Üzemeltetési utasítás HU Vontatott kasza EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI. ( gépszámtól)
|
|
- Gabi Lukácsné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás HU Vontatott kasza EasyCut 2800 CV EasyCut 3200 CV EasyCut 2800 CRI EasyCut 3200 CRI ( gépszámtól)
2 EU-Megfelelõségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mi a Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle kizárólagos felelõsségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az erre a nyilatkozatra vonatkozó termék Krone Vontatott kaszák Típus: EasyCut 2800 CV ; EasyCut 2800 CRi ; EasyCut 3200 CV ;EasyCut 3200 CRi amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EG EU-direktiva szerinti biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek. Spelle, (Dr.-Ing. Josef Horstmann, Geschäftsführer) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, Leiter der Konstruktion und Entwicklung) Kedves Vásárló, Kedves Vásárlók! Ön egy Üzemeltetési utasítást tart a kezében, amely minden KRONE termék tartozéka. Ez az Üzemeltetési Utasítás tartalmaz minden olyan fontos információt, amely szükséges a szakszerû üzembe helyezéshez és a gép biztonságos mûködtetéséhez. Ha valamely okból ez az Üzemeltetési utasítás teljesen vagy részlegesen sérülne, akkor az oldalon megnevezett számmal Ön tud rendelni egy tartalék Üzemeltetési utasítást.
3 Elõszó Kedves Vásárló! A vontatott kasza megvásárlásával Ön egy minõségi termékhez jutott hozzá a KRONE-háztól. Köszönjük a bizalmat, hogy ennek a gépnek a megvásárlásával minket választott. A vontatott kaszát optimálisan kihasználhatja, ha az Üzemeltetési utasítást szükség szerint elolvassa az üzembe helyezés elõtt. A tartalom úgy van kialakítva, hogy a mindennapi szükséges tevékenység során az elvégzendõ munkákról informálva legyen. A könyv tartalmazza az utasításokat és információkat a karbantartásról, a gép biztonságos használatáról, a biztos munkafolyamatról, a különleges biztonsági elõírásokról és a kiegészítõ felszerelésekrõl. Ezek az útmutatások és információk szükségesek, fontosak és használatosak az üzembiztonság, a megbízhatóság és az értéktartás érdekében. Kérjük figyeljen: Az Üzemeltetési utasítás a gép szerves része. A gépet csak a kezelés elsajátítása után vegye üzembe. Mindenekelõtt figyeljen a biztonsági elõírásokra. Éppúgy figyeljen a baleset megelõzési elõírásokra, mint ahogy az egyéb általánosan ismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyi Kérjük figyeljen: Minden információ, kép és mûszaki adat az Üzemeltetési utasításban megfelel a nyilvánosságra hozatali idõpont legújabb állapotának. A konstrukciós változtatás jogát minden idõben fenntartjuk anélkül, hogy annak okát elõre feltárnánk. Ha valamely okból ez az Üzemeltetési utasítás teljesen vagy részlegesen sérülne, akkor az oldalon megnevezett számmal Ön tud rendelni egy tartalék Üzemeltetési utasítást. Kívánunk Önnek sok sikert az Ön KRONE gépével! Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle (Bernard Krone Mezõgépgyártó Kft., Spelle)és közlekedésbiztonsági szabályokra.
