UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás
|
|
- Miklós Kiss
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E6000 sorozat Eredeti használati utasítás
2
3 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...2 Fontos biztonsági információ...2 Hungarian A biztonság érdekében...2 A SHIMANO STEPS jellemzői...5 Jellemzők...5 Kerékpározás...5 Segédhajtás üzemmód...6 Alkatrészek azonosítása...7 Műszaki adatok...8 Használat...8 BEVEZETŐ...8 Az akkumulátor töltése...8 Az akkumulátor és a töltő kijelzői...11 Az akkumulátor kezelése és töltése...12 Az akkumulátor beszerelése/kiszerelése...13 Váltás a kerékpáros számítógép műveletei és az üzemmódok között...15 A kerékpáros számítógép fel- és leszerelése...16 BE és KI kapcsolás...17 SHIMANO STEPS logó képernyő...17 Alap képernyőkijelzés...18 A beállítások menü...27 Meghajtóegység beállítási adatok biztonsági mentése funkció...35 Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel...35 Alkalmazás letöltése...35 Hibaelhárítás...36 Akkumulátor töltöttségi szint és hibajelzés...36 Hibaüzenetek a kerékpáros számítógépen...37 Hibaelhárítás
4 A használati útmutató más nyelveken is elérhető a következő címen: FONTOS FIGYELMEZTETÉS A használati útmutatóban nem szereplő termékek felszerelésével és beállításával kapcsolatban a vásárlás helyén vagy kerékpár szakkereskedőnél tájékozódhatunk. Hivatásos és gyakorlott kerékpárszerelők számára honlapunkon ( elérhető a kereskedői kézikönyv. Ne szereljük szét és ne módosítsuk a terméket. A terméket a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően használjuk. Biztonsági okokból a használat előtt gondosan olvassuk el ezt a használati utasítást, és pontosan kövessük annak utasításait. Fontos biztonsági tájékoztatás A cserélendő alkatrészek útmutatóival kapcsolatban forduljunk az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. Mindigvegyük figyelembe az alábbiakat, így elkerülhetjük a folyadékszivárgás,túlmelegedés, tűz vagy robbanás okozta égési és egyéb sérüléseket. A biztonság érdekében VESZÉLY Az akkumulátor kezelése Ne deformáljuk, ne alakítsuk át az akkumulátort, és ne vigyünk föl forrasztóónt közvetlenül az akkumulátorra. Ha így teszünk, az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatjuk. Ne hagyjuk az akkumulátort hőforrás, például hősugárzó közelében. Ne melegítsük és ne dobjuk tűzbe az akkumulátort. Ha így teszünk, az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatjuk. Ne tegyük ki az akkumulátort erős ütésnek és ne dobáljuk. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása túlmelegedést, robbanást vagy tüzet okozhat. Ne helyezzük az akkumulátort édesvízbe vagy tengervízbe, és óvjuk sarkait a nedvességtől. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. Atöltéshez a vállalat által megadott akkumulátor-töltő kombinációt használjuk és tartsuk be a vállalat által meghatározott töltési feltételeket. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS A kerékpározás biztonsága érdekében Ne szenteljünk túl nagy figyelmet a kerékpáros számítógép kijelzőjének kerékpározás közben, mert balesetet szenvedhetünk. Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük a kerekek biztos rögzítését. Ha a kerekek nincsenek biztosan rögzítve, bukhatunk a kerékpárral, és súlyos sérülést szenvedhetünk. Ha segédhajtásos kerékpárt használunk, győződjünk meg róla, hogy teljes mértékben ismerjük a kerékpár indulási jellemzőit, mielőtt olyan úton használnánk, ahol több gépjármű-, illetve gyalogos sáv is van. Ha a kerékpár hirtelen beindul, balesetet okozhatunk. Mielőtt éjszakai kerékpározásra indulnánk ellenőrizzük, hogy a lámpák megfelelően világítanak-e. A termék biztonságos használata Feltétlenül szereljük le az akkumulátort, mielőtt vezetéket, ill. más alkatrészt szerelünk a kerékpárra. Ellenkező esetben áramütést szenvedhetünk. Ha úgy töltjük az akkumulátort, hogy nem szereljük le a kerékpárról, ne mozgassuk a kerékpárt. Az akkumulátortöltő tápvezetéke kilazulhat, és ha nincs teljesen bedugva a konnektorba, tüzet okozhat. A termék felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatóban leírt eljárást. A gyártó emellett nyomatékosan ajánlja, hogy pótalkatrészként csakis eredeti Shimano terméket használjunk. Ha a csavarok és anyák meghúzatlanul maradnak bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet. Ne szedjük szét a terméket. A szétszerelés személyi sérülést okozhat. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a használati útmutatót, hogy később is fellapozhassuk. 2
5 Az akkumulátor kezelése Ha bármely, az akkumulátorból szivárgó folyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki az érintett területet tiszta vízzel, például csapvízzel, de ne dörzsöljük a szemünket, és azonnal forduljunk orvoshoz. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátorfolyadék károsíthatja szemünket. Ne töltsük az akkumulátort a szabadban vagy magas páratartalmú helyiségben. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Nedvesen ne dugjuk be és ne húzzuk ki a dugaszt a konnektorból. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Ha a dugaszból víz szivárog, a csatlakoztatás előtt alaposan szárítsuk ki. Ha az akkumulátor 6 óra töltés után még nem töltődött fel teljesen, azonnal húzzuk ki a töltőt a konnektorból és fejezzük be a töltést, majd forduljunk az akkumulátor értékesítőjéhez. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. Ne használjuk az akkumulátort ha láthatóan meg van karcolódva vagy más külső sérülést szenvedett. Ha megtesszük, robbanást, túlmelegedést vagy működési problémákat okozhatunk. Az alábbiakban megadjuk az akkumulátor működési hőmérséklet-tartományait. Ne használjuk az akkumulátort e tartományokon kívül eső hőmérsékleten. Ha az akkumulátort ezeken a tartományokon kívüli hőmérsékleten használjuk, tüzet, sérülést vagy működési problémákat okozhatunk. 1. Feszültségleadáskor: -10 C - 50 C 2. Töltés közben: 0 C - 40 C Tisztítás A karbantartás gyakorisága a kerékpározás körülményeitől függően változik. Rendszeresen tisztítsuk a láncot megfelelő lánctisztítóval. Semmilyen körülmények között ne használjunk lúgos vagy savas tisztítószert a rozsda eltávolítására. Ha ilyen tisztítószert használunk, a lánc károsodhat, és komoly balesetet szenvedhetünk. VIGYÁZZ A kerékpározás biztonsága érdekében Tartsuk be a használati útmutató utasításait a biztonságos kerékpározás érdekében. A termék biztonságos használata Rendszeresen ellenőrizzük az akkumulátortöltő, különösen a vezeték és a burkolat állapotát, hogy nem sérült-e. Ha a töltő vagy az adapter törött, ne használjuk, amíg meg nem javíttatjuk. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyerekeket is), kivéve, ha egy biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy tájékoztatást biztosít számukra a termék használatához. Ne engedjük, hogy a gyerekek a termék közelében játsszanak. 3 Az akkumulátor kezelése Ne hagyjuk az akkumulátort közvetlen napfénynek kitett helyen, meleg napokon a gépjárműben vagy más nagyon forró helyen. Ez az akkumulátor szivárgását okozhatja. Ha az akkumulátorból kifolyt folyadék a bőrünkre vagy a ruházatunkra kerül, azonnal mossuk le tiszta vízzel. A folyadék károsíthatja a bőrünket. Az akkumulátort biztonságos helyen, gyermekektől és házi kedvencektől elzárva tároljuk. Tisztítás Ha bármilyen működési rendellenesség vagy más probléma merül fel, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Soha ne próbáljuk magunk átalakítani a rendszert, mert működési problémákat idézhetünk elő a rendszerben. Megjegyzés A termék biztonságos használata Ügyeljünk arra, hogy az éppen nem használt csatlakozókat védősapkával fedjük le. A termék felszerelésével és beállításaival kapcsolatban forduljunk szakkereskedőhöz A terméket teljesen vízálló kivitelben tervezték, hogy ellenálljon az esős időjárásnak. Semmiképp se helyezzük azonban szándékosan vízbe. A kerékpárt ne tisztítsuk nagynyomású mosóberendezéssel. Ha víz jut az alkatrészekbe, működési nehézség vagy rozsdásodás léphet fel. Ne fordítsuk fejjel lefelé a kerékpárt. A kerékpáros számítógép vagy a váltókapcsoló károsodhat. A terméket óvatosan kezeljük, és ne tegyük ki ütésnek, rázkódásnak. Bár a kerékpár továbbra is működik hagyományos kerékpárként, ha az akkumulátort eltávolítjuk, a lámpa nem kapcsol be, ha nem csatlakoztatjuk elektromos hálózathoz. Ne feledjük, hogy a kerékpár ilyen körülmények között történő használata Németországban a közúti közlekedés szabályainak megsértését jelenti. Ha az akkumulátort úgy töltjük, hogy fel van szerelve a kerékpárra, ügyeljünk a következőkre: -- Töltéskor ügyeljünk, hogy ne kerüljön víz az akkumulátortartó töltő kimenetére, sem a töltő dugaszra. -- Töltés előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor be van-e zárva az akkumulátortartóba. -- Töltés közben ne vegyük ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. -- Felszerelt töltővel ne kerékpározzunk. -- Mindig helyezzünk fedelet az akkumulátortartó töltő aljzatára, amikor nem töltjük az akkumulátort.
