SLO. 4000/4 LCD Art /5 LCD Art /5 LCD Art /5 Inox LCD Art. 1769
|
|
- Zsuzsanna Papné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 D 4000/4 LCD Art /5 LCD Art /5 LCD Art /5 Inox LCD Art R SLO PL D PL Gebrauchsanweisung auswasserautomat Instrukcja obsługi ydrofor asználati utasítás áztartási automata szivattyú SLO Navodila za uporabo išna vodni avtomat R CZ Uputstvo za upotrebu Kućni automat za vodu Návod k použití Domácí vodní automat SK Návod na použitie Domáci vodný automat RUS Инструкция по эксплуатации Автоматический напорный насос RO Instrucfliuni de utilizare Pompæ cu hidrofor RO RUS SK CZ
2 GARDENA háztartási automata szivattyú 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti a háztartási automata szivattyúk kezelő szerveit, a szivattyúk helyes használatát. Biztonsági okokból gyermekek, 16 évnél fiatalabbak és olyan személyek nem működtethetik a szivattyút, akik nem ismerik a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg ezt a tájékoztatót! Tartalomjegyzék: 1. A GARDENA háztartási automata szivattyú felhasználási területe Biztonsági utasítások Az elektromos vezérlő funkciója és kijelzője Üzembe helyezés Alkalmazás Karbantartás Üzemzavar-elhárítás Üzemen kívül helyezés Ajánlott tartozékok Műszaki adatok Garancia A GARDENA háztartási automata szivattyú alkalmazási területe Meghatározás: Szállítható anyagok: Figyelem: A GARDENA háztartási automata szivattyúkat kifejezetten magáncélú alkalmazásra tervezték házi- és hobbi kertekhez, emiatt nem alkalmasak nyilvános parkok öntözőberendezéseinek és -rendszereinek üzemeltetése. A szivattyút nyomásfokozásra is használhatjuk, ekkor a nyomóoldali belső nyomás max. 6 bar lehet. A növelni kívánt nyomás és a szivattyú nyomása összeadódik. Példa: a vízcsapon kilépő víznyomás 1,5 bar, a 4000/4 LCD szivattyú nyomása max. 4,4 bar, kilépő nyomás 5,9 bar. A GARDENA háztartási automata szivattyúk esővíz, vezetékes víz és úszómedencék klóros vizének szivattyúzására is használhatók. A GARDENA háztartási automata szivattyúk tartós igénybevételre nem használhatók (pl.: ipari üzemelés, folyamatos keringetés). Nem alkalmas savak, könnyen gyúlékony, robbanékony, agresszív anyagok (pl.: benzin, petróleum, nitrooldatok), továbbá sós víz és élelmiszer szállítására. A szállított folyadék hőmérséklete nem haladhatja meg a 35 C-t. Fagy beállta előtt víztelenítsük a szivattyút (lsd. 8. üzemen kívül helyezés). 25
3 2. Biztonsági utasítások Figyelem! Balesetveszély! Az elektromos készülékek alkalmazása balesetveszélyes. A szivattyú feltöltése előtt és üzemen kívül helyezése után, üzemzavar elhárításakor és karbantartásakor mindig áramtalanítsuk a készüléket. Elhelyezés Figyelem! MSZEN szabvány szerint úszómedencéknél, kerti tavaknál és hasonló létesítményeknél a kerti szivattyú csak hibaáram-védőkapcsolón (FI-kapcsoló) keresztül működtethető. ogyha emberek tartózkodnak az úszómedencében vagy a kerti tóban, akkor nem szabad üzemeltetni a szivattyút. A szivattyút stabilan száraz helyen kell elhelyezni, a medence peremétől távolabb, védve a vízbeeséstől. A biztonság növelése érdekében használhatunk GARDENA személyvédő kapcsolót, vagy más engedélyezett védőkapcsolót. Kérje villanyszerelő tanácsát. Csatlakozó vezetékek A típuscímkén található adatok egyezzenek meg a hálózati jellemzőkkel. A hálózati csatlakozó és a hosszabbító vezetékek nem lehetnek szűkebb keresztmetszetűek, mint a 07 RNF jelzésű (VDE szerinti) gumitömlő vezetékek. A vezetéket óvja hőtől, olajtól és éles szegélyektől. Kérjük, a szivattyút soha ne a vezetéknél fogva emelje fel és ne ennél fogva rántsa ki a konnektorból. Szemrevételezés asználat előtt szemrevételezze, hogy a hálózati csatlakozó és a vezetékek nincsenek-e meghibásodva. Sérült szivattyút ne üzemeltessen. Meghibásodás esetén vizsgáltassa meg a szivattyút a GARDENA szervizben, vagy villanyszerelő szakemberrel. Üzemi biztonság Óvja a szivattyút az esővíztől, nedves, vizes környezettől. Ügyeljen mindig arra, hogy a szívócső a szállított folyadék szintje alatt