Az Európai Közösség 89/392/EGK irányelveinek megfelelõ Euro-konform nyilatkozat. D Spelle, Heinrich-Krone-Str. 10.
|
|
- Nóra Biró
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési utasítás Nr H Függesztett rotációs kasza AM 03 S AM 43 S AM 83 S AM 33 S ( gyári számtól)
2 Az Európai Közösség 89/39/EGK irányelveinek megfelelõ Euro-konform nyilatkozat Mia Bernard Krone Gépgyártó Kft. D Spelle, Heinrich-Krone-Str. 0. felelõsségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az erre a nyilatkozatra vonatkozó termékek az AM 03 S; AM 43 S; AM 83 S; AM 33 S típusú Krone rotációs kaszák megfelelnek az Európai Közösség 89/39/EGK irányelvében és annak én kelt, 3. számú módosításában megfogalmazott, idevonatkozó alapvetõ biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Spelle, (Dr.-Ing. Josef Horstmann, cégvezetõ) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, csop.vez. konstrukció) (Wolfgang Ungruh, minõségbiztosítási vezetõ) Tisztelt Vevõ! Kezében tartja az Ön által vásárolt KRONE termék kezelési utasítását. Ez a kezelési utasítás alapvetõ információkat tartalmaz a gép rendeltetésszerû használatához és biztonságos kezeléséhez. Amennyiben ez a kezelési utasítás egészben vagy részben használhatatlanná válna, akkor az elsõ borítón található típusszám megadásával pótolhatja a gép kezelési utasítását.
3 Elõszó I. Elõszó Tisztelt Vevõ! Alkatrészmegrendelés Köszönjük a bizalmat, hogy a mi gépünket vásárolta meg. A gép átadásakor a kereskedõ ismertette a gép kezelését, karbantartását és beállítását. Ez az elsõ ismertetés természetesen nem pótolhatja a gép pontosabb megismerését, különbözõ feladatait, mûködését és rendeltetésszerû használatát. A kezelési utasítás úgy épül fel, hogy minden szükséges mûködésrõl információt ad, az üzembehelyezéstõl és a használattól kezdve a karbantartásig és az ápolásig. Az egyes fejezetek felosztása szövegesen és ábrákon követi a gép munkatechnikai sorrendben történõ használatát. Kérjük, hogy a gép használata elõtt alaposan olvassa el a kezelési utasítást és különösen a megadott biztonsági elõírásokra ügyeljen! Fontos: A balesetek elkerülése és az optimális teljesítmény elérése érdekében, kérjük, hogy a gyártó hozzájárulása nélkül a gépen ne végezzen semmilyen átalakítást. Egyúttal a gépet csak a Krone által megadott feltételek mellett lehet használni. Jahr Année Type Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 0, D Spelle Masch. Nr No. de série Made in Germany AMS--038 Ez a jel a kezelési utasításban található biztonsági elõírásokra hívja fel a figyelmet. Tartsa be ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a baleseteket. Ezt a jelet a kezelési utasítás különbözõ helyein találhatja meg. Azokra a kezelési utasításokra utal, melyeket a gép használatakor különösen be kell tartani. Az ebben a kezelési utasításban található valamennyi információ, kép és mûszaki adat megfelel a kiadás idõpontjában levõ legújabb mûszaki változatnak. A konstrukciós változtatások jogát bármikor fenntartjuk, ezek okainak ismertetése nélkül. Típus Gépszám Gyártási év Alkatrészek rendelésénél meg kell adni a típust, gépszámot és a gyártási évet. Ezek az adatok a típustáblán találhatók. Azért, hogy ezek az adatok mindig kéznél legyenek, javasoljuk, hogy a fenti rovatokat töltse ki. És kérjük, gondoljon arra: Az alkatrészek, különösen a gyorsankopó alkatrészek utánzatai és másolatai nem mindig olyanok, mint amilyennek kívülrõl látszanak. Az anyagminõséget kívülrõl nehéz megvizsgálni, ezért nagyon vigyázzanak az olcsó ajánlatokkal és az utángyártott alkatrészekkel! Ezért jobb mindjárt eredeti KRONE alkatrészt használni! 3
4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék I Elõszó.... II Tartalomjegyzék... III Általánosságok Bevezetés Az AM 03 S / AM 43 S / AM 33 S típusú rotációs kaszák figyelmeztetõ tábláinak elhelyezkedése Az általános tartalmú figyelmeztetö táblák elhelyezkedése a gépen Az AM 03 S / AM 43 S / AM 33 S típusú rotációs kaszák mûszaki adatai Üzemelés elõtti elõkészületek Különleges biztonsági elõírások A rotációs kasza csatlakoztatása Kardántengely....4 Szállítási helyzet Világítás Munkahelyzet A géppel történõ fordulás A rotációs kasza leszerelése Biztonsági útmutató a kasza üzembe helyezéséhez Beállítások a rotációs kaszán és a kések Különleges biztonsági elõírások A vágási magasság beállítása A túlterhelésbiztosító beállítása A tehermentesítõ rugó beállítása Az alsó függesztõkar munkamagasságának beállítása Késcsere csavaros rögzítésû kések esetén Karbantartás Különleges biztonsági elõírások Általánosságok A kaszatartó olajszint ellenõrzése és olajcseréje A fõhajtómû olajszint ellenõrzése és olajcseréje A tartógerendelyen lévo hajtómu olajszint ellenorzése és ellenorzése Védõponyvák Kenés A rúdbiztosítás karbantartása A gép hosszabb idejû leállítása A gép ismételt üzembe helyezése Általánosságok Túlterhelésgátló kupplung - ByPy Túlterhelésgátló kupplung - Walterscheid Különkivitel... 9 Függelék a gyorscserés késekkel rendelkezo gépekhez... 3
5 Általánosságok III. Általánosságok. Rendeltetésszerû használat A rotációs kaszát kizárólag hagyományos mezõgazdasági munkákhoz készítették (rendeltetésszerû használat). Minden ettõl eltérõ használat nem minõsül rendeltetésszerû használatnak. Az ebbõl eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget; ezeket a kockázatokat egyedül az üzemeltetõ viseli. A rendeltetésszerû használatba beletartoznak a gyártó által elõírt üzemeltetési, karbantartási és üzembentartási feltételek is. A rotációs kaszát csak azok a személyek használhatják, végezhetnek rajta karbantartást és helyezhetik üzembe, akik azt ismerik és az azzal kapcsolatos veszélyekre oktatást kaptak. Az idevonatkozó balesetmegelõzési elõírásokat, valamint az egyéb általánosan ismert biztonságtechnikai, munkavédelmi és közlekedésrendészeti szabályokat be kell tartani. A gyártó nem vállal felelõsséget a gépen történõ önkényes változtatásokból eredõ károkért. Alapszabály: Közúton történõ közlekedés és üzembehelyezés elõtt a rendkezelõt és a traktort meg kell vizsgálni közlekedésés üzembiztonsági szempontból.. Biztonsági és balesetmegelõzési elõírások. A kezelési utasítás elõírásai mellett, tartsa be a mindenkor érvényes biztonsági és balesetmegelõzési elõírásokat!. A felszerelt figyelmeztetõ és tájékoztató táblák fontos információkat nyújtanak a veszélytelen üzemeltetéshez; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálják! 