6 Handling the battery Haa segédhajtásos kerékpárt gépkocsival szállítjuk, távolítsuk el az akkumulátort a kerékpárról és helyezzük a kerékpárt szilárd felületre a kocsiban. Az akkumulátor felszerelésekor ellenőrizzük, nem gyűlt-e össze víz az akku csatlakozónál, és csak ezután csatlakoztassa. Hulladékkezelési tájékoztatás az Európai Unión kívüli országoknak Ez a szimbólum csak az Európai Unión belül érvényes. A használt elemek eltávolításakor tartsuk be a helyi előírásokat. Ha nem vagyunk biztosak a dolgunkban, forduljunk a kerékpár vagy az akkumulátor értékesítőjéhez. Segédhajtás Ha hibások a beállítások, például a lánc túlságosan feszes, esetleg nem elérhető a megfelelő segédhajtóerő. Ha ez megtörténik, forduljunk az értékesítőhöz. <DU-E6010> Ez az alkatrész kontrafékkel kompatibilis. Ha a hajtómű nem megfelelően van felszerelve vagy a láncfeszesség nincs jól igazítva, forduljunk az értékesítőhöz, mert lehet, hogy nem megfelelő a segédhajtó erő sem. Címke A jelen használati útmutatóban található fontos információk egy része megtalálható az akkumulátortöltő címkéjén is. Tisztítás Tartalékkulcs vásárlása esetén az akkumulátor kulcsán található szám megadása szükséges. Őrizzük meg jól. A termék szoftverének frissítéseivel kapcsolatban a vásárlás helyén érdeklődjünk A legfrissebb tájékoztatást a Shimano honlapjáról szerezhetjük be. A részleteket lásd a "Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel" című részben. Egyik termék tisztításához se használjunk hígítót vagy más oldószert. Ezek az anyagok károsíthatják a felületeket. Rendszeresen tisztítsuk meg a lánckerekeket semleges tisztítószerrel. A rendszeres, a használati útmutatóban megadott módszerrel történő lánckarbantartás és kenés meghosszabbítja a lánc és a lánckerekek élettartamát. Az akkumulátor és a műanyag védőburkolat tisztítását vízzel benedvesített, jól kicsavart ronggyal végezzük. Ha a kezeléssel vagy karbantartással kapcsolatban bármilyen kérdés merül fel, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Atermék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és azidő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. 4
7 A SHIMANO STEPS jellemzői Jellemzők Könnyű, kisméretű kialakítás Csendes, egyenletes kerékpározás Kiemelkedő váltásteljesítményű rendszer (elektronikus fokozatváltás esetén) Ez a rendszer pontos érzékelőket alkalmaz a fokozatváltás engedélyezése érdekében azáltal, hogy a legmegfelelőbb szintű, számítógépes vezérlők által ellenőrzött rásegítést biztosítva. Teljesen automatikus váltás (elektronikus 8-fokozatú váltás esetén) Az érzékelők észlelik a kerékpározási körülményeket, hogy hegynek fel széllel szemben kerekezünk vagy lapos terepen szélcsendben; az automatikus váltórendszer számítógépes vezérlőkkel teszi kellemesebbé utunkat. Indulás üzemmód (elektronikus fokozatváltás esetén) Ezzel a funkcióval a lefelé váltás automatikusan megtörténik egy előre beállított fokozatra, amikor megállunk pl. jelzőlámpánál, így alacsony fokozatból indulhatunk. * Ha a kerékpár álló helyzetében alacsonyabb fokozatra váltunk, mint a beálltott fokozat, a rendszer nem fog automatikusan felváltani. Kontrafékkel kompatibilis (DU-E6010) Finoman adjunk elegendó szabályzó erőt. Könnyű terep Sportos, erőteljes segédhajtást nyújt. Csak akkor használható, ha a komplett kerékpár gyártója állítja be. Walk assist (séta segédhajtás) funkció (séta segédhajtás üzemmód) * A fenti felsorolásból egyes funkciók csak a firmware frissítése után használhatók. Ebben az esetben kérjünk segítséget az eladás helyén és végezzük el a firmware frissítéseket. Kerékpározás 1. Kapcsoljuk be a tápellátást. Töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni. 2. Válasszuk ki a kívánt segédhajtás módot. 3. A segédhajtás akkor kezd működni, amikor a pedálok elfordulnak. 4. A kerékpározás körülményeinek megfelelően válasszuk ki a segédhajtás üzemmódot. 5. A kerékpár leállításakor kapcsoljuk ki a rendszert. 5
8 Segédhajtás üzemmód Minden konkrét alkalmazáshoz választhatunk megfelelő SHIMANO STEPS segédhajtás üzemmódot. HIGH (ERŐS) NORMAL (NORMÁL) ECO (TAKARÉKOS) Akkor használjuk, ha erőteljes rásegítés szükséges, például meredek emelkedőn. Akkor alkalmazzuk, ha közepes mértékű segédhajtásra van szükségünk, például ha kényelmesen akarunk hajtani enyhe emelkedőn vagy sík terepen. Akkor használjuk, ha a hosszú távú kerékpározás élményét akarjuk élvezni sík terepen. Ha nem hajtunk erősen, a segédhajtás, és ezzel az energiafogyasztás mértéke csökken. Amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a hatótávolság növelése érdekében a rásegítés mértéke csökken. OFF (KIKAPCSOLT) Ez az üzemmód nem nyújt hajtás rásegítést, amikor a rendszer be van kapcsolva. Mivel ilyenkor nem a rendszer nem fogyaszt áramot a segédhajtáshoz, ez az üzemmód hasznos lehet az akkumulátor fogyasztásának csökkentéséhez, amikor az akkumulátor lemerülőben van. WALK (SÉTA) Ez az üzemmód különösen hasznos olyankor, ha nehéz csomaggal megrakott kerékpárt tolunk, vagy a pincéből toljuk fel a gépet. 6
9 Alkatrészek azonosítása <BT-E6000> * 1 * 2 A < Elektronikus fokozatváltás 5 B <BT-E6010> 4 3 esetén > A B Váltókap csoló Motor egység Agyváltó SW-E6000 MU-S705 SG-C6060 SG-S705 SG-S505 5 Motor egység Agyváltó 6 1 Kerékpáros számítógép SC-E6000 SC-E Akkumulátor BT-E6000 BT-E Segédhajtás kapcsoló SW-E Akkumulátortartó SM-BME60 SM-BME61 BM-E6000 BM-E Hajtómű / Hajtókar FC-E6000 SM-CRE60 7 Akkumulátortöltő * 1: SM-BCE60+SM-BCC1 * 2: EC-E Meghajtóegység / Sebességérzékelő DU-E6000 DU-E6001 DU-E6050 DU-E6010 7
10 Műszaki adatok Üzemi hőmérséklet-tartomány: teljesítményleadás közben Üzemi hőmérséklettartomány: töltés közben C Az akkumulátor típusa Lítium ion akkumulátor 0-40 C Névleges kapacitás 11,6 Ah Tárolási hőmérséklet C Névleges feszültség 36 V e.á. Tárolási hőmérséklet (akkumulátor) C Meghajtóegység típusa Midship Tötőfeszültség V v.á. Motortípus Brush-less e.á. < SM-BCE60 > Töltési idő Körülbelül 4 óra < EC-E6000 > 100%-os feltöltés: körülbelül 4 óra 80%-os feltöltés: körülbelül 2 óra Meghajtóegység névleges teljesítménye 250 W * A segédhajtás funkció hatótávolsága a műszaki adatok függvényében változik. DU-E6000, E6001, E6010: 25km/h vagy kevesebb DU-E6050: 20mérföld/h vagy kevesebb Használat BEVEZETŐ Az akkumulátor nem használható azonnal a szállítást követően. Használat előtt az akkumulátort a megadott töltővel fel kell tölteni. Feltétlenül töltsük fel, mielőtt használnánk. Az akku akkor használható, ha a rajta lévő LED kigyullad. Az akkumulátor töltése VESZÉLY! A töltéshez a vállalat által megadott akkumulátor-töltő kombinációt használjuk és tartsuk be a vállalat által meghatározott töltési feltételeket. Ennek elmulasztása az akkumulátor túlmelegedését, szétrobbanását vagy kigyulladását okozhatja. VIGYÁZZ Amikor kihúzzuk az akkumulátortöltőt a hálózati csatlakozóaljzatból vagy a töltő csatlakozót az akkumulátorból, ne húzzuk a kábelnél fogva. Ha a kerékpárra felszerelt akkumulátort töltjük ügyeljünk, nehogy belebotoljunk a töltőkábelbe, illetve a kábel ne akadjon bele semmibe. Megsérülhetünk vagy a kerékpár felborulhat, és károsodhatnak az alkatrészei. Haa kerékpárt rögtön a vásárlást követően hosszabb ideig tárolni szeretnénk, a kerékpár használata előtt fel kell töltenünk az akkumulátort. A feltöltött akkumulátor azonnal elkezd lemerülni. 8
11 Ha önmagában töltjük az akkumulátort < EC-E6000 > 1. Csatlakoztassuk az adaptert a töltő dugaszhoz. 2. Dugjuk be a töltő tápkábelét a hálózati aljzatba. 3. Dugjuk az adaptert az akkumulátor töltő csatlakozójába. * Amikor az adaptert a töltő csatlakozóba dugjuk, úgy tartsuk a töltő dugaszt, hogy lefelé nézzen, az adapter felé. Ne dugjuk a töltő dugaszt az adapterbe úgy, hogy felfelé néz. * Az akkumulátort beltérben, sík felületen töltsük. Töltő dugasz < BT-E6000 > Adapter Adapter Akkumulátor Töltő dugasz Töltőcsatlakozó < BT-E6010 > Akkumulátor Töltő dugasz Adapter Töltőcsatlakozó 9
12 < SM-BCE60 > 1. A töltő dugaszt csatlakoztassuk az akkumulátor töltő csatlakozójához. Úgy illesszük be, hogy a dugasz hornyos oldala nézzen felfelé. * Lefelé néző horonnyal a dugaszt nem lehet bedugni. * Az akkumulátort beltérben, sík felületen töltsük. < BT-E6000 > Töltőcsatlakozó Horony Akkumulátor Hátoldal (nincs horony) < BT-E6010 > Horony Töltőcsatlakozó 10
13 A kerékpárra felszerelt akkumulátor töltése < EC-E6000 > 1. Illesszük be az akkumulátor töltő dugaszát a hálózati csatlakozóaljzatba. 2. Illesszük a töltő dugaszt az akkumulátortartó töltő csatlakozójába. * Helyezzük az akkumulátortartó fődarabját szilárd felületre, például a padlóra a töltés megkezdése előtt. <BT-E6000> <BT-E6010> Akkumulátortartó Akkumulátortartó Töltő dugasz Töltő dugasz Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Az akkumulátor és a töltő kijelzője A töltés megkezdése után a töltő LED lámpája kigyullad. Az aktuális töltöttségi állapotot az akkumulátoron található töltési szint visszajelző mutatja. Töltő LED lámpa Kigyullad Töltés (1 órán belül a töltés befejezését követően) Villog Kikapcsolva Töltési hiba Akkumulátor leválasztva (1 órával vagy még többel a töltés befejezése után) Akkumulátor töltöttség kijelző lámpa Bekapcsoló gomb 11
14 Töltés folyamatban Akkumulátor töltés visszajelző*1 Akkumulátor töltöttségi szint 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% *1 : nem világít : kigyullad : villog Akkumulátor töltöttség visszajelzés Az aktuálisan fennmaradó akkumulátor szint ellenőrizhető az akkumulátoron lévő Power (tápfeszültség) gombot megnyomásával. Az aktuális akku töltöttségi szint nem jelenik meg, ha az akku fel van szerelve a kerékpárra. Akkumulátor töltöttség visszajelző*1 Akkumulátor töltöttségl 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0% Kikapcsolás / Leállítás *1 : nem világít : kigyullad : villog Az akkumulátor kezelése és töltése A töltést az akkumulátor töltöttségi állapotától függetlenül bármikor lehet végezni, de a következő alkalmakkor teljesen fel kell töltenünk az akkumulátort. Ügyeljünk arra, hogy ilyen alkalmakkor a speciális töltőt használjuk az akkumulátor töltéséhez. Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Kerékpározás előtt teljes töltöttségig töltsük fel az akkumulátort. Ha előre láthatóan hosszabb ideig nem fogjuk használni a kerékpárt, az eltárolás előtt töltsük fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a lehető leghamarabb töltsük fel. Ha az akkumulátort feltöltés nélkül hagyjuk ebben az állapotban, az akku el fog romlani. Ha előre láthatóan hosszabb ideig nem fogjuk használni a kerékpárt, időnként töltsük fel az akkumulátort. Ne hagyjuk, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön. 12
15 Az akkumulator beszerelese/kiszerelese A kulcs használata Előfordulhat, hogy a következő leírás nem megfelelő, mert különböző típusú kulcsok vannak forgalomban. 1. Illesszük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. <BT-E6000> Kulcs Zárbetét A kulcs helyzete nem befolyásolja az akkumulátor behelyezését. Az akkumulátor a kulcs helyzetétől függetlenül behelyezhető. A kulcsot csak abban a helyzetben lehet kivenni, ahogyan be kell illeszteni. <BT-E6010> Kulcs Zárbetét 2. Az akkumulátor kioldásához addig fordítsuk el a kulcsot, amíg ellenállást nem érzünk. <BT-E6000> VIGYÁZZ Hogy elkerüljük az akkumulátor kiesését, soha ne kerékpározzunk úgy, hogy a kulcs a zárban van. <BT-E6010> 13
16 Az akkumulátor kiszerelése <BT-E6000> Kapcsoljuk ki a rendszert, majd fordítsuk a kulcsot a kioldó helyzetbe, és vegyük ki az akkumulátort. Az akkumulátort csak akkor lehet kivenni, amikor a kulcs a kioldó helyzetben van. <BT-E6010> Kapcsoljuk ki az akkumulátort, majd fordítsuk a kulcsot a kioldó helyzetbe. Tartsuk az akkumulátor felső részét és csúsztassuk balra a leszereléshez. Az akkumulátor felszerelése <BT-E6000> 1. Hátulról helyezzük az akkumulátort a tartósínre, és csúsztassuk előre. Határozottan nyomjuk a helyére. 2. Fordítsuk vissza a kulcsot a záró pozícióba, húzzuk ki, és tegyük biztos helyre. VIGYÁZZ Kerékpározás előtt ellenőrizzük, hogy a kulcs nincs-e a zárban. Az akkumulátor meglazulhat és kieshet, ha nincs megfelelően lezárva a helyén. Sín 14
17 <BT-E6010> 1. Igazítsuk egymáshoz az akkumulátor alján lévő bemélyedést és a tartón lévő kiugrást az akkumulátor beszereléséhez. 2. A beillesztés helyéhez képest jobbra csúsztassuk az akkumulátort. Addig toljuk be az akkumulátort, amíg kattanást nem hallunk. 3. Fordítsuk vissza a kulcsot a záró pozícióba, húzzuk ki, és tegyük biztos helyre. VIGYÁZZ Kerékpározás előtt ellenőrizzük, hogy a kulcs nincs-e a zárban. Az akkumulátor kerékpározás közben meglazulhat és kieshet, ha nincs megfelelően lezárva a helyén. Valtas a kerekparos szamitogep műveletei es az uzemmodok kozott A kerékpáros számítógép képernyő műveleteihez és az üzemmód-váltáshoz a segédhajtás kapcsoló és a váltókapcsoló gombjait használjuk a bal és jobb oldalon. X Y Z X Y Z X Y Z A kerékpáros számítógép kijelzőjének váltása Váltás az automatikus és kézi fokozatváltás között Segédhajtás módok kapcsolása : a rásegítés mértéke nagyobb lesz Fokozatváltáskor : a pedálozás nehezebb lesz Segédhajtás módok kapcsolása : a rásegítés mértéke kisebb lesz Fokozatváltáskor : a pedálozás könnyebb lesz Az itt megadott üzemeltetési eljárások a kerékpáros számítógép alapértelmezett beállításaira vonatkoznak. 15
18 A kerekparos szamitogep fel-es leszerelese Felszereléskor csúsztassuk rá a kerékpáros számítógépet a konzolra az ábra szerint. Addig toljuk a készüléket, amíg a helyére nem kattan. Konzol A számítógép leszerelésekor határozottan nyomjuk a konzolon található kart, és közben csúsztassuk le a készüléket. Ha a kerékpáros komputer nincs helyesen felszerelve, a rásegítés funkció nem fog megfelelően működni. kar 16
19 BE es KI kapcsolas (ON-OFF) < SC-E6010 > Be- és kikapcsolás (ON / OFF) a kerékpáros számítógéppel Ki- vagy bekapcsolt tápellátás mellett tartsuk 2 másodpercig lenyomva a gombot. Bekapcsoló gomb < BT-E6000/BT-E6010 > Be- és kikapcsolás (ON / OFF) az akkumulátorral Nyomjuk meg a Power gombot be- vagy kikapcsolt állapotban. A rendszer bekapcsolásakor minden visszajelző bekapcsol. <BT-E6000> Bekapcsoló gomb VIGYÁZZ Amikor bekapcsoljuk a rendszert, ellenőrizzük, hogy az akkumulátor stabilan rögzítve van-e a tartóhoz. Töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni. Egyszer nyomjuk meg <BT-E6010> Bekapcsoló gomb A be- vagy kikapcsoláskor (ON és OFF), ne helyezzük lábunkat a pedálra. Automatikus kikapcsolás funkció Ha a kerékpár 10 percig áll mozdulatlanul, a rendszer automatikusan kikapcsol. Egyszer nyomjuk meg SHIMANO STEPS logós képernyő Ez a képernyő jelenik meg a rendszer beindítása és leállítása közben. Ezen a képernyőn példát látunk az SC-E6010 kijelzőre a Light off road (könnyű terep) beállításnál. 17
20 Alap képernyőkijelzés A segédhajtásos kerékpár állapotát és a menetadatokat mutatja. A fokozatok számát és a váltás üzemmódot csak elektronikus fokozatváltás esetén jelzi ki. < SC-E6000 > 1. Aktuális sebesség Az aktuális sebességet jeleníti meg. 2. Akkumulátor töltés Az akkumulátor aktuális töltöttségét mutatja hat fokozatban. 3. Sebességkijelzés mértékegysége Válthatunk a km/h és a mph mértékegységek között. 4. Segédhajtás üzemmód-kijelző módosítása Az aktuális segédhajtás üzemmódot jeleníti meg. 5. Fokozat és menetadatok kijelzése Az aktuális áttételi arányt vagy a menetadatokat jeleníti meg Aktuális idő Az aktuális időt jelzi ki. 7. Fokozatváltás üzemmód* Az aktuális fokozatváltás üzemmód jelenik meg: vagy "A" (automatikus) vagy "M" (kézi). < SC-E6010 > 1. Aktuális sebesség Az aktuális sebességet jeleníti meg. 2. Aktuális idő Az aktuális időt jelzi ki. 3. A lámpa bekapcsolását jelző ikon Tájékoztat róla, hogy mikor van bekapcsolva az akkumulátorról táplált lámpa világít. 4. Akkumulátor töltet Az aktuális akkumulátor töltöttségi szint százalékos megjelenítése szintjelzővel. 5. Sebességkijelzés mértékegysége Válthatunk a km/h és a mph mértékegységek között. 6. Segédhajtás mérő Megjeleníti a rásegítés mértékét. 7. Fokozat és menetadatok kijelzése Az aktuális áttételi arányt és a menetadatokat jeleníti meg. 8. Fokozatváltás üzemmód* Az aktuális fokozatváltás üzemmód jelenik meg: vagy "A" (automatikus) vagy "M" (kézi). 9. Segédhajtás üzemmód-kijelző módosítása Az aktuális segédhajtás üzemmódot jeleníti meg
21 Akkumulátor töltöttség kijelző Az akkumulátor töltöttségi szintje kerékpározás közben a kerékpáros számítógépen ellenőrizhető. <SC-E6000> <SC-E6010> Kijelző Akku töltöttségi szint Kijelző Akku töltöttségi szint % 100% 61-80% 41-60% 0% 21-40% 1-20% 0% 19
22 < SC-E6000 > < SC-E6010 > A segédhajtás mód kijelző változtatása Az éppen érvényes segédhajtás kijelzése. Nyomja meg az -Y vagy az -Z gombot a segédhajtáskapcsolón a segédhajtás üzemmód módosításához. Kijelző HIGH NORM ECO OFF WALK Részletek Erőteljes segédhajtás Normál segédhajtás Takarékos segédhajtás Segédhajtás ki Séta segédhajtás HIGH NORM ECO OFF WALK 20
23 <Váltás séta segédhajtás üzemmódba> 1. Az assist-z gomb megnyomásával kapcsolhatjuk "OFF (ki)" az üzemmódot. 2. Nyomjuk meg újra az assist-z gombot 2 másodpercre, amíg a "WALK" kijelzés megjelenik. 3. Tartsuk lenyomva az assist-z gombot a séta 2 seconds segédhajtás indításához. < SC-E6000 > < SC-E6010 > <A séta segédhajtás üzemmód működése> Amikor a "WALK" kijelzés megjelenik, tartsuk lenyomva az -Z gombot a segédhajtás kapcsolón a séta segédhajtás üzemmód indításához. Az -Z felengedése leállítja a séta segédhajtás funkciót, vagy leállítható a funkció az -Y megnyomásával is. Press and hold down Ha az -Z gombot több mint 1 percig nem működtetjük, az üzemmód OFF (ki) értékre vált. Ha a kerékpár nem mozdul, miután a séta segédhajtás bekapcsolt, a funkció automatikusan kikapcsol. A séta segédhajtás funkció újraindításához engedjük fel az assist gombot, és újra tartsuk lenyomva az -Z gombot. A séta segédhajtás funkció legfeljebb 6 km/h sebességgel tud működni. A rásegítés mértéke és sebessége a fokozattól függően változhat. 21
24 < SC-E6000 > < SC-E6010 > * 1 * 2 Fokozat és menetadatok kijelzése Az aktuális áttételi arányt vagy a menetadatokat jeleníti meg. A megjelenített menetadatok típusa mindannyiszor változik, amikor megnyomjuk az -X gombot.. Kijelző (SC-E6000) Kijelző (SC-E6010) Részletek Fokozat*7 * 1 (csak akkor jelenik meg, ha a motor egység csatlakoztatva van) * 2 Fokozat*6 (indulás mód beállításakor) Utazási táv Összesített megtett táv Hatótávolság*3 *5 Hatótávolság (opciós)*4 Menetidő (opciós)*4 Átlagsebesség (opciós)*4 Legnagyobb sebesség (opciós)*4 22
25 < SC-E6000 > < SC-E6010 > *3 Amikor a "RANGE" (hatótávolság) kijelzés látható, az akkumulátor töltöttség és a séta segédhajtás kijelző nem jelenik meg. *4 Opciós tétel: a kijelző beállítások az E-tube Projektben konfigurálhatók. A részleteket lásd a "Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel" c. részben. *5 Amikor a séta segédhajtás funkció működik, "-" jelenik meg a "RANGE" képernyőn. *6 A kezdő fokozati pozíció jelenik meg, ha start üzemmódot használunk. *7 A fokozat csak akkor jelenik meg, ha elektronikus fokozatváltást alkalmazunk. 23
26 Az akkumulátorról működő lámpa be- és kikapcsolása <SC-E6000> Ha az akkumulátorról működő lámpa be van kötve, az -X gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával ezt az információt lehet megjeleníteni az óra és a segédhajtás üzemmód helyett. A lámpa mindannyiszor be- és kikapcsol, amikor az erre vonatkozó információ megjelenik a kijelzőn. Mintegy 2 másodpercre jelenik meg a kijelzés. 2 Sec. Amikor a lámpa be van kapcsolva Amikor a lámpa ki van kapcsolva <SC-E6010> Ha az akkumulátorról működő lámpa be van kötve, nyomjuk meg a lámpa gombot a kerékpáros számítógépen a lámpa bekapcsolásához. A képernyőn egy olyan ikon jelenik meg, amely a lámpa bekapcsolt állapotát jelzi. Nyomjuk meg újra a gombot a lámpa kikapcsolásához. Ha a lámpa kialszik, eltűnik az ikon is a képernyőről. * Ha az akkumulátorról működő lámpa nincs bekötve, és a "Backlight" beállítása "MANUAL" (kézi), a lámpa gomb megnyomásával a kerékpáros számítógép háttérvilágítását tudjuk ki- és bekapcsolni. Amikor a lámpa be van kapcsolva Lámpa gomb Amikor a lámpa ki van kapcsolva A világítás az akkumulátorral együtt kikapcsol. A lámpa is kikapcsol, ha az akkumulátort kikapcsoljuk. 24
27 A fokozatváltás üzemmód kapcsolása Az alap képernyőről, a -X gomb megnyomásával válthat az automata és kézi fokozatváltás között. Automatic < SC-E6000 > Manual Automatic < SC-E6010 > Manual 25
28 Az utazási táv törlése A fő képernyőn törölheti az utazási távot. Ha az akkumulátorról működő lámpa be van kötve és konfigurálva van, az utazási táv (DST) a beallitasok menu c. rész Clear (beallitasok torlese) c. szakaszában ismertetett módon törölhető. * Az SC-E6000 használata esetén ez a funkció csak akkor használható, ha a lámpa nincs bekötve. 1. Váltsuk át a menetadatok kijelzést a DST-re, majd nyomjuk meg 2 másodpercre az -X gombot. 2 Sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Engedjük fel a gombot, amikor a DST kijelzés villogni kezd. Ebben az állapotban az -X újbóli megnyomásával töröljük az utazási távot. < SC-E6000 > < SC-E6010 > A DST jelző nem villog tovább, és a kijelzés visszavált az alap képernyőre, ha 5 másodpercig nem érünk hozzá. Amikor az utazási távot töröljük a TIME, AVG, és MAX kijelzések értéke is törlődik. 26
29 A beallitasok menu Indítás 1. Haa kerékpár leállítása után 2 másodpercig egyszerre nyomva tartjuk az -Y és -Z gombot, megjelenik a beállító képernyő. 2 Sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Ekkor az -X gombbal megjeleníthetjük a kiválasztott elem beállító képernyőjét. Konfigurálható elemek Clear Részletek Beállítások törlése Clock Óra beállítás Start mode *2 Backlight Indítás üzemmód beállítása Háttérvilágítás beállítása Clear Clock Brightness *1 Beep Háttérvilágítás fényerejének beállítása Sípolás beállítása Exit Start mode *2 Unit Váltás a km és mérföld között Auto *2 Backlight Language Font color *1 Nyelv beállítás Betűszín beállítás Adjust *2 Brightness *1 Adjust *2 Az elektromos fokozatváltó utánállítása Font color *1 Beep Auto *2 Váltás időzítés beállítása Exit Visszatérés a fő képernyőre Language Unit * 1: Ez a menü csak az SC-E6010 típusra vonatkozik.w * 2: Ez a művelet csak akkor elérhető. ha elektronikus fokozatváltást alkalmazunk. 27
30 Clear (beállítások törlése) Az utazási táv törlése vagy a kijelző visszaállítása az alapértelmezett beállításra. 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható elemek Exit DST Default Részletek Visszatérés a beállítás menük képernyőhöz Utazási táv törlése Az SC kijelző visszaállítása az alapértelmezésre < SC-E6000 > < SC-E6010 > Alapértelmezett értékkészlet az SC kijelző beállításnál Konfigurálható Alapértelmezett érték elemek Backlight ON Beep Unit Language <SC-E6010> Brightness <SC-E6010> Font color ON km English 3 White 2. Az -X megnyomása után állítható a kurzorral kiemet tétel, és visszavisz a "Setting menu" képernyőre. Amikor az utazási távot töröljük a TIME, AVG, és MAX kijelzések értéke is törlődik. 28
31 Clock (Óra beállítás) Órabeállítás konfigurálása. 1. Nyomjuk meg az -Y vagy -Z gombot az óra beállításához. Az -Y megnyomásával növelhetjük a számot. Az -Z megnyomásával csökkenthetjük a számot. < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Az -X megnyomásával jóváhagyjuk a beállított értéket és továbbléphetünk a perc beállítására. 3. Az -Y vagy -Z gombbal állíthatjuk be a percet. 4. Az -X megnyomásával engedélyezzük a beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Az -Y vagy -Z gomb lenyomva tartásával gyorsan változtathatjuk a számokat. 29
32 Start mode (indulás üzemmód beállítása) Beállítja a kezdő fokozatot indulás üzemmódban. 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható Részletek elemek OFF Nincs beállítás < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2 2-fokozatú 3 3-fokozatú 4 4-fokozatú 5 5-fokozatú 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Backlight (háttérvilágítás beállítása) A háttérvilágítás konfigurálása. 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható elemek ON OFF MANUAL Részletek Mindig bekapcsolva Mindig kikapcsolva Az akkumulátorról táplált lámpával együtt kapcsol ki és be < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. 30
33 Brightness (háttérvilágítás fényerejének beállítása) < SC-E6010 > 1. Az -Y vagy -Z gombokkal állíthatjuk be a fényerőt. A fényerő 5 szinten állítható. 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Beep (sípolás beállítása) 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható elemek ON OFF Részletek Sípolás engedélyezése Sípolás letiltása < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. 31
34 Unit (váltás km és mérföld között) A távolság mértékegységének konfigurálása. 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható elemek km mile kijelzés km-ben Részletek kijelzés mérföldben < SC-E6000 > < SC-E6010 > 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Language (nyelv beállítása) Nyelv beállítások konfigurálása. 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Váltó Konfigurálható elemek English Français < SC-E6000 > < SC-E6010 > Deutsch Nederlands Italiano Español 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. 32
35 Font color (betűkészlet szín beállítás) < SC-E6010 > 1. Az -Y vagy -Z gomb megnyomásával vihetjük a kurzort ahhoz az elemhez, amelyet konfigurálni szeretnénk. Konfigurálható elemek White Black White Black 2. Az -X gomb megnyomásával engedélyezzük a kurzor pozíciójában beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. "Adjust" (az elektromos fokozatváltó egység igazítása) A fokozatváltás igazítása csak akkor lehetséges ha beépített elektronikus fokozatváltó van bekötve. Ha a váltó igazítása szükséges, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. 33
36 Auto (váltás időzítés beállítása) A váltás időzítés automatikus váltás üzemmódban lehetséges. 1. Az -Y vagy -Z gombbal állíthatjuk be az értékeket. Az -Y megnyomása és az érték felfelé módosítása úgy módosítja a váltás időzítést, hogy a pedálozás könnyebbé válik. Az -Z megnyomása és az érték lefelé módosítása úgy módosítja a váltás időzítését, hogy a pedálozás nehezebb lesz. <SC-E6000> <SC-E6010> 2. Az -X megnyomásával engedélyezzük a beállított értéket, és visszatérünk a "Setting menu" (beállító menü) képernyőhöz. Exit (kilépés a beállításokból) 1. Az -Y vagy -Z gombbal vihetjük a kurzort az "Exit" (kilépés) pontra. 2. Ha most megnyomjuk az -X gombot, kilépünk a beállítások menüből és visszatérünk az alap képernyőre. 34
37 Meghajtoegyseg beallitasi adatok biztonsagi mentese funkcio A hajtóegységre mentett adatok biztonsági mentése általában automatikus. Ugyanakkor a következő műveletek végrehajtásakor olyan üzenet fog megjelenni, amely megkérdezi, kívánja-e frissíteni a mentett adatokat. A kerékpáros számítógép visszaszerelése eltérő beállításokkal rendelkező kerékpárra. A hajtóegység beállítás módosítása E-tube Projecthez. Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel Alkalmazás letöltése Az E-tube Project szükséges a SHIMANO STEPS konfigurálásához és a firmware frissítéséhez. Az E-tube Project alkalmazást a terméktámogatási honlapról ( tölthetjük le. Az E-tube Project telepítését lásd a terméktámogatási honlapon. A számítógép használatával kapcsolatban lásd az E-tube Project súgó kézikönyvét. VIGYÁZZ töltés közben a nem lehet csatlakozni vagy kommunikálni a PC-vel. A SHIMANO STEPS és a PC összekapcsolásához SM-PCE1 és SM-JC40 / JC41 szükséges. A firmware külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.. Szükség esetén forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. 35
38 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Akkumulator toltottsegi szint es hibajelzes Hibajelzés típusa Jelzés feltétele Fényjelzés módja *1 Helyreállítás Rendszerhiba Hiba a kerékpár rendszerével való kommunikációban Ellenőrizzük, nem lazán vagy helytelenül csatlakoztattuk-e a kábelt. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. Ha a hőmérséklet Hővédelem meghaladja a garantált üzemelési tartományt, az akkumulátor teljesítményleadása kikapcsol. Hagyjuk hűvös, közvetlen napfénytől védett helyen az akkumulátort mindaddig, amíg annak belső hőmérséklete eléggé le nem csökken. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. Ez jelenik meg, ha eredeti Biztonsági hitelesítési hiba meghajtóegység nincs csatlakoztatva. Ez jelenik meg, ha valamelyik kábelt leválasztják. Csatlakoztassunk eredeti akkumulátort és meghajtót. Ellenőrizzük a kábelek állapotát. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. Töltés hiba Akkor jelenik meg, ha töltés közben hiba lép fel. Vegye le a töltőt az akkumulátorról és nyomja meg a tápkapcsolót; ha hiba jelentkezik, forduljunk szervizhez. Csatlakoztassuk a töltőt az akkumulátorhoz, majd vegyük le az akkumulátorról a töltőt. Nyomjuk meg az Akkumulátor hiba villamos hiba az akkumulátorban akkumulátor bekapcsoló gombját úgy, hogy csak az akkumulátor van bekötve.ha csak az akkumulátor csatlakoztatása során is hibát jelez, forduljunk az értékesítőhöz. *1 : nem világít : kigyullad : villog 36
39 Hibaüzenetek a kerékpáros számítógépen FIGYELEM Ha a hibát kijavítjuk, az üzenet eltűnik. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Kód Milyen helyzetben jelentkezett a hiba A működési korlátozás megszüntetésének feltétele, ha a figyelmeztetés megjelenik Megoldás W031 Nem lett beállítva a láncfeszesség vagy a hajtóművet rosszul szereltük fel. A segédhajtás funkció nem elérhető. (Az elektronikus fokozatváltás nem működik.) Forduljon az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. < SC-E6010 > Figyelmeztetések listája Kód Hol történt a hiba A működési korlátozás feloldásának feltétele a figyelmeztetés Megoldás megjelenésekor W010 A hajtóegység hőmérséklete magas. A hajtási rásegítés mértéke csökkenhet. Ne használjuk a segédhajtás funkciót, amíg a meghajtóegység hőmérséklete nem csökken. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. W011 Az utazósebesség kijelzése nem látható. Csökkenhet annak a legnagyobb sebességnek az értéke, ameddig a rendszer rásegítést biztosít. (A segédhajtás legfeljebb 25 km/h sebességig biztosított Ellenőrizzük, megfelelően szereltük-e fel a sebességérzékelőt. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. legmagasabb fokozatban.) 37
40 Kód Hol történt a hiba A működési korlátozás feloldásának feltétele a figyelmeztetés Megoldás megjelenésekor W012 Lehet, hogy a hajtómű rossz irányba van felszerelve. - Szereljük fel megfelelően a hajtóművet, azután kapcsoljuk be újra a tápellátást. W030 Kettő vagy több rásegítő kapcsoló van a rendszerhez csatlakoztatva. A fokozatváltás nem működik az elektromos működtetésű váltókon. Cseréljük fokozatváltó gombra a rásegítés kapcsolót, vagy csak egy rásegítés kapcsolót csatlakoztassunk, és kapcsoljuk be újra a rendszert. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. - A rendszer kommunikációs hibát észlelt a hajtóegység és a motor egység között. A fokozatváltás nem működik az elektromos működtetésű váltókon. Ellenőrizzük, hogy megfelelően csatlakozik-e a kábel a meghajtóegység és a motoregység között. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. Hiba Ha a teljes képernyőn hibaüzenet jelenik meg, az alábbi eljárások egyikével állítsuk vissza a kijelzőt. Nyomjuk meg az akkumulátor bekapcsoló gombját. Vegyük ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. <SC-E6000> <SC-E6010> Ha az akkumulátor tápellátás újraindítása nem oldja meg a problémát vagy ugyanez a probléma gyakran jelentkezik, forduljunk az értékesítőhöz. Hibalista Kód Hol történt a hiba Működési korlátozás a hiba kijelzésekor Megoldás E010 Rendszerhiba észlelése. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Nyomjuk meg az akkumulátor bekapcsoló gombját, kapcsoljuk be újra.ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. E012 A nyomatékérzékelő alaphelyzetbe állítása nem sikerült. Kerékpározás közben nincs rásegítés. Vegyük le lábunkat a pedálról és nyomjuk meg a "power" gombot az akkumulátoron a tápellátás bekapcsolásához. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. E013 Rendellenesség a hajtóegység firmware-ben. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Forduljunk az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. 38
41 Kód Hol történt a hiba Működési korlátozás a hiba kijelzésekor Megoldás Lehet, hogy a E014 sebességérzékelő rosszul van felszerelve. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Forduljunk az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. A rendszer E020 kommunikációs hibát észlelt az akkumulátor és a meghajtóegység között. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Ellenőrizzük, hogy megfelelően csatlakozik-e a kábel a meghajtóegység és az akkumulátor között. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. E030 Beállítási hiba észlelése. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Ha nem javul a helyzet azután sem, hogy megnyomtuk meg az akkumulátor tápkapcsolóját, és újból bekapcsoltuk a készüléket, forduljunk az értékesítőhöz. E031 Lehet, hogy a láncfeszesség nem lett megfelelően beállítva vagy a hajtómű rosszul lett A segédhajtás funkció nem elérhető. (Az elektronikus fokozatváltás nem működik.) Forduljon az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. felszerelve. A kerékpáros E043 számítógép firmware egy része megsérülhetett. Kerékpározás közben nincs segédhajtás. Forduljunk az értékesítőhöz vagy kerékpár szakkereskedőhöz. Hibaelhárítás Segédhajtás funkció Jelenség Ok/Lehetőség Megoldás Eléggé fel van töltve az akkumulátor? Ellenőrizzük az akkumulátor töltését. Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, töltsük fel. Nem működik a segédhajtás. Hosszú emelkedőn kerékpározunk nyári időben vagy hosszú ideje kerékpározunk és nehéz terhet szállítunk?lehet, hogy az akkumulátor túlmelegszik. Lehet, hogy a hajtóegység (DU-E6000 / DU-E6001 / DU-E6050 / DU-E6010), a kerékpáros számítógép (SC-E6000 / SC-E6010) vagy a segédhajtás kapcsoló (SW-E6000) nem megfelelően van összekapcsolva, illetve egy vagy több egység közülük hibás lehet. Nem túl nagy a sebességünk? Kapcsoljuk ki a főkapcsolót, várjunk egy darabig, majd ellenőrizzük újra. Forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Ellenőrizzük a kerékpáros számítógép kijelzőjén. 25 km/h sebességnél vagy a fölött a segédhajtás nem működik. 39
42 Jelenség Ok/Lehetőség Megoldás Hajtjuk a pedált? Esetleg a segédhajtás mód ki van kapcsolva (OFF)? A kerékpár nem motor, ezért szükséges a pedál használata. Állítsuk a segédhajtás üzemmódját HIGH értékre. Ha ezek után sem érezzük a segédhajtás működését, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Nincs segédhajtás. A segédhajtással megtehető táv túlságosan rövid. Nehéz hajtani a kerékpárt. BE van kapcsolva a rendszer tápellátása? A megtehető táv lecsökkenhet az útviszonyoktól, a fogaskerekek állásától és attól függően, hogy világítanak-e a lámpák, vagy sem. Téli időjárás mellett az akkumulátor tulajdonságai romlanak. Az akkumulátor fogyóeszköznek tekintendő. Az ismétlődő töltések és a hosszú ideig tartó használat eredményeként az akkumulátor minősége romlik (teljesítménye csökken). A kerekek a megfelelő nyomásra vannak pumpálva? A segédhajtás mód ki van kapcsolva (OFF)? Lehet, hogy az akkumulátor lemerülőben van. Ha elvégeztük ezeket a műveleteket, és továbbra sem érezzük a segédhajtás működését, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. <SC-E6010> Tartsuk lenyomva 2 másodpercig a kerékpáros számítógép kapcsológombját vagy nyomjuk meg az akkumulátor kapcsológombját a tápellátás BE kapcsolásához. <SC-E6000> Nyomjuk meg az akkumulátor kapcsológombját a tápellátás BE kapcsolásához. Ellenőrizzük az akkumulátor töltését. Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, töltsük fel. Ez nem jelez meghibásodást. Ha az egy töltéssel megtehető táv nagyon lerövidül, cseréljük ki az akkumulátort. Pumpával fújtassuk fel a kerekeket. Állítsuk a segédhajtás üzemmódját HIGH értékre. Ha ezek után sem érezzük a segédhajtás működését, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Miután jól feltöltöttük az akkumulátort, ellenőrizzük újra a segédhajtás mértékét. Ha ezek után sem érezzük a segédhajtás működését, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Nem lehet, hogy úgy kapcsoltuk be a rendszert, hogy lábunk a pedálon volt? Kapcsoljuk be még egyszer a rendszert úgy, hogy nem fejtünk ki nyomást a pedálra. Ha ezek után sem érezzük a segédhajtás működését, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. 40
43 Akkumulátor Jelenség Ok/Lehetőség Megoldás Mind az öt akku szintjelző világít, nem alszik ki. Az akkumulátor gyorsan lemerül. Az akkumulátort nem lehet feltölteni. A töltő csatlakoztatásakor az akkumulátor nem kezd töltődni. Az akkumulátor és a töltő is túlmelegszik. A töltő meleg. A töltőn található LED lámpa nem gyullad ki. Az akkumulátor töltésszint-visszajelzők nem az akkumulátor töltöttségi szintjét mutatják, amikor az akkumulátor csatlakoztatva van a kerékpárhoz. Az akkumulátor töltöttségét töltés közben jelzik ki. Talán az akkumulátor közeledik élettartama végéhez. A töltő tápkábelének dugasza jól be van-e dugva a konnektorba? A töltő kábelének dugasza jól be van-e dugva az akkumulátorba? A töltő adapter megfelelően csatlakozik a töltő dugaszhoz vagy az akkumulátortöltő csatlakozójához? Nem szennyezett az akkumulátortöltő, a töltőadapter vagy az akkumulátor csatlakozó érintkezője? Talán az akkumulátor közeledik élettartama végéhez. Lehet, hogy az akkumulátor vagy a töltő hőmérséklete túllépte a működési tartományt. Ha a töltőt folyamatosan használjuk akkumulátorok töltésére, felmelegedhet. A töltő kábelének dugasza jól be van-e dugva az akkumulátorba? Teljesen fel van töltve az akkumulátor? 41 Ez nem jelez meghibásodást. Cseréljük ki az akkumulátort. Húzzuk ki, majd dugjuk be újra a töltő dugaszát a konnektorba, és ezután ismételjük a töltést. Ha az akkumulátort ezek után sem lehet feltölteni, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Húzzuk ki, majd dugjuk be újra a töltő dugaszát az akkumulátorba, és ezután ismételjük a töltést.ha az akkumulátort ezek után sem lehet feltölteni, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Csatlakoztassuk megfelelően a töltő adaptert a töltő dugaszhoz vagy az akkumulátortöltő csatlakozójához? Ha az akkumulátort még mindig nem lehet feltölteni, forduljunk kerékpár szakkereskedőhöz. Töröljük le száraz ruhával és tisztítsuk meg az érintkezőket, utána ismételjük a töltési műveletet. Ha az akkumulátort ezek után sem lehet feltölteni, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Cseréljük ki az akkumulátort. Kapcsoljuk ki a főkapcsolót, várjunk egy darabig, majd kezdjük újra a töltést. Ha az akkumulátor olyan forró, hogy nem lehet megérinteni, lehet, hogy probléma van az akkumulátorral. Forduljunk az értékesítőhöz. Várjunk egy keveset, és utána használjuk újra a töltőt. Ellenőrizzük, hogy nem került-e idegen tárgy a töltőcsatlakozóba, és utána dugjuk vissza a dugaszt. Ha nincs változás, forduljunk az értékesítőhöz. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltőn a LED kialszik, de ez nem rendellenes. Húzzuk ki, majd dugjuk be újra a töltő dugaszát a konnektorba, és ezután ismételjük a töltést. Ha a töltőn lévő LED ekkor sem gyullad ki, forduljunk az értékesítőhöz.
44 Jelenség Ok/Lehetőség Megoldás Az akkumulátort nem lehet kiszerelni. Az akkumulátort nem lehet beilleszteni a helyére. Az akkumulátorból folyadék szivárog. Rendellenes szagot lehet érezni. Az akkumulátorból füst száll fel. Forduljunk az értékesítőhöz. Forduljunk az értékesítőhöz. Forduljunk az értékesítőhöz. Ne használjuk többet az akkumulátort, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Ne használjuk többet az akkumulátort, forduljunk az értékesítőhöz. Világítás Jelenség Ok/Lehetőség Megoldás Az első vagy a hátsó lámpa nem gyullad ki akkor sem, ha megnyomjuk a lámpakapcsoló gombot. Lehet, hogy hibás az E-tube Project beállítás. Forduljunk az értékesítőhöz. Kerékpáros számítógép Jelenség OK/Lehetőség Megoldás Lehet, hogy az akkumulátor töltése nem elegendő. Töltsük fel az akkumulátort, és ezután kapcsoljuk be újra a főkapcsolót. A kerékpáros számítógép kijelzője nem kapcsol be, amikor megnyomjuk az akkumulátor "power" gombját. <SC-E6010> A rendszer nem indul el, amikor 2 másodpercig lenyomva tartjuk a kerékpáros számítógép kapcsolóját. Bekapcsoltuk a rendszert? Nem töltődik az akkumulátor? Helyesen van felszerelve a konzolra a kerékpáros komputer? Helyesen van-e felszerelve az elektromos vezeték csatlakozója? Lehet, hogy a rendszerhez olyan alkatrész csatlakozik, amit az nem tud azonosítani. Használtuk-e vagy kitettük-e a kerékpáros számítógépet hosszabb ideig alacsony hőmérsékletnek? Helyesen van felszerelve a konzolra a kerékpáros komputer? 42 Tartsuk lenyomva a főkapcsolót a rendszer bekapcsolásához. Nem lehet bekapcsolni a tápellátást, amikor az akkumulátor töltődik. Hagyjuk abba a töltést. Szereljük fel helyesen a kerékpáros számítógépet, közben tanulmányozzuk a 'Kerékpáros számítógép fel- és leszerelése' c. részt. Ellenőrizzük, hogy a motor egységet és a meghajtó egységet összekötő elektromos vezeték csatlakozója nem húzódott-e ki. Ha nem vagyunk biztosak a dolgunkban, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez. Forduljunk az értékesítőhöz. Előfordulhat, hogy a kerékpáros számítógép nem tud bekapcsolni, ha hosszabb ideig alacsony hőmérsékleten használják ill. alacsony hőmérsékletnek teszik ki. Kapcsoljuk be az akkumulátor kapcsolójának megnyomásával. Ha ezek után sem kapcsol be, forduljunk szakkereskedőhöz. Szereljük fel helyesen a kerékpáros számítógépet, közben tanulmányozzuk a 'Kerékpáros számítógép fel- és leszerelése' c. részt.
UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-70H0A-005-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E6000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2
UM-70H0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E6000 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-70H0A-010-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E6000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2
UM-72F0A Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató. E8000 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-72F0A-006-02 Shimano teljes körű elektromos energiaellátó rendszer (STEPS) Használati útmutató E8000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...2 Fontos biztonsági tájékoztatás...2
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
UM-78N0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E6100 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-78N0A-001-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E6100 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
UM-79H0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E5000 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-79H0A-000-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E5000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
UM-79E0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E7000 sorozat. Eredeti használati utasítás
UM-79E0A-002-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E7000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral, illetve kijelzővel érhetőek el, ezen használati útmutató
A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-E8000-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 SM-CRE80
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád
Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50
(Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900
(Hungarian) DM-E8000-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SC-E6010 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően
Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató
Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
C. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,
E6000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-SP0001-14 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E6000 SC-E6010 SC-S705 SW-E6000 SW-E6010 SW-S705 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE60 DU-E6000
KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
A DIGITÁLIS KIJELZŐ KÖZLEKEDÉSHEZ SZÜKSÉGES ALAPFUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fontos figyelmeztetés! BEKAPCSOLÁS MENETE EGYÉB FUNKCIÓK. Tisztelt vásárló!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta! Kérjük, használatba vétel előtt, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, a kerékpár használati útmutatóját
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
használati útmutató Apache Dakotah elektromos kerékpárhoz
használati útmutató Apache Dakotah elektromos kerékpárhoz www.ambringa.hu Kezdésképpen engedje meg, hogy gratuláljunk új Apache elektromos kerékpárjához! Reméljük, hogy a kerékpárral és a fáradtság nélküli
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz
Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.
Felhasználói Kézikönyv. Rii i8/i8+ Multimédiás Billentyűzet, Egér és Touchpad
Felhasználói Kézikönyv Rii i8/i8+ Multimédiás Billentyűzet, Egér és Touchpad 1. Bevezetés Ez egy kisméretű QWERTY billentyűzet, touchpaddel és egérrel kombinálva. Kiválóan alkalmas otthoni multimédiás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési
PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG