jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
|
|
- Ábel Endre Hegedűs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 L09 cloj=klk=tsvjmosoqa jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
2
3 P
4 Ç~ ião=j^phfkbk=^q=hbkab Ñá lmf=qrkqbj^^k=hlkbbpf åç ião=j^phfkbk=ü=hgbkkb ëî iûo=hûkk^=afk=j^phfk hu pl cs sk ro ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM ZOZNAMTE SA S VAŠÍM NÁRADÍM FACEÞI CUNOŞTINÞÃ CU UTILAJUL DVS Q
5 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ NK iìñíñáäíéê~ñç âåáåö VK dêéä OK q~åâç âëéä NMK q åçáåöëâçåí~âí PK fåçëìöåáåöëéìãééléêáãéê NNK d~ëü åçí~ö QK q åçê ê NOK ajñçêãéí=ü åçí~ö RK ^ÑÇ âåáåö=íáä=ìçëí ÇåáåÖëê ênpk pâ~ñí SK rçëí ÇåáåÖ NQK qê Ç~Ñëâ êéê TK pí~êíéêöêéä NRK _ÉëâóííÉäëÉëëâ êã UK läáéã äééáåç NSK qê ÇëéçäÉ Az alkatrészek ismertetése 1. Levegõszûrõ fedele 9. Fogantyú 2. Tanksapka 10. Gyújtáskapcsoló 3. Szivatópumpa/membrán 11. Gázkar 4. Gyújtógyertya 12. D-alakú fogantyú 5. Kipufogó fedele 13. Szár 6. Kipufogó 14. Zsinórvágó 7. Indítófogantyú 15. Védõburkolat 8. Olajszintmérõ pálca 16. Zsinórorsó hçåééå=çë~íá NK fäã~åéìüçáëíáãéå=â~åëá VK h ëáâ~üî~ OK mçäííç~áåéë áäá å=âçêââá NMK sáêí~â~íâ~áëáå PK mêáãéêjéìãééì NNK h~~ëìîáéì QK póíóíóëíìäéé~ NOK ajã~ääáåéå=â ëáâ~üî~ RK û åéåî~áãéåíáãéå=â~åëá NPK s~êëá SK û åéåî~áãéååáå NQK pááã~å=â~íâ~áëìíéê TK h óååáëíóëâ~üî~ NRK pìçàìë UK äàóå=ãáíí~íáââì NSK pááã~é Opis czêœci 1. Osłona filtra powietrza 9. Uchwyt 2. Pokrywa zbiornika paliwa 10. Wył¹cznik zapłonu 3. Pompa ss¹ca/primer 11. DŸwignia gazu 4. Œwieca zapłonowa 12. Uchwyt o profilu D 5. Osłona układu wydechowego 13. Dr¹ ek 6. Wydech 14. Ostrze do przycinania linki 7. Uchwyt startera 15. Osłona ochronna 8. Prêt miarki oleju 16. Szpula linki _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ NK aéâëéä=é =äìñíñáäíéê VK e åçí~â OK q~åâäçââ NMK qéååéäìööâçåí~âí PK lééëìöáåöëéìãééléêáãéê NNK d~ëëé~â QK qéååéäìöö NOK ajñçêãéí=ü åçí~â RK aéâëéä=é =ÉâëçëÉå NPK pâ~ñí SK bâëçë NQK qê Ç~îëâà êéê TK pí~êíéêü åçí~â NRK séêåéçéâëéä UK läàéã äéê=eã äéëí~îf NSK qê ÇëéçäÉ Popis dílù 1. Kryt vzduchového filtru 9. Rukojeˆ 2. Uzávìr palivové nádrže 10. Spínač zapalování 3. Sací čerpadlo / Primer 11. Páčka plynu 4. Zapalovací svíčka 12. Rukojeˆ tvaru D 5. Kryt výfuku 13. Násada 6. Výfuk 14. Odøezávač vyžínací struny 7. Startovací rukojeˆ 15. Ochranný kryt 8. Olejová mìrka 16. Strunová cívka _ÉëâêáîåáåÖ NK iìñíñáäíéêëâóçç VK e~åçí~ö OK q~åâäçåâ NMK q åçåáåöëëíê ãäêóí~êé PK fåëìöåáåöëéìãélcä Ç~êÉ NNK d~ëëé~â QK q åçëíáñí NOK ajñçêãáöí=ü~åçí~ö RK ^îö~ëê êëëâóçç NPK pâ~ñí SK ^îö~ëê ê NQK qê Çâåáî TK pí~êíü~åçí~ö NRK pâóçç UK läàéëíáåâ~ NSK qê ÇëéçäÉ Popis dielov 1. Kryt vzduchového filtra 9. Rukoväˆ 2. Uzáver palivovej nádrže 10. Spínač zapa¾ovania 3. Sacie čerpadlo / Primer 11. Páčka plynu 4. Zapa¾ovacia sviečka 12. Rukoväˆ tvaru D 5. Kryt výfuku 13. Násada 6. Výfuk 14. Odrezávač vyžínacej struny 7. Štartovacia rukoväˆ 15. Ochranný kryt 8. Olejová mierka 16. Strunová cievka Descrierea pieselor componentei 1. Capacul filtrului de aer 9. Mâner 2. Capacul rezervorului 10. Comutator de aprindere 3. Pompã de aspiraþie / primer 11. Maneta de acceleraþie 4. Bujie 12. Maneta de acceleraþie 5. Capacul evacuãrii 13. Tijã 6. Evacuare 14. Tãietor de fir 7. Mânerul demarorului 15. Capac de protecþie 8. Joja de ulei 16. Bobina cu fir R
6 N 1 O P Q R S
7 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=NÓR NK e ííé NMK ^Ñëí~åÇëã~åÅÜÉí OK läáéé ÑóäÇåáåÖë ÄåáåÖ NNK ajñçêãéí=ü åçí~ö PK läáéã äééáåç NOK pâêìé QK ljêáåö NPK sáåöéã íêáâ RK m ÑóäÇåáåÖëëíìÇë NQK jéääéãä ÖëëâáîÉ SK q~åâé ÑóäÇåáåÖëëíìÇë NRK aêéî TK q~åâç âëéä NSK _ÉëâóííÉäëÉëëâ êã UK _ê åçëíçñí~åâ NTK pâêìé VK dêéä hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=nór NK hçêââá NMK s äáüçäââá OK äàóå=í óíí âçüí~ NNK ajã~ääáåéå=â ëáâ~üî~ PK äàóå=ãáíí~íáââì NOK oììîá QK MJêÉåÖ~ë NPK pááéáãìííéêá RK äàóå=í óíí ~ìââç NQK ^äìëäéîó SK mçäííç~áåééå=í óíí ~ìââç NRK qìâáä~~âéêá TK mçäííç~áåéë áäá å=âçêââá NSK pìçàìë UK mçäííç~áåéë áäá NTK oììîá VK h ëáâ~üî~ _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=NÓR NK içââ NMK ^îëí~åçëã~åëàéíí OK üéåáåö=ñçê=é ÑóääáåÖ=~î=çäàÉ NNK ajñçêãéí=ü åçí~â PK j äéëí~î=ñçê=çäàé NOK pâêìé QK ljêáåö NPK sáåöéãìííéê RK m ÑóääáåÖëëíìëë NQK råçéêä~öëëâáîé SK m ÑóääáåÖëëíìëë=Ñçê=í~åâÉå NRK aêéî TK q~åâäçââ NSK séêåéçéâëéä UK aêáîëíçññí~åâ NTK pâêìé VK e åçí~â _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=NÓR NK içåâ NMK ^îëí åçëã~åëåüéíí OK läàéé ÑóääåáåÖë ééåáåö NNK ajñçêãáöí=ü~åçí~ö PK läàéëíáåâ~ NOK pâêìî QK ljêáåö NPK sáåöãìííéê RK m ÑóääåáåÖëê ê NQK jéää~åä ÖÖëÄêáÅâ~ SK q~åâé ÑóääåáåÖëê ê NRK s ñéä TK q~åâäçåâ NSK pâóçç UK _ê åëäéí~åâ NTK pâêìî VK e~åçí~ö Opis czêœci rys Nakładka zamykaj¹ca 10. Opaska dystansowa 2. Wlew oleju 11. Uchwyt o profilu D 3. Prêt miarki oleju 12. Œruba 4. Uszczelka o-ring 13. Nakrêtka skrzydełkowa 5. Króciec wlewu 14. Podkładka 6. Króciec wlewu paliwa 15. Przekładnia 7. Pokrywa zbiornika paliwa 16. Osłona ochronna 8. Zbiornik paliwa 17. Œruba 9. Uchwyt Popis dílù obr Ochranný klobouček 10. Distanční manžeta 2. Plnicí otvor oleje 11. Rukojeˆ tvaru D 3. Olejová mìrka 12. Šroub 4. O-kroužek 13. Køídlatá matice 5. Plnicí hrdlo 14. Podložka 6. Plnicí hrdlo palivové nádrže 15. Pøevodovka 7. Uzávìr palivové nádrže 16. Ochranný kryt 8. Palivová nádrž 17. Šroub 9. Rukojeˆ Popis dielov obr Ochranný klobúčik 10. Rozperná manžeta 2. Plniaci otvor oleja 11. Rukoväˆ tvaru D 3. Olejová mierka 12. Skrutka 4. O-krúžok 13. Krídlová matica 5. Plniace hrdlo 14. Podložka 6. Plniace hrdlo palivovej nádrže 15. Prevodovka 7. Uzáver palivovej nádrže 16. Ochranný kryt 8. Palivová nádrž 17. Skrutka 9. Rukoväˆ Descrierea pieselor componente Fig Capotã de închidere 10. Manşetã de distanþare 2. Orificiu pentru turnarea uleiului11. Mâner în formã de D 3. Joja de ulei 12. Şurub 4. Inel-O 13. Piuliþã cu aripioare 5. Ştuþ de umplere 14. Şaibã 6. Ştuþ de umplere al rezervorului15. Angrenaj 7. Capacul rezervorului 16. Capac de protecþie 8. Rezervor de carburant 17. Şurub 9. Mâner Az alkatrészek ismertetése 1 5. ábra 1. Zárósapka 10. Távtartó karmantyú 2. Olajbetöltõ-nyílás 11. D-alakú fogantyú 3. Olajszintmérõ pálca 12. Csavar 4. O-gyûrû 13. Szárnyas anya 5. Betöltõcsonk 14. Alátéttárcsa 6. Tank betöltõcsonkja 15. Hajtás 7. Tanksapka 16. Védõburkolat 8. Üzemanyagtartály 17. Csavar 9. Fogantyú T
8 S 1 2 VNM 3 T 4 VNN U 9 10 V U
9 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=SÓU NK päìâ=emf TK e~äî=åüçâéêëíáääáåö=eof= OK q åç=eff EãáÇíÉêëíáääáåÖF PK d~ëü åçí~ö UK aêáñíëëíáääáåö=epf QK `ÜçâÉêÜ åçí~ö VK pí~êíêéã RK fåçëìöåáåöëéìãééléêáãéê NMK d~ëü åçí~ö SK cìäç=åüçâéêëíáääáåö=enf hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=sóu NK mçáë=é äí =EMF SK oáâ~ëíáå=é ää =ENF OK m ää =EfF TK oáâ~ëíáå=éìçäáíí~áå=é ää =EOF PK h~~ëìîáéì UK oáâ~ëíáå=éçáë=é äí =EPF QK oáâ~ëíáå VK h óååáëóëå~êì RK mêáãéêjéìãééì NMK h~~ëìîáéì _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=SÓU NK ^î=emf TK e~äî=åüçâééçëáëàçå=eof OK m =EfF ãéääçãéçëáëàçå PK d~ëëé~â UK aêáñíëéçëáëàçå=epf QK `ÜçâÉëé~â VK pí~êíëåçê RK lééëìöáåöëéìãééléêáãéê NMK d~ëëé~â SK cìää=åüçâééçëáëàçå=enf _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=SÓU NK coük=emf TK e~äîåüçâé=eof= OK qfii=eff EãÉää~åä ÖÉF PK d~ëëé~â UK aêáñíä ÖÉ=EPF QK `ÜçâÉ VK pí~êíëå êé RK fåëìöåáåöëéìãélcä Ç~êÉ NMK d~ëëé~â SK eéäåüçâé=enf Az alkatrészek ismertetése 6 8. ábra 1. Ki (0) 7. Fél szívató helyzet (2) 2. Be (I) (köztes pozíció) 3. Gázkar 8. Üzemi helyzet (3) 4. Szívatókar 9. Indítókötél 5. Szivatópumpa/membrán 10. Gázkar 6. Teljes szívató helyzet (1) Opis czêœci rys Wył¹czanie (0) 7. Pozycja połowa ssania (2) 2. Wł¹czanie (I) (pozycja poœrednia) 3. DŸwignia gazu 8. Pozycja pracy (3) 4. DŸwignia ssania choke 9. Linka startera 5. Pompa ss¹ca/primer 10. DŸwignia gazu 6. Pozycja pełnego ssania (1) Popis dílù obr VYP (0) 7. Poloha poloviční sytič (2) 2. ZAP (I) (mezipoloha) 3. Páčka plynu 8. Provozní poloha (3) 4. Páčka sytiče 9. Startovací lanko 5. Sací čerpadlo / Primer 10. Páčka plynu 6. Poloha plný sytič (1) Popis dielov obr VYP (0) 7. Poloha polovičný sýtič (2) 2. ZAP (I) (medzipoloha) 3. Páčka plynu 8. Prevádzková poloha (3) 4. Páčka sýtiča 9. Štartovacie lanko 5. Sacie čerpadlo / Primer 10. Páčka plynu 6. Poloha plný sýtič (1) Descrierea pieselor componente Fig Oprit (0) 7. Poziþie de semişoc (2) 2. Pornit (I) (poziþie intermediarã) 3. Manetã de acceleraþie 8. Poziþia de lucru (3) 4. Maneta de şoc 9. Cablul demarorului 5. Pompã de aspiraþie / primer 10. Maneta de acceleraþie 6. Poziþie de şoc total (1) V
10 NO 1 2 NU 8 NV NP OM 9 NQ 6 NR 7 NS 8 NT NM
11 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=NOÓOM NK _çäí SK m~äí åçéê OK píçéâå~é TK h êîñçêãéçé=üìääéê PK péçäéüìë UK UK i ââé QK càéçéê VK VK eçäçéâ êîé RK péçäé hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=noóom NK mìäííá SK iìâáíìëü~ãé~~í OK k~é~ìíìëåìééá TK pçáâáçåã~ääáëéí=êéá í PK pááã~âéä~å=êìåâç UK páäãìââ~ QK gçìëá VK iìâáíìëâçäç RK pááã~âéä~ _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=NOÓOM NK _çäí SK hçéäáåöëíéååéê OK qêóââå~éé TK pâê =ÑçêãÉÇÉ=ÜìääÉê PK péçäéâ~ëëé UK pä óñé QK cà ê VK eçäçéëéêéââ RK péçäé _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=NOÓOM NK _ìäí SK _êóíâìöö~ê OK qêóåââå~éé TK i åö~=ü ä PK péçäâ é~ UK Öä~ QK cà ÇÉê VK e ää ééåáåö~ê RK péçäé Opis czêœci rys Trzpieñ 6. Zêby zatrzasku 2. Przycisk 7. Otwory, podłu ne 3. Obudowa szpuli 8. Pêtla 4. Sprê yna 9. Rowki zaciskaj¹ce 5. Szpula Popis dílù obr Svorník 6. Zaskakovací zuby 2. ukací knoflík 7. Štìrbinové otvory 3. Cívkové pouzdro 8. Smyčka 4. Pružina 9. Pøidržovací štìrbina 5. Cívka Popis dielov obr Svorník 6. Zaskakovacie zuby 2. ukací gombík 7. Štrbinové otvory 3. Cievkové puzdro 8. Slučka 4. Pružina 9. Pridržiavacia štrbina 5. Cievka Descrierea pieselor componente Fig Bolþ 6. Dinþi de acþionare 2. Buton de lovire 7. Orificii în formã de fantã 3. Carcasa bobinei 8. Buclã 4. Arc 9. Fante de oprire 5. Bobinã Az alkatrészek ismertetése ábra NK `ë~éëòéö SK _Éâ~íí~åµ=ÑçÖ~â OK máää~å~íáåç íµ=öçãä TK o ë=ñçêã à =äóìâ~â PK wëáåµêü ò UK eìêçâ QK oìöµ VK q~êíµê ëéâ RK wëáåµêçêëµ NN
12 ON 2 1 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=ONÓOQ= NK läáéã äééáåç QK jáåkjã êâé OK ljêáåö RK m ÑóäÇåáåÖëëíìÇë PK j~ñkjã êâé SK m ÑóäÇåáåÖëã åöçé=vm=ãä 4 3 hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=onóoq NK äàóå=ãáí~íáââì QK jáåáãáãéêââá OK MJêÉåÖ~ë RK q óíí ~ìââç PK j~âëáãáãéêââá SK q óíí ã ê =VM=ãä OO _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=ONÓOQ NK j äéëí~î=ñçê=çäàé QK jáåáãìã=ã~êâéêáåö OK ljêáåö RK m ÑóääáåÖëëíìëë PK j~âëáãìã=ã~êâéêáåö SK cóääéãéåöçé=vm=ãä OP _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=ONÓOQ NK läàéëíáåâ~ QK jáåã~êâéêáåö= OK ljêáåö RK m ÑóääåáåÖëê ê PK j~ñã~êâéêáåö SK m ÑóääåáåÖëã åöç=vm=ãä Az alkatrészek ismertetése ábra 1. Olajszintmérõ pálca 4. Minimum jelölés 2. O-gyûrû 5. Betöltõcsonk 3. Maximum jelölés 6. Töltési mennyiség: 90 ml Opis czêœci rys OQ 1. Prêt miarki oleju 4. Oznaczenie minimum 2. Uszczelka o-ring 5. Króciec wlewu 3. Oznaczenie maksimum 6. Objêtoœć 90 ml 6 Popis dílù obr Olejová mìrka 4. Označení minima 2. O-kroužek 5. Plnicí hrdlo 3. Označení maxima 6. Plnicí množství 90 ml Popis dielov obr Olejová mierka 4. Označenie minima 2. O-krúžok 5. Plniace hrdlo 3. Označenie maxima 6. Plniace množstvo 90 ml Descrierea pieselor componente Fig Jojã de ulei 4. Marcaj minim 2. Inel-O 5. Ştuþ de umplere 3. Marcaj maxim 6. Cantitatea de umplere 90 ml NO
13 OR 2 1 _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=ORÓOT NK iìñíñáäíéê QK eìë OK ^ÑÇ âåáåö=íáä=äìñíñáäíéê RK h êîé PK eçäçéä~ëâ SK h êî=á=üìë hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=oróot 3 NK fäã~åéìüçáëíáå QK mçüà~ OK fäã~åéìüçáëíáãéå=â~åëá RK h~ååéå=ë~ê~å~ PK hááååáâé SK iìâáíìâëéå=î~ëí~â~éé~äé OS _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=ORÓOT NK iìñíñáäíéê QK h~ëëé OK aéâëéä=ñçê=äìñíñáäíéê RK péêéââéê PK eçäçéä~ëâ SK péêéââéê=á=â~ëëéå _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=ORÓOT OT NK iìñíñáäíéê QK eìë OK iìñíñáäíéêëâóçç RK ééåáåö PK e ää~êé SK ééåáåö=á=üìëéí Az alkatrészek ismertetése ábra 1. Levegõszûrõ 4. Burkolat 2. Levegõszûrõ fedele 5. Réselések 3. Tartóheveder 6. Réselés a házban Opis czêœci rys Filtr powietrza 4. Obudowa 2. Osłona filtra powietrza 5. Szczeliny 3. Wypustka zatrzasku 6. Szczelina w obudowie Popis dílù obr Vzduchový filtr 4. Kryt 2. Kryt vzduchového filtru 5. Výøez 3. Pøidržovací spona 6. Výøez v krytu Popis dielov obr Vzduchový filter 4. Kryt 2. Kryt vzduchového filtra 5. Výrez 3. Pridržiavacia spona 6. Výrez v kryte Descrierea pieselor componente Fig Filtru de aer 4. Carcasã 2. Capacul filtrului de aer 5. Fante 3. Eclisã de oprire 6. Fantã în carcasã NP
14 OU 1 _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=OUÓPM NK fåëí ääåáåöëëâêìî=ñ ê= SK cê ãêé= ééåáåö íçãö åö TK cê ãêé=ëé êê OK jçíçêëâóçç UK jçíçêëâóçç PK _~âêé= ééåáåö=l=ëé êê VK pâêìî QK jéää~å ééåáåö NMK ^îö~ëê ê RK jéää~åëé êê Az alkatrészek ismertetése ábra OV PM Üresjárati beállítócsavar 6. Elülsõ réselés 2. Motorburkolat 7. Elülsõ hornyok 3. Hátsó réselés/hornyok 8. Motorburkolat 4. Középsõ réselés 9. Csavar 5. Középsõ hornyok 10. Kipufogó Opis czêœci rys Regulator liczby obrotów 6. Przednie wyciêcie biegu jałowego 7. Przedni chwytak 2. Pokrywa silnika 8. Pokrywa silnika 3. Tylne wyciêcie/chwytak 9. Œruba 4. Œrodkowe wyciêcie 10. Wydech 5. Œrodkowy chwytak Popis dílù obr _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=OUÓPM NK qçãö~åöëjáåçëíáääáåöëëâêìé SK cçêêéëíé=â êî OK jçíçê~ñç âåáåö TK cçêêéëíé=ñ~ëíüçäç PK _~ÖÉêëíÉ=â êîlñ~ëíüçäç UK jçíçê~ñç âåáåö QK jáçíéêëíé=â êî VK pâêìé RK jáçíéêëíé=ñ~ëíüçäç NMK rçëí ÇåáåÖ hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=ouópm NK gçìíçâ óååáå=ë í êììîá SK hááååáíóëâçüí~=éçéëë OK jççííçêáå=ëìçàìë TK iìâáíëáå=éçéëë PK hááååáíóëâçüí~läìâáíëáå=í~â~å~uk jççííçêáå=ëìçàìë QK hááååáíóëâçüí~=âéëâéää VK oììîá RK iìâáíëáå=âéëâéää NMK û åéåî~áãéååáå _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=OUÓPM 10 NK fååëíáääáåöëëâêìé=ñçê=íçãö~åösk péêéââ=ñê~ããé OK jçíçêçéâëéä TK eçäçéê=ñê~ããé PK péêéââlüçäçéê=ä~â UK jçíçêçéâëéä QK péêéââ=é =ãáçíéå VK pâêìé RK eçäçéê=é =ãáçíéå NMK bâëçë 1. Seøizovací šroub volnobìhu 6. Pøední výøez 2. Kryt motoru 7. Pøední západka 3. Zadní výøez/západka 8. Kryt motoru 4. Støední výøez 9. Šroub 5. Støední západka 10. Výfuk Popis dielov obr Nastavovacia skrutka 6. Predný výrez vo¾nobehu 7. Predná západka 2. Kryt motora 8. Kryt motora 3. Zadný výrez/západka 9. Skrutka 4. Stredný výrez 10. Výfuk 5. Stredná západka Descrierea pieselor componente Fig Şurub pentru reglarea 6. Fantã frontalã mersului în gol 7. Opritor frontal 2. Capacul motorului 8. Capac motor 3. Fanta dorsalã /opritor 9. Şurub 4. Fantã mijlocie 10. Evacuare 5. Opritor mijlociu NQ
15 PN PO mm 7 _ÉëâêáîåáåÖ=Ó=cáÖ=PNÓPO NK ^îö~ëê ê RK pâêìî OK dåáëíö~ääéê SK ééåáåö PK e ää~êé TK q åçëíáñí QK dåáëíö~ääéêëâóçç Az alkatrészek ismertetése ábra 1. Kipufogó 5. Csavar 2. Szikrafogó rostély 6. Réselés 3. Tartó 7. Gyújtógyertya 4. Szikrafogó rostély burkolata Opis czêœci rys Wydech 5. Œruba 2. Krata chwytaj¹ca iskry 6. Wyciêcie 3. Uchwyt 7. Œwieca zapłonowa 4. Osłona kraty chwytaj¹cej iskry _ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=âçãéçåÉåíÉêåÉ=Ó=cáÖK=PNÓPO NK rçëí ÇåáåÖ RK pâêìé OK dåáëíöáííéê SK h êî PK eçäçéê TK q åçê ê QK ^ÑÇ âåáåö=íáä=öåáëíöáííéê hçåééå=çë~í=ó=âìî~í=pnópo NK û åéåî~áãéååáå RK oììîá OK háéáå îéêââç SK hááååáíóëâçüí~ PK máçáâé TK póíóíóëíìäéé~ QK háéáå îéêâçå=ëìçà~ _ÉëâêáîÉäëÉ=~î=ÇÉäÉåÉ=ÑáÖK=PNÓPO NK bâëçë RK pâêìé OK dåáëíöáííéê SK péêéââ PK eçäçéê TK qéååéäìöö QK aéâëéä=ñçê=öåáëíöáííéê Popis dílù obr Výfuk 5. Šroub 2. Møížka proti jiskrám 6. Výøez 3. Držák 7. Zapalovací svíčka 4. Kryt møížky proti jiskrám Popis dielov obr Výfuk 5. Skrutka 2. Mriežka proti iskrám 6. Výrez 3. Držiak 7. Zapa¾ovacia sviečka 4. Kryt mriežky proti iskrám Descrierea pieselor componente Fig Evacuare 5. Şurub 2. Grãtar parascântei 6. Fantã 3. Suport 7. Bujie 4. Capacul grãtarului parascântei NR
16 A gépe típustábláján található összes adatot írja be az alábbi mezõbe. A típustáblát a motor közelében találja. Ezek az adatok nagyon fontosak a gép pótalkatrészeinek megrendeléséhez szükséges késõbbi azonosítás érdekében és a vevõszolgálat számára. AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A GÉP HELYES HASZNÁLATA Ez a gép a következõ felhasználásokra alkalmas ebben a kezelési útmutatóban megadott leírásoknak és biztonsági utasításoknak megfelelõ használatra, házi és szabadidõ kertben való használatra, pázsitszegélyek és kisebb vagy nehezen hozzáférhetõ (pl. bokrok alatti) füves területek kaszálására. Ezeken túlmenõ használatra ez a gép nem engedélyezett. A felhasználó felel minden kárért, melyet harmadik személynek vagy azok tulajdonán okoz. A gépet csak a gyártó által kiszállított és elõírt mûszaki állapotban üzemeltesse. A gépen eszközölt önkényes változtatások kizárják a gyártó felelõsségét az ezekbõl eredõ károkért. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMELTETÉS ELÕTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST Gondosan olvassa végig ezeket az utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelésével és alkalmazásával. Ne használja ezt a gépet, amennyiben fáradt vagy beteg, vagy ha alkohol, drogok illetve gyógyszerek hatása alatt áll. Gyerekek és 16 év alatti fiatalkorúak nem használhatják ezt a gépet. Mielõtt használja, ellenõrizze a gépet. Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenõrizze, hogy az üzemanyag nem folyt-e ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy az összes kötõelem fel van szerelve és rögzítve van. A repedezett, lepattogzott vagy egyéb módon sérült kaszafejalkatrészeket cserélje ki. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kaszafej elõírásszerûen van felszerelve és megfelelõen rögzítve van. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kaszafej védõburkolata elõírásszerûen van felerõsítve és az ajánlott helyzetben található. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása a kezelõ és a körülállók sérüléseit és a gép megrongálódását okozhatják. Eredeti, 2 mm átmérõjû zsinórokat használjon csere esetén. Sose használjon fémerõsítésû zsinórt, huzalt, láncot, kötelet vagy hasonlót. Ezek elszakadhatnak és veszélyes lövedékekké válhatnak. Mindig legyen tudatában a fej, a kezek és lábak sérülésveszélyének. Nyomja meg a gázkart. Annak automatikusan nulla helyzetbe kell visszatérni. A gép üzemeltetése elõtt végezze el az összes beállítást vagy javítást. A vágási területet minden használat elõtt tisztítsa meg. Távolítsa el az összes olyan tárgyat, mint a kövek, üvegtörmelékek, szögek, huzalok vagy zsinór, amelyek kirepülhetnek, vagy amelyeket a kaszafej összekuszálhat. Távolítsa el a gyermekeket, körülállókat és állatokat a területrõl. Legalább 15 m-es körzetben tartsa távol a gyermekeket, körülállókat és állatokat; a körülállókra még mindig kockázatot jelent, hogy a kirepülõ tárgyak eltalálják õket. A körülállók viseljenek védõszemüveget. Amennyiben személy közeledik, azonnal állítsa le a motort és akaszafejet. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BENZINÜZEMÛ FÛNYÍRÓK RÉSZÉRE VIGYÁZAT: a benzin fokozottan tûzveszélyes, és a gõzei meggyújtáskor felrobbanhatnak. Tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: A benzint csak külön erre tervezett és engedélyezett tartályokban tárolja. A kiöntött benzinnek ne adjon gyulladási lehetõséget. Csak akkor indítsa el a motort, ha a benzingõzök eltávoztak. Tankolás elõtt mindig állítsa le a motort és hagyja lehûlni. Sose távolítsa el a tartályzárat, és sose töltse fel a tartályt, amíg a motor forró. Sose használja a gépet a tartályzár fix felcsavarása nélkül. A tartályzárat lassan csavarja le, hogy a tartályban levõ nyomást lassan csökkentse. SM
17 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Tiszta, jól szellõztetett környezetben, a szabadban töltse be a benzint, ahol nincs szikra vagy láng. Csak lassan csavarja ki a tartályzárat, miután a motort leállította. Ne dohányozzon, miközben a benzint keveri vagy feltölti. A kiöntött benzint azonnal törölje le a géprõl. Legalább 10 m-re vigye el a gépet a feltöltés helyétõl, mielõtt a motort beindítja. Ne dohányozzon, és ügyeljen arra, hogy környezetében ne keletkezzen szikra ill. ne használjanak és nyílt lángot, miközben a benzint feltölti vagy a gépet használja. AZ ÜZEMELTETÉS KÖZBEN Sose indítsa el a gépet és sose hagyja járni, amennyiben zárt helységben vagy épületben tartózkodik. A kipufogógázok belégzése halálos lehet. Csak a szabadban használja a gépet. Viseljen védõszemüveget és hallásvédõt, ha a gépet használja. Poros munka során viseljen arc- vagy porvédõt. Hosszú ujjú ing viselése ajánlott. Viseljen vastag, hosszú nadrágot, csizmát és kesztyût. Ne viseljen könnyû öltözetet, rövidnadrágot, szandált és ne járjon mezítláb. Haját a válla fölé tûzze fel. A kaszafej védõlemeze legyen mindig felerõsítve, amennyiben a gépet fûnyíróként használja. Mindkét nyírózsinór legyen kihúzva az üzemeltetéshez és megfelelõ zsinórt helyezzen be. A nyírózsinórt ne húzza a védõlemez végén túl. Állítsa be a fogantyúrudat az Ön magasságának megfelelõen, hogy a gép jól álljon kezéhez. A készülék nem rendelkezik kuplunggal, és a zsinórorsó tovább forog, ha a motor üresjáratban van. A gép bekapcsolása elõtt ügyelni kell arra, hogy a zsinórorsó semmivel se érintkezzen. Ne érintse meg a gép kaszafejét. A gépet csak nappali fényben vagy megfelelõ mesterséges megvilágítás esetén használja. Kerülje el a téves beindítást. Legyen kész a gép kezelésére, ha meghúzza az indítózsinórt. A kezelõ és a gép indításkor stabil helyzetben legyen. Tartsa be az indításra/leállításra vonatkozó utasításokat. A gépet csak az elõirányzott célra használja. Ne nyúljon a géppel túl távolra. Mindig maradjon biztonságos helyzetben és egyensúlyban. Üzemeltetés közben folyamatosan mindkét kezével erõsen tartsa a gépet. Az összes mozgó alkatrésztõl tartsa távol kezeit, arcát és lábait. Ne érintse meg a kaszafejet, amíg az forog, és ne is próbálja meg azt leállítani. Ne nyúljon hozzá a motorhoz és a hangtompítóhoz. Ezek az alkatrészek használat közben nagyon forrók. Még rövid ideig a kikapcsolás után is forrók maradnak. Ne járassa gyorsabban a motort annál, mint ami a vágáshoz vagy fûnyíráshoz szükséges. Ne járassa motort magas fordulatszámon, ha nem vág vele. Mindig állítsa le a motort, ha a vágás elhúzódik, vagy Ön egyik helyrõl a másikra megy. Amennyiben idegen testet érint vagy elakad abban, úgy azonnal állítsa le a motort és ellenõrizze, hogy nem keletkeztek-e károk. Sohase használja a gépet laza vagy sérült alkatrészekkel. Szokatlanul erõs rezgések esetén AZONNAL kapcsolja ki a motort. A rezgések problémákat jeleznek. Alaposan ellenõrizze az egyes csapszegeket, anyákat vagy egyéb sérüléseket, mielõtt újra dolgozik. Amennyiben szükséges, javítsa meg vagy cserélje ki az érintett alkatrészeket. Állítsa meg és kapcsolja ki a motort a karbantartás, javítás elvégzéséhez vagy a kaszafej és egyéb vágószerszámok cseréjéhez. Kiegészítésként húzza le a gyújtógyertyacsatlakozót. Javításhoz csak eredeti alkatrészeket használjon. Ezeket az alkatrészeket a kereskedelmi partnerénél kaphatja meg. Sohase használjon olyan alkatrészeket, tartozékokat vagy vágószerszámokat, amelyek nem engedélyezettek ehhez a géphez. Ezek a kezelõ komoly sérüléseit és a gépben keletkezõ károkat vonhatják maguk után. Ezenkívül a garanciája érvénytelenné válik. Tartsa tisztán a gépet és ügyeljen arra, hogy növénymaradványok vagy egyéb tárgyak ne halmozódjanak fel a kaszafej és a védõlemez között. A tûzveszély csökkentése érdekében, kérjük, cserélje ki a hibás hangtompítót és szikrafogót, és tisztítsa meg a motort és a hangtompítót fûtõl, levelektõl, a túlságosan sok piszoktól és koromrétegtõl. Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el. Üzemeltetési idõpont Vegye figyelembe a nemzeti/kommunális elõírásokat az üzemeltetési idõpont szempontjából (adott esetben érdeklõdjön az ezért felelõs hivatalban). SN
18 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Amíg benzin van a tartályban, sohase tárolja a gépet olyan épületben, ahol a gõzök szikrával vagy nyílt lánggal érintkezhetnek. Szállítás vagy tárolás elõtt hagyja kihûlni a motort. A szállításhoz jól rögzítse ki a gépet. A gépet száraz, lezárt vagy magas helyen tárolja, hogy az illetéktelen használatot vagy a sérüléseket elkerülje. Tartsa távol a gépet gyermekektõl. Sohase locsolja vagy öntse le a gépet vízzel vagy egyéb folyadékokkal. Tartsa szárazon, tisztán és pormentesen a fogantyúrudat. Minden használat után tisztítsa meg, vegye figyelembe a tisztításra és tárolásra vonatkozó utasításokat. A régi benzint/olajat vagy az esetleges csomagolóanyagmaradványokat a helyi elõírásoknak megfelelõen ártalmatlanítsa. Õrizze meg ezt a kezelési utasítást. Olvassa gyakran és használja más kezelõk betanítására. Amennyiben valakinek kölcsönadja ezt a gépet, úgy adja kölcsön ezt a kezelési utasítást is. Õrizze meg ezt a kezelési utasítást BIZTONSÁGI- ÉS NEMZETKÖZI SZIMBÓLUMOK Ez a kezelési utasítás ismerteti azokat a biztonsági- és nemzetközi szimbólumokat és piktogramokat, amelyek ezen a gépen elõfordulhatnak. Olvassa el a felhasználói kézikönyvet, hogy megismerkedjen az összes biztonsági-, szerelési-, üzemeltetési- és javítási utasítással. SZIMBÓLUM JELENTÉS BIZTONSÁGI- ÉS FIGYELMEZTETÕ SZIMBÓLUM Veszélyt, figyelmeztetést vagy elõvigyázatossági okot jeleznek. Egyéb szimbólumokkal vagy piktogramokkal együtt használhatók. A KEZELÉSI UTASÍTÁS ELOLVASÁSA Az üzemeltetési elõírások és óvintézkedések be nem tartásának komoly sérülések lehetnek a következményei. A gép elindítása vagy üzemeltetése elõtt olvassa el a kezelési utasítást. VÉDÕSZEMÜVEG ÉS FÜLVÉDÕ VISELÉSE FIGYELEM: a kirepülõ tárgyak súlyos szemsérüléseket és a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat. A gép üzemeltetése során viseljen védõszemüveget és fülvédõt. FEJVÉDÕ VISELÉSE FIGYELEM: a leesõ tárgyak súlyos fejsérüléseket okozhatnak. A gép üzemeltetése során viseljen fejvédõt. KÖRÜLÁLLÓK TÁVOL TARTÁSA FIGYELEM: minden körülállót, különösen a gyermekeket, továbbá a háziállatokat legalább 15 m-re távol kell tartani a munkaterülettõl. BENZIN Mindig tiszta és friss ólommentes benzint használjon. SO
19 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZIMBÓLUM JELENTÉS OLAJ Csak a kezelési utasítás alapján megengedhetõ olajat használjon. A kirepülõ tárgyak és a forgó alkatrészek súlyos sérüléseket okozhatnak FIGYELEM:=ne használja a gépet, ha a kaszafej védõburkolata nincs helyesen felszerelve. Tartsa magát távol a forgó zsinórtól és vágólaptól. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ BE / START / ÜZEMELTETÉS GYÚJTÁSKAPCSOLÓ KI vagy STOP FIGYELMEZTETÉS FORRÓ FELÜLETRE Ne érintse meg a forró hangtompítót, hajtómûvet vagy hengert. Megégetheti magát. Ezek az alkatrészek az üzemeltetés révén rendkívül forróvá válnak, és rövid ideig még a gép leállítása után is forrók maradnak. ÉLES PENGE FIGYELEM: éles penge a védõburkolaton, valamint éles vágólap. A komoly sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg a pengét. SZÍVATÓ BEÁLLÍTÁSA 1 TELJES SZÍVATÓ indítási helyzet. 2 FÉL SZÍVATÓ köztes helyzet. 3 Üzemi helyzet. MAXIMÁLIS FORDULATSZÁM Ne járassa a gépet a maximális fordulatszámnál nagyobb fordulattal. LÁBVÉDÕ ÉS KESZTYÛ VISELÉSE A gép üzemeltetése során viseljen strapabíró csizmát és munkakesztyût. SP
20 SZERELÉSI UTASÍTÁS A D-alakú fogantyú beszerelése 1. Az Ön biztonsága érekében a D-alakú fogantyúrudat a távtartó karmantyú elé kell felszerelni. Tolja a fogantyúrudat lefelé a száron, úgy hogy a fogantyú rézsutosan álljon a motorhoz képest (4. ábra). Figyelmeztetõ utasítás:= A D-alakú fogantyúrudat ne tolja túl a távtartó karmantyún. Ez a fogantyúrúd vagy a készülék károsodásához vezethet. 2. Helyezze el a csapszegeket, alátéttárcsákat és szárnyas anyákat, és húzza meg azokat. A D-alakú fogantyú beállítása 1. Lazítsa meg a szárnyas csavart. A csavarokat és alátéttárcsákat nem szükséges eltávolítani. 2. A D-alakú fogantyút el kell fordítani, hogy a fogantyú a szár fölé kerüljön. 3. Miközben a gépet üzemi helyzetben tartja (9. ábra), állítsa a D-alakú fogantyút olyan helyzetbe, amely a gép lehetõ legjobb kezelését teszi lehetõvé, majd húzza meg a szárnyas csavart (4. ábra). A védõburkolat felszerelése 1. Igazítsa a száron lévõ védõburkolatot a rögzítõszerkezet fölé (5. ábra). 2. Billentse a kaszafej védõburkolatát a fûnyíró szerkezet felsõ részére, majd fordítsa el a készülékházat úgy, hogy az olyan helyzetben álljon a nyílásokhoz képest, ahol a csavarok felhelyezhetõk és a megfelelõ helyre beilleszthetõk. (5. ábra). Információk az olajjal és az üzemanyaggal kapcsolatban Motorolaj Figyelem: Szállítási okok miatt a készüléket üzemanyag nélkül szállítjuk. Az elsõ üzembe helyezés elõtt töltse be az üzemanyagot. Minden használat elõtt ellenõrizze az olajszintet. Csak négyütemû, SAE 30 viszkozitási fokozatú, SF, SG, SH teljesítményszintû motorolajat használjon. A motorolaj feltöltése 1. és 2. ábra Megjegyzés: Kiviteltõl függõen a berendezés elsõ feltöltéséhez szükséges olaj (90 ml) a szállítási terjedelem része (1. ábra). Helyezze a berendezést sík területre (2. ábra). Csavarja ki az olajszintmérõ pálcát (2. ábra). Töltsön be 90 ml olajat. Megjegyzés: Soha ne töltse az olajat a benzintankba, illetve soha ne keverje a benzinhez. Ismét csavarja be az olajszintmérõ pálcát. Üzemanyag Veszély: A benzin bizonyos körülmények között különösen lobbanékony és robbanásveszélyes. Az utántöltést csak jól szellõztetett környezetben és kikapcsolt motor esetén végezze el. Az üzemanyagtartály környezetében vagy az üzemanyag tárolási helyén ne dohányozzon, és zárjon ki minden gyulladási lehetõséget. Ne töltse túl a benzintankot (ne legyen üzemanyag a betöltõcsonkban). Az üzemanyag feltankolása után ügyeljen arra, hogy a tanksapka zárva és rögzítve legyen. Ügyeljen arra, hogy tankolás közben ne loccsanjon ki üzemanyag. A kiloccsant üzemanyag vagy a benzingõz lángra lobbanhat. Ha az üzemanyag kiloccsant, ügyeljen arra, hogy a terület száraz legyen, mielõtt a motort ismét elindítja. Kerülje el, hogy az üzemanyag ismételten vagy hosszú idõn keresztül érintkezzen a bõrfelülettel, vagy hogy a gõzöket belélegezze. Mindig tiszta, friss, ólommentes benzint használjon (legfeljebb 60 naposat). Az üzemanyag feltöltése 3. ábra Távolítsa el a tanksapkát. Töltse fel a benzintartályt. Sose töltse túl a tartályt! Ismét zárja le szilárdan a benzintankot. A berendezést a tankolási helytõl/üzemanyagtartálytól kb. 10 m-re távolítsa el, mielõtt a motort beindítja. SQ
21 KEZELÉSI UTASÍTÁS A motor indítása séëò äów A berendezést csak a szabadban indítsa el. A berendezést a 8. ábra szerint helyezze sík területre, és rögzítse. 1. Ellenõrizze az olajszintet, adott esetben töltsön utána. 2. Tankoljon fel üzemanyagot. 3. Állítsa a kapcsolót BE pozícióba [I] (6. ábra). 4. Lassan és teljesen nyomja be 10-szer a szívatópumpát. Az üzemanyagnak meg kell jelenni a pumpában (7. ábra). Ellenkezõ esetben nyomja meg újra háromszor, vagy tartsa nyomva mindaddig, amíg az üzemanyag megjelenik. 5. A szívatókar 1-es pozícióban (7. ábra). 6. Miközben a gép a talajon van, mûködtesse a gázkart, és a kapcsolókart tartsa lenyomva. 7. Erõsen húzza meg az indítókötelet (általában 5 kísérlet ) (8. ábra). 8. A szívatókar 2-es pozícióban (7. ábra). 9. A motor beindulásáig 1 5 alkalommal erõsen húzza meg az indítókötelet (8. ábra). 10. Nyomja meg a gázkart, hogy a motor másodperc alatt felmelegedjen. MEGJEGYZÉS:=alacsony hõmérséklet esetén a motornak hosszabb idõre van szüksége a felmelegedéshez és a maximális sebesség eléréséhez. 11. Amikor a motor felmelegedett, állítsa a szívatókart 3-as pozícióba (7. ábra). A gép ekkor üzemkész. AMENNYIBEN...=Ha a motor nem indul be, ismételje meg a 4 9 lépéseket. AMENNYIBEN...=A szívatókart állítsa P-as (7.ábra) pozícióba, ha az indítási kísérletkor a motor megszívta magát. Nyomja meg a gázkart. Rántsa meg erõsen az indítókötelet. A motor 3 8 kísérlet után el kell, hogy induljon. AMENNYIBEN...=Nem szükséges a szívatót használni forró motor indításakor. Állítsa a kapcsolót a _É [f] pozícióba, a szívatókart pedig a 2. állásba (7. ábra). Motor megállítása 1. Engedje el a gázkart (6. ábra). Hagyja a motort üresjáratban kihûlni. 2. Állítsa a kapcsolót a Ki pozícióba [O] (6. ábra). A fûnyíró megfogása Mielõtt használja a gépet, álljon üzemeltetési helyzetbe (9. ábra). Ellenõrizze a következõket: A kezelõ védõszemüveget és megfelelõ ruházatot visel. A jobb karját könnyedén hajlítsa be, és fogja meg afogantyút. A bal karját tartsa egyenesen, és fogja meg a D-alakú fogantyút. A gép derékmagasság alatt van. A kaszafejet párhuzamosan tartsa a talajhoz képest, hogy a vágandó növények könnyen elérhetõk legyenek anélkül, hogy elõre kellene hajolni. A nyírózsinór hosszának beállítása A zsinórorsó lehetõvé teszi a zsinór szabaddá tételét a motor leállítása nélkül. Ehhez az orsót röviden a földre kell érinteni (10. ábra), miközben a motoros kaszát magas sebességen kell mûködtetni. MEGJEGYZÉS:=A nyírózsinór mindig maximális hosszúságú legyen. Nehezebb a zsinórt szabaddá tenni, ha a nyírózsinór túlságosan megrövidült. Ha túl hosszú zsinórt tettek szabaddá, akkor a védõburkolat pengéjével a nyírózsinórt a megfelelõ hosszúságra kell vágni. Ekkor a zsinórorsót a jobb eredmény érdekében sima vagy kemény talajra kell érinteni. Amennyiben a zsinórt úgy próbálja szabaddá tenni, hogy magas fûre érinti le az orsót, akkor ez lefojthatja a motort. A nyírózsinór a következõ esetekben szakadhat el: A zsinór rendes elkopása. A zsinór közeledése egy tárgyhoz, pl. falhoz vagy kerítéscölöphöz. ÖTLETEK A LEGJOBB FÛNYÍRÁSI EREDMÉNYEK ÉRDEKÉBEN A kaszafejet tartsa párhuzamosan a talajjal. Csak a zsinór csúcsával vágjon, különösen falak mentén. Abban az esetben, ha nemcsak a zsinór csúcsával nyírja a füvet, csökken a vágóképesség és a motort túlterhelheti. A 20 cm feletti füvet felülrõl lefelé haladva kis fokozatokban vágja, hogy a zsinór idõ elõtti elhasználódását és a motorellenállást elkerülje. Amennyiben lehetséges, balról jobbra nyírja a füvet. Jobbra nyírás esetén javul a gép vágóképessége. A fûnyesedéket ekkor elhajítja a kezelõtõl. A fûnyírót lassan mozgassa a kívánt magasságban a vágási területen befelé és kifelé. Vagy elõre és hátra, vagy oldalról oldalra haladjon. Rövidebb darabok vágásával jobb eredményeket ér el. Csak akkor nyírjon füvet és gyomokat, ha szárazak. A nyírózsinór élettartama a következõktõl függ: az elõbb felsorolt nyírási ötletek elfogadásától; a vágandó növényektõl; és hogy hol vágja azokat. Például a zsinór gyorsabban kopik egy ház falánál való fûnyírás esetén, mint egy fa körüli fûnyíráskor. DEKORATÍV FÛNYÍRÁS Dekoratív fûnyírási eredményt kap, amennyiben az összes növényt levágja a fák, oszlopok, sövények stb. körül. Fordítsa el az egész gépet úgy, hogy a kaszafej 30 -os szögben álljon a talajhoz képest (11. ábra). SR
22 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Figyelem: A gépen végzendõ munka elõtt: állítsa le a motort. várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész meg nem áll; a motornak le kell hûlnie. Húzza le a motor gyújtógyertya-csatlakozóit, így nem lehetséges a motor véletlen elindítása. Minden javítást kizárólag szakmûhelyben végeztessen el. A szezon végével ellenõriztesse és tartassa karban a gépet egy szakszervizben. h~êä~åí~êí ëá=íéêî Karbantartási munka minden használat elõtt az elsõ 10 üzemóra után 10 óránként 1) Ezeket a beavatkozásokat kizárólag szakmûhelyben végeztesse. 25 óránként Tankolás és az olajszint ellenõrzése ñ Olajcsere ñ ñ Levegõszûrõ tisztítása/ ñ beolajozása Szikrafogó tisztítása ñ Szelephézag ellenõrzése/ ñ ñ beállítása 1) Gyújtógyertya/ gyújtógyertyacsatlakozó ellenõrzése ñ A nyírózsinór beszerelése Jelen fejezet a Split-Line TM felszerelését, valamint az egyszálas standard zsinór beszerelését is tárgyalja. Mindig 2 mm átmérõjû tartalék nyírózsinórt használjon. Ha a megadottól eltérõ hosszúságú nyírózsinórt használ, akkor a motor felhevülhet vagy elakadhat. A nyírózsinór cseréje kétféleképpen történhet: Tekercselje fel az új zsinórt a belsõ orsóra Szereljen be egy elõre feltekercselt zsinórral rendelkezõ belsõ orsót Tekercselje fel a zsinórt a rendelkezésre álló belsõ orsóra 1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva (12. ábra). Ellenõrizze, hogy a pillanatindító gombon belül található csavar szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell cserélni. 2. Húzza le a belsõ orsót a külsõrõl. (13. ábra). 3. Vegye ki a belsõ orsó rugóját (13. ábra). 4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához (14. ábra). 5. Ellenõrizze a fogazat elhasználódását a belsõ és a külsõ orsón (14. ábra). Ha szükséges, távolítsa el a sorját vagy cserélje ki az orsókat. Megjegyzés: A (kétzsinóros) Split-Line TM nyírózsinórt csak résformájú lyukakkal ellátott orsón lehet használni. Az egyszálas zsinór mindkét típusú orsón használható. Az Ön zsinórtípusának meghatározásához használja a 15. ábrát. Megjegyzés: A nyírózsinór gépre történõ beszerelésekor mindig a helyes zsinórhosszúságot használja. Ha a zsinór túl hosszú, akkor azt bizonyos körülmények között nem lehet elõírásszerûen szabaddá tenni. Az egyszálas zsinór felszerelése A Split-Line TM felszereléséhez a 8. pontnál folytassa az olvasást. 6. Vegyen körülbelül 7,6 méter új nyírózsinórt és hajtsa félbe. A zsinórvégeket külön-külön, mindig a két furat egyikén keresztül fûzze be az orsóba (16. ábra). Húzza a zsinórt a zsinórorsón keresztül úgy, hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen. 7. A zsinórokat szorosan, egyenletesen tekercselje fel az orsóra (17. ábra). A zsinórt a zsinórorsón megadott irányba tekercselje fel. Helyezze a mutatóujját a két zsinór közé, hogy megakadályozza az átfedést. A zsinór végei ne kerüljenek egymás fölé. Folytassa a 11. lépésnél Split-LineTM 8. Vegyen körülbelül 3,65 méter új nyírózsinórt. A zsinór egyik végét fûzze át a zsinórorsóban található két furat egyikén keresztül (18. ábra). Húzza át a zsinórt a zsinórorsón, amíg csak mintegy 10 cm zsinór marad. 9. Fûzze a zsinór végét a zsinórorsó szabad furatába és húzza feszesre a zsinórt, hogy a hurok a lehetõ legkisebb legyen (18. ábra). 10. A feltekercselés elõtt ossza fel a zsinórt körülbelül 15 cmes részekre. 11. Szorosan és egyenletesen tekercselje fel a zsinórt a zsinórorsón megadott irányban. Megjegyzés: Ha a zsinórt nem a zsinórorsón megadott irányban tekercselik, akkor ennek következtében a kaszafej nem fut megfelelõen. 12. A zsinór végeit helyezze be a két rögzítõ horonyba (19. ábra). 13. Fûzze át a zsinórvégeket a zsinórház csapágyszemein és helyezze a zsinórorsót a rugóval együtt a zsinórházba (20. ábra). Nyomja össze a zsinórorsót és a zsinórházat. Fogja meg a zsinórorsót és a zsinórházat, és egyidejûleg tartsa meg a zsinórvégeket, majd erõsen húzza meg azokat, hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó tartóréseibõl. Megjegyzés: Rögzítse a rugót a zsinórorsón, mielõtt ismét felszereli a kaszafejet. 14. A zsinórorsót tartsa meg a helyzetében, és szerelje fel a pillanatindító gombot annak jobbra történõ forgatásával. Húzza meg erõsen. SS
23 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Elõre feltekercselt zsinórú zsinórorsó beszerelése 1. Tartsa meg a külsõ orsót fél kézzel, és a másik kezével lazítsa ki a pillanatindító gombot az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva (12. ábra). Ellenõrizze, hogy a pillanatindító gombon belül található csavar szabadon mozgatható-e. Ha a pillanatindító gomb sérült, ki kell cserélni. 2. Húzza le a régi belsõ orsót a külsõ orsóról (13. ábra). 3. Vegye ki a régi belsõ orsó rugóját (13. ábra). 4. Használjon tiszta kendõt a belsõ orsó, a rugó, a tengely és a külsõ orsó belsõ felületének tisztításához. 5. Helyezze be a rugót az új belsõ orsóba. Megjegyzés: A rugót még a zsinórorsó újbóli behelyezése elõtt kell beszerelni a belsõ orsóba. 6. Fûzze a zsinórvégeket a külsõ orsó függesztõszemeibe (20. ábra). 7. Helyezze az új belsõ orsót a külsõ orsóba (20. ábra). Ezután nyomja le azt, hogy a két orsó kapcsolódjon egymáshoz. Miközben a belsõ és külsõ orsót tartja, fogja meg a zsinórvégeket és húzza meg azokat erõsen, hogy a zsinórt kihúzhassa a zsinórorsó két tartórésébõl. 8. Tartsa meg a belsõ orsót és ismét jól húzza meg a pillanatindító gombot az óramutató járásával megegyezõ irányban forgatva. Az olajszint ellenõrzése Figyelem: Minden használat elõtt ellenõrizze az olajszintet. Soha ne használja a berendezést, ha az olajszint a minimum jelölés alatt van az olajszintmérõ pálcán. Az olajszint mindig a maximum jelölésnél legyen (21. ábra). 1. Helyezze a berendezést sík területre. 2. Tisztítsa meg az olajszintmérõ pálca körüli területet. 3. Csavarja ki, törölje meg, és újból csavarja be az olajszintmérõ pálcát. 4. Csavarja ki az olajszintmérõ pálcát, és ellenõrizze az olajszintet. Az olajszint mindig a maximum jelölésnél legyen. 5. Amennyiben az olajszint túl alacsony, kis mennyiségekben töltse utána az olajat a maximum jelölésig. Megjegyzés:=Ne töltsön be túl sok olajat! Ügyeljen arra, hogy az O-gyûrû (22. ábra) kifogástalanul álljon az olajszintmérõ pálcán. Olajcsere Figyelem: Tartsa be a karbantartási terv szerinti karbantartási intervallumokat. Ezek figyelmen kívül hagyása a motor súlyos meghibásodásához vezethet. Viseljen védõkesztyût. Megjegyzés:=A motor még meleg lehet=enem forrófk 1. Csavarja ki az olajszintmérõ pálcát. 2. Öntse ki a teljes olajmennyiséget a betöltõnyíláson keresztül egy tartályba. Ehhez a berendezést fordítsa el függõleges helyzetbe (23. ábra). Megjegyzés: A fáradt olajat a helyi elõírásoknak megfelelõen ártalmatlanítsa. 3. Törölje le az olajmaradványokat/szennyezõdéseket. 4. A motort töltse fel 90 ml négyütemû, SAE 30 viszkozitási fokozatú, SF, SG, SH teljesítményszintû motorolajjal. 5. Ismét csavarja be az olajszintmérõ pálcát. A LEVEGÕSZÛRÕ KARBANTARTÁSA Figyelem: Tartsa be a karbantartási terv szerinti karbantartási intervallumokat. Ezek figyelmen kívül hagyása a motor súlyos meghibásodásához vezethet. 1. Nyissa ki a levegõszûrõ fedelét. Nyomja meg a tartóhevedert (3), és nyissa ki a fedelet (2) balra (25. ábra). Megjegyzés: Adott esetben szükséges a tanksapka eltávolítása. 2. Vegye ki a levegõszûrõt (1) (25. ábra). 3. Tisztítsa ki a szûrõt háztartási tisztítószerrel és vízzel. Alaposan öblítse át és hagyja megszáradni (26. ábra). 4. A szûrõt enyhén kenje be tiszta, SAE 30 viszkozitási fokozatú olajjal. 5. Nyomja össze a szûrõt, hogy a fölösleges olajat eltávolítsa (26. ábra). 6. Szerelje be a szûrõt. jéöàéöóò ëw A szûrõ nélküli üzemeltetés a garancia/ szavatosság megvonásához vezet. 7. Ismét zárja le a levegõszûrõ fedelét, s közben ügyeljen a bereteszelésre (27. ábra). 8. Újból rögzítse a tanksapkát (amennyiben elõzõleg eltávolította). A karburátor beállítása Az üresjárati fordulatszám a csavarral (28. ábra) állítható be. Ezeket a beállításokat csakis szakmûhelyben végeztesse. A gyújtógyertya ellenõrzése/cseréje Figyelem: Tartsa be a karbantartási terv szerinti karbantartási intervallumokat. Csere esetén csak eredeti gyújtógyertyát használjon. 1. Állítsa le a motort és hagyja kihûlni. 2. Húzza le a gyújtógyertya-csatlakozót. 3. A gyújtógyertyát megkerülve távolítsa el a szennyezõdést. 4. Csavarja ki balra a gyújtógyertyát egy gyertyakulcs segítségével. 5. Ellenõrizze/állítsa be a 0,6 mm-es elektródahézagot (32. ábra). jéöàéöóò ëw A sérült, kormos vagy szennyezett gyújtógyertyát cserélje ki. 6. Csavarja be a gyújtógyertyát, és húzza meg 12,3 13,5 Nm meghúzási nyomatékkal. Ne húzza meg erõsen. ST
24 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS A szikrafogó rostély karbantartása 1. Távolítsa el a kipufogófedelet a rögzítõ peckek megnyomásával (29. ábra). 2. Távolítsa el a csavart (5) (31. ábra). 3. Távolítsa el a szikrafogó rostély fedelét (4) (31. ábra). 4. Tisztítsa meg a szikrafogó rostélyt (2) egy drótkefével, vagy cserélje ki (31. ábra). 5. Ismét szerelje fel a szikrafogó rostélyt, a szikrafogó rostély fedelét és a kipufogófedelet. Tisztítás A készülék külsõ alkatrészeinek tisztítására egy kis kefét használjon. Ne használjon erõs mosószert. A háztartási célokra készült tisztítószerek aromás olajokat tartalmaznak, mint például a fenyõ- vagy a citromolaj és oldószereket, például kerozint, melyek károsíthatják a fogantyút vagy a mûanyag burkolatokat. A nedvesség minden nyomát száraz kendõ segítségével távolítsa el. Tárolás Ha benzin van az üzemanyagtartályban, soha ne tárolja a gépet olyan helyen, ahol a gõzök szikrával vagy lánggal léphetnek kapcsolatba. A gép eltárolása elõtt hagyja a motort lehûlni. A gépet száraz és zárható helyen vagy olyan megfelelõ magasságban tárolja, amellyel a téves használat vagy a sérülések elkerülhetõk. Gyermekektõl elzárva tartandó. HOSSZAN TARTÓ TÁROLÁS Ha a gépet hosszabb idõn keresztül tárolja, vegye figyelembe a következõ utasításokat: 1. Ürítse ki az összes üzemanyagot a tartályból egy üzemanyag-tároló edénybe. Ne használjon olyan üzemanyagot, amelyet 60 napnál tovább tároltak. 2. Indítsa el a motort és hagyja járni, amíg le nem áll magától. Ezzel lehet garantálni, hogy a porlasztóból a teljes üzemanyag-mennyiség kiürült. 3. Hagyja kihûlni a motort. Távolítsa el a gyújtógyertyát, és töltsön 15 ml kiváló minõségû, négyütemû motorokhoz való motorolajat a hengerbe. Lassan húzza meg az indítókötelet, hogy az olaj eloszoljon. Szerelje vissza a gyújtógyertyát. MEGJEGYZÉS:=A tárolási idõ után és a motoros kasza újbóli használata elõtt távolítsa el a gyújtógyertyát, valamint a henger teljes olajtartalmát. 4. Olajcsere. A fáradt olajat a helyi elõírásoknak megfelelõen ártalmatlanítsa. 5. Alaposan tisztítsa meg a gépet és vizsgálja át, nincsenek-e sérült vagy rosszul meghúzott alkatrészek. A sérült alkatrészeket ismét használható állapotba kell helyezni, vagy ki kell cserélni, és ha szükséges a csavarokat, csavaranyákat és csapszegeket újból meg kell húzni. A készülék ekkor tárolásra kész. 6. A gépet száraz és zárható helyen vagy olyan megfelelõ magasságban tárolja, amellyel a téves használat vagy a sérülések elkerülhetõk. Gyermekektõl elzárva tartandó. SU
25 OKOK A gyújtáskapcsoló KI helyzetben van A benzintartály üres A membránt nem nyomta le kellõen A motor megszívta magát Régi üzemanyag Elszennyezõdött gyújtógyertya OKOK A levegõszûrõ eltömõdött Régi üzemanyag A karburátor helytelenül van beállítva OKOK Régi üzemanyag A karburátor helytelenül van beállítva OKOK HIBAELHÁRÍTÁS A MOTOR NEM INDUL INTÉZKEDÉSEK A gyújtáskapcsolót állítsa BE helyzetbe Töltse fel a benzintartályt A membránt teljesen nyomja le lassan 10-szer A szívatókaros indítási folyamatot üzemi helyzetben használja Töltse fel a tartályt friss üzemanyaggal Cserélje ki vagy tisztítsa meg a gyújtógyertyát A MOTOR ÜRESJÁRATBAN NEM JÁR EGYENLETESEN INTÉZKEDÉSEK A MOTOR NEM GYORSUL Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt Töltse fel a tartályt friss üzemanyaggal Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel INTÉZKEDÉSEK Töltse fel a tartályt friss üzemanyaggal Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel A MOTOR NEM AD LE TELJESÍTMÉNYT, VAGY FÛNYÍRÁS KÖZBEN LEFULLAD A kaszafej összekuszálódott a fûvel Elszennyezõdött levegõszûrõ Régi üzemanyag A karburátor helytelenül van beállítva OKOK A kaszafej összekuszálódott a fûvel Nincs zsinór a kaszafejben A zsinórorsó beszorult A kaszafej elszennyezõdött A zsinór összeolvadt A zsinórt feltekercselés közben rossz irányban tekercselték Nincs szabaddá téve elegendõ zsinór INTÉZKEDÉSEK Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet Tisztítsa vagy cserélje ki a levegõszûrõt Töltse fel a tartályt friss üzemanyaggal A KASZAFEJ NEM TESZI SZABADDÁ A ZSINÓRT Állíttassa be a karburátort vevõszolgálati személlyel INTÉZKEDÉSEK Állítsa le a motort és tisztítsa meg a kaszafejet Új zsinórt tekercseljen fel Cserélje ki a zsinórorsót Tisztítsa meg a zsinórorsót és a zsinórházat Szerelje szét, az összeolvadt részeket vegye ki, és a zsinórt újra tekercselje fel Szerelje szét és a zsinórt újra tekercselje fel Érintse meg a pillanatindító gombot és húzza ki a zsinórt mindaddig, amíg 10 cm zsinór nem lesz a kaszafejen kívül. További kérdések esetén forduljon helyi kereskedelmi partneréhez Ebben a kezelési utasításban szereplõ összes információ, ábra és specifikáció a nyomdai elõállítás idõpontjában rendelkezésre álló legújabb termékinformációkon alapszik. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy elõzetes értesítés nélkül bármikor változtatásokat eszközöljünk. SV
26 MÛSZAKI ADATOK MOTOR Motortípus... léghûtéses, 4-ütemû Lökettérfogat cm 3 Üzemi fordulatszám min -1 Üresjárati fordulatszám min -1 Gyújtás... elektronikus Gyújtáskapcsoló... billenõkapcsoló Motorolaj...SAE30/90 ml Üzemanyag... ólommentes benzin Az üzemanyagtartály ûrtartalma ml Karburátor... membrán Gázkar... Kézi billentyû Indítás... automatikus üresjárat MEGHAJTÓTENGELY & KASZAFEJ Meghajtótengely-ház... acélcsõ A gép súlya (üzemanyag nélkül)...kb. 6,0 kg Vágómechanizmus... A zsinórt a szabaddá tételhez a talajra kell érinteni. Nyírózsinór-átmérõ... 2 mm A nyírózsinór pályájának átmérõje cm GARANCIA Minden országban érvényesek a cégünk vagy az importõr által kiadott garanciális rendelkezések. Az Ön gépe üzemzavarainak elhárítása a szavatosság keretében költségmentes, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az ok. Garanciális esetben kérjük, forduljon eladójához vagy a legközelebbi telephelyhez. TM
Az Ön kézikönyve MTD 4-STROKE BLOWER
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
cloj=klk=tsvjmsntq^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 15 13 12 14 11 10 8 7 9 3 2 1 6 4 5 16 P NO ON PM PV QU RT SS O hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
C11 cloj=klk=tsvjmoqmud jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 11 21 31 41 51 61 70 O hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Az Ön kézikönyve MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER http://hu.yourpdfguides.com/dref/3402297
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
_NN cloj=klk=tsvjmpqsn` jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó P S NQ OO PO QM QT RQ SO TM O N 5 4 7 6 9 10 11 8 7 6 5 4 19 18 17 0 16 15 13 1 1 3 1 14 3 O ~ Ä Å Ç. 1.. 1.. 1. 1.. P P
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
G 13 FORM NO. 769-08422A jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
LM9 cloj=klk=tsvjmpturd jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó O F G P S 13 21 29 37 43 50 57 64 N 7 8 6 5 24 9 4 22 21 23 3 14 13 11 10 2 16 15 17 1 18 12 19 20 3 O ~ Ä Å Ç 2. 1. 1. 2.
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
H15 FORM NO. 769-10095A jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Ελληνικά...................... 4 (Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού) Magyar....................... 16 (Eredeti üzemeltetési
les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 18 25 32 39 45 52 59 66 73 80 88 97 104 111 118 125 132 139 146 Magyar Tartalomjegyzék A kezelési utasítás
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-09101A jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 15 26 38 49 60 71 82 2 hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
e=np cloj=klk=tsvjmuppr^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
HYD 415A 52 cm kw KÉTÜTEMŰ BENZINMOTOROS FŰKASZA ÉS BOZÓTVÁGÓ
HYD 415A 52 cm 3 1.85 kw KÉTÜTEMŰ BENZINMOTOROS FŰKASZA ÉS BOZÓTVÁGÓ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszaki adatok: Dobozméret 2db 330x300x240 mm és 1640x160x160 mm Súly 6 kg és 3.3 kg Teljesítmény 1.85 KW
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
HYD415A 52CC 1.85KW Kétütemű benzinmotoros fűkasza és bozótvágó Eredeti használati útmutató
HYD415A 52CC 1.85KW Kétütemű benzinmotoros fűkasza és bozótvágó Eredeti használati útmutató Dobozméret 2db 330x300x240 mm és 1640x160x160 mm Súly 8.5kg és 9.35kg Teljesítmény 1.85 KW Lökettérfogat 52 cmj
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
L09 cloj=klk=tsvjmorstc jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 13 26 39 52 65 78 91 O hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az MTD VERTICAL
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054
N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kérjük, hogy a motoros sövénynyíró használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és a készüléket csak akkor használja, ha megértett minden utasítást. MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
Használati utasítások Cikk szám: 1103
Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
English Čeština Slovenčina Magyarul Polski
FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Tartalom 23 HU Kézi fűnyíró HASZNÁLATI
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A kezelési útmutató a teleszkópos ágvágó ollóhoz tartozik (a továbbiakban: ágvágó olló).
DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
TC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BRIGGS & STRATTON 613700. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel
A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.