3. A közúton történõ közlekedés során tartsa be a mindenkori szabályokat! 4. A munka megkezdése elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy valamennyi berendezés és mûködtetõ elem mûködike. Munka közben ez már késõ! 5. A gépkezelõ öltözete legyen testhez álló. Kerüljük a laza öltözéket! 6. A tûzveszély elkerülése érdekében tartsa a gépet tisztán! 7. Indulás és üzemeltetés elõtt ellenõrizzük le a közvetlen környezet! (Gyerekek!) Ügyeljünk a megfelelõ kilátásra! 8. Munka és szállítás közben tilos a munkagépen utast vinni! 9. A munkagépet elõírásszerûen kell összecsatlakoztatni és csak az elõírt berendezésekhez szabad rögzíteni és biztosítani! 0. Fel- és leszereléskor a kitámasztó berendezéseket mindenkori helyzetükbe kell hozni!. A munkagép traktorhoz történõ kapcsolása illetve levétele különös elõvigyázatosságot igényel!. A pótsúlyokat mindig elõírásszerûen kell feltenni az erre kialakított rögzítõhelyekre! 3. Ügyelni kell a megengedett tengelyterhelésre, összsúlyra és szállítási méretekre! 4. A szállításhoz szükséges felszereléseket - mint pl. világítást, figyelmeztetõ berendezéseket és esetleges védõberendezéseket - meg kell vizsgálni és fel kell szerelni! 5. A távirányító berendezés mûködtetõ elemeit (kötelek, láncok, rudazat stb.) úgy kell elhelyezni, hogy szállítási vagy munkahelyzetben a véletlen mozgásoktól ki ne oldódjanak. 6. Közúti közlekedéskor a munkagépet az elõírt helyzetbe kell tenni és a gyártó elõírása szerint kell lebiztosítani! 7. Haladás közben a vezetõ helyét tilos elhagyni! 8. A haladási sebességet mindig az adott körülményekhez kell igazítani! Hegy- és völgymenetnél és a lejtõn történõ keresztirányú haladáskor, kerüljük a hirtelen kanyarodásokat! 9. A csatlakoztatott vagy felfüggesztett munkagépek és a pótsúlyok befolyásolják a közlekedési tulajdonságokat, a kormányozhatóságot és fékteljesítményt. Ezért ügyeljünk a megfelelõ kormányés fékteljesítményre! 0. Kanyarodáskor ügyeljünk a munkagép szélesen kiforduló részére és/vagy lendítõ tömegére!. A munkagépet csak azután üzemeljük be, ha az összes biztonsági berendezést felszereltük és azok biztonsági helyzetben vannak. 3
6 Általánosságok. Tilos munka közben a munkagép közelében tartózkodni! 3. Tilos a munkagép forgási és kilengési körzetében tartózkodni! 4. Az összecsukható hidraulikus keretet csak akkor szabad mûködtetni, ha kilengési körzetében nem tartózkodik senki! 5. Külsõ erõ által mûködtetett részeken (pl. hidraulikus részek) becsípõ- és vágóhelyek találhatók!, 6. A traktor elhagyása elõtt a munkagépet a földre kell helyezni, a motort le kell állítani és az indító kulcsot ki kell húzni! 7. A traktor és a munkagép között nem tartózkodhat senki, ha a jármûvet rögzítõ fékkel és/vagy támasztó ékkel nem biztosították elgurulás ellen! 3. A munkagép csatlakoztatása. A munkagép traktorhoz történõ kapcsolása illetve levétele különös elõvigyázatosságot igényel!. A csatlakoztatni kívánt munkagépet csak a megfelelõ berendezésekhez (pl. hárompont-felfüggesztés) szabad kapcsolni és ezzel kizárt (szállítás, használat) a gép véletlen felemelése vagy leengedése. 3. A hárompont csatlakoztatásnál ügyelni kell arra, hogy a traktor és a munkagép csatlakozási pontjai (pl. teljesítményleadó tengely fordulatszáma, hidraulika) feltétlenül megegyezzenek egymással! 4. A hárompont-felfüggesztés külsõ mûködtetésekor nem szabad a traktor és munkagép közé állni(balesetveszély)! 4. A teljesítményleadó tengely használata. Csak a gyártó által elõírt kardántengelyt szabad használni!. A kardántengely védõcsövét és védõtölcsérét, valamint a teljesítményleadó tengely védõjét - a munkagépen is - fel kell szerelni és megfelelõ állapotban kell tartani! 3. Ügyelni kell a kardántengely elõírt védõcsövére szállítási és munkahelyzetben is! 5. Túlterhelés vagy szabadonfutó kuplunggal szerelt karp;ntengelyek használatakor, amennyiben azok nincsenek védõberendezéssel ellátva, a túlterhelés vagy szabadonfutó kuplungot a munkagépre kell felszerelni! 6. Ügyelni kell a kardántengely helyes összeszerelésére és biztosítására! 7. A kardántengelyvédõt a lánc beakasztásával az együttfutás ellen biztosítani kell. 8. A teljesítményleadó tengely bekapcsolása elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a traktor teljesítményleadó tengelyének választott fordulatszáma megegyezik a munkagép engedélyezett fordulatszámával! 9. A teljesítményleadó tengely bekapcsolása elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a munkagép veszélyességi körzetében nincs senki! 0. A teljesítményleadó tengelyt nem szabad leállított motornál bekapcsolni!. A teljesítményleadó tengely mûködése közben senki sem tartózkodhat a forgó teljesítményleadó vagy kardántengely közelében!. Túl nagy fordulási szög esetén, és ha nincs szükség a mûködtetésére, a teljesítményleadó tengelyt mindig ki kell kapcsolni! 3. Figyelem! A teljesítményleadó tengely kikapcsolása után a tehetetlen tömeg szabadonfutása veszélyt okozhat! Ezen idõ alatt ne lépjen a munkagéphez! Csak amikor a munkagép teljesen leállt és a lendítõ tömeget a rögzítõ fékkel biztosította, akkor lehet elkezdeni dolgozni rajta. 4. Teljesítményleadó tengely által mûködtetett munkagépeken vagy kardántengelyen a tisztítást, kenést és a beállítást csak kikapcsolt teljesítményleadó tengelynél, leállított motornál és kihúzott indító kulcsnál szabad elvégezni! A lendítõ tömeg rögzítõ fékét be kell húzni! 5. A levett kardántengelyt az erre való tartóra kell elhelyezni! 6. A kardántengely leszerelése után a védõborítót a teljesítményleadó tengely csonkjára kell felhúzni! 7. A sérüléseket azonnal meg kell szüntetni, mielõtt a munkagéppel elkezdenének dolgozni. 4. A kardántengely be- és kiszerelését csak kikapcsolt teljesítményleadó tengelynél, leállított motornál és kihúzott indító kulcsnál lehet elvégezni. 4