legyen. asználat előtt mindig töltse színültig a szivattyút kb. 2-3 l folyadékkal. Finom szemcséjű homok szűrése (szemcsenagyság 0,45 mm) a beépített szűrő alkalmas, azonban a hidraulikus alkatrészek gyorsabb kopásához vezet. A homoktartalmú (szemcsenagyság 0,1 mm) víz szivattyúzásához használjon GARDENA előszűrőt, cikkszám: A legkisebb átfolyási mennyiség 90 l/ó (= 1,5 l/ perc).kisebb teljesítményt igénylő csatlakozóelemeket ne csatlakoztassunk a szivattyúra. A szivattyú házi vízellátóként történő üzemeltetése esetén tartsa be a helyi víz- és szennyvízkezelő szervek előírásait. Egyéb esetben a DIN 1988 útmutatásai irányadóak. Szükség esetén kérdezze szakkereskedőjét. 3. Az elektromos vezérlés funkciója és kijelzője A háztartási vízellátók fixen programozott elektronikus vezérléssel rendelkeznek. Az elektronikus vezérlést a nyomáskapcsoló impulzusa és a szárazüzem elleni védelem átfolyás-felismerése aktiválja. A nyomáskapcsoló gyárilag kb. 2,0 bar (= 20 m) kapcsolási nyomásra van állítva. Ezt az értéket igény esetén a GARDENA szerviz át tudja állítani. 26
4 A szárazüzem elleni védelem meggátolja a szivattyú károsodását, és zárt nyomó oldal mellett szabályozza a szivattyú utánfutási idejét. Az elektromos vezérlés kijelzője Power ON világít: A szivattyú az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. Pump ON világít: Szivattyú üzemel. Manuális kijelzés: Csak manuális üzemmódban. l/h, vagy bar kijelzés: Megmutatja, hogy átfolyást, vagy nyomást mér a szivattyú. Fagyfigyelmeztetés: A szivattyúban a hőmérséklet 3 C, vagy az alatti. MIN MAX kijelzés: MIN: az átfolyás 300 l/h (5 l/min) alatt van MAX: az átfolyás maximális. Reset-gomb: A reset gomb megnyomásával visszaállíthatja az átfolyási mennyiséget, törölheti a fagyveszély kijelzést, és bármikor újra üzembe helyezheti üzemzavar után. Shift-gomb: A kijelző továbbkapcsolására szolgál. Manual-gomb: A shift-gomb egyidejű nyomásával a manuális üzemmód átállítására szolgál. Üzemi állapot Felszívási ciklus Szállítási mennyiség üzem alatt (szivattyú üzemel) Pump ON villog. A szivattyú 4 percen belül megkísérli a normál üzem újrafelvételét. Szállítási mennyiség > 300l/h-tól MAX-ig (kijelzés 100 l/h léptékekben). Maximális átfolyás. Szállítási mennyiség > 90 l/h és < 300 l/h. Standby Pump ON villog. Szállítási mennyiség a nyomóoldalon túl kicsi (< 90 l/h) vagy szállítási mennyiség a szívóoldalon túl kicsi (< 300 l/h) Nincs vízvétel; a szivattyú a maximális nyomás lekapcsolásakor lekapcsol. 27
5 4. Üzembe helyezés Szivattyú elhelyezése: A szivattyút szilárd, száraz, jól szellőző helyre állítsuk. A szivattyút állítsuk kellő távolságra a szállítandó folyadéktól. A szivattyút rögzítsük a helyén: A rögzítő alátét megakadályozza a szivattyú elcsúszását. 1. Csavarozza a rögzítő alátétet egy ennek megfelelő alátétre. 2. Állítsa a szivattyút mindkét lábbal az alátétre. elyezze úgy a szivattyút, hogy ha le kell eresztenie a szivattyút, aláférjen egy megfelelő edény, ill. a leeresztő csavarhoz hozzáférjen. Lehetőség szerint magasabbra helyezze a szivattyút a szállítandó folyadéknál. Amennyiben ez nem lehetséges, telepítsen a szivattyú és a szívótömlő közé egy nyomásálló elzáró szelepet (pl. a beépített szűrő tisztítására) ázon belülre szerelt szivattyúhoz való csatlakoztatáshoz használjon rugalmas, nyomásálló tömlővezetéket, a zajcsökkentés illetve az elektromos vezérlő vibrációból eredő sérüléseinek elkerülése érdekében. Véglegesen beszerelt szivattyúkhoz szívó- és nyomóoldalra egyaránt szereljen nyomásálló elzáró szelepet. Fontos karbantartási és tisztítási munkákhoz. A csatlakozóelemeket a szívó- és nyomóoldalon csak kézzel lehet meghúzni. Tömlőcsatlakozás a szívóoldalon: A szívóoldalon vákuumálló szívócsövet használjon, légszivárgás-mentesen, pl: GARDENA szívókészletet cikksz GARDENA szívótömlőt vert kutakhoz cikksz cikksz / cikksz A felszívási idő csökkentésére ajánljuk: Visszafolyás-gátlóval ellátott szívócső használatát, mely a szivattyú kikapcsolása után is megakadályozza a szívócső kiürülését. Nagyobb szívómagasságnál kis átmérőjű szívótömlő használatát. 1. A vákuumálló szívócsövet rögzítse csatlakozóelemmel (cikksz / 1724) a szívóoldalon, és légmentesen zárja le méternél nagyobb szívómagasságnál ajánljuk a szivattyú tehermentesítését a szívócső pótlólagos rögzítésével, pl. faállványhoz. Ezáltal a szivattyút mentesíti a felszívott víz súlyától. Nagyon finom szennyeződés esetén ajánljuk GARDENA előszűrő (cikksz / 1731) használatát. 28
