SLO. 2000/1 Art. 1466
|
|
- Ilona Fodorné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 D 2000/1 Art R SLO PL D PL Betriebsanleitung Regenfasspumpe Instrukcja obsługi Pompa do deszczówki asználati utasítás ordóürító szivattyú SLO Navodila za uporabo Potopne črpalke R CZ Upute za uporabu Pumpa za spremnike kišnice Návod k použití Čerpadlo do sudu SK Návod na použitie Čerpadlo do suda RUS Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации RO TR Manual Pompæ pentru rezervor apæ de ploaie Kullanma Talimatı Yağmur Suyu Tankı Pompası TR RO RUS SK CZ
2 GARDENA ordóürítő szivattyú 2000/1 Üdvözöljük a GARDENA kertben... A fordítás az eredeti német üzemeltetési útmutató fordítása. Kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. Tartsa be ezeket az utasításokat. Ennek az útmutatónak a segítségével ismerje meg a hordóürítő szivattyú kezelőszerveit, a szivattyú helyes használatát. Biztonsági okokból gyerekek és 16 évnél fiatalabbak valamint azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a hordóürítő szivattyút. A gyártó által mellékelt használati utasítás betartása előfeltétele a hordóürítő szivattyú rendeltetésszerű használatának. Kérjük, a használati utasítást gondosan őrizze meg. Tartalom 1. A GARDENA hordóürítő szivattyú felhasználási területe Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Karbantartás Üzemzavarok elhárítása Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Garancia A GARDENA hordóürítő szivattyú felhasználási területe Rendeltetés Figyelem! A GARDENA hordóürítő szivattyú esővízgyűjtőből illetve hordóból való esővízvételre szolgál. A szivattyú teljesen elmeríthető (vízmentesen zárt) és a vízbe max 7 m mélységig beereszthető. Tilos sós vizet, szennyezett vizet, maró, gyúlékony vagy rob banásveszélyes anyagokat (pl. benzint, petróleumot, nitrooldatokat), zsírokat, olajokat, és élelmiszert szivattyúzni! A víz hőmérséklete nem lépheti túl a 35 C-ot. 2. Biztonsági utasítások A hordóürítő szivattyú esővízgyűjtőből mint pl. a GARDE- NA esővízgyűjtő történő vízszivatytyúzáshoz készült. A VDE (Német Elektrotechnikusok Szövetsége) 0100 előírása, és a MSZ EN (1998) szerint a szivattyú úszómedencékben, kerti tavakban és szökőkutakban csak 30 ma-nél kisebb névleges hibaáramú hibaáram-kapcsolóval üzemeltethető (DIN VDE és ). Kérjük forduljon elektromos szakemberhez. A hálózati csatlakozó vezetékek nem lehetnek 14 kisebb keresztmetszetűek, mint a 07 RNF jelzésű gumitömlős vezetékek. A vezeték hossza legalább 10 m legyen. A vezetékeknek a DIN VDE 0620 szabványnak kell megfelelniük. A hálózati csatlakozó és hosszabbító fröccsenő víz ellen védett kell legyen. asználat előtt a szivattyút (különösen a hálózati vezetéket és dugaszt) vesse biztonsági ellenőrzés alá. Sérült szivattyút nem szabad üzemeltetni. Sérülés esetén a szivattyút feltétlenül ellenőriztesse GARDENA szakszervizzel!