7 Általánosságok 5. Hidraulika berendezés. A hidraulika berendezés nyomás alatt van!. A hidraulikus munkahengerek és hidromotorok összekapcsolásakor ügyelni kell a hidraulikatömlõk elõírt csatlakozására! 3. A hidraulikatömlõknek a traktor hidraulikájához történõ kapcsolásakor ügyelni kell arra, hogy se a traktor, se a munkagép hidraulikája ne legyen nyomás alatt! 4. A téves kezelés elkerülése érdekében, a traktor és a munkagép közötti hidraulikus összekötéseknél a hidraulikus csatlakozóaljzatokat és dugaszokat össze kell jelölni! A csatlakozások felcserélése fordított mûködést eredményezhet (pl. emelés/ leengedés) - balesetveszély! 5. A hidraulikatömlõket rendszeresen ellenõrizni kell és sérülés vagy öregedés esetén ki kell cserélni! A kicserélt vezetékeknek meg kell felelniük a gépgyártó mûszaki elõírásainak! 6. A szivárgási helyek megkereséséhez megfelelõ segédanyagokat kell használni, a balesetek elkerülése végett! 7. A magas nyomás alatt kiömlõ folyadékok (hidraulika olaj) áthatolhatnak a bõrön és súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülés esetén azonnal forduljanak orvoshoz! Fertõzésveszély! 8. A hidraulika berendezésen történõ munkák elõtt a munkagépet le kell tenni, a hidraulikát nyomásmentesíteni kell és a motort le kell állítani! 7. Karbantartás. Az üzembehelyezési, karbantartási és tisztítási munkákat, valamint a mûködési zavarok megszüntetését alapvetõen csak kikapcsolt hajtómûnél és álló motornál lehet elvégezni! - Az indító kulcsot ki kell húzni! A lendítõ tömeg rögzítõ fékét be kell húzni!. A csavarok és anyák szorosságát rendszeresen ellenõrizni kell és adott esetben után kell húzni! 3. Felemelt gépen folyó karbantartási munkáknál a biztonságot mindig meg kell teremteni egy megfelelõ alátámasztó elemmel. 4. A szerszámok vágóél cseréjénél alkalmas szerszámot és kesztyût kell használni! 5. Az olajat, zsírt és szûrõt elõírásszerûen kell kezelni! 6. Az elektromos berendezéseken történõ munkálatok elõtt az áramellátást mindig meg kell szüntetni! 7. Ha a védõberendezések kopásnak vannak kitéve, akkor ezeket rendszeresen ellenõrizni kell és idõben ki kell cserélni! 8. A traktoron és a rákapcsolt munkagépen végzett elektromos hegesztéskor a generátor és az akkumulátor kábeleit le kell kötni. 9. Az alkatrészeknek minimum a gépgyártó által elõírt mûszaki követelményeknek kell megfelelniük! Ezt az eredeti KRONE alkatrészek biztosítják! 0. A gáztartályt csak nitrogénnel szabad feltölteni - robbanásveszély! 6. Gumiabroncsok. A gumiabroncsokon végzendõ munkák során arra kell ügyelni, hogy a gép biztonságosan álljon és elgurulás ellen biztosítva legyen (támasztó ék).. A kerekek és gumiabroncsok szerelése alapos ismereteket és az elõírásoknak megfelelõ szerszámokat igényel! 3. A kerekek és gumiabroncsok javítási munkáit csak szakember végezheti el, az arra alkalmas szerszámokkal! 4. A légnyomást rendszeresen ellenõrizni kell! Ügyelni kell az elõírt légnyomásra! 5
8 Bevezetés. Bevezetés A KRONE rotációs kasza az összes szükséges biztonsági berendezéssel (védõberendezés) el van látva. De a gép mûködõképességére tekintettel, nem lehet a gép összes veszélyforrását teljes mértékben bebiztosítani. A gépen ezekre a veszélyekre figyelmeztetõ megfelelõ jelzések találhatók és ezekre a veszélyekre hívják fel a figyelmet. A veszélyekre figyelmeztetõ jelzéseket úgynevezett figyelmeztetõ piktogramok formájában helyeztük el. Ezek elhelyezésérõl és jelentésérõl/kiegészítésérõl az alábbiakban talál fontos információkat! Ismerje meg a túloldalon levõ figyelmeztetõ piktogramok jelentését. A túloldali szöveg és a gépen megjelölt hely információkat ad a gép különleges veszélyhelyeire.. Az AM 03 S/ AM 43 S/ AM 83 S/ AM 33 S típusú rotációs kaszák figyelmeztetõ tábláinak elhelyezkedése
9 Bevezetés MAX. 540/min 4 MAX. 00 bar A teljesítményleadó tengely fordulatszáma nem haladhatja meg az 540 /min értéket! A hidraulika berendezés üzemi nyomása nem haladhatja meg a 00 bart. Rendelésszám: (x) Az elülsõ védõponyvát használat elõtt leengedett helyzetbe kell tenni. Rendelésszám: (x) Soha ne nyúljon a becsípõdést okozó veszélyes helyekre mindaddig, míg ott géprészek mozoghatnak. Rendelésszám: (x) 5 Ne nyúljon forgó gépalkatrészekhez! Várja meg, míg teljesen leállnak! Rendelésszám: (x) Rendelésszám: (x) 3 6 Olvassa el és ügyeljen a kezelési utasításra! Járó motornál kellõ távolságot kell tartani! Rendelésszám: (x) Rendelésszám: (x) 7
10 Bevezetés. Az általános tartalmú figyelmezteto táblák elhelyezkedése a gépen (x) (x) (x) AM 03 S (x) AM 43 S (x) AM 83 S (x) AM 33 S 5 mm min. min. 3 mm 3 mm min. 9 mm (x) (x) Ábrák alá: 5 Gyorsrögzítéses késnél (x) Ábrák alá: Csavarrögzítéses késnél D E Vor der Erstinbetriebnahme und x j hrlich vor der Ernte muss die Reibkupplung gel ftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al aòo antes de iniciarse la campaòa de trabajo. F La sècuritè friction doit faire l'objet d'une purge lors de la premiëre mise en route et une fois par an avant le dèbut de la saison. The friction clutch must be bled at the first GB operation and once a year before the harvesting season. I La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna (x) 8
11 .3 Az AM 03 S / AM 43 S / AM 83 S / AM 33 S típusú rotációs kaszák mûszaki adatai Bevezetés Típus AM 03 S AM 43 S AM 83 S AM 33 S Munkaszélesség [mm] Szállítási szélesség vontatószélesség Kaszatárcsák száma /4 Kaszadobok száma /4 Terület-teljesítmény (ha/h),5 3 3,5 4 Teljesítményigény (kw/le) 7/37 3/43 38/5 44/60 Teljesítményleadó tengely fordulatszáma 540 /min Önsúly (kg) Szükséges hidraulika csatlakozások x EW x EW x EW x EW A hajtómû kenõanyag töltési mennyisége és fajtája Finomított Bio kenõanyagok Töltési mennyiség (liter) olajok minõsége minõsége Fõhajtómû 0,4 SAE 90 Kaszatartó hajtómûve Kaszatartó AM 03 S 4 AM 43 S 5 AM 83 S 6 AM 33 S 7 0,5 SAE 90 SAE 90 igény esetén Bio olajok használatakor az olajcsere idõpontját feltétlenül be kell tartani az olaj elöregedése miatt. 9