6 Tömlőcsatlakoztatás a A tömlőt a nyomóoldalon igény szerint a 120 dönthető, 6b nyomóoldalon: és/vagy a vízszintes csatlakozóhoz lehet rögzíteni. Mindkét kimenet 33,3 mm (G1)-menetes. 6b 1. A csatlakozót nem szükséges a mellékelt zárókupakkal lezárni. 2. A nyomótömlőt a csatlakozóval a nyomó oldalon rögzítse. TIPP: asználjon nyomásálló tömlőt, mint pl. a 19 mm-es (3/4 ) átmérőjű GARDENA Profi Plus-tömlő, cikksz. 4432/8452, 7109 cikkszámú belső menetes tömlőelem gyorskapcsolót, GARDENA szívó és nagynyomású csőcsatlakozót, cikksz. 7120, ill cikkszámú tömlőbilincset. Semmi esetre se használjon szívótömlőt. 5. Alkalmazás Szivattyú feltöltése: Figyelem! Balesetveszély! Az elektromos készülékek használata sérülést okozhat. Feltöltés előtt húzzuk ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! Szivattyú szárazonfutása! A szivattyút minden használatbavétel előtt 2-3 l folyadékkal töltse fel. Felszívási ciklus 1. Betöltőnyílás fedelét kézzel csavarja le. 2. Forgókapcsolót állítsa START-ra. A beépített visszacsapószelep kinyílik. 3. Az esetleges zárószelepeket a nyomóvezetéken nyissa ki, hogy a levegő távozhasson. 4. A nyomóoldali tömlőben maradt vizet öntsük ki, hogy a felszíváskor a levegő a nyomóoldalon át távozhasson. 5. A nyíláson keresztül töltse színültig a szivattyút kb. 2-3 l. folyadékkal. 6. A betöltő nyílás fedelét zárja vissza kézzel. (Ne használjon fogót!). A megadott 9 m (Cikksz / 8 m) maximális szívómagasságot a készülék csak abban az esetben éri el, ha a szivattyút előzőleg színültig tölti a szállítandó folyadékkal, és eközben illetve az önfelszívás folyamata alatt a szívótömlőt olyan magasan tartja, hogy a szivattyúba töltött folyadék nem folyik ki. Feltöltött, és visszacsapó szeleppel felszerelt szívótömlő esetén nem szükséges a nyomótömlőt a magasba tartani. 7. Az elektromos vezérlés hálózati csatlakozóját dugja a konnektorba 230 V / 50 z. Figyelem! A szivattyú egyből üzemel! Felszívási idő ( 01) alatt a szivattyú max. 4 perc alatt felszív. 29
7 Normál üzemmód (standby) 8. a a szivattyú felszívott, állítsa a forgókapcsolót RUN-ra. 9. Zárja vissza a nyomóvezeték zárószelepeit. A max. nyomás elérése után a szivattyú automatikusan lekapcsol. A szivattyú normál üzemmódban (Standby) van ( ). Kijelző váltása: Üzemben: átfolyás kijelzés l/h (100 l/h egységekben) Shift-gombot nyomja meg. Üzemben: nyomáskijelzés bar. (0,2 bar egységekben) Shift-gombot nyomja meg. Normál üzem. (kijelzőn 3 mp) Standby: a szivattyú elérte a max. nyomást. Shift-gombot nyomja meg. Össz. szállított mennyiség m 3 beüzemelés óta (kijelzőn 3 mp-ig) Shift-gombot nyomja meg Normál üzem. (kijelzőn 3 mp) Szállított mennyiség m 3 utolsó reset óta. (kijelzőn 3 mp-ig) Shift-gombbal válthat a szállított mennyiség-, nyomáskijelzés és standby között. és egy perc múlva automatikusan visszaáll a szállított mennyiség, nyomáskijelzés vagy standby-ra. RESET-gomb: A szállított mennyiség kijelző nullázása: a üzem közben (szállított mennyiséget m 3 jelzi ki utolsó Reset óta) nyomja meg a Reset-gombot, csak a kijelző kerül nullázásra. Így bármilyen időközökben tud szállított mennyiséget számolni. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a RESET-gombot. Újraindítás meghibásodás esetén: Meghibásodás esetén a szivattyút a RESET-gomb lenyomásával gyorsabban újra tudjuk indítani. Nyomja meg a RESET-gombot. RESET-gomb megnyomása után eltűnik a fagyveszély jelzés. 6. Karbantartás 30 Figyelem! Balesetveszély! Az elektromos készülékek alkalmazása balesetveszélyes! Karbantartás előtt húzzuk ki a hálózati csatlakozót.