3 Győződjön meg arról, hogy az elektromos csatlakozások áradásmentes területen helyezkednek el. A dugaszt és a csatlakozó vezetéket (6) óvja a hőtől, olajoktól és éles szegélyektől. Ügyeljen a hálózati feszültségre! A gép adatlapjának adatai a hálózati áram adataival meg kell egyezzenek. Gyermekek és 16 év alatti kiskorúak a szivattyút nem üzemeltethetik és távoltartandóak az üzemelő szivattyútól. Figyeljen a 7. fejezet Műszaki adatok szerinti minimálisan szükséges vízszintre. Ügyeljen a maximális szállítási magasságra (lásd 7. fejezet Műszaki adatok). A száraz üzemelés fokozott kopást eredményez, ezért kerülendő. A folyadékkiáramlás megszűnésekor a szivattyút azonnal ki kell kapcsolni (a hálózatból ki kell húzni). Úszómedencében való tartózkodás esetén a szivattyú hálózati csatlakozóját feltétlenül ki kell húzni! Túlterhelés esetén a beépített motorvédő kapcsoló a szivattyút kikapcsolja. Lehűlés után a motor önmagától újra elindul (az okokat és azok elhárítását lásd az 5. fejezetben). asználat után a szivattyút húzza ki a hálózatból! A dugaszt ne a vezetéknél, hanem a dugasz házánál fogva húzza ki a konnektorból. A hálózati csatlakozó vezetéket nem szabad a szivattyú szállítására vagy rögzítésére használni! A szivattyú bemerítéséhez, felhúzásához illetve rögzítéséhez használja a teleszkópos csövet. Emellett a szivattyú bemerítéséhez, felhúzásához illetve rögzítéséhez kössön kötelet a hordozó fogantyúhoz. Szennyezett víz szállítása után a szűrőt át kell öblíteni. A hordóürítő szivattyú szellőztető furattal van ellátva. E szellőztető furatnak az a rendeltetése, hogy a szivattyúban esetleg keletkező légpárna eltávozzon. a a vízszint a menetes csatlakozó alá süllyed, némi víz folyik ki a menetes csatlakozó és a ház között; a vízszint további csökkenésekor víz folyik ki a ház alsó részén is. Ez nem a szivattyú hibáját jelzi, csak az automatikus légtelenítésre utal. A szivattyút zárt szívóoldallal ne üzemeltesse 1 óránál tovább. A hordóürítő szivattyú 15 mm-es vízszintig szív le. 3. Üzembe helyezés Szerelés: 1. A belső menetes teleszkópos csövet csavarja a szivattyú 3/4-es menetére. 2. Oldja ki a teleszkópos cső szorító hüvelyét és állítsa a teleszkópos csövet annak ki- vagy betolásával az esővízgyűjtő/hordó szintjének megfelelően Tanács: Ügyeljen arra, hogy az elzáró szelep a a szivattyútól ellenkező irányba legyen csavarva. 3. A hálózati csatlakozó vezetéket rögzítse a kábelrögzítőhöz. 4. a mélyebb víztartályokból (max. 7 m) akar vizet szivattyúzni, kössön kötelet a hordozó fogantyúra! 5. A szivattyút úgy helyezze az esővízgyűjtőbe, hogy a zárószelep az esővízgyűjtő illetve hordó széle fölé nyúljon. A zárószelep üzemelő szivattyú mellet a vízcsap szerepét tölti be. 15
4 A hordóürítő szivattyú használata: A hordóürítő szivattyút esővízgyűjtőből (mint pl. a GARDENA esővízgyűjtő) történő vízszállításra tervezték. Ideálisan használható locsolófej, GARDENA Micro-Drip-System (csöpögtetők), GARDENA gyöngyesőztető üzemeltetéséhez illetve a teleszkópos csövön levő zárószelep segítségével tartályok pl. öntözőkanna feltöltéséhez. Megjegyzés: Micro-Drip-System berendezés üzemelését a csatlakoztatott csöpögtetők száma korlátozza. Így a 2000 típusú báziselem adatlapján megadott maximális csöpögtetőszám az, és típusú felszerelés esetén a maximális 1,1 bar-os szivattyúnyomás alapján 50 %-kal csökken. Micro-Drip-System rendszerű szórófúvókák nem üzemeltethetőek. Az esővíz gyűjtésének és felhasználásának komplett megoldásához (kép jobbra) az alábbi termékek ajánlottak: (a) GARDENA esőgyűjtő szűrő (cikksz. 3820/3821) (b) GARDENA csatlakozó készlet (cikksz. 3815) (c) GARDENA esővízgyűjtő (cikksz. 3800/3804) (d) GARDENA esővízgyűjtő fedél (cikksz. 3801/3805) (e) GARDENA esővízgyűjtő szivattyú (cikksz. 1466) Teleszkópos cső: Ötlet: 19 mm-es (3/4 ) tömlővezetékek alkalmazása esetén nagyobb víznyomás (nagyobb öntözési teljesítmény) várható a csatlakozó berendezésen, melyet a tömlővezetéken belüli kisebb súrlódási veszteség okoz. A teleszkópos cső kb cm között állítható, így az hordóürítő szivattyú a különböző kiemelési mélységekhez igazítható. A teleszkópos cső görbületének köszönhetően az hordóürítő szivattyú az esővízgyűjtőbe beakasztható. Így a tartályban levő esetleges szennyeződések nem kerülnek be a szivattyúba. A teleszkópos cső GARDENA szabályozó szeleppel van ellátva. Kerti tömlő csatlakoztatásához az alábbi GARDENA csatlakozóelemeket ajánljuk: cikksz. 2015/ mm-es (1/2 ) illetve cikksz. 2016/ mm-es (5/8 ) és 19 mm-es (3/4 ) csatlakozás esetén. asználat sekély tartályok esetén: A szivattyú sekély tartályokban való használata, pl. pancsolómedencék leeresztése esetén a teleszkópos cső leszerelhető és GARDENA 26,5 mm-es (G 3/4) csapelemmel (cikksz. 2901/2801) helyettesíthető. 13 mm-es (1/2 ), 16 mm-es (5/8 ) és 19 mm-es (3/4 ) tömlők csatlakoztatása Original GARDENA System illetve GARDENA Profi System tömlőelemekkel történik. Üzembe helyezés: Üzembe helyezéshez a szivattyú hálózati csatlakozóját dugja 230 V-os hálózati dugaljba. Vigyázat! A szivattyú azonnal elindul! 16
5 4. Karbantartás A szűrő tisztítása: Figyelem! A szivattyún végzett bármilyen munkálat előtt a hálózati csatlakozót húzza ki! A GARDENA hordóürítő szivattyúk karbantartásmentesen üzemelnek. A szivattyú beépített szűrővel rendelkezik, mely megakadályozza a szivattyú és a csatlakozó berendezések elszennyeződését. Ezt a szűrőt a víz szennyezettségi fokától függően ellenőrizni kell és szükség esetén az alábbiak szerint kell megtisztítani: 1. A szívótalpon levő fület nyomja kézzel a készülék házával ellentétes irányba és így lazítsa ki a szűrőt a kétszeres rögzítésből. 2. Emelje le a szívótalpat. 3. A szűrőt folyó víz alatt mossa ki és ismét helyezze be a szívótalp rögzítésébe. 4. A szívótalpat a behelyezett szűrővel együtt helyezze ismét a szivattyúra. Figyelem! A szivattyú házának csavarozása le van pecsételve. Az elektromos részeken csak GARDENA szerviz végezhet javításokat. 5. Üzemzavarok elhárítása Zavar Lehetséges ok Megoldás A szivattyú üzemel, de nem A levegő nem tud távozni, mert Nyomóvezetéket kinyitni szállít a nyomóvezeték zárva van (pl. zárószelep, csatlakozó berendezések) Esetleg a vezeték megtört Légpárna a szívótalpban Max. 60 másodpercet várni, amíg a szivattyú légteleníti magát; adott esetben ki/bekapcsolni A szívótalp/szűrő eltömődött. Szívótalpat/szűrőt kitisztítani (lásd 4. fejezet Karbantartás) Vízszint az üzembe helyezéskor A szivattyút mélyebbre meríteni a minimális szint alatt van (lásd minimális vízszint a 7. fejezetben) A szivattyú nem indul el vagy A hővédő kapcsoló a szivattyút álózati csatlakozót kihúzni és a üzemelés közben hirtelen túlmelegedés miatt kikapcsolta szívótalpat/szűrőt kitisztítani megáll (lásd 4. fejezet Karbantartás). Maximális anyaghőmérsékletre (35 C) ügyelni. Nincs áram Biztosítékokat és elektromos csatlakozásokat ellenőrizni A szivattyú üzemel, de a A szívótalp/szűrő eltömődött. Szívótalpat/szűrőt kitisztítani szállítási teljesítmény hirtelen (lásd 4. fejezet Karbantartás) visszaesik Egyéb zavarok esetén lépjen a GARDENA szerivzzel kapcsolatba. 17
6 6. Üzemen kívül helyezés Tárolás: Ártalmatlanítás: (RL2002/96/EK irányelv szerint) Fagyveszély esetén a szivattyút tárolja szárazon! Ne kezelje háztartási hulladékként, megsemmisítéséről szakszerűen kell gondoskodni. 7. Műszaki adatok Termék 1466 Névleges teljesítmény 300 W Max. szállítási mennyiség l/ó Max. nyomás 1,1 bar Max. szállítási magasság 11 m Max. merülési mélység 7 m Minimális vízszint üzembe helyezéskor kb. 5,5 cm Súly (teleszkópos cső nélkül) kb. 3,9 kg Max. anyaghőmérséklet 35 C Feszültség/frekvencia 230 V/50 z Zajszint LWA 1) 55 db (A) (teljesen bemerítve) Zajszint LWA 1) 65 db (A) (10 cm mélyre merítve) 1) Mérési mód EN szerint 8. Garancia Garanciás esetben a javítás az Ön számára ingyenes. A GARDENA cég erre a termékére 24 hónap garanciát biztosít a vásárlás dátumától. Ez a készülék minden jelentős anyag- illetve gyártásból eredő hibájára vonatkozik. Ebben az esetben vagy egy új készüléket adunk Önnek, vagy ingyen megjavítjuk meglévő készülékét a szerviz javaslata alapján, ha a következő feltételek adottak: A terméket szakszerűen, a használati útmutatónak megfelelően használta. Sem a vevő, sem harmadik személy nem próbálta a készüléket megjavítani. Ez a gyártói garancia nem érinti a kereskedővel vagy eladóval szemben támasztott teljesítési igényeket. A kopásnak kitett alkatrészekre a garancia nem vonatkozik. pl. Turbina A meghibásodott készüléket a számla egy másolatával, és a meghibásodás leírásával küldje el postai úton a megadott szerviz címre. Sikeres javítás esetén a javított készüléket visszaküldjük Önnek. 18
7 D PL SLO R CZ SK RUS RO 60 Produkthaftung Zwracamy Paµstwa uwag na fakt, i nie odpowiadamy za szkody wyrzå- dzone przez nasze urzådzenia, je eli powsta y one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ ci GARDENA lub czæ ci nie polecanych przez nas oraz je eli naprawa nie zosta a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ ci uzupe niajåcych lub osprzætu. Odpowiedzialno ç za produkt Termékfelelősség Jamstvo za proizvode Odgovornost za proizvod Ručení za výrobek Ručenie za výrobok Ответственность за качество продукции Responsabilitatea legala a produsului Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špecialistom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo. Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности. Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
8 Bezeichnung des Gerätes: Regenfasspumpe D EU-Konformitätserklärung Opis urządzenia: Pompa do deszczówki MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL A készülék megnevezése: ordóürító szivattyú Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing Gmb ans-lorenser-straße 40 Oznaka naprave: Potopne črpalke D Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten Oznaka naprave: Pumpa za spremnike kišnice EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards Označení přístroje: Čerpadlo do sudu erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert Označenie prístroja: Čerpadlo do suda diese Erklärung ihre Gültigkeit. Название устройства: Инструкция по эксплуатации PL Deklaracja zgodno ci Unii Europejskiej Denumirea aparatului: Pompæ pentru rezervor apæ de ploaie Ni ej podpisany GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, Typ: Art.-Nr.: D Ulm potwierdza, e ni ej opisane urzådzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spe nia wymagania zharmonizowanych Typ: Nr art.: wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i Típusok: Cikkszám: standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja nienie traci swojå wa no ç. Tip: Tip: 2000/1 Št. art.: Art.br.: 1466 Typ: Č.výr: EU normáknak való megfelelésről szóló Typ: Číslo výrobku: nyilatkozat: Tип: Aрт. N o : GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitelben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok Tip: Nr. Art.: és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk EU-Richtlinien: nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Dyrektywy UE: 89/392/EG SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing Gmb, ans Lorenser-Str. 40 D Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami. R Izjava o usklaūenju s pravilima EU Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaņi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. CZ Prohlášení o shodě EU Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing Gmb, se sídlem ans-lorenser-str. 40, D v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmonizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro příslušné produkty.v případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným. SK Vyhlásenie o zhode EU Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing Gmb - ans-lorenser-straße 40 - D Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným. EU szabványok: Smernice EU: Semjernice EU: Směrnice EU: Smernica EU: Директивы ЕС: Reglementærile CE: 91/368/EG 2004/108/EG 2006/95/EG 93/68/EG Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: 1997 Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE: Год разрешения маркировки значком CE: Data adoptærii marcajului CE: RUS Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения. RO UE -Certificat de conformitate Prin prezenta GARDENA Manufacturing Gmb, ans-lorenser-str. 40, D Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră. Ulm, den Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, V Ulmu, dne V Ulme, dňa Ульм, Ulm, Dr. Friedrich Böbel Technische Leitung Kierownictwo Techniczne Műszaki igazgató Vodja tehničnega oddelka Voditelj tehničkog odjela Technický ředitel Technický riaditeľ Техническое руководство Øef serviciu tehnic 61
9 A bar 1,2 m 12 1,0 10 0,8 8 0,6 6 0,4 4 0, l/ h Pumpen-Kennlinie: Charakterystyka pompy Szivattyú teljesítménygörbe Karakteristika črpalka Karakteristika črpalka Krivka výkonu čerpadla Krivka výkonu čerpadla Рабочие характеристики насоса Caracteristica pompei 62
10 Deutschland/Germany GARDENA Manufacturing Gmb Service Center ans-lorenser-straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: spare.parts@nylex.com.au Austria/Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.. Stettnerweg Korneuburg Tel.: (+43) od. -30 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil - CEP fone: fax: Bulgaria Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD. Phone: (+359) office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o., Stančičeva Vukovina Phone: (+385) gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box , Digeni Akrita Ave Nicosia Phone: (+357) condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. ípská 20a, ã.p Brno Phone: (+420) (otline) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB Box 9003, Malmö, Sverige info@gardena.dk Finland abitec Oy, Martinkyläntie Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) service.consommateurs@gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, Athens Greece V.A.T. EL Phone: (+30) info@agrokip.gr ungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca Budapest Phone: (+36) (otline) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik Ireland Michael McLoughlin & Sons ardware Limited, Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, Lainate (Mi) Phone: info@gardenaitalia.it Japan KAKUICI Co. Ltd. Yamato Bldg Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo Phone: (+81)-(0) m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone api@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland BV Postbus AD ALMERE Phone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Ltd. Building Savill Drive Mangere, Auckland Phone: spare.parts@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, Baniocha Phone: (+48) gardena@gardena.pl Portugal GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, Mem Martins Phone: info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii , sector 1 Bucuresti, RO Phone: (+40) /4/5/6 madex@ines.ro Russia/Россия АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская Москва Phone: amida@col.ru Singapore y-ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (65) hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta Bratislava Phone: (+421) info@gardena.sk Slovenia GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin Phone: (+386) servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n ō 6 La Florida, Madrid Phone: (+34) (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Norden AB Box 9003, Malmö info@gardena.se Switzerland/Schweiz GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41) info@gardena.ch Turkey GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul Ukraine ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region Ukraine Phone: upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA Phone: (540) service_us@melnor.com /0407 GARDENA Manufacturing Gmb D Ulm 64
GARDENA Gebrauchsanweisung RUS Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsіugi SLO Navodila za uporabo Vevхtбjйkoztatу Uputstva za upotrebu
D Gebrauchsanweisung Bohrmaschinenpumpe RUS Инструкция по эксплуатации Насос с приводом от электродрели PL Instrukcja obsіugi Mini-pompa do wiertarki SLO Navodila za uporabo Иrpalka za vrtalni stroj H
SLO. 6000/3 S Art. 1469 6000/5 S Art. 1473
D 6000/3 S Art. 1469 6000/5 S Art. 1473 R SLO PL D PL Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa ciśnieniowa asználati utasítás Merülő-nyomó szivattyú SLO Navodila za uporabo
RUS. 5 l Art. 874-21. CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač
E F NL DK S GB D 5 l Art. 874-21 P D Gebrauchsanweisung Drucksprüher GB Operating nstructions Pressure Sprayer S Bruksanvisning Tryckspruta DK Brugsanvisning Tryksprøjte NL F E P PL Gebruiksaanwijzing
GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:
GARDENA 7500 S/SP, 14000 S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457: Használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek
GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató
GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató
Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató
Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet
GARDENA kerti szivattyú 3000/3 Jet Üdvözöljük a Gardena kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti a kerti
GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837
GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.
Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.
4000/6 Inox merülő-nyomó szivattyú, cikksz. 1478: használati utasítás Használati utasítás Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató
GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus
GARDENA kerti szivattyú 3000/4 electronic plus Üdvözöljük a Gardena kertben Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Tartsa be a benne lévő utasításokat. Ezen útmutató segítségével megismerheti
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék
# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986
Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa
SLO. 4000/4 LCD Art. 1763 4000/5 LCD Art. 1765 5000/5 LCD Art. 1767 6000/5 Inox LCD Art. 1769
D 4000/4 LCD Art. 1763 4000/5 LCD Art. 1765 5000/5 LCD Art. 1767 6000/5 Inox LCD Art. 1769 R SLO PL D PL Gebrauchsanweisung auswasserautomat Instrukcja obsługi ydrofor asználati utasítás áztartási automata
GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438
GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.
GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888
H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 GARDENA tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 / FFP 5000 Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál...
GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
GARDENA. Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ
GARDENA Merülő motoros szivattyúk TP 300 1460 TP 300 S 1462 TP 600 1465 TP 600 S 1467 TP 800 1470 VEVŐTÁJÉKOZTATÓ Tartalom 1. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2
GARDENA Elektromos teleszkópos sövénynyíró THS 400 cikkszám: 2586 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati
Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató
GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki
GARDENA. Cikkszám. 7955. Használati utasítás Víz alatti lámpa
GARDENA Cikkszám. 7955 H Használati utasítás Víz alatti lámpa Gardena víz alatti lámpa Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be a benne foglaltakat.
JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
GARDENA Tavi iszapszívó készlet / Tavi iszapszívó előtét Cikksz 7940 Cikksz 7941
GARDENA Tavi iszapszívó készlet / Tavi iszapszívó előtét Cikksz 7940 Cikksz 7941 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait.
Kérjük a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót.
GARDENA Cikksz 7851, 7857 Vevőtájékoztató WP 700 S Cikksz. 7851 WP 1500 S Cikksz. 7857 Napelemes vízjáték-szivattyú készlet Kérjük a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót.
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei
GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalnega raиunalnika HR
GARDENA PL GR SLO SK CZ C 1060 solar Art. 1866 PL CZ SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania asznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн poинtaи Nбvod na pouћitie Zavlaћovacн poинtaи
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
# 94204 # 94206 # 94207
G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Svájci adószeminárium
Zürich Zug www.taxexpert.ch Svájci adószeminárium Sebestyén Péter,, Zürich Budapest, 2015. június 24. 2015. All rights reserved. Tartalom 2 I. Fontos tudnivalók a svájci adórendszerröl II. III. IV. Az
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz
GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000
GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
WA mérés alatt. mérés alatt
GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú
Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa
RUS. 6000 SP Art. 1790. 6000 S Art. 1777
SK CZ PL 6000 S Art. 1777 6000 SP Art. 1790 RUS PL CZ Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa/pompa do brudnej wody asználati útmutató Merülőszivattyú/Szennyvízszivattyú Návod k použití Ponorné čerpadlo/kalové
P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Biztonsági okokból gyermekek, 16 éven+ aluliak és olyanok, akik nem ismerik a vevőtájékoztatóban foglaltakat, a tószűrőt nem használhatják.
GARDENA tószűrő / tószűrő UVC fénnyel Vevőtájékoztató Cikkszám: 7904 / 7905(UVC) Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál.. Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató
Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V
Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V Rendelési szám 10092330/00 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Germany MSA AUER GmbH. Minden jog fenntartva. MSA AUER
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805
GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 Vevőtájékoztató 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a Vevőtájékoztatót. Tartsa be ezeket az utasításokat. A Vevőtájékoztató segítségével
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető. AquaContour automatic Cikksz. 8133
H Használati útmutató Sokfelület-esőztető AquaContour automatic Cikksz. 8133 GARDENA AquaContour automata Sokfelület-esőztető A GARDENA üdvözli Önt a kertben Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
GARDENA. Nyomáspermetező 0874, 0879. Használati útmutató
GARDENA Nyomáspermetező 0874, 0879 Használati útmutató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Tartsa be ezeket az utasításokat. Ennek az útmutatónak a segítségével
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás
559088-12H DW882 2 3 4 EGYENES CSISZOLÓGÉP Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű termékeket kínálunk
Felülvizsgálat napja : - Verzió : 01. BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása
Biztonsági adatlap A kiállítás kelte : 31-Aug-2015 SDS # : IRW 0002 N - 01 EU EN Verzió : 01 BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása 1.1. Termékazonosító Terméknév A termék kódja(i)
FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN
I. MELLÉKLET FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN Tagállam Forgalomba hozatali engedély jogosultja
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary
GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.
Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az
Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató
DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban
HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22
HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei...
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód
2016 Induljon. a víz! Szivattyúk
2016 Induljon a víz! Szivattyúk Mindig a megfelelő szivattyút! Áttekintés a szivattyúfajtákról. A GARDENA Önnek és ügyfeleinek széleskörű választékot kínál a szivattyúk terén; a nagy teljesítményű, de
GARDENA Öntözésvezérlő 6040
GARDENA Öntözésvezérlő 6040 Cikksz:1275 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan és vegye figyelembe a tanácsait. Ismerkedjen meg a használati utasítás révén az öntözésvezérlővel,
HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO
U HWW D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia
EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató
GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati
DPL. 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708
CZ DPL 3000/3 Jet Art. 1704 3000/4 Jet Art. 1706 3500/4 Jet Art. 1708 GR SK PL CZ SK Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Vevőtájékoztató Kerti szivattyú Návod k použití Zahradní čerpadlo Návod na použitie
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
GARDENA. 1306 Szivattyúrelé az öntözőcomputer 6030-hoz -20. Vevőtájékoztató
GARDENA 1306 Szivattyúrelé az öntözőcomputer 6030-hoz -20 Vevőtájékoztató Tartalom Oldal A Vevőtájékoztató olvasásakor hajtsa ki a borítót!... 1. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a
Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rheumocam 1 mg rágótabletta kutyáknak Rheumocam 2,5 mg rágótabletta kutyáknak
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Rheumocam 1 mg rágótabletta kutyáknak Rheumocam 2,5 mg rágótabletta kutyáknak 1. A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJÁNAK, TOVÁBBÁ AMENNYIBEN ETTŐL ELTÉR, A GYÁRTÁSI TÉTELEK VÉGFELSZABADÍTÁSÁÉRT
UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
Gardena. V1 Cikkszám: 1254 V3 Cikkszám: 1255. Használati utasítás Szelepdoboz
Gardena V1 Cikkszám: 1254 V3 Cikkszám: 1255 H Használati utasítás Szelepdoboz GARDENA szelepdoboz V1 / V3 Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI- 2013. 04. 17. 1: A GDP és a felsőfokú végzettségűek arányának összefüggése Forrásév
NEPTUN NEPTUN INOX CT 2274 CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W CT 3274 CT 4274
NEPTUN CT 2274 CT 2274 W CT 3274 CT 4274 D PL BG RO CZ SK GB GEBRAUCSANWEISUNG INSTRUKCJA UZYWANIA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben
GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50H
559022-50H DW913 DW915 DW918 DW919 6 5 1 2 4 3 A 7 B 2 MŰSZAKI ADATOK DW913 DW915 DW918 DW919 VELEJÁRÓ TARTOZÉKOK A csomagolás tartalma: 1 flexibilis univerzális lámpa 1 tartalékégö 1 vásárlói tájékoztató
DPL. 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774
DPL 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 CZ GR SK PL CZ SK GR Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy asználati útmutató ázi vízellátó Návod k použití Domácí vodárna Návod na použitie Domáca
Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás
72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Application Picture to follow
1.0-1.5 t Elektromos hajtású targonca Application Picture to follow www.toyota-forklifts.hu 2 Toyota Traigo 24 Toyota Traigo 24 Az új Toyota Traigo 24 Biztonság Termelékenység Tartósság Kezelhetőség Az
Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KLG 114-65 D200094. G880570_001 2009/04/risa-08
Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KLG 114-65 D200094 G880570_001 2009/04/risa-08 Tartalom 1. rész 1.1 Általános tudnivalók... 1 1.2 A szállítmány részei... 1 1.3 Rendeltetés szerinti
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Cervarix szuszpenziós injekció előretöltött fecskendőben Humán papillomavírus vakcina [16-os és 18-as típus] (rekombináns, adjuvánssal adszorbeált) Mielőtt
A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-93 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV1205. www.blackanddecker.
A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-93 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu PAV1205 2 3 4 Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új
The Right Tool at the Right Time. Menetfúrók több alkalmazáshoz. Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz
The Right Tool at the Right Time Menetfúrók több alkalmazáshoz Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz Jellemzők & Előnyök Alapanyag Prémium szemcseminőségű kobaltos gyorsacél (HSS-E):
AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK
502333-07 H DE9112 2 AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK DE9112 Szívből Gratulálunk Önnek, hogy a DEWALT termékét választotta. Hosszú évek tapasztalata és a termékek folyamatos fejlesztése teszi a DEWALTot megbízható
A nő mint főbevásárló
A nő mint főbevásárló Csillag-Vella Rita, GfK Médiapiac 2016 1 Glamour napok a budapesti Aréna plázában akkora a tömeg, hogy ma (szombat) délután a 2800 férőhelyes parkolóban elfogytak a helyek. (Pénzcentrum.hu)
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Rivastigmine Teva 1,5 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 3 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 4,5 mg kemény kapszula Rivastigmine Teva 6 mg kemény
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Prepandrix szuszpenzió és emulzió emulziós injekcióhoz Prepandémiás influenza (H5N1) vakcina (split virion, inaktivált, adjuvánshoz kötött) Mielőtt elkezdené
B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1
B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1 BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Pandemrix szuszpenzió és emulzió emulziós injekcióhoz Pandémiás influenza (H1N1) vakcina (split virion, inaktivált, adjuvánshoz
Profisub/DX 1000l # 94199 # 94238 # 94239 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profisub/DX 1000l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94199 # 94238 # 94239 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KNG 40 SYS D300044. G880513_001 2008/12/risa-08
Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KNG 40 SYS D300044 G880513_001 2008/12/risa-08 Tartalom 1. rész 1.1 Általános tudnivalók... 1 1.2 A szállítmány részei... 1 1.3 Rendeltetés szerinti használat...
B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1
B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1 BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Arepanrix szuszpenzió és emulzió emulziós injekcióhoz Pandémiás influenza (H1N1) vakcina (split virion, inaktivált, adjuvánshoz
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Trobalt 50 mg filmtabletta Trobalt 100 mg filmtabletta Trobalt 200 mg filmtabletta Trobalt 300 mg filmtabletta Trobalt 400 mg filmtabletta Retigabin