4 Elõszó
5 Tartalomjegyzék 1 Általánosságok... I Felhasználási cél... I A gyártó címe... I Minõsítés... I Ismertetõ jelek... I Az érdeklõdés és a megrendelés adatai... I Rendeltetésszerû felhasználás... I Mûszaki adatok... I -4 2 Biztonság... II Útmutatások jelölése az Üzemeltetési utasításban... II Biztonsági utasítások és baleset megelõzési elõírások... II Személyminõsítés és -oktatás... II Veszélyhelyzetek a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén... II Biztonsági és baleset megelõzési elõírások... II Felfüggesztett kasza... II Csapostengely üzem... II Hidraulika berendezés... II Gumik... II Karbantartás... II Egyedi átépítés és alkatrészgyártás... II Megengedhetetlen üzemvitel... II Bevezetés... II A biztonsági matricák helyzete a gépen... II Az általános információs táblák helyzete a gépen... II -8 3 Egység elõkészítések... III Speciális biztonsági utasítások... III Kasza felszerelése a traktorra... III A kasza elõkészítése... III Támasz... III Kardántengely... III Kardántengely illesztése... III Hidraulika... III Speciális biztonsági utasítások... III A hidraulikavezetékek csatlakoztatása... III Az elektromos kezelõ csatlakoztatása... III A kapcsoló funkciója a kezelõegységen... III Világítás / Figyelmeztetõ táblák... III Speciális biztonsági utasítások... III Világítás csatlakoztatása... III Szállítási helyzet... III Kasza leszerelése... III Biztonsági utasítások kaszálás elõtt... III -9
6 4 Beállítások a vontatott kaszán... IV Speciális biztonsági utasítások... IV Védõtakarók a kasza jobb és bal oldalán... IV A vágásmagasság beállítása... IV Védõ beállítása... IV A talajnyomás beállítása... IV Beállítás a traktor nyomvonalához... IV A szársértõ fordulatszámának beállítása... IV A szársértõ lemez beállítása... IV Rendszélesség beállítása... IV Beállítás rendrakásnál... IV Beállítás szélesrend rakásnál... IV A gumihengeres szársértõ beállítása... IV -6 5 Karbantartás... V Speciális biztonsági utasítások... V Általánosságok... V Kerékabroncs... V A hajtómû töltési mennyiségeinek és kenõanyagának megnevezése... V A hajtómû olajszint ellenõrzésének és olajcseréjének idõintervallumai... V Mellsõ lengõhajtómû... V Bemeneti hajtómû... V Tengelykapcsolómû (CV)... V Szöghajtómû (CRI)... V Felsõ hengerhajtás hajtómûve (opció)... V Olajszint ellenõrzés és olajcsere a kaszagerendelyen... V A kaszapengék és a késtartó ellenõrzése... V Kaszapengék... V Késcsavarzár... V Gyors készár... V A laprugók rendszeres ellenõrzése... V A késtányér, ill. a késdobok rendszeres ellenõrzése... V A kivájódások kopáshatára... V Késcsere a csavarkötéses kaszatányérokon... V Késcsere a gyorskötéses kaszatányérokon... V Illesztékek cseréje... V Kenés... V Kardántengely... V A köztes kardántengely kenése... V Kenési helyek a vontatott kaszán... V Áttelelés... VI Újbóli üzembe helyezés... VII Speciális biztonsági utasítások... VII Általánosságok... VII Dörzskuplung... VII -1
7 8 Különleges kivitel... VIII Speciális biztonsági utasítások... VIII Magasvágású csúszótalpak... VIII Ferdefelhordó bevezetése... VIII A ferdefelhordón található biztonsági matricák helyzete... VIII A ferdefelhordón található általános információs matricák helyzete... VIII Általánosságok... VIII Hidraulika... VIII Beállítás és karbantartás... VIII Szállítószalag sebesség szabályzója... VIII Szállítószalag beállítása... VIII -6
8