8 A beépített szűrő tisztítása: 1. A forgókapcsolót fordítsa RUN-helyzetbe. 2. Az esetleges zárószelepeket a szívóoldalon zárja el. 3. A szűrőkamra fedelét csavarja le. 4. A szűrőt függőlegesen húzza ki felfelé. 5. Az edényt fogja meg, és a szűrőt az óramutató járásával ellentétesen forgassa 1 és húzza ki 2 (bajonettzár). 6. Tisztítsa ki az edényt folyó víz alatt, a szűrőt pedig egy puha kefével. 7. A szűrőt fordított sorrendben szerelje vissza. Visszacsapó-szelep tisztítása: 1. úzza ki a hálózati csatlakozót. 2. Forgókapcsolót fordítsa START-helyzetbe. 3. Az esetleges zárószelepeket a szívóoldalon zárja el. 4. Az esetleges zárószelepeket a nyomóvezetéken nyissa ki, hogy a nyomóoldali nyomás megszűnjön. 5. A leeresztő csavart csavarja ki, és engedje le a vizet. 6. Csavarja ki a csavart és a tartót felfelé 1 és hátra 2 tolja a tartósínbe. 7. A visszacsapó-szelep fedelét a megfelelő szerszámmal csavarja le. 8. A szeleptestet vegye ki és folyó víz alatt tisztítsa meg. 9. A visszacsapó-szelepet fordított sorrendben szerelje vissza. 10. Az automata háztartási szivattyút kapcsolja vissza. (Lsd. 5. pont.) 7. Üzemzavar-elhárítás Figyelem! Balesetveszély! Az elektromos készülékek alkalmazása balesetveszélyes! Szerelési- és javítási munkák előtt a hálózati csatlakozót mindig húzza ki! Nincs kijelzés Lehetséges ok Áramkimaradás. Elhárítás módja Ellenőrizze a biztosítékot és vezetéket. 31
9 A szivattyú hővédő kapcsolója túlterhelés miatt leoldott. Tápellátás hiba. úzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a szivattyút. Ügyeljen a szállítandó folyadék max. hőmérsékletére (35 C). Ügyeljen a megfelelő szellőzésre. Szállítsa GARDENA szakszervizbe a szivattyút. A szivattyú 4 percig próbált vizet felszívni. A szivattyú 1 percet vár a következő felszívási kísérlet (01 kijelzés) indításáig. Négy felszívási kísérlet után a szivattyú kikapcsolt. Lehetséges ok Szívóoldali tömítetlenség. Szívótömlő nem ér a vízbe. Vízforrás (pl. ciszterna) üres. Szűrő, vagy a visszacsapószelep eldugult. Elhárítás módja Ellenőrizze a szívóoldali csatlakozásokat. Szívótömlő végét helyezze a vízbe. Ügyeljen a szükséges vízszintre. Tisztítsa meg a szűrőt, ill. visszacsapó-szelepet. A szivattyú kikapcsol a csatlakoztatott készülék elzárása után, de a visszacsapó-szelep nem zár. Lehetséges ok Visszacsapó-szelep forgókapcsolója START-helyzetben van. A nyomáskapcsoló visszacsapószelepe elakadt. Elhárítás módja Forgókapcsolót állítsa RUN-helyzetbe. Tisztítsa meg a visszacsapószelepet (lsd. 6. Karbantartás). Vízhiány az üzemelés alatt. A szivattyú kétszer próbál (4 perc felszívás, 1 perc szünet) vizet felszívni. A szivattyú várakozó állásban van, mielőtt 1 perc / 1 óra / 5 óra / 24 óra után újabb felszívási kísérletet tesz. A szivattyú háromszor próbál (4 perc felszívás, 1 óra / 5 óra / 24 óra szünet) vizet felszívni. 5 felszívási kísérlet után a szivattyú kikapcsol. Lehetséges ok Szívóoldali tömítetlenség. Elhárítás módja Ellenőrizze a szívóoldali csatlakozásokat. 32
10 Szívótömlő nem ér a vízbe. Vízforrás (pl. ciszterna) üres. Szűrő, vagy a visszacsapószelep eldugult. Szívótömlő végét helyezze a vízbe. Ügyeljen a szükséges vízszintre. Tisztítsa meg a szűrőt, ill. visszacsapó-szelepet. Az ERROR 03, ERROR 04, ERROR 09 hibák kijavítása után a szivattyút csak a Reset-gomb lenyomásával lehet újraindítani. A szivattyú többször be- és kikapcsolt, anélkül, hogy vízvételre került volna sor. Lehetséges ok Nyomóoldali tömítetlenség (lyuk). A szárazüzem elleni védelem beszennyeződött. Az átfolyás több percen keresztül < 90 l/h. Elhárítás módja Ellenőrizze a nyomóvezetéket, ill. a csatlakoztatott készülékek tömítettségét. Lépjen kapcsolatba GARDENA szakszervizzel. Növelje az átfolyást. Tipp: kis tömítetlenség esetén (már néhány ml vízveszteség) a nyomás a szivattyú bekapcsolási értéke alá csökkenhet. Gyakran csapok, WC-tartály tömítetlensége az ok. ERROR 10 (tömítetlenség) esetén a szivattyút csak a hálózati csatlakozó kihúzásával és újracsatlakoztatásával lehet újraindítani. A szivattyú jelzi, hogy az átfolyás szívóoldalon < 300 l/h, vagy nyomóoldalon < 90 l/h (MIN), de vízvétel nem történik. Lehetséges ok Nagyobb tömítetlenség a nyomóoldalon. Szűrő eldugult. Elhárítás módja árítsa el a tömítetlenséget. Tisztítsa meg a szűrőt és ügyeljen a szükséges vízszintre. Kézi üzemmód hibakereséshez: ibakereséshez a szivattyú 10 percre bekapcsolható, anélkül, hogy a vezérlés idő előtt hibát jelezne (ERROR) és lekapcsolná a szivattyút. 1. Egyszerre nyomja meg a Shift- és kézi üzemmód gombot. A szivattyú vezérlése kikapcsolva OFF. 2. Újra nyomja meg egyszerre a Shift- és kézi üzemmód gombot. Szivattyú elindul kézi üzemmódban, Manual villog, és a maradék üzemidő percben ( 10) látható. 3. Újra nyomja meg egyszerre a Shift- és kézi üzemmód gombot. A kézi üzem idő előtt megszakad. A Reset-gomb megnyomásával a normál üzemet indítjuk el. Egyéb meghibásodás esetén forduljon GARDENA szakszervizhez. 33
