÉLETEM w Egy általános iskola nyolcadikosainak vallomásai A fjlődéslélktan művlői és ismrői számára nm újság, hogy a gyrmk llki fjlődésébn szociális körülményir, zn körülményink változására is tkintttl

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

1 ADMIRAL TRAVEL utazási iroda :

1 ADMIRAL TRAVEL utazási iroda : 1 SONEVA FUSHI Igazi 6 csillagos szuper luxus ECO-FRIENDLY sziget, azoknak akik igénylik a magas szolgáltatásokat, de mégis szeretnének Robinsoni luxus körülmények között pihenni-kikapcsolódni. 1,4 km

Részletesebben

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM Helyi tanterv Francia nyelv tantárgyhoz 9 12. évfolyam számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra Készült a Nat 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület,

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j aan iemand iets geven. 6 Adok a barátnőmnek virágot.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j aan iemand iets geven. 6 Adok a barátnőmnek virágot. MagyarOK 1.: szólista az. fjzthz / Woordnlijst Hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ad vkink vmit i ~ni, ~ott, ~j aan imand its gvn Adok a barátnőmnk virágot. Ik gf blomn aan mijn vrindin. akar vmit

Részletesebben

É T L A P Készült: "Repeta Win" szoftver-rel

É T L A P Készült: Repeta Win szoftver-rel R KÖZ.ISK. - F 2017.10.02-2017.10.06 40.hét H É T F Ő K D D S Z R D A C S Ü T Ö R T Ö K P É N T K TJSKÁVÉ(2) DLMA LIGHT KNYÉR-TLJS KIÖRLÉSŰ(1-8) RTK TRAPISTA SAJT(2) MAZSOLÁS TÚRÓKRÉM(2) KNYÉR FÉLBARNA(1-8)

Részletesebben

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború

Részletesebben

Exercices 30 / corrigé

Exercices 30 / corrigé Exercices 30 / corrigé 1) Húzd alá a következő mondatokban a futur proche és passé récent szerkezeteket! Je viens de l école. Tu vas faire la chambre? On vient de lui téléphoner. Tu viens de la cuisine?

Részletesebben

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9ny.-12. évfolyamok számára nyelvi előkészítő képzés közgazdaság ágazat Készült: 2014.

Részletesebben

Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldás

Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldás Megoldás 1. Melyik mondat állítás a következőek közül? A: Szép idő van ma? B: A 100 szép szám. C: Minden prímszám páratlan. D: Bárcsak újra nyár lenne! Az állítás olyan kijelentő mondat, melyről egyértelműen

Részletesebben

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadeau 8 ajándékoz vmit vkinek. i ~ni, ~ott, ajándékozz offrir qqc. à qqn.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadeau 8 ajándékoz vmit vkinek. i ~ni, ~ott, ajándékozz offrir qqc. à qqn. MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a cadau ajándékoz vmit vkink i ~ni, ~ott, ajándékozz offrir qqc. à qqn. Egy kisautót ajándékozok

Részletesebben

bál, hab, bab, bot, láb, busz, zab, bőr, bor, seb

bál, hab, bab, bot, láb, busz, zab, bőr, bor, seb 1. Írd le a képek nevét! bál, hab, bab, bot, láb, busz, zab, bőr, bor, seb 2. Írd a mondatokba a hiányzó szavakat! szabó, baba, boci A kiságyban alszik a. A tehén kicsinye a. Ruhát varr a. 4 1. Írd be

Részletesebben

Villamos érintésvédelem

Villamos érintésvédelem Villamos érintésvédlm A villamos nrgia ipari mértű flhasználása a század ljén kzdtt gyr nagyobb mértékbn ltrjdni és zzl gyidőbn jlntkztk az áramütésből rdő balstk is. Ennk kövtkztébn nagyarányú kutatás

Részletesebben

Utazás Étteremben. Étteremben - A bejáratnál. Étteremben - Rendelés. Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_.

Utazás Étteremben. Étteremben - A bejáratnál. Étteremben - Rendelés. Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. - A bejáratnál Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Asztalfoglaláskor Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Asztalfoglaláskor/ Lehet kártyával fizetni? Arra rákérdezés, hogy elfogadnak-e

Részletesebben

I. Alapelvek és célok

I. Alapelvek és célok Francia nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a franciát a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban

Részletesebben

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: A kötőszók Előhang (prelúdium): DE Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: Vera csak 2 éves, de már 100-ig tud számolni. Ez az étterem kitűnő,

Részletesebben

CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK

CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK SERTÉS COMB SZALONNÁVAL TŰZDELVE, HÉJÁBAN SÜLT BURGONYÁVAL ÉS ALMÁS MAZSOLÁS SAVANYÚ KÁPOSZTÁVAL Elkészítéshez szükséges idő: 2 óra 1-1,5kg sertés lapocka 0,50kg

Részletesebben