Poka-yoke. Hibamentes gyártás. The Productivity Press Development Team
|
|
- Judit Hegedűsné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Poka-yoke Hibamentes gyártás The Productivity Press Development Team
2 A fordítás alapjául szolgáló mű: Mistake-Proofing for Operators: The ZQC System Authorized translation from English language edition published by CRC Press, part of Taylor & Francis Group LLC. All rights reserved. Poka-yoke: Hibamentes gyártás KAIZEN PRO Kft., 2011 Kiadja a KAIZEN PRO Kft., Budapest, 2011 Felelős kiadó a kft. ügyvezető igazgatója info@kaizenpro.hu Fordította: Viszocsánszki Mihály Szakmai lektor: Kesztler Róbert Szerkesztette: Zámori Ágnes A borító Kővári Balázs munkája Nyomta a CTS Kft. Felelős vezető: Zacher Balázs ISBN Minden jog fenntartva. Jelen könyvet vagy annak részleteit tilos reprodukálni, adatrendszerben tárolni, bármely formában vagy eszközzel elektronikus, fényképészeti úton vagy más módon a kiadó engedélye nélkül közölni. A kiadvány megrendelhető a kiadó honlapján:
3 Tartalomjegyzék Előszó Előszó a magyar kiadáshoz Bevezetés A könyv célja A könyv alapja A könyv kétféle használata Hogyan hozhatod ki a legtöbbet a könyvből? Ismerkedés a könyv egészével Ismerkedés az egyes fejezetekkel Hogyan működik az olvasási stratégia? A lapszélen található ábrák A könyv tartalmának áttekintése ix xi xiii xiii xiii xiv xiv xiv xiv xv xvi xvi 1. fejezet A hibamentes gyártás bemutatása 1 Mi a hibamentes gyártás? 2 Miért olyan fontos a selejt néküli gyártás? 2 Hogyan segíti a hibamentes gyártás a gördülékenyebb munkavégzést? 4 Mi okozza a hibákat? 5 A körülmények szabályozása a hibák elkerülése érdekében 6 A hagyományos minőségfejlesztési ciklus 6 A megvalósítás és ellenőrzés lépések egyesítése 7 Befejezésül 8 Összefoglalás 8 Visszatekintés 9 v
4 TARTALOMJEGYZÉK 2. fejezet A hibamentes gyártás alapelemei 11 A hibamentes gyártás négy eleme 12 A háromféle termékvizsgálati módszer 13 A szétválasztó vizsgálat csak észleli a hibákat 14 A tájékoztató vizsgálat csökkenti a hibák számát 15 Statisztikai minőségirányitás 16 Követő ellenőrzés 16 Önellenőrzés 17 A forrásvizsgálat megakadályozza, hogy a tévedésekből hibák legyenek 18 A 100%-os vizsgálat az összes hibát kiszűri 19 Gyors visszajelzés = gyorsabb reagálás a problémákra 20 A poka-yoke rendszerek azokat a hibákat is kiszűrik, amelyek elkerülték volna a figyelmünket 21 Befejezésül 22 Összefoglalás 22 Visszatekintés fejezet A poka-yoke rendszerek használata 25 A poka-yoke rendszerek bemutatása 26 Poka-yoke rendszerek a forrásvizsgálatban 26 Poka-yoke rendszerek a tájékoztató vizsgálatban 26 Hogyan szabályozzák a poka-yoke rendszerek a folyamatot? 27 A poka-yoke rendszerek alkalmazási módszerei 28 Illeszkedési módszerek 28 Rögzített érték módszerek 30 Mozdulat-lépés módszerek 30 Az érzékelőeszközök típusai 32 Fizikai érintkezést érzékelő eszközök 32 Energiaérzékelő eszközök 34 A fizikai körülmények megváltozását érzékelő eszközök 38 A poka-yoke érzékelőkhöz csatlakozó eszközök 39 vi
5 Itt néhány oldal kimaradt a könyv előnézetéből.
6 3. FEJEZET 3-5. ábra: Példák fizikai érintkezést érzékelő eszközökre Az érzékelőeszközök típusai A poka-yoke rendszerekben alkalmazott érzékelőeszközök három tág kategóriába sorolhatók: fizikai érintkezést érzékelő eszközök; energiaérzékelő eszközök; a fizikai körülmények megváltozását érzékelő eszközök. Az érzékelők számos különböző eszközben kaphatnak helyet a felhasználás módjától függően. Nézzünk meg néhány érzékelőt közelebbről. Fizikai érintkezést érzékelő eszközök A fizikai érintkezést érzékelő eszközök a termék vagy a gép valamely részének fizikai megérintésével működnek. Számos esetben különösen automatizált folyamatok során a fizikai érintkezést érzékelők elektromos jelet küldenek, amikor érintkezés következik be. Ez a jel megállíthatja vagy elindíthatja a gépet, illetve figyelmeztetést válthat ki. A fizikai érintkezést érzékelő eszközökre a 3-5. ábrán láthatunk példákat. Az alábbiakban röviden foglalkozunk néhányukkal. A végálláskapcsolók és mikrokapcsolók a legelterjedtebb (és legolcsóbb) típusai a fizikai érintkezést érzékelő eszközöknek. Olyan tárgyak pozíciójának és jelenlétének észlelésére használják őket, amelyek a kapcsolón lévő kis kart nyomják meg. 32
7 A POKA-YOKE RENDSZEREK HASZNÁLATA 3-6. ábra: Példa egy végálláskapcsoló poka-yoke eszközként való alkalmazására A végálláskapcsoló és mikrokapcsoló felhasználható pl. arra, hogy észlelje azokat a munkadarabokat, amelyek rossz pozícióban vagy megmunkálás nélkül lépnek be a gépbe (lásd 3-6. ábra). Képesek észlelni a hibát okozó törött szerszámokat és munkadarabokat is. Mivel a mikrokapcsolók kisméretűek, egészen szűk helyen is elférnek. Az érintőkapcsoló funkciója hasonló a végálláskapcsolóéhoz, de egy finom antenna megérintésekor lép működésbe. Az érintőkapcsoló nagy érzékenységgel képes észlelni, hogy egy tárgy jelen van-e, megfelelő pozícióban van-e, nincs-e eltörve, vagy megfelelő-e a mérete. A trimetron olyan érzékeny, mutatós mérőóra, amely riasztási vagy gépleállítási jelet küld, ha az általa mért jellemző kívül esik a határértékeken. A trimetronok arra is képesek, hogy szortírozó kapukat nyissanak vagy zárjanak, és így automatikusan szétválasszák egymástól az elfogadható és a nem elfogadható darabokat. GONDOLD ÁT! Tölts el öt percet azzal, hogy elgondolkodsz a következő kérdéseken és leírod a válaszokat: 1. Milyen érzékelőeszközöket használnak a poka-yoke rendszerekben? 2. Tudnál-e javasolni valamilyen megoldást a fizikai érintkezést érzékelő eszközök alkalmazására a munkahelyeden? Mi lenne az? 33
8 3. FEJEZET 3-7. ábra: A fotókapcsolók, sugárérzékelők és közelítéskapcsolók alkalmazási példái Energiaérzékelő eszközök Az energiaérzékelő eszközök a fizikai kontaktus helyett energia segítségével döntik el azt, hogy fellépett-e hiba, vagy sem. A fotókapcsoló fénysugár segítségével vizsgálja meg az átlátszó tárgyakat, ellenőrzi a varratokat, és számos más körülményt is képes vizsgálni, mint például: egy adott tárgy megfelelő mérete vagy színe, a tárgyak áthaladása a szállítószalagon, a munkadarabok megfelelő továbbítása, a munkadarabok megfelelő betöltése. A sugárérzékelők elektronsugarak segítségével végzik az észlelést, pl. a megfelelő folyadékszintet egy edényben, vagy a tárgyak áthaladását egy szállítószalagon. A közelítéskapcsoló a tárgyaktól való távolság és a mágneses erőtér megváltozására reagál. Ennek alapján a mágnesesen érzékeny anyagok esetében használható. A közelítéskapcsoló például leállíthatja a gépet, illetve riasztást küldhet, ha azt érzékeli, hogy kifogytak a mágnesezhető alkatrészek. A fotókapcsolók, sugárérzékelők és közelítéskapcsolók alkalmazására a 4-7. ábrán láthatunk példákat. 34
9 A POKA-YOKE RENDSZEREK HASZNÁLATA 3-8. ábra: Példák energiaérzékelő eszközökre Az energiaérzékelő eszközök további típusai és alkalmazási területei a következők: Száloptikák: észlelik a motor forgását, a színkódos jelöléseket, illetve az átlátszó tárgyakon vagy nyomtatott anyagokon lévő jelöléseket. Területérzékelők: észlelik a fix területen fellépő véletlenszerű megszakításokat, pl. ha valaki a kezét veszélyes területre rakja, vagy ha az alkatrészek leesnek egy szállítószalagról. Pozícióérzékelők: a hengerek löketét szabályozzák, illetve meghatározzák a csavarok magasságát. Méretérzékelők: garantálják a termékek helyes méretét. Rezgésérzékelők: észlelik a termékek kidobási hibáit, a szélességi torzulást, a varratpozíciót, illetve a megmunkálás kezdetét. Elmozdulásérzékelők: észlelik és mérik a csavarodást, a vastagságot és a folyadékszintet. Menetérzékelők: észlelik azt, ha a menetvágó gép nem vágja le teljesen a menetet. Fémáthaladás-érzékelők: érzékelik a mozgásban lévő fémet. Színjelölés-érzékelők: észlelik a színjelöléseket, színkülönbségeket. Kettősbetöltés-érzékelők: egyszerre két termék betöltését érzékelik. Hegesztésipozíció-érzékelők: érzékelik a kötéseket, mint például a toldást a tekercseken és a huzalanyagban, illetve a varratokat a csöveken és a dobozokon. 35
10 3. FEJEZET 3-8. ábra (folytatás): Példák energiaérzékelő eszközökre 36
11 A POKA-YOKE RENDSZEREK HASZNÁLATA 3-9. ábra: Az érzékelők típusai és funkciói 37
12 Itt néhány oldal kimaradt a könyv előnézetéből.
13 PÉLDÁK A POKA-YOKE ALKALMAZÁSOKRA Rögzített érték módszer: hogyan kerüljük el, hogy kimaradjanak egyes hegesztések Fejlesztés előtt Egy hordozható ponthegesztő géppel 10 különböző hegesztést végeznek el egy gépjárműalkatrészen. Esetenként véletlenül kihagynak egy-egy hegesztést. Fejlesztés után Mit tennél, hogy kivédd a tévedés lehetőségét? A hegesztendő alkatrészt egy léghenger segítségével szorítják le, a hengert pedig egy számlálóval ellátott vezérlőkártya működteti. A számláló nem hagyja, hogy a szorítóhenger felengedje az alkatrészt, amíg a számláló nem jelzi, hogy a dolgozó tíz alkalommal működtette a hegesztőgépet, ami azt jelenti, hogy mind a tíz hegesztést elvégezték. 51
14 4. FEJEZET Rögzített érték módszer: hogyan emlékeztessük a dolgozókat arra, hogy cseréljék ki a hegesztőcsúcsot Fejlesztés előtt Egy hegesztőgép hegesztőcsúcsa használat közben fokozatosan elkopik. Bizonyos számú hegesztés után le kell cserélni, hogy a hegesztett terület átmérője az előírt értéktartományon belül maradjon. A dolgozók azonban néha elfelejtik időben kicserélni a hegesztőcsúcsot. Ekkor pedig selejtes termék keletkezik. Fejlesztés után Mit tennél, hogy kivédd a tévedés lehetőségét? Egy vezérlőkártya számlálja azt, hogy a gép hány hegesztést végzett. Amikor a számláló eléri a kritikus értéket (a példában ez 4000), a vezérlőkártya leállítja a gépet, és villogó fénnyel jelzi a dolgozónak, hogy ki kell cserélni a hegesztőcsúcsot. 52
15 PÉLDÁK A POKA-YOKE ALKALMAZÁSOKRA Rögzített érték módszer: hogyan biztosítsuk az összes csavar beszerelését Fejlesztés előtt Egy autóspoiler felszerelésekor kilenc szerelőcsavart kell becsavarni. A csavarokat közvetlenül egy edényből veszik ki, amely rengeteg csavart tartalmaz, és a dolgozók olykor elfelejtik berakni mind a kilenc csavart. Fejlesztés után Mit tennél, hogy kivédd a tévedés lehetőségét? A szerelőműveletben most csavaradagoló gépet használnak, amely egy kar megnyomásakor automatikusan leszámolja a kilenc csavart. Az operátor az egyik kezében tartja a csavarokat, a másik kezével pedig berakja őket a helyükre. A spoiler nem hagyja el addig a munkaállást, amíg be nem szerelték mind a kilenc csavart. 53
Cellarendszerű gyártás
Cellarendszerű gyártás Egydarabos anyagáramlás The Productivity Press Development Team A fordítás alapjául szolgáló mű: Cellular Manufacturing: One-Piece Flow for Workteams Authorized translation from
RészletesebbenJust-in-Time. The Productivity Press Development Team
Just-in-Time The Productivity Press Development Team A fordítás alapjául szolgáló mű: Just-in-Time for Operators Authorized translation from English language edition published by CRC Press, part of Taylor
RészletesebbenA standard munkavégzés
A standard munkavégzés The Productivity Press Development Team KAIZEN PRO Oktató és Tanácsadó Kft. A fordítás alapjául szolgáló mű: Standard Work for the Shopfloor Authorized translation from English language
RészletesebbenCEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
TURNER 1. oldal, összesen: 13 CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenA tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!
1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a kézi ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőségét! Az ömlesztő hegesztési
RészletesebbenEDWARD DE BONO POZITÍV HIT
EDWARD DE BONO POZITÍV HIT E D W A R D D E B O N O POZITÍV HIT Emberség, boldogság, humor, segítőkészség, remény, egészség A fordítás alapja: Edward de Bono: H+ (Plus) A New Religion?: How to Live Your
RészletesebbenZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os
RészletesebbenGLOBALIS KONFLIKTUSOK
Beszélgessünk róla! GLOBALIS KONFLIKTUSOK ` Louise Spilsbury Hanane Kai A fordítás alapja: Louise Spilsbury: Global Conflict First published in Great Britain in 2016 by Wayland Text Wayland, 2016 Written
RészletesebbenÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA VEGYIPAR ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ
VEGYIPAR ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1. feladat 8 pont A mérőműszerek felépítése A mérőműszer mely részére vonatkozik az alábbi állítás? Írja
RészletesebbenTóth Éva Mária KARRIERISKOLA
Tóth Éva Mária KARRIERISKOLA Tóth Éva Mária KARRIERISKOLA Karrieriskola Szöveg Tóth Éva Mária, 2007 Szerkesztette: Falcsik Mari Könyvterv: Batki Anita Ábrák: Pataki Imre ISBN 978-963-9686-236 Minden jog
RészletesebbenBeszélgessünk róla! .. MENEKULTEK MIGRANSOK. Ceri Roberts. Hanane Kai
Beszélgessünk róla!.. MENEKULTEK ES ` MIGRANSOK ` Ceri Roberts Hanane Kai A fordítás alapja: Ceri Roberts: Refugees and Migrants First published in Great Britain in 2016 by Wayland Text Wayland, 2016 Written
RészletesebbenMETAL-FACH bálacsomagolók
Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel
RészletesebbenGÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
RészletesebbenAz ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai
1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a fogyóelektródás védőgázas ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőséget!
RészletesebbenBeszélgessünk róla! EHEZES SZEGENYSEG. Louise Spilsbury Hanane Kai
Beszélgessünk róla! ` EHEZES ES SZEGENYSEG ` ` ` ` Louise Spilsbury Hanane Kai A fordítás alapja: Louise Spilsbury: Poverty and Hunger First published in Great Britain in 2017 by Wayland Text Hodder and
RészletesebbenElőszó a magyar kiadáshoz
WINE FOLLY Előszó a magyar kiadáshoz Nem is olyan régen azt gondolta a világ, hogy könyvet (és egyáltalán, nyomtatott terméket) kiadni nemsokára anakronizmus lesz, a portáloké és blogoké a jövő. Ehhez
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
Részletesebben900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
RészletesebbenEric Harmon Delphi/Kylix alapú adatbázis-kezelés Eric Harmon Delphi/Kylix alapú adatbáziskezelés A kiadvány a következõ angol eredeti alapján készült: Eric Harmon: Delphi/Kylix Database Development Authorized
RészletesebbenIpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor
SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%
RészletesebbenNitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenTermékújdonságok. Szerszámkészítés IV / 2015. E 3300 Csúszkaegyég
Termékújdonságok Szerszámkészítés IV / 2015 CD-katalógus 5.9.1.0 Online katalógus Ebben az évben is újabb termékbővítéssel reagálunk az Önök kívánságaira, észrevételeire. Mint teljeskörű beszállítók így
RészletesebbenMotor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
RészletesebbenES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
RészletesebbenHasználati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata
Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenKUTATÁSI JELENTÉS. A FÉMALK Zrt. Öntött járműipari alkatrészek automatizált ellenőrzési rendszerének és eszközeinek fejlesztésére
KUTATÁSI JELENTÉS A FÉMALK Zrt. Öntött járműipari alkatrészek automatizált ellenőrzési rendszerének és eszközeinek fejlesztésére ösztöndíj pályázathoz. Készítette: Rádics János Péter Budapest 2010 1/11
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenNOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Steelmate Co., Ltd. Fontos figyelmeztetés A parkolást segítő rendszer arra készült, hogy segítséget nyújtson a tolatásban. Nem helyettesíti a vezetőnek a tolatáskor általában
RészletesebbenTristan Gooley. Hogyan találjunk vissza a természethez?
Tristan Gooley Hogyan találjunk vissza a természethez? Tristan Gooley Hogyan találjunk vissza a természethez? A fordítás alapja: Tristan Gooley: How to Connect with Nature Macmillan, New York, 2014. All
Részletesebben7. Laboratóriumi gyakorlat KIS ELMOZDULÁSOK MÉRÉSE KAPACITÍV ÉS INDUKTÍV MÓDSZERREL
7. Laboratóriumi gyakorlat KIS ELMOZDULÁSOK MÉRÉSE KAPACITÍV ÉS INDUKTÍV MÓDSZERREL 1. A gyakorlat célja Kis elmozulások (.1mm 1cm) mérésének bemutatása egyszerű felépítésű érzékkőkkel. Kapacitív és inuktív
RészletesebbenÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA AUTÓ-ÉS REPÜLŐGÉP-SZERELÉSI ISMERETEK EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGA MINTAFELADATOK ÉS ÉRTÉKELÉSÜK
AUTÓ-ÉS REPÜLŐGÉP-SZERELÉSI ISMERETEK EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGA MINTAFELADATOK ÉS ÉRTÉKELÉSÜK MINTATÉTEL 1. tétel Anyag- és hibakereső vizsgálatok Ismertesse a roncsolásmentes hibakereső vizsgálatok
RészletesebbenCSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid
680 CSAVAROK Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú Oldal 685 Univerzális csavar rövid Oldal 685 Univerzális csavar hosszú Oldal 686 Gyors szorítócsavar rövid rövid
RészletesebbenMéretlánc (méretháló) átrendezés elmélete
Méretlánc (méretháló) átrendezés elmélete Tőrés, bázis fogalma és velük kapcsolatos szabályok: Tőrés: A beszerelendı, vagy megmunkálandó alkatrésznek a névleges és a valós mérete közötti megengedhetı legnagyobb
RészletesebbenCLASSIC Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység CLASSIC Beszerelési útmutató Mértékegység CLASSIC/I CLASSIC/R
CLASSIC Modellek és jellemzők CLASSIC: olajhidraulikus önzáró (CLASSIC / I) vagy nem önzáró (CLASSIC / R) motor manuális kiengedéssel. Egyfázisú, 230V AC. A CLASSIC / I-R 120 alapvetően 94 -os nyitásra
RészletesebbenBR-6. Választható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar (henger v. Lap alakú), 6.25 m szakáll
BR-6 Jellemzők A BR-6 egy hidraulikus sorompó amit bejáratokhoz (autóparkolók, gyárak, kórházak, lakókomplexumok, stb.) lehet használni. A fém doboz egy emelőt, hidraulikus motort és egy vezérlőegységet
RészletesebbenEgyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenHEGESZTÉSI SZAKISMERET
HEGESZTÉSI SZAKISMERET 1.) Ismertesse az SI mértékrendszer szerinti nyomás, hőmérséklet, mechanikai feszültség stb. mértékegységeket! 2.) Melyek azok a fizikai, kémiai, mechanikai tulajdonságok, amelyek
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor
RészletesebbenFELÜLETI VIZSGÁLATOK ÉRZÉKENYSÉGI SZINTJEI. Szűcs Pál, okl. fizikus R.U.M. TESTING Kft.*
FELÜLETI VIZSGÁLATOK ÉRZÉKENYSÉGI SZINTJEI Szűcs Pál, okl. fizikus R.U.M. TESTING Kft.* Az EN sorozatú szabványok megjelenésével megváltozott a szemrevételezéses vizsgálat (VT) feladata. Amíg korábban
RészletesebbenAMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
RészletesebbenMC2 vezérlés programozás nélküli leírás
MC2 vezérlés programozás nélküli leírás Gyártó: Electrocelos SA, Travessa do Sobreiro, nº29, 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, Portugal Forgalmazó: Roller Gate Kft, 2071 Páty Torbágyi út 0134/73
RészletesebbenAQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok
AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.
RészletesebbenFelhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ALAPRAJZ RF CODE CLOSE OPEN PROG 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 POWER 1 2 3 4 SLOW SPEED + TR1 + TR2 10 5 6 7 8 9
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
RészletesebbenMOVERKIT Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti
RészletesebbenZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
RészletesebbenA vasút életéhez. Örvény-áramú sínpálya vizsgáló a Shinkawa-tól. Certified by ISO9001 SHINKAWA
SHINKAWA Certified by ISO9001 Örvény-áramú sínpálya vizsgáló a Shinkawa-tól Technikai Jelentés A vasút életéhez A Shinkawa örvény-áramú sínpálya vizsgáló rendszer, gyors állapotmeghatározásra képes, még
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenJohn-Paul Flintoff Hogyan változtassuk meg a világot?
John-Paul Flintoff Hogyan változtassuk meg a világot? John-Paul Flintoff Hogyan változtassuk meg a világot? A fordítás alapja: John-Paul Flintoff: How to Change the World. Macmillan, New York, 2012. All
Részletesebben6000 Kecskemét Nyíri út 11. Telefon: 76/481-474; Fax: 76/486-942 bjg@pr.hu www.banyai-kkt.sulinet.hu. Gyakorló feladatok
BÁNYAI JÚLIA GIMNÁZIUM 6000 Kecskemét Nyíri út 11. Telefon: 76/481-474; Fax: 76/486-942 bjg@pr.hu www.banyai-kkt.sulinet.hu Gyakorló feladatok I. LEGO Robotprogramozó országos csapatversenyre A következő
RészletesebbenLP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenRobert Winston. Mi jár a FEJED BEN?
Robert Winston Mi jár a FEJED BEN? London, New York, Munich, Melbourne, Delhi A Dorling Kindersley Book www.dk.com A fordítás alapja: What Goes On in My Head? First published in Great Britain, 2010 Copyright
RészletesebbenJ. Keith Murnighan NE DOLGOZZUNK MÁSOK HELYETT!
J. Keith Murnighan NE DOLGOZZUNK MÁSOK HELYETT! J. Keith Murnighan NE DOLGOZZUNK MÁSOK HELYETT! A túlmenedzselés csapdái A fordítás alapja: J. Keith Murnighan: Do Nothing!: How to Stop Overmanaging and
RészletesebbenU9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
RészletesebbenCSUKLÓS KAROK - TL TJ TS SOROZAT
A hegesztés nélküli szerelés egyszerűsége lehetővé teszi a megrendelő számára a szerelési időtartam és az átadási határidő csökkentését. CSUKLÓS KAROK - TL TJ TS SOROZAT őjű, AISI 304 rozsdamentes acélcsőből
RészletesebbenGYULAI LÁSZLÓ KIS- ÉS KÖZÉPVÁLLALKOZÁSOK ÜZLETFINANSZÍROZÁSA
GYULAI LÁSZLÓ KIS- ÉS KÖZÉPVÁLLALKOZÁSOK ÜZLETFINANSZÍROZÁSA Budapest, 2011 Szerzõ: Gyulai László fõiskolai docens TÁMOP pályázati lektor: Dr. Fazakas Gergely egyetemi adjunktus ISBN 978 963 638 380 0
RészletesebbenNagy kiterjedésű termékek hegesztése. Egy kis folytatás az előző alkalomhoz
Nagy kiterjedésű termékek hegesztése Egy kis folytatás az előző alkalomhoz Nagy kiterjedésű termékek hegesztése JIGles welding példa Példa vízsugaras vágásra Kiszolgáló robotrendszerek Kiszolgáló robotrendszerek
RészletesebbenZL38. Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL38 Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz A vásárolt terméket csak megfelelő
RészletesebbenFoglalkozási napló a 20 /20. tanévre
Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Hegesztő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 34 521 06 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai és
RészletesebbenCégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást.
ELoNYÖK Mozgó korona: a lámpatestek karbantartása a talajszinten elvégezhető, nagy magasságú, speciális emelőkocsit a munkálatok nem igényelnek. A fényforrások cseréje a forgalom jeletősebb zavarása nélkül
RészletesebbenHEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz
HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ PX1, PX5, PX15
R PORTOS motorok vezérlési rendszere Portos Hungary K 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
RészletesebbenHáromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
RészletesebbenLeica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen
Leica ST5020 Multistainer Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Kiegészítő lap a Leica ST5020 felhasználói kézikönyvhöz, V1.9, RevD magyar 2012.12. Kiegészítő lap, ST5020 V1.3,
RészletesebbenKövetővezérlés időzítőkkel
Követővezérlés időzítőkkel Szállítószalagok együttes vezérlése A kikapcsolás-késleltetéses időzítő tipikus alkalmazására láthatunk példát a következő feladat megoldásában, ahol a szilárd anyag feltorlódását
RészletesebbenIK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató
IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenOrbitool Sorjázó szerszám
Orbitool Sorjázó szerszám HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁS MANUEL D INSTALLATION ET DE SERVICE ISTRUZONI PER L USO Magyar Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános ismertető... 3 2. Biztonsági útmutató...
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Részletesebben601H-R és 601H-F típusú HŐÉRZÉKELŐK
601H-R és 601H-F típusú HŐÉRZÉKELŐK 1. BEVEZETÉS A 601H-R és 601H-F hőérzékelők a mennyezetre szerelhető, aljzatra illeszthető 600-as sorozatú érzékelők közé tartoznak. Kétvezetékes hálózatba szerelhető,
RészletesebbenFeldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV
Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV A kötet gondozásában közremûködött a Feldmár Intézet. A Feldmár Intézet szellemi mûhely, amely a filozófia, az etika és az interperszonális fenomenológia eszközeivel
RészletesebbenELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
RészletesebbenHEGESZTÉSI SZAKISMERET
HEGESZTÉSI SZAKISMERET 1.) Melyek azok a főbb hegesztési eljárások, melyek alkalmasak műanyagok (polimerek) kötésére? 2.) Mely tulajdonságok teszik lehetővé a műanyagok hegesztését? 3.) Ismertesse a műanyagok
RészletesebbenCSAVAROK. Oldal 477 Univerzális csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid
Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú Oldal 477 Univerzális csavar rövid Oldal 477 Univerzális csavar hosszú Oldal 478 Gyors szorítócsavar rövid rövid Oldal 478 Gyors
Részletesebben2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE
2.9.1 Tabletták és kapszulák szétesése Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 01/2009:20901 2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE A szétesésvizsgálattal azt határozzuk meg, hogy az alábbiakban leírt kísérleti körülmények
RészletesebbenHEGESZTÉSI SZAKISMERET
HEGESZTÉSI SZAKISMERET 1.) Ismertesse az SI mértékrendszer szerinti nyomás, hőmérséklet, mechanikai feszültség stb. mértékegységeket! 2.) Ismertesse a műanyagok csoportosítását, főbb típusait és azok jellemzőit!
RészletesebbenS T EPHENIE MEYER Rajzolta és átdolgozta Young Kim
twilight k é p r e g é n y 1. rész alkonyat S T EPHENIE MEYER Rajzolta és átdolgozta Young Kim twilight képregény 1.rész alkonyat STEPHENIE MEYER Rajzolta és átdolgozta: Young Kim Könyvmolyképző Kiadó,
Részletesebbendr. Gyulai László Illés Ivánné dr. Paróczai Péterné dr. Sándorné Új Éva PÉNZÜGYEK PÉLDATÁR a mérlegképes könyvelõk írásbeli vizsgáihoz
dr. Gyulai László Illés Ivánné dr. Paróczai Péterné dr. Sándorné Új Éva PÉNZÜGYEK PÉLDATÁR a mérlegképes könyvelõk írásbeli vizsgáihoz Szerzõk: dr. Gyulai László, 2008 Illés Ivánné dr., 2008 Paróczai Péterné
RészletesebbenGyors-programozási Segédlet
Gyors-programozási Segédlet A mikrokapcsolóval ellátott csőmotorok felprogramozása: (2016-tól az összes rádió-vezérelt Portos motor mikrokapcsolóval lett ellátva, a régebbi szériákra 2. oldaltól olvasható,
RészletesebbenTULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság
COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv
Részletesebben5 lépés a gyógyulásig
Jacques Martel 5 lépés a gyógyulásig Gyakorlati tanácsok a Lelki eredetû betegségek lexikona címû könyvhöz 5 lepes a gyogyulasig H 200 press.indd 3 5/16/14 9:31 AM A mû eredeti címe: Les 5 étapes pour
RészletesebbenROBERT BOSCH KFT. Dízel-készlet 1 (kisnyomású) használati utasítás Cikkszám: 0 986 613 100
Dízel-készlet 1 (kisnyomású) használati utasítás Cikkszám: 0 986 613 100 1 Általános 1.1 Környezetünk érdekében A keletkezett csomagolási hulladékot újrahasznosítás céljából adja le a megfelelő begyűjtési
RészletesebbenElektromos ellenállás, az áram hatásai, teljesítmény
Elektromos ellenállás, az áram hatásai, teljesítmény Elektromos ellenállás Az anyag részecskéi akadályozzák a töltések mozgását. Ezt a tulajdonságot nevezzük elektromos ellenállásnak. Annak a fogyasztónak
RészletesebbenShear lock szerelési útmutató
1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenA család kedvencei. Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre
A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre RACHEL ALLEN Ezt a könyvet férjemnek, Isaac-nak ajánlom akinek szere tete, támogatása
RészletesebbenFolyamatirányítás labor 4. mérés Gyártósori szállítószalag modell irányítása Modicon M340 PLC-vel. Feladat leírás
Folyamatirányítás labor 4. mérés Gyártósori szállítószalag modell irányítása Modicon M340 PLC-vel Feladat leírás A mérési feladat a tanszéki laborban található, az alábbi ábrán felülnézetbl látható, gyártósori
RészletesebbenBelépést szabályzó hatékony és elegáns rendszer üzletek számára
Belépést szabályzó hatékony és elegáns rendszer üzletek számára A Pass-O-Mat motoros lengőkapukat az üzletekbe való belépés szabályozására és a vevők útbaigazítására terveztük, valamint annak megakadályozására,
Részletesebben