11 8. Üzemen kívül helyezés Téliesítés / üzemen kívül helyezés: Téli fagyok beállta előtt a házi-vízellátót ki kell üríteni. 1. úzza ki a konnektorból az elektromos vezérlő csatlakozódugóját. 2. A forgókapcsolót állítsa START-helyzetbe. 3. Csavarja ki a leeresztőcsavart. A házivízellátó kiürül. 4. Automata háztartási szivattyút szárazon, fagymentes helyen tárolja. ulladék elhelyezés: (RL2002/96/EG irányelv szerint) A szivattyút ne dobja háztartási hulladék közé. A szivattyút különleges hulladékként kell kezelni. 9. Ajánlott tartozékok GARDENA szívókészlet vákuumálló spiráltömlő, előkészítve cikksz. 1411/1418 szívószűrővel és visszacsapószeleppel 25 mm (1 ). GARDENA szívótömlők Megtörés-, és vákuumálló, méteráruként 19 mm 3/4, vagy 25 mm (1 ) választható, csatlakozó szerelvények nélkül, vagy fix hosszúságban, csatlakozó szerelvényekkel együtt. GARDENA csatlakozóelemek cikksz. 1723/1724 GARDENA szűrő Szívótömlő méteráru cikksz. 1726/1727/1728 visszacsapó-szeleppel felszereléséhez. GARDENA szivattyú-előszűrő Különösen ajánlott homoktartalmú cikksz. 1730/1731 közegek szűrésére. GARDENA szívótömlő vert A szivattyú vákuumálló cikksz kutakhoz csatlakoztatásához, vert kutakhoz, merev csövekhez. 0,5 m hosszú. Mindkét végén 33,3 mm-es (G 1) belső menettel. 34
12 10. Műszaki adatok cikksz cikksz cikksz cikksz Típus 4000/4 LCD 4000/5 LCD 5000/5 LCD 6000/5 Inox LCD Névleges teljesítmény: 850 W 1000 W 1300 W 1000 W Tömeg: 10 kg 10 kg 12 kg 12 kg Max. szállított mennyiség: 3600 l / h 3600 l / h 4500 l / h 5500 l / h Max. szállítási magasság: 44 m 50 m 52 m 46 m Max. nyomás (= kikapcsolási nyomás): 4,4 bar 5,0 bar 5,2 bar 4,6 bar Bekapcsolási nyomás: 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar Max. szívómagasság: 9 m 9 m 9 m 8 m Megengedett belső nyomás (nyomóoldalon): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar Szivattyú hajtómű: Jet Jet Jet 4-stufig álózati feszültség: 230 V / 50 z 230 V / 50 z 230 V / 50 z 230 V / 50 z Zajkibocsátás LWA 1) 74 db (A) 76 db (A) 80 db (A) 74 db (A) 1) Mérési eljárás RL 2000/14/EG szerint 11. Garancia A GARDENA erre a termékre 3 év (a vétel időpontjától számítva) garanciát vállal. Ez a garancia minden olyan termékhiányosságra vonatkozik, mely bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A szolgáltatás jellegét mi választjuk meg: ez lehet a hozzánk beküldött készülék kifogástalan új készülékre való cseréje vagy ingyenes javítása, amennyiben a következő előfeltételek teljesülnek: A készüléket szakszerűen és a használati utasításban leírtaknak megfelelően kezelték. Sem a vevő, sem egy harmadik személy nem kísérelte meg a készülék javítását. Ez a gyártói garancia nem érinti a kereskedővel vagy eladóval szemben támasztott teljesítési igényeket. A készüléket küldje megfelelő bélyegzéssel közvetlenül a GARDENA szervizbe, a hiba leírásával a jótállási jeggyel és a számla másolatával. 35
13 D PL SLO R CZ SK RUS RO 102 Produkthaftung Zwracamy Paµstwa uwag na fakt, i nie odpowiadamy za szkody wyrzå- dzone przez nasze urzådzenia, je eli powsta y one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ ci GARDENA lub czæ ci nie polecanych przez nas oraz je eli naprawa nie zosta a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ ci uzupe niajåcych lub osprzætu. Odpowiedzialno ç za produkt Termékfelelősség Jamstvo za proizvode Odgovornost za proizvod Ručení za výrobek Ručenie za výrobok Ответственность за качество продукции Responsabilitatea legala a produsului Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špecialistom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo. Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности. Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaţi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
14 Bezeichnung des Gerätes: auswasserautomat D EU-Konformitätserklärung Opis urządzenia: ydrofor MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL A készülék megnevezése: Kerti szivattyú Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing Gmb ans-lorenser-straße 40 Oznaka naprave: išna vodna avtomatska črpalka D Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von Oznaka naprave: Kućni automat za vodu uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten Označení přístrojú: Domácí vodní automat EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards Označenie zariadenia: Domáci vodný automat erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert Название устройства: Автомат домовой воды diese Erklärung ihre Gültigkeit. Denumirea aparatului: Pompæ cu hidrofor Typ: Art.-Nr.: PL Deklaracja zgodno ci Unii Europejskiej Typ: 4000/4 LCD Nr art.: 1763 Ni ej podpisany GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, Típusok: Cikkszám: D Ulm potwierdza, e ni ej opisane urzådzenie w wykonaniu wprowadzonym Tip: 4000/5 LCD Št. art.: 1765 przez nas do obrotu spe nia wymagania zharmonizowanych Tip: Art.br.: wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i Typ: 5000/5 LCD Č.výr: standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia Typ: 6000/5 Inox LCD Číslo výrobku: zmian nie uzgodnionych z nami to wyja nienie traci swojå wa no ç. Tип: Aрт. N o : Tip: Nr. Art.: EU normáknak való megfelelésről szóló nyilatkozat: GARDENA Manufacturing Gmb ans-lorewnser Str. 40, D Ulm Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitelben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing Gmb ans Lorenser-Str. 40 D Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami. R Izjava o usklaūenju s pravilima EU Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing Gmb,ans-Lorenser-Str.40, D Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaņi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. CZ Prohlášení o shodě EU Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing Gmb, se sídlem ans-lorenser-str. 40, D v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmonizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro příslušné produkty.v případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným. SK Vyhlásenie o zhode EU Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing Gmb - ans-lorenser-straße 40 - D Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným. RUS Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения. RO UE -Certificat de conformitate Prin prezenta GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră. EU-Richtlinien: armonisierte EN: Dyrektywy UE: EU szabványok: 98/37/EG EN ISO ISO Smernice EU: 89/336/EG EN ISO ISO Semjernice EU: EN Směrnice EU: 73/23/EG EN Smernica EU: Директивы ЕС: 93/68/EG 2000/14/EG Reglementærile CE: interlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC Art. 14 Annex V Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d évaluation de la Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V conformité : Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Poziom ciśnienia akustycznego: zmierzony / zagwarantowany Zajszint: mért / garantált Nivo hrupa: merjen / garantiran Glasnost: izmjereno / garantirano ladina hluku: měřeno / zaručeno ladina hluku: merané / zaručené Уровень шума: измеренный / гарантированный Nivel de zgomot: mæsurat / garantat db (A) / 75 db (A) db (A) / 79 db (A) db (A) / 81 db (A) db (A) / 77 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: 2004 Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE: Год разрешения маркировки значком CE: Data adoptærii marcajului CE: Ulm, den Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, V Ulmu, dne V Ulme, dňa Ульм, Ulm, Peter Lameli Technische Leitung Kierownik Techniczny Müszaki igazgató Vodja tehničnega oddelka Voditelj tehničkog odjela Technický ředitel Technický riaditeľ Техническое руководство Øef serviciu tehnic 103
15 Pumpen-Kennlinie: Charakterystyka pompy Szivattyú teljesítménygörbe Karakteristika črpalka Karakteristike pumpe m /5 LCD 4000/4 LCD bar /5 LCD Křivka výkonu /5 Inox LCD Krivka výkonu 10 1 Рабочие характеристики насоса Caracteristica pompei D PL l/h Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1 ) Saugschlauchs. Dane wydajnościowe pompy zostały zmierzone przy wysokości zasysania 0,5 m przy zastosowaniu węża ssącego 25 mm (1 ). A teljesítmény adatok (max. száll. Menny., max. nyomás) 0,5 m- es szívómagasságra és 25 mm-es (1 ) szívótömlőre vonatkoznak. SLO Karakteristika črpalke je merjena pri sesalni višini 0,5 m in s 25 mm (1 ) sesalno cevjo. R Karakteristike pumpe dobivene su mjerenjem pri visini crpljenja 0,5 m sa crijevom za crpljenje 25 mm (1 ). CZ Údaje o výkonu jsou měřeny při sací výšce 0,5 m a s použitím sací hadice o průměru 25 mm (1 ). SK Údaje o výkone sú merané pri sacej výške 0,5 m a s použitím sacej hadice o priemere 25 mm (1 ). RUS Параметры графической характеристики производительности насоса измерены при высоте всасывания 0,5 м и при применении заборного шланга 25 мм (1"). RO Datele de performanflæ ale curbei caracteristice a pompei sunt mæsurate la o înælflime de aspiraflie de 0,5 m, utilizându-se un furtun de aspiraflie de 25 mm (1"). 104
16 Deutschland/Germany GARDENA Manufacturing Gmb Service Center ans-lorenser-straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: spare.parts@nylex.com.au Austria/Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.. Stettnerweg Korneuburg Tel.: (+43) od. -30 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil - CEP fone: fax: Bulgaria Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD. Phone: (+359) office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o., Stančičeva Vukovina Phone: (+385) gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box , Digeni Akrita Ave Nicosia Phone: (+357) condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. ípská 20a, ã.p Brno Phone: (+420) (otline) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB Box 9003, Malmö, Sverige info@gardena.dk Finland abitec Oy, Martinkyläntie Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) service.consommateurs@gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, Athens Greece V.A.T. EL Phone: (+30) info@agrokip.gr ungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca Budapest Phone: (+36) (otline) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik Ireland Michael McLoughlin & Sons ardware Limited, Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, Lainate (Mi) Phone: info@gardenaitalia.it Japan KAKUICI Co. Ltd. Yamato Bldg Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo Phone: (+81)-(0) m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg, rue Gluck L-2549 Luxembourg-Gasperich Phone. (+352) info@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland BV Postbus AD ALMERE Phone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Ltd. Building Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) lena.chapman@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d Baniocha Phone: (+48) gardena@gardena.pl Portugal GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, Mem Martins Phone: info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii , sector 1 Bucuresti, RO Phone: (+40) /4/5/6 madex@ines.ro Russia/Россия АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская Москва Phone: (+7) amida@col.ru Singapore y-ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (65) hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta Bratislava Phone: (+421) info@gardena.sk Slovenia GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin Phone: (+386) servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n ō 6 La Florida, Madrid Phone: (+34) (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Norden AB Box 9003, Malmö info@gardena.se Switzerland/Schweiz GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41) info@gardena.ch Turkey GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul Ukraine ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region Ukraine Phone: upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA Phone: (540) service_us@melnor.com /1206 GARDENA Manufacturing Gmb D Ulm 108
GARDENA háztartási automata szivattyú 4000/4 LCD, 400/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD
Használati utasítás Háztartási automata szivattyú GARDENA háztartási automata szivattyú 4000/4 LCD, 400/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a
SLO. 2000/1 Art. 1466
D 2000/1 Art. 1466 R SLO PL D PL Betriebsanleitung Regenfasspumpe Instrukcja obsługi Pompa do deszczówki asználati utasítás ordóürító szivattyú SLO Navodila za uporabo Potopne črpalke R CZ Upute za uporabu
GARDENA Gebrauchsanweisung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu
D Gebrauchsanweisung Bohrmaschinenpumpe RUS Инструкция по эксплуатации Насос с приводом от электродрели PL Instrukcja obsіugi Mini-pompa do wiertarki SLO Navodila za uporabo Иrpalka za vrtalni stroj H
SLO. 6000/3 S Art. 1469 6000/5 S Art. 1473
D 6000/3 S Art. 1469 6000/5 S Art. 1473 R SLO PL D PL Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa ciśnieniowa asználati utasítás Merülő-nyomó szivattyú SLO Navodila za uporabo
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4 Jet, 4000/4 Jet, 4000/5 Jet. Cikksz.: 1422, 1429, 1432
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4 Jet, 4000/4 Jet, 4000/5 Jet Cikksz.: 1422, 1429, 1432 Üdvözöljük a Gardena kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat.
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet Üdvözöljük a Gardena kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti a kerti
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus Üdvözöljük a Gardena kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet. Cikksz.: 1442
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet Üdvözöljük a Gardena kertben Cikksz.: 1442 Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lév utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus. Cikksz.: 1480
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus Üdvözöljük a Gardena kertben Cikksz.: 1480 Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével
RUS. 5 l Art. 874-21. CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač
E F NL DK S GB D 5 l Art. 874-21 P D Gebrauchsanweisung Drucksprüher GB Operating nstructions Pressure Sprayer S Bruksanvisning Tryckspruta DK Brugsanvisning Tryksprøjte NL F E P PL Gebruiksaanwijzing
GARDENA Electronic plus háztartási vízellátó szárazüzem elleni védelemmel 4000/4i, 4000/5 i, 5000/4 i, 5000/5 Inox i Cikksz: 1481, 1483, 1485, 1487
GARDENA Electronic plus háztartási vízellátó szárazüzem elleni védelemmel 4000/4i, 4000/5 i, 5000/4 i, 5000/5 Inox i Cikksz: 1481, 1483, 1485, 1487 Vevőtájékoztató Kérjük, készüléke üzembe helyezése előtt
FL 160 Cikksz. 7960 FL 200 Cikksz. 7962. H Használati útmutató GARDENA Úszó lámpa
FL 160 Cikksz. 7960 FL 200 Cikksz. 7962 H Használati útmutató GARDENA Úszó lámpa GARDENA Úszó lámpa FL 160 / FL 200 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 GARDENA tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 / FFP 5000 Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál...
Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986
Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa
GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató
GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató
GARDENA. Villamos szivattyúk. Vevőtájékoztató
GARDENA Villamos szivattyúk Vevőtájékoztató GARDENA 700, 50 electronic, 1000 electronic villamos szivattyúk 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok A GARDENA villamos szivattyúk magánhasználatra,
# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések
GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató
GARDENA lightline Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással Vevőtájékoztató GARDENA lightline időkapcsoló óra (cikksz. 4232) Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási területek 3.
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
Használati útmutató Szűrő-/ patakhajtó szivattyú
FSP5500 DUO Cikksz. 7880 FSP 2000 Cikksz. 7878 FSP8000 DUO Cikksz. 7881 FSP 3000 Cikksz. 7879 FSP15000 DUO Cikksz. 7882 H Használati útmutató Szűrő-/ patakhajtó szivattyú GARDENA Szűrő-/ patakhajtó szivattyú
Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató
Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe
GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:
GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek
GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438
GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.
Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.
4000/6 Inox merülő-nyomó szivattyú, cikksz. 1478: használati utasítás Használati utasítás Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető. AquaContour automatic Cikksz. 8133
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető AquaContour automatic Cikksz. 8133 GARDENA AquaContour automata Sokfelület-esőztető A GARDENA üdvözli Önt a kertben Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati
GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató
GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki
GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837
GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.