12 Üzemelés elõtti elõkészületek. Üzemelés elõtti elõkészületek. Különleges biztonsági elõírások A rotációs kasza traktorhoz történõ csatlakoztatása illetve levétele különös elõvigyázatosságot igényel! A hidraulika tömlõ vezetékeit rendszeresen le kell ellenõrizni, sérülés és elöregedés esetén ki kell cserélni! Ügyelni kell arra, hogy a hidraulika tömlõk traktor hidraulikájához történõ csatlakoztatásakor a traktor és a munkagép hidraulikája nyomásmentes legyen! A rotációs kaszát csak akkor szabad üzemeltetni, ha az összes védõberendezést felszereltük és azok védõhelyzetben vannak! A rotációs kaszát csak a teljesítményleadó tengely maximum 540 /min fordulatszámán szabad üzemeltetni!. A rotációs kasza csatlakoztatása A rotációs kasza megközelítéskor és annak kiemelésekor senki sem tartózkodhat a traktor és a munkagép között. A kapcsolási pontok beillesztése Alapkivitelben a kapcsolási pontok a II. kategóriára vannak beállítva. AMS--00 Kat. II Az I. kategóriához a kapcsolási pontot () kívülrõl kell átállítani. Szerelés után a csavart () ismét meg kell húzni. AMS--00 Kat. I A II. kategóriánál a kasza oldalra történõ átállításához el kell forgatni a kapcsolási pontot (3) 80 o -kal. A kapcsolási pontot () kívülre kell átállítani. Szerelés után a csavarokat () ismét meg kell húzni. 3 AMS--00 Kat. II 0
13 Üzemelés elõtti elõkészületek Csatlakoztatás A rotációs kaszát az alsó () és felsõ () függesztõkarokra kell csatlakoztatni és rögzíteni. A traktoron az alsó függesztõkarokat határoló láncokkal vagy rudakkal kell rögzíteni, úgy, hogy a rotációs kasza szállítás vagy kaszálás közben ne lengjen ki! 4 3 Amennyiben az alsó rúd () kampókkal van ellátva a következõ pontokra ügyelni kell: Mindenek elõtt kanyarodáskor nagy erõk hatnak az alsó rúd csapjára (3), amelyek a bal oldali kampót felfelé próbálják mozdítani. Ezért a kampóknak tökéletes állapotban kell lenniük. Továbbá a kampókat rácsatlakoztatás után az erre a célra szolgáló reteszelõ furatokba (4) a nem kívánatos kinyitás ellen biztosítani kell. AMS-3-00 A hidraulika tömlõ csatlakoztatása A magas nyomás alatt kiömlõ folyadék (hidraulika olaj) áthatolhat a bõrön és súlyos sérüléseket okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljanak orvoshoz! Fertõzésveszély! A traktoron úszóhelyzettel rendelkezõ, egyszeres mûködésû hidraulika szabályozóberendezést kell használni! A traktor hidraulika berendezését nyomásmentesíteni kell. A hidraulika tömlõt a vezérlõ szelep hidraulika csatlakozójához kell csatlakoztatni. Mûködtetõ kötél A mûködtetõ kötelet úgy kell elhelyezni, hogy a szállítási vagy munkahelyzetben véletlen mozgásoktól ne oldódjon ki és a ne érjen hozzá a traktor kerekeihez. A mûködtetõ kötelet a szállítási helyzet kioldásához a traktor megfelelõ helyéhez kell rögzíteni.
14 Üzemelés elõtti elõkészületek A tehermentesítõ rugó rögzítése az AM 83 S és AM 33 S típusoknál A hátsó tehermentesítõ rugót csak szállítási helyzetben lehet rögzíteni. 3 A biztosító szeget () és az alátétet () le kell venni a felsõ tartócsapszegrõl (A távtartó hüvely a csapszegen marad). A tehermentesítõ rugót (3) rá kell húzni a tartócsapszegre. Az alátétet és a biztosító szeget vissza kell szerelni. AMS-0-00 A kiemelõ munkahenger és a tehermentesítõ rugó állító szerkezete A kiemelõ munkahengert és a tehermentesítõ rugót, kaszatípustól függõen, a megfelelõ helyzetben kell rögzíteni az állító szerkezeten. Ez a beállítás gyárilag megtörtént és nem szabad megváltoztatni. AM 33 S AM 83 S AM 43 S AM 03 S Védõponyvák A védõponyvákat meg kell vizsgálni. Az elkopott vagy sérült védõponyvákat azonnal ki kell cserélni!.3 Kardántengely Csak a gyártó által szállított és elõírt kardántengelyt szabad használni! A kardántengely fel- illetve leszerelését csak kikapcsolt teljesítményleadó tengelynél, leállított motornál és kihúzott indító kulcsnál szabad elvégezni. Gyõzõdjön meg róla, hogy a kardántengelyen végzett szereléskor a zárószerkezet bekattant. A kardántengelyvédõt a lánc beakasztásával az együttfutás ellen biztosítani kell. A láncot úgy kell beakasztani, hogy a kardántengelynek elegendõ mozgástere legyen minden munkahelyzetben. A szabadonfutós kuplunggal () szerelt kardántengelyt () a rotációs kasza hajtómûvének bemenõ tengelyére kell feltolni. Gyõzõdjön meg róla, hogy a kardántengely zárószerkezete bekattant. Vizsgálja meg a kardántengely kilengési és szabad terét! A kardántengely hozzáérése a traktorhoz vagy a rotációs kaszához sérüléseket okozhat. AMS-0-037
15 Üzemelés elõtti elõkészületek A kardántengely összeillesztése A kardántengely összeillesztésekor a kardántengely két felét, () és (), a legrövidebb mûködési helyzetben kell egymás mellé tartani, hogy a profil- és védõcsõ átfedését meg lehessen állapítani. A kardántengely lerövidítésére vonatkozó eljárást a kardántengelyt gyártó cég kezelési utasításában találhatja meg..4 Szállítási helyzet AMS Tilos a rotációs kaszán utast szállítani! A világítást fel kell szerelni és mûködését ellenõrizni kell! Szállítási helyzetben a hidraulikus zárószelepet a hidraulika munkahengernél mindig el kell zárni. A kasza szállítási helyzetében feltétlenül ügyelni kell a megnövekedett gépmagasságra. Közúton történõ szállítás esetén a kaszát ki kell emelni. A kaszát kizárólag teljes nyugalmi helyzetében szabad kiemelni. Kiemeléséhez, a traktor felõl a zárat () fel kell húzni a mûködtetõ kötéllel (). AMS A munkahenger mûködtetéséhez a traktor vezérlõ szelepét mûködésbe kell hozni. A kasza szállítási helyzetbe emelkedik fel. AMS
16 Üzemelés elõtti elõkészületek A szállítás biztosítására a rotációs kasza hidraulika munkahengerén () található egy záró szelep (), melynek felemelt kasza esetén mindig zárva kell lennie. Zárt állás = a kézi kar a vezetékekhez képest 90 o -os szögben van elfordítva AMS Világítás A lámpát () felülrõl kell tartójába () becsúsztatni. Biztosító szeggel kell rögzíteni. Mûködését ellenõrizni kell. AMS Munkahelyzet A kaszát csak akkor szabad leereszteni, ha megbizonyosodtunk róla, hogy kilengési körzetében nincsenek személyek, állatok vagy tárgyak. A rotációs kasza hidraulika munkahengerén () a záró szelepét () ki kell nyitni. A traktornál a vezérlõ szelep mûködtetésével a kaszát lassan le kell engedni. Ellenõrizze, hogy a zár (3) teljesen lebillent, illetve bekattant-e! Ezáltal biztosított, hogy járó gépnél a kasza még véletlenül se emelkedjen fel. 3 AMS
17 Üzemelés elõtti elõkészületek.7 A géppel történõ fordulás A kaszát a fordulókban történõ haladáskor csak a hidraulikus munkahenger segítségével kell kiemelni vagy leengedni. A kasza felhajtásához szükséges zárat nem szabad mûködtetni. 3 A kasza leengedési sebességének beállítására a hidraulika munkahenger (3) záró szelepén () egy fojtás áll rendelkezésre, melyet beállíthatunk. AMS A rotációs kasza leszerelése A rotációs kaszát csak sík és szilárd talajra szabad letenni. A rotációs kaszát soha nem szabad szállítási helyzetben leszerelni. A tehermentesítõ rugót csak kiengedett állapotban (szállítási helyzet) szabad a tartószegrõl levenni. Önzáró tartóhoroggal ellátott erõgépeknél, a rotációs kasza csatlakozásának megkönnyítése érdekében, tanácsos a hátsó tehermentesítõ rugót leszerelni. Ehhez, kizárólag a rotációs kasza szállítási helyzetében, a hátsó tehermentesítõ rugó (3) felsõ tartószegén levõ () biztosító szeget () kell kihúzni. Az alátétet le kell venni. A tehermentesítõ rugót le kell húzni a felsõ tartószegrõl és a tartóra (4) kell letenni. 3 4 AMS A rotációs kasza hidraulika hengerén () levõ záró szelepet () ki kell nyitni (lásd a szaggatott vonallal megjelölt helyzetet). A traktor vezérlõ szelepével a kaszát lassan le lehet engedni. AMS
18 Üzemelés elõtti elõkészületek A hidraulika tömlõt le kell húzni. A kardántengelyvédõ biztonsági láncát le kell venni. A kardántengelyt a traktor teljesítményleadó tengelyérõl le kell húzni és a kardántengely tartójára () kell helyezni. A mûködtetõ kötelet a traktorról le kell venni. A rotációs kaszát a traktor felsõ és alsó függesztõkarjairól le kell venni. AMS Biztonsági útmutató a kasza üzembe helyezéséhez A kaszán végzett munka esetén a kardánt kapcsolja ki, a motort állítsa le és a gyújtáskulcsot vegye ki. A traktort biztosítsa a nem kívánt üzembe helyezés és elmozdulás ellen és ékkel támassza ki. A sérült biztonsági elemeket cserélje ki. Balesetveszély! A biztonsági elemeket minden üzembe helyezés elott ellenorizze sérülések szempontjából. A felemelt kaszagerendelyt támassza alá! Soha ne lépjen a lengo teher alá. A biztos üzemet csak a kaszapengék eloírásszeru szerelése biztosítja. A kaszát minden egyes üzembe helyezése elott ellenorizze a sérülések, a hiányzó alkatrészek illetve a kopott kaszapengék szempontjából. Ha az elobbieket tapasztalja, tegyen ellenlépéseket! Ugyanez érvényes a rögzíto alkatrészekre is. Hiányzó vagy sérült kaszapengéket csak párban cserélje, így nincs káros rázkódás. Soha ne használjon eltéro kopottságú kaszapengéket a dob/tányérnál. Minden kaszapenge cserénél ellenorizze annak rögzítettségét. Adott esetben cserélje ki. A védoburkolatokat helyezze védo helyzetbe. Erosen kopott támasztóelemet azonnal ki kell cserélni, máskülönben baleset állhat elo és a kaszagerendely is sérülhet. Lásd az ábrát. MH
19 Beállítások a rotációs kaszán 3. Beállítások a rotációs kaszán 3. Különleges biztonsági elõírások A beállításokat kizárólag kikapcsolt hajtásnál és álló motornál szabad elvégezni! Az indító kulcsot ki kell húzni! 3. A vágási magasság beállítása A vágási magasságot a traktor felsõ függesztõkarján lehet beállítani, melyet az üzemeltetési körülményekhez kell igazítani. AMS
20 Beállítások a rotációs kaszán 3.3 A túlterhelésbiztosító beállítása Azért, hogy a tárcsás kaszát akadályokra történo felfutás esetén a sérülésektol megóvják, a gépet úgynevezett ütközésbiztosítással szerelték fel. A kioldási nyomaték optimális beállítása a gyárban történik. Amennyiben más értékekre lenne szükség, adott esetben a rúgó () hosszát kell megváltoztatni. A rúgó nagyobb elofeszítése növeli a kioldási nyomatékot. Kasza típusa AM 03 S AM 43 S AM 83 S AM 33 S Az x mérete 8 mm 80 mm 79 mm 78 mm AM Ne feszítse túlzottan elo a rúgót az ütközés-biztosításnál. Túl nagy elofeszítés mellett fennáll a tárcsás kasza sérülésének veszélye. A kioldó kilincs csapszegének mindig zsírozott állapotban kell lennie. 8
21 Beállítások a rotációs kaszán 3.4 A tehermentesítõ rugók beállítása A tehermentesítõ rugók beállítását csak a rotációs kasza szállítási helyzetében szabad elvégezni. Munkahelyzetben a tehermentesítõ rugók nagy húzó feszültség alatt állnak. A tehermentesítõ rugók munkahelyzetben történõ levétele súlyos sérülésekhez vezethet. A tehermentesítõ rugók alsó csavarjait teljesen be kell csavarni. A rotációs kasza szállítási helyzetében a tehermentesítõ rugókat (3) a felsõ tartószegrõl () le kell venni. Hosszát a felsõ állító darabok csavarásával lehet változtatni. Minél szorosabbra csavarjuk az állító darabokat, annál nagyobb a kasza tehermentesítése. Beállítás után a tehermentesítõ rugót vissza kell tenni a tartószegre és az alátéttel (4) és a rögzítõ szeggel (5) kell biztosítani. 3 3 Két tehermentesítõ rugóval kivitelezett rotációs kaszáknál mindkét tehermentesítõ rugót egyforma hosszúságúra kell beállítani AMS Az alsó függesztõkar munkamagasságának beállítása Az optimális magasság beállításakor a vonórúd () a hosszú furatban () kb. a = 70 mm-es távolságban van. Ha ez nem így van beállítva, akkor magasságot az alsó kar felemelésével illetve leeresztésével lehet megfelelõen változtatni. A kasza felemelése forduláskor csak a rotációs kaszára felszerelt hidraulika hengerrel történik. a AMS Késcsere csavaros rögzítésû kések esetén A kések ellenõrzése vagy kicserélése elõtt a rotációs kaszát teljesen le kell állítani. Vigyázat, a kaszatányérok és a kaszadobok a teljesítményleadó tengely kikapcsolása után is tovább forognak. A késeket és a kasza tartószegeit naponta és minden üzemeltetés elõtt ellenõrizni kell és adott esetben ki kell cserélni. 9
22 Beállítások a rotációs kaszán A kések ellenõrzésekor és szerelésekor a védõberendezést () fel kell hajtani. A késekhez () így szabadon hozzá lehet férni. A hiányzó és sérült vágókések veszélyes kiegyensúlyozatlansághoz és súlyos balesethez vezethetnek. Ezeket haladéktalanul ki kell cserélni vagy pótolni kell. AMS-0-0 A tartószeg anyagvastagsága a legvékonyabb helyen sem lehet mm-nél kevesebb. 8mm mm AMS-0-00 Szerelésekor a késeket (5) a kopótalp () és a kaszatányér () közé kell tenni. A csavart (3) alulról, a kopótalpon, a késen és a kaszatányéron keresztül kell átdugni. Az önzáró anyát (4) felülrõl kell a csavarra rácsavarni és meghúzni. Szerelés után a késeknek szabadon kell mozogniuk. Ezt az eljárást az összes késnél meg kell ismételni, a kaszadobokon is jobbra forgó kés rendelésszám: balra forgó kés rendelésszám: választható tetõ alakú kés rendelésszám: (jobbra és balra is forgó változatban) A kések felszerelése után a védõberendezést ismét le kell engedni. A csavarok meghúzását szolgáló önzáró anyát (4) maximum 5 alkalommal szabad használni. 4 5 AM
23 Karbantartás 4. Karbantartás 4. Különleges biztonsági elõírások Az üzembehelyezési, karbantartási és ápolási munkákat csak kikapcsolt hajtómûnél és álló motornál lehet elvégezni! A kaszatányérok utánforognak! Az indító kulcsot ki kell húzni, a traktor a váratlan beindulás és elgurulás ellen biztosítani kell. A rotációs kaszán szállítási helyzetben folytatott munkáknál feltétlenül le kell zárni a szállítási reteszt (hidraulika szelepet) a rotációs kasza hidraulika munkahengerén. A késeket és a késcsapszegeket naponta vagy minden üzemeltetés elõtt ellenõrizni kell. Rendszeresen ellenõrizni kell, hogy a feszítõ rugó alsó csavaró darabjai teljesen be vannak-e csavarva. 4. Általánosságok A meghúzó nyomaték (M A ) értékei (ha nincs más megadva). A 5.6 O/ M 4 M 5 M 6 M 8 M 0 M M 4 M 4x,5 M 6 M 6x,5 M 0 M 4 M 4x,5 M 4x M 7 M 7x M , 4,5 7, M A (Nm) 3,0 5, ,4 8, , A AM-0-034
24 Karbantartás 4.3 A kaszatartó olajszint ellenõrzése és olajcseréje A kasza kiemelése után a hidraulika munkahenger záró szelepét szállítási helyzetben el kell zárni. Az olajszint ellenõrzése A kaszatartó felsõ részén található olajszintellenõrzõ csavart () ki kell csavarni. A kaszatartó olajszintjének a csavar nyílásáig kell érnie. Szükség esetén utána kell tölteni. Ölstand regelmäßig alle 00 Betriebsstunden kontrollieren! Olajcsere AMS hektáronként (500 ha/am 33 S) olajat kell cserélni. A Mûszaki adatok fejezetben megtalálható az olaj mennyisége és fajtája. Az olajleeresztõ () és olajszintellenõrzõ () csavarokat ki kell csavarni. A fáradt olajat (kb. 4-6 liter) egy erre alkalmas edényben kell felfogni. Az olaj leengedése után az olajleeresztõ csavart a tömítõ gyûrûvel együtt vissza kell csavarni. Az új olajat az ellenõrzõ furatig kell feltölteni. Az olajszintellenõrzõ csavart a tömítõ gyûrûvel együtt vissza kell csavarni. Olajcsere után a fáradt olajat elõírásszerûen kell kezelni! AMS A fõhajtómû olajszintjének ellenõrzése és olajcseréje A jobboldali ábrán a szellõztetõ csatlakozó furata (), az olajszintellenõrzõ csavar () és az olajleeresztõ csavar (3) láthatók. Olajszintellenõrzés Az olajszintellenõrzõ csavart () ki kell csavarni. A fõhajtómû olajszintjének az ellenõrzõ furatig kell érnie. Szükség esetén olajat kell utántölteni. 3 AMS-0-03
25 Karbantartás Olajcsere 350 hektáronként olajat kell cserélni. A Mûszaki adatok fejezetben megtalálható az olaj mennyisége és fajtája. Az olajleeresztõ () és olajszintellenõrzõ () csavarokat ki kell csavarni. A fáradt olajat (kb. 0,5 liter) egy erre alkalmas edényben kell felfogni. Az olaj leengedése után az olajleeresztõ csavart a tömítõ gyûrûvel együtt vissza kell csavarni. Az új olajat az ellenõrzõ furatig kell feltölteni. Az olajszintellenõrzõ csavart a tömítõ gyûrûvel együtt vissza kell csavarni. 3 Olajcsere után a fáradt olajat elõírásszerûen kell kezelni! AMS A tartógerendelyen lévo hajtómu olajszint ellenorzése és ellenorzése A mellékelt ábrán az () levegozteto csavar, a () olajszint ellenorzo csavar, és a (3) olajlereszto csavar látható. Olajszintellenorzés 4 A tartógerendelyt a vízszintmérõvel (4) szintezzük ki. Az olajellenorzo csavart () ki kell csavarni. Az olajszintnek az olajszint ellenorzo furatnál kell állnia. Ha szükséges után kell tölteni. 3 AMS--043 Olajcsere Az olajcsere 350 hektáronként szükséges. Az olajleereszto (3) és az olajszint ellenorzo csavart () ki kell csavarni. A kifolyó olajat (kb. 0,5 liter) egy erre a célra alkalmas edényben kell felfogni. Az olaj leeresztése után az olajleereszto csavart vissza kell csavarni, az új olajat a ellenorzo furatig kell feltölteni. Az olajszint ellenorzo furatot a csavarral ismét le kell zárni. Az olajmennyiséget és minoséget megtalálja a "Muszaki adatok" címu fejezetben. 3
26 Karbantartás 4.6 Védõponyvák A védõkeret és a védõponyvák a felverõdõ tárgyak ellen védenek. Ezenkívül megakadályozzák, hogy még véletlenül se érjen a forgó késekhez. A védõponyvákat rendszeresen kell ellenõrizni. Az elhasznált vagy sérült ponyvákat azonnal ki kell cserélni! Biztonság mindenekelõtt! Ne kockáztasson! Ne kísérletezzen utángyártott alkatrészekkel! Csak eredeti KRONE alkatrészeket használjon! AMS Kenés Kardántengely A kardántengely kenési idõközei a jobboldali ábrán láthatók. További információk a kardántengelyt gyártó cég kezelési utasításában olvashatók. 8h 0h 8h 40h 40h AMS A rúdbiztosítás karbantartása A rúdbiztosítást () legalább évente egyszer karban kell tartani. Karbantartáshoz a rugót () feszültségmentesíteni kell majd le kell szerelni, a rúdbiztosítást () szét kell húzni és mindkét ferde tengelyváll illeszkedõ felületét meg kell tisztítani. Végül a ferde tengelyvállakat be kell zsírozni és rúdbiztosítást vissza kell szerelni. A kioldási nyomaték beállításához lásd a Rúdbiztosítás beállítása. AMS
27 Karbantartás Az AM 03 S, AM 43 S, AM 83 S és AM 33 S típusú rotációs kaszák kenési terve Az alábbiakban kinagyított kenési helyeken a megadott üzemórák után kell elvégezni a kenést. 50 h 0 h 0 h AMS
28 A gép hosszabb idejû leállítása / A gép ismételt üzembehelyezés 5. A gép hosszabb idejû leállítása A gépet száraz helyre kell leállítani. Mûtrágya közelében ne tároljuk. A gépet belül és kívül alaposan meg kell tisztítani. A szennyezõdés vonzza a nedvességet és rozsdaképzõdéshez vezet. Magasnyomású mosókészülékkel történõ tisztításkor ne irányítsuk a vízsugarat a csapágyakra. Meg kell vizsgálni a mozgó alkatrészek (csuklók stb.) könnyen járhatóságát, adott esetben ki kell szerelni, meg kell tisztítani õket és meg kell vizsgálni a kopásukat is. Ha szükséges, új alkatrészekre kell kicserélni õket! Minden csuklós részt be kell olajozni! A gépet alaposan be kell kenni. A kardántengely védõcsövét be kell kenni, hogy megakadályozzuk a befagyásokat. A festékhiányos helyeket ki kell javítani, azokat rozsda elleni szerrel alaposan le kell kezelni. A szükséges alkatrészeket fel kell jegyezni és idõben meg kell rendelni. A KRONE kereskedõnek könnyebb a szükséges alkatrészeket szezonon kívül beszerezni és beszerelni. Így gépe a szezonra ismét munkára kész lesz. 6
29 A gép hosszabb idejû leállítása / A gép ismételt üzembehelyezés 6. Ismételt üzembe helyezés 6. Általánosságok A konzerváláshoz használt zsírt és olajat mossa le. A karbantartás fejezetben eloírt intézkedéseket teljes egészében végezzük el. A túlterhelés kupplungot tegye szabaddá a dörzsbetét burkolat oldásával. A túlterhelés kupplung szabadon forog, ami azt jelenti, hogy felszerelt kaszánál a kupplung összekapcsolható a kardántengellyel. A kardánt a rögzíto vályatig toljuk úgy, hogy a kupplung szabadon forogjon; ne vigye át a hajtást a kasza tárcsákra. A Kezelési utasítást szükség szerint olvassa el még egyszer alaposan. 6. A túlterhelésgátló kupplung - ByPy A mellékelt szervízkulccsal () a 4 darab belso kulcsnyílású hatszög csavart teljesen meg kell lazítani, de nem teljesen az utolsó menetig. A csavart a kupplungból nem vesszük ki. A kupplung így üzemkész. 6.. A túlterhelésgátló kupplung játéka a kardántengelyen A () belsokulcsnyílású csavarokat a kupplung leállás ido kezdetén meghúzzuk. A dörzsbetétek így a tányérrugó nyomásától mentesülnek, így a beragadás meg van szüntetve. A kaszát ismételt üzembe helyezéskor a traktorra felakasztjuk és a kardánt bekapcsoljuk: a kaszának nem szabad forogni a tárcsákkal együtt, csak ha a kupplung beragadt vagy berozsdásodott. Ekkor a dörzsbetéteket a tartóról oldjuk és egy csiszolóvászonnal felcsiszoljuk. Utána a kardánt ismét szereljük vissza és a fent leírtak szerint helyezzük üzembe. Leállás Ismételt leálláskor (szezon végén vagy hosszabb idejû leállás esetén) a belsõkulcsnyílású csavarokat ismét meg kell húzni. 7
30 A gép hosszabb idejû leállítása / A gép ismételt üzembehelyezés 6.3 Túlterhelésgátló kupplung - Walterscheid A túlterhelésgátló kupplung oldása a hajtótengelyen a kaszagerendelyhez A túlterhelésgátló kupplung oldása kaszagerendely hajtásnál csak szállítási helyzet-ben lehetséges. A kaszagerendelyt a szállítási helyzetben rögzíteni kell. 3 A túlterhelésgátló kupplungot hosszabb leállási ido után (például szezon kezdetekor) oldani kell. Ehhez a kaszagerendely hajtás túlteheléskupplung () anyáját () meghúzzuk. A hajtókardánt felhelyezzük. A kaszatárcsát kézzel a megfelelo forgásirányba forgatjuk. A forgás által a túlterhelés kupplungban oldódnak a tárcsák. Az anyát ebben az állapotban ismét oldjuk addig, amíg a ház és az anya közötti távolság 3 mm lesz. AM--080 Túlterhelésgátló kupplung FIGYELEM: A kardántengely terhelésgátló kupplungját hosszabb állásido után lazítani kell. A kupplungtárcsák a nyomólappal összeragadhatnak. A túlterhelésgátló kupplung védi a traktort és a munkagépet a sérülésektol. A kupplung egy fixen beállított forgatónyomatéknál MR old ki. A nyomaték nagysága a kupplungház falába van beütve (). A túlterhelésgátló kupplung oldása A négy darab anyát () meghúzzuk. A gépet blokkoljuk és a túlterhelésgátló kupplungot kézzel a csúszásig visszük. Az anyákat ismét oldjuk. KR30336 ÚTMUTATÁS Tilos a túlterhelésgátló kupplung nyomatékának megváltoztatása. Ez a garancia elveszítéséhez vezet, ezért csak Eredeti-Krone alkatrészeket használjon. 8
31 Különleges kivitel 7. Különleges kivitel Speciális biztonsági útmutatások A gép tisztítását, ápolását és karbantartását kizárólag a gép álló helyzetében végezze. A motort állítsa le, a gyújtáskulcsot vegye ki. A traktort ékkel biztosítsa elmozdulás ellen. A takarítás és karbantartás befejezése után minden biztonsági burkolatot és elemet eloírásszeruen szereljen vissza. A kifröccseno olaj által okozott sérülés esetén azonnal keresse fel az orvost. A gépet biztonságosan állítsa le. A nem kívánt elmozdulás ellen biztosítsa. A felemelt gépet biztonságosan támassza alá. Soha ne lépjen a felemelt teher alá. 7. Magasvágású kaszatalp A magasvágású kaszatalp által a vágási magasságot két fokozatban lehet állítani. (a részletes leírást lásd a vágásmagasság állítás címû fejezetben.) Ehhez a (4) rögzítõkar a kaszagerendely () alatt van csavarozva. Végül a magasvágású talpat (3) a sima talpba () csúsztatjuk és a kívánt magasságot a (4) karral felcsavarva beállítjuk. A két magasvágású talp az utolsó kaszatárcsa alá van szerelve. 4 3 AMT-M-003 9
32 30 Különleges kivitel
33 Függelék Függelék az AM... S tárcsás kaszák Kezelési utasításához. Forgásirány változtatás a kaszatányéron gyorskéscserével A hajtás leállása után a kések tovább foroghatnak. Hozzányúlni csak a munkavégzõ eszközök teljes leállása után lehetséges. A kaszán munkát végezni csak lekapcsolt kardán, leállított motor és kihúzott indítókulcs esetén szabad! A traktort a nem kívánt üzembevétel és elmozdulás ellen biztosítani kell. A biztos üzemet csak a kések elõírásszerû szerelése biztosítja. A kasza minden üzembe helyezése elõtt ellenõrizzük a kések sérüléseit, hiányát illetve kopottságát, szükség esetén cseréljük azokat. Ugyanez érvényes a rögzítõ alkatrészekre is. A hiányzó és sérült alkatrészeket csak párban cserélje, ezáltal elkerülheti a nem kívánatos rázkódásokat. Soha ne használjon nem egyenletesen elhasznált késeket. Minden késcsere és rögzítõelem csere esetén ellenõrizze azokat. Adott esetben cserélje. NE KOCKÁZTASSON! Használjon eredeti Krone alkatrészeket! Csak a tányéron lévo kés gyorscsatlakoztatásával szabad a forgásirányt változtatni. A kaszatányér forgásirányváltoztatás által a kaszált rend szélessége változtatható. AM Kaszatányér kiszerelése: A 4 darab csavart () oldjuk. A kaszatányért () levesszük. A továbbítócsavart (3) oldjuk és levesszük. A kaszatányér agyat (4) tovább fordítjuk úgy, hogy a két kiszerelt csavar a tányéragyon ismét visszahelyezheto legyen. 3 4 AM
34 Függelék A forgásirány változtatásakor az excenterházat () leemeljük és 80 -kal elfordítva visszahelyezzük. A fogaskerekeknek () feszültségmentesen kell kapcsolódniuk egymásba. Az excenterháznak a kaszagerendelyre légmentesen kell kapcsolódnia. A két továbbítócsavart becsavarjuk és keresztbe 4 Nm nyomatékkal meghúzzuk. A kaszatárcsát felhelyezzük és 49 Nm nyomatékkal meghúzzuk. 80 Minden kaszatárcsánál a fent leírtak szerint kell eljárni. A forgásirány változtatás után a kaszát eloször csak kézzel szabad forgatni és meg kell gyozodni arról, hogy a tárcsa jól van szerelve valamint, hogy a kések nem ütköznek egymásba. AMS Mivel a késeknek van egy maghatározott formájuk, csak egyfajta forgásiránynál muködnek. Új forgásirányhoz más kések szükségesek. A késeket keresse az Ön Krone kereskedojénél. A mellékelt ábra mutatja a jobb forgásirányú kést () és a bal forgásirányú kést (). A kések szerelésénél mindig figyeljen arra, hogy a forgásirányban a kés vágásszöge lefelé mutasson, a szálirányra ügyeljen Jobbra forgó kés Rendelésszám: Balra forgó kés Rendelésszám: AMS--08. Késcsere a tányéron gyorscsatlakozó kés esetén A speciálszerszámot () (késkulcsot) a késtányér (4) és a rögzítorugó (3) közé toljuk és kézzel lefelé nyomjuk. A kést () a tartócsapra vezetjük és a késkulcsot ismét felfelé emeljük. Arra figyeljen, hogy a kés biztosan üljön és szabadon mozogjon. 4 3 AMS--03 3
35 Függelék A kés átfordításával mindkét oldala használható. Ha a kés kopott vagy sérült, akkor az egész szettet ki kell cserélni. Máskülönben veszélyes rázkódások léphetnek fel. KRONE KRONE a Ha az "a" méret a késnél a furat széle és a kés széle között 7 mm alá csökken, akkor a késeket azonnal ki kell cserélni. KRONE KRONE Jobbra forgó kés Rendelésszám: Balra forgó kés Rendelésszám: Választható Hajlított kés Rendelésszám: (jobbra és balra forgó változatban is) AMS--03 Minden késcserekor a tartócsapot és a laprugót eloírásszeruen ellenorizni kell. Sérülés vagy kopás esetén a késtartót kompletten és tárcsánként párban kell cserélni. 5 mm min. 3 mm min. 9 mm AMS A késkulcs () és a gyurukulcs a szállítási kivitelhez tartozik. A kések szerelésének befejezése után a kulcsot egy tartóra () függesztheti a hárompont függeszto csotartóra (3). Egy billeno csatlakozóval a mellso nyitott tartóra rögzítheti. 3 AMS
36 34 Függelék
37 Függelék 35
38 ... konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 0, D Spelle Postfach 63, D Spelle Phone +049 (0) 59 77/935-0 Fax +049 (0) 59 77/ Internet: Jun-003
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske
Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz
Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
Üzemeltetési utasítás HU Vontatott kasza EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI. ( gépszámtól)
Üzemeltetési utasítás 150 000 009 00 HU Vontatott kasza EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI (520 000 gépszámtól) EU-Megfelelõségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása
Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és
Üzemeltetési utasítás. Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI ( gépszámtól ) Nr H
Üzemeltetési utasítás Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI (520 000 gépszámtól ) Nr. 409- H EU-Megfelelõségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mi a Maschinenfabrik Bernard
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)
99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
Kormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez:
TRW Automotive Aftermarket Kormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200HU VESZÉLY A légzsákegység véletlenül kioldhat! A légzsákegység egy pirotechnikai
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Száma: 95- H Rendterítõ KW 4.65/4 KW 5.35/4 (506 000 számú géptõl) EU-Megfelelőségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mia Bernard Krone Gépgyártó Kft. D-48480 Spelle, Heinrich-Krone-Str.
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv
MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához
Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
Teljesen mozgatható fali tartó
Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
Kormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez:
TRW Automotive Aftermarket Kormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218HU VESZÉLY A légzsákegység véletlenül kioldhat! A légzsákegység egy pirotechnikai
Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral
Lengőhajtóművek GS 50.3 GS 250.3 Talppal és karral Csak az üzemeltetési útmutatóval együtt használja! Ez a rövid útmutató NEM helyettesíti az üzemeltetési útmutatót! Csak olyan személyek számára készült,
AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák
TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák Kezelési karbantartási utasítás KNT 2,8 0560 KNT 2,8 0610 KNT 3,0 0560 KNT 3,0 0610 KNT 3,2 0560 KNT 3,2 0610 KNT 3,4 0560 KNT 3,6 0560 KNT 3,8 0560 KNT 4,0 0560
Üzemeltetési útmutató
Cikkszám 184200 080580 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200
Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC
99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz
Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
BR-6. Választható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar (henger v. Lap alakú), 6.25 m szakáll
BR-6 Jellemzők A BR-6 egy hidraulikus sorompó amit bejáratokhoz (autóparkolók, gyárak, kórházak, lakókomplexumok, stb.) lehet használni. A fém doboz egy emelőt, hidraulikus motort és egy vezérlőegységet
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B
Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
Fix fali tartó. Felhasználói útmutató
Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató
UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Flexi Force személy bejáró kapu
Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek
Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést
AGRO SAT 2000 KFT. 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AGRO SAT 2000 KFT 8948 NOVA 92-377434 József A út 5/A 92-377107 fax:92-577003 www.agrosat.hu agrosat@axelero.hu TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS és HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Szerelési és használati utasítás
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8