9 Általánosságok 1 Általánosságok Ez az Üzemeltetési utasítás tartalmazza azokat az alapvetõ útmutatásokat, amelyekre üzem- és karbantartás során ügyelni kell. Az összeszereléshez és üzembe vételhez mindenképpen személyesen olvassa el az Üzemeltetési utasítást. Az Üzemeltetési utasításnak a kezelõszemélyzet által hozzáférhetõnek kell lennie Ismertetõ jelek A gépadatok megtalálhatók a típustáblán (1). Ez a tartógerendán található. Ebben nemcsak a biztonság fõ pontjai vannak feltüntetve, hanem az általános biztonsági elõírásokra és más speciális biztonsági elõírásokra is felhívja a figyelmet. 1.1 Felhasználási cél Az EasyCut vontatott kasza a földön növõ takarmány vágására szolgál. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D Spelle A gyártó címe Jahr a Type Masch. Nr No. de série Made in W.-Germany Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone_Straße 10 D Spelle (Germany) Telefon: /935-0 Telefax: / info-ldm@krone.de Gyártási év Gépszám EC Típus Minõsítés EU-Megfelelõségi Nyilatkozat direktiva szerint Lásd a belsõ borítón. A teljes ismertetõ jel egy oklevélérték, amelyet nem szabad megváltoztatni felismerhetetlenné tenni! Az érdeklõdés és a megrendelés adatai A gép iránt történõ érdeklõdés, rákérdezés során és alkatrész megrendelésekor a típustáblán feltüntetett típust, a gépszámot és a gép gyártási évét meg kell adni. Azért, hogy az adatok mindig rendelkezésre álljanak, azt ajánljuk, hogy ezeket az adatokat a fenti mezõbe írja be. Az eredeti vagy a gyártó által megadott tartozékok szolgálják a biztonságot. Más alkatrészek használata esetén ezek következ-ményeire az anyagi felelõsség megemelkedhet. I - 3
10 Általánosságok Rendeltetésszerû felhasználás Az EasyCut vontatott kasza kivételesen alkalmas a szokásos kivitelben mezõgazdasági célú felhasználásra. (meghatározott célú felhasználás). Minden egyéb felhasználás tiltott. Az ebbõl eredõ sérülésekért a gyártó nem vállal felelõsséget, az a vezetõt terheli. A meghatározott célú felhasználáshoz hozzátartozik a gyártó által kiadott üzemeltetési, karbantartási utasítás használata Mûszaki adatok Típus EasyCut Easy Cut EasyCut EasyCut 2800 CV 3200 CV 2800 CRI 3200 CRI Munkaszélesség [mm] Szállítási szélesség [mm] Tárcsák száma Dobok száma Szársértő rendszer V-forma V-forma Hengeres Hengeres Szársértő fordulatszáma [1/perc] 600/ / Szársértő rendszer szélessége [mm] Terület teljesítmény [ha/h] 3-3,5 3, ,5 3,5-4 Teljesítmény [kw/le] 51/70 59/80 51/70 59/80 Kardántengely fordulatszám [1/min] Szükséges hidraulika 1 x DW 1 x DW 1 x DW csatlakozások 1 X EW 1 X EW 1 X EW Önsúly [kg] Kb Kb Kb Megengedett legnagyobb sebesség [km/h] 1 x DW 1 X EW I - 4
11 2 Biztonság 2.1 Útmutatások jelölése az Üzemeltetési utasításban Az Üzemeltetési utasítás tartalmazza a biztonsági utasításokat és a személyek nem oda-figyelésébõl adódó veszélyhelyzeteket, amit az általános vészhelyzet jel jelez: Biztonsági jel a DIN 4844 W9 szerint. Az általános funkciójelet a következõ ábra mutatja: A gépre vonatkozó utasításokat mindenképpen be kell tartani és teljes egészében a leírtak szerint kell eljárni. Biztonság 2.2 Biztonsági utasítások és baleset megelõzési elõírások Személyminõsítés és -oktatás A vontatott kaszát csak olyan személy használhatja, tarthatja karban és helyezheti üzembe, akit ezzel megbíztak és akit az ezzel kapcsolatos veszélyekrõl kioktattak. A végrehajtónak pontosan szabályoznia kell a személyek hatáskörét és felügyeletét. Amennyiben a személyek nem rendelkeznek a szükséges ismeretekkel, akkor õket ki kell tanítani. Továbbá a végrehajtónak meg kell gyõzõdnie arról, hogy a személy az üzemeltetési utasítás tartalmát teljes mértékben elsajátította. Azokat a karbantartási munkákat, melyek az üzemeltetési utasításban nincsenek benne, csak szakmûhellyel végeztesse Veszélyhelyzetek a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása nemcsak a személyi biztonságot veszélyezteti, hanem környezetvédelmi és használati balesetet is okozhat. A biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyása sérülésekhez vezethet. Egy nem odafigyelés példaképpen a következõkhöz vezethet. - Személyes veszélyeztetés a nem biztonságos munkakörnyezetben - A gép fontos funkciójának elakadása - Az elõírt üzembe helyezési és karbantartási munkák megtagadása - Személyes veszélyeztetés a mechanikus és kémiai ráhatással - A környezet veszélyeztetése a hidraulikaolaj szivárgása miatt Biztonságos munkavégzés Az Üzemeltetési utasításban minden meghatározott leírás megtalálható, mely a balesetmentes munka-, üzemi- és biztonsági elõírásokat tartalmazza. A munkavédelmi és baleset megelõzési elõírásokat a meghatározott szakszervezet képviseli. Ügyeljen a gyártó biztonsági utasításainak betartására. II - 1
12 Biztonság Hivatalos útvonalon közlekedve a mindenkori törvényi elõírásokat kell betartani Biztonsági és baleset megelõzési elõírások 1. Az utasítások mellett figyeljen az általános biztonsági és baleset megelõzési elõírásokra. 2. A gépre ragasztott veszély és figyelem felhívó táblák a balesetmentes üzemet szolgálják. 3. A hivatalos út használatakor a mindenkori elõírásokra ügyeljen. 4. A munkakezdés elõtt minden mûködtetõ elemet ellenõrizzen. A munka során ez már késõ! 5. A burkolatokat szigorúan rögzíteni kell. A burkolat rögzítetlenségét el kell kerülni. 6. Az égésveszély elkerülése érdekében a gépet tisztán kell tartani. 7. Az indulás és üzembe helyezés elõtt a gép környezetét ellenõrizni kell (gyerekek és/vagy illetéktelen személyek ne tartózkodjanak a gép közelében) és ügyelni kell a teljes kilátásra. 8. A munka és/vagy szállítási üzem során a jármûvön más személy nem tartózkodhat. 9. A munkagépeket csak elõírásszerûen csatlakoztassa és csak az elõírás szerint rögzítse. 10. Le- és felszerelésekkor a védõfelszereléseket a mindenkori helyzetben tartsa. 11. A berendezés traktorra történõ le- és felszerelésekkor különösen óvatosan járjon el! 12. A kiegészítõ pótsúlyokat a megfelelõ rögzítõ padra rögzítse. 13. A kiegészítõ tengelyterhelésre, az összsúlyra és a szállítási méretekre ügyeljen. 17. Közlekedés során a vezetõülést soha ne hagyja el. 18. Az utazási sebességet mindig az elõírásnak megfelelõen tartsa be. Hegy- és lejtõmenetnél a kapcsolást kerülje. 19. Utazáskor, kanyarodáskor és fékezésnél ügyeljen a munkagépek és a rászerelt pótsúlyok súlyelosztására. 20. Kanyarodáskor vegye figyelembe a kiálló részek lendületerejét. 21. A munkagépet csak akkor használja, ha a védõfelszerelések fel vannak helyezve és rögzítettek. 22. A munkazónában való tartózkodás tilos. 23. A forgó- és lengõ zónában tartózkodni tilos. 24. A hidraulikus összecsukásokat csak akkor szabad mûködtetni, ha a környezetben senki nem tartózkodik. 25. Az idegen tárgyak behatolása ellen nyíró csavarok és sérülés-gátlók gondoskodnak. 26. A gép elhagyásakor a kaszát helyezze a talajra. A motort állítsa le és az indítókulcsot vegye ki. 27. A kasza és a gép között senki nem tartózkodhat, ha a gép nincs kiékelve és/vagy a kézifék nincs behúzva! Felfüggesztett kasza 1. A kaszát elgurulás ellen biztosítsa. 2. A maximálisan megengedett terhelhetõségre ügyeljen! 3. A rúd felfüggesztésekor a felfogatási ponton az elegendõ mozgathatóságára ügyeljen. 14. Szállítási helyzetben a védõburkolatokat felszerelésére ügyeljen. 15. A mûködtetõ elemeknek és távvezérelt részeknek (láncok, szíjak és rudak) úgy kell állni, hogy szállítás közben ne lazulhassanak meg. 16. A munkagépeknek szállítási helyzetben elõírásszerûnek kell lennie, amit a gyártó ír elõ. II - 2
13 Biztonság Csapostengely üzem 1. Csak a gyártó által elõírt kardántengely használható. 2. A kardántengely védõcsövének valamint a csuklóstengely védõjének szintén gépoldalon felhelyezve és megfelelõ állapotban kell lennie. 3. A kardántengelynél ügyeljen az elõírt csõ lefedésre, szállítási- és munkahelyzetben! 4. A kardántengely fel- és leszerelését csak kikapcsolt csuklóstengelynél, lekapcsolt motornál és kihúzott gyújtáskulcsnál lehet elvégezni! 5. Túlterhelés- vagy szabadon futó kuplunggal rendelkezõ kardántengely használatakor, amelyet a traktoron védõberendezéssel nem tudunk lefedni, ott a túlterhelés- illetve a szabadon futó kuplungot kasza oldalra kell felhelyezni. 6. A kardántengely helyes szerelésére és biztosítására mindig ügyeljen! 7. A kardántengelyvédõt a lánc beakasztásával elfordulás ellen biztosítsa. 8. A csuklóstengely bekapcsolásakor gyõzõdjön meg arról, hogy a traktor kiválasztott csuklóstengely fordulatszám a gép megengedett fordulatszámával megegyezzen! 9. A csuklóstengely bekapcsolásakor ügyeljen arra, hogy a gép veszélyes területén senki ne tartózkodjon! 10. A csuklóstengelyt soha nem kapcsolja be kikapcsolt motornál! 11. A csuklóstengellyel végzett munkálatnál senki ne tartózkodjon a forgó csukló- vagy kardántengely területén! 12. A csuklós tengelyt mindig kapcsolja le, ha túl nagy elfordulás jelentkezik. 13. Figyelem! A csuklóstengely lekapcsolása után a még mozgó lengõ tömeg veszélyt okoz! Ez alatt az idõ alatt a készülékre nem szabad fellépni. Csak ha a gép teljesen leáll és a lengõ tömeg a rögzítõ fékkel biztosítva van, akkor lehet rajta dolgozni. 14. A csuklóhajtású gépeken vagy kardántengelyen végzett tisztítási, kenési vagy beállítási munkálatok csak lekapcsolt csuklóstengely, lekapcsolt motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett lehet elvégezni! A rögzítõ féket a lengõ tömegen be kell húzni. 15. Lecsatolt kardántengelyt az erre a célra szolgáló tartóra kell ráhelyezni. 16. A kardántengely leszerelése után a védõköpenyt a csuklóstengely csonkra kell felhelyezni. 17. A hibát rögtön el kell hárítani még azelõtt, hogy a berendezést üzembe helyezné Hidraulika berendezés 1. A hidraulika berendezés nyomás alatt van. 2. A hidraulika munkahengerek és hidromotorok csatlakoztatásakor figyeljen az elõírt csatlakozások kapcsolására. 3. A hidraulika tömlõ traktor hidraulikára történõ csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind traktor, mind kasza részrõl nyomásmentes! 4. A traktor és a kasza hidraulikus funkcióinak összekötésekor a csatlakozóhüvelyt és a csatlakozó dugót meg kell jelölni, hogy ezzel kizárja a hibás mûködést! A csatlakozások megcserélése hibás funkciót eredményez (pl.: emel/süllyeszt). Balesetveszély! 5. A hidraulikavezetékeket elõírásszerûen ellenõrizze, a hibás vagy öreg vezetékeket cserélje ki. A kicserélt vezetéknek meg kell felelnie a mûszaki változtatásoknak melyet a gyártó garantál. 6. A szivárgások megkeresésére használjunk megfelelõ keresõ folyadékot. 7. Magas nyomás alatt kifröccsenõ folyadék a testen súlyos sérüléseket és elváltozásokat okozhat. Sérülések esetén azonnal keressen fel egy orvost. 8. A kasza hidraulikus berendezésein végzett munka elõtt a kaszát állítsuk le és rögzítsük, a berendezést nyomás-mentesítsük és a motort állítsuk le. II - 3