1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3. Telepítés és üzembe helyezés 3.1 Útkivilágító startkészlet 3.2 Útkivilágító lámpák
GARDENA lightline GARDENA útkivilágító lámpák, cikksz. 4352 GARDENA útkivilágító startkészlet, cikksz. 4354 Vevőtájékoztató H Tartalom 1. A GARDENA lightline útkivilágítás 2. Felhasználási területek 3.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék
NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
UL 20 Cikksz. 7952 UL 35 Cikksz. 7954 UL 20 S Cikksz. 7958. H Használati útmutató Víz alatti fényszóró
UL 20 Cikksz. 7952 UL 35 Cikksz. 7954 UL 20 S Cikksz. 7958 H Használati útmutató Víz alatti fényszóró GARDENA Víz alatti fényszóró UL 20 / UL 35 / UL 20 S készlet Üdvözöljük a kertben a GARDENA-val Kérjük,
TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
GARDENA Öntözésvezérlő 6040
GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,
DPL. 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774
DPL 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 CZ GR SK PL CZ SK GR Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy asználati útmutató ázi vízellátó Návod k použití Domácí vodárna Návod na použitie Domáca
GARDENA hordóürítő szivattyú Cikksz: 1466. Vevőtájékoztató
GARDENA hordóürítő szivattyú Cikksz: 1466 Vevőtájékoztató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót. 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Kérjük
DPL. 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708
CZ DPL 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708 GR SK PL CZ SK Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Vevőtájékoztató Kerti szivattyú Návod k použití Zahradní čerpadlo Návod na použitie
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 Vevőtájékoztató 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a Vevőtájékoztatót. Tartsa be ezeket az utasításokat. A Vevőtájékoztató segítségével
GARDENA. Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ
GARDENA Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ Tartalom 1. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
!! Az öntözésvezérlot kizárólag GARDENA mágnesszelep-dobozok szabályozására szabad felhasználni. 150 m
GARDENA Öntözésvezérlo 6030 Cikkszám 1303-20 Vevotájékoztató Tartalom 1. Megjegyzések a Vevotájékoztatóhoz 2. Felhasználási területek 3. Muszaki adatok 4. A készülék felállítása 5. Rövidített Vevotájékoztató
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
GARDENA Vízjáték / patak szivattyú WSP 4000 / WSP 7000 Cikksz 7860 Vevőtájékoztató Cikksz 7861
GARDENA Vízjáték / patak szivattyú WSP 4000 / WSP 7000 Cikksz 7860 Vevőtájékoztató Cikksz 7861 Kérjük a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót. Kérjük gondosan olvassa
Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
GARDENA. FP 500 Cikkszám FP 750 Cikkszám FP 1400 Cikkszám Használati utasítás Vízjáték szivattyú készlet.
GARDENA FP 500 Cikkszám. 7647 FP 750 Cikkszám. 7648 FP 1400 Cikkszám. 7649 H Használati utasítás Vízjáték szivattyú készlet. GARDENA Vízjáték szivattyú készlet. FP 500 / FP 750 / FP 1400 Üdvözöljük a kertben
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2
GARDENA Elektromos teleszkópos sövénynyíró THS 400 cikkszám: 2586 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati
GARDENA. Nyomáspermetező 867/869/875/879 Vevőtájékoztató
GARDENA Nyomáspermetező 867/869/875/879 Vevőtájékoztató GARDENA Nyomáspermetező 3l Cikksz.: 867 5l Cikksz.: 869 5l Cikksz.: 875 5l Cikksz.: 879 Tartalom 1. A GARDENA nyomáspermetező alkalmazási területe
WA mérés alatt. mérés alatt
GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket
RUS. 6000 SP Art. 1790. 6000 S Art. 1777
SK CZ PL 6000 S Art. 1777 6000 SP Art. 1790 RUS PL CZ Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa/pompa do brudnej wody asználati útmutató Merülőszivattyú/Szennyvízszivattyú Návod k použití Ponorné čerpadlo/kalové
JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Gardena. Cikkszám: Használati utasítás Lightline elektromos időzítő
Gardena Cikkszám: 4230 H Használati utasítás Lightline elektromos időzítő GARDENA lightline elektromos időzítő Üdvözöljük a GARDENA fényvonalban Az időzítő felhasználási területe Kérjük, olvassa a használati
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa
GARDENA Cikkszám. 7955 H Használati utasítás Víz alatti lámpa Gardena víz alatti lámpa Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be a benne foglaltakat.
Kérjük a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót.
GARDENA Cikksz 7851, 7857 Vevőtájékoztató WP 700 S Cikksz. 7851 WP 1500 S Cikksz. 7857 Napelemes vízjáték-szivattyú készlet Kérjük a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót.
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274
NEPTUN CT 2274 CT 2274 W CT 3274 CT 4274 D PL BG RO CZ SK GB GEBRAUCSANWEISUNG INSTRUKCJA UZYWANIA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
fil bioactive Druckfilter fil bioactive pressure filter Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit /03INT
D fil bioactive Druckfilter US fil bioactive pressure filter F Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit 12000 40/03INT 301645 1 1.1.3 1.1 1.1.4 1.1.1 1.1.2 1.1.5 1.2 1.1.6 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
6000/3 S, 6000/5 S merülő-nyomó szivattyúk Cikkszám: 1469, Használati utasítás
Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembehelyezéshez
BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
START JET 4000 / JET 5000 / JET Betriebsanleitung _a I 05/2012
START STOP JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Betriebsanleitung 057 467 774_a I 05/2012 A B 4 13 14 15 11 3 10a 16 5 T STAR P STO 2 AR ST T OP ST 17 6 7 1 9 10 8 C D 18 24 25 23 A C B C D 26 A D 9 20 AR ST
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
# 94204 # 94206 # 94207
G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT
BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT 467363_d 03 2016 Hydrocontrol Art. Nr. 112 478 230 V AC, 50 Hz 44 120 l/min min 1,8 bar / max 8,0 bar 35 C 1" 2,2