14 Biztonság Gumik 1. A kerekeken végzett munkánál arra ügyeljen, hogy a gép biztosan álljon és a kerekek ki legyenek ékelve. 2. A kerekek és a gumik szereléséhez kielégítõ ismeret és elõírásszerû szerszám szükséges. 3. A kerekeken és a gumikon végzett javítási munkát csak megfelelõ szerszámokkal ellátott szakmûhelyben végeztesse. 4. A levegõnyomást rendszeresen ellenõrizze. Az elõírt levegõnyomásra ügyeljen Karbantartás Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az átépítés vagy a változtatás a gépen csak a gyártóval történõ megbeszélés után lehetséges. A gyártótól beszerzett pótalkatrész és az akkreditált kiegészítõk szolgálják a biztonságot. Más alkatrészek használatából eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget Megengedhetetlen üzemvitel A szállított gépnek az üzembiztonsága csak meghatározott használat esetén garantálható, melyet általánosan és részletesen a Üzemeltetési utasítás tartalmaz. A meghatározott adathatárokat semmilyen esetben sem szabad túllépni. 1. Üzembe helyezési-, karbantartási- és tisztítási munkákat, úgymint a mûködési zavarok elhárítását csak kikapcsolt hajtás és álló motor esetén végezze. A gyújtáskulcsot vegye ki. A lendítõ rögzítõ fékét húzza be. 2. Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenõrizze és szükség esetén húzza után. 3. A berendezés karbantartási munkáinál felemelt helyzetben gondoskodjon a biztonságról és a támasztóelemeket használja. 4. Vágáskor a munkaszerszám cseréjekor használjon megfelelõ szerszámot és védõeszközt. 5. Az olajat, a zsírt és a szûrõt megfelelõen tárolja. 6. Az elektronikus berendezéseken végzett munkák elõtt áramtalanítson. 7. A védõberendezések kopását rendszeresen ellenõrizze és szükség esetén cserélje ki. 8. A traktoron és a felhelyezett kaszán végzett hegesztési munkák esetén az akkumulátor és a fõkapcsoló között az áramellátást szüntesse meg. 9. Az alkatrészeknek meg kell felelni a gyártó mûszaki leírásainak. Erre garancia az eredeti KRONE alkatrész. 10. A gáztároló feltöltéséhez csak nitrogént használjon Robbanásveszély! II - 4
15 Biztonság II - 5
16 Biztonság 2.3 Bevezetés A KRONE vontatott kasza minden biztonsági felszereléssel fel van szerelve. Természetesen nincs minden ellen védve, de az alapvetõ funkciók biztosítva vannak. A gépen megtalálható minden baleset megelõzési utasítások és a kiegészítõ útmutatók. A veszélyre történõ utasítást ábrákkal oldottuk meg. Ahol ezeket az ábrákat látja és a hozzá tartozó kiegészítést elolvassa és figyelembe veszi, akkor fontos információkat tudhat meg. Fokozottan figyeljen a vészjelölésekre. A mellette álló szöveg a kiválasztott helyen, gépen egy útmutatást ad a balesetmentes használathoz A biztonsági matricák helyzete a gépen re + li re + li 5 4 re + li 7 II - 6
17 Biztonság A kardántengelyre vonatkozó 1 fordulatszámokat ne lépje túl! A hidraulika berendezés üzemi nyomása nem 2 lépheti át a 200 bar-t. MAX. 540/min Bézs hajtómûvön MAX. 200 bar Rendelési szám: (1x) Az üzemeltetési utasítást olvassa el és ügyeljen a benne foglaltakra. Zöld hajtómûvön MAX.1000/ min MAX. 200 bar Rendelési szám: (1x) Rendelési szám: (1x) 3 Mozgó gépalkatrészekhez ne nyúljon. Várja meg, amíg azok teljesen megállnak! 4 Soha ne nyúljon be törés és balesetveszélyes helyre, amíg ott mozgó alkatrész található. Rendelési szám: (2x) Rendelési szám: (4x) 5 6 Figyelem! Kirepülõ idegen testek veszélye. A lehajtható védõeszközöket hozza megfelelõ állásba. Figyelem! Kirepülõ idegen testek veszélye. Járó kaszánál tartson megfelelõ távolságot! Rendelési szám: (2x) Rendelési szám: (2x) 7 Járó gépnél tartson megfelelõ távolságot! Figyelem: leállítás után még hosszan tovább forgó alkatrészek! A mozgó alkatrészekhez ne nyúljon! Várjon addig, a míg azok megállnak! A védõeszközöket üzembe helyezés elõtt hozza megfelelõ helyzetbe. Rendelési szám: (2x) II - 7
18 Biztonság Az általános információs táblák helyzete a gépen re + li 11 re + li re + li 14 4 re + li 3 11 re + li 5 re + li EC II - 8
19 Biztonság (4x) EasyCut 2800 CV (4x) EasyCut 3200 CV (4x) EasyCut 2800 CRI (4x) EasyCut 3200 CRI (3x) 775 mm (2x) 600 mm (2x) 1,5 bar (2x) 1,5 bar (2x) (1x) Ø 17,5 mm Ø 17 mm min. 3 mm min. 14 mm min. 14 mm (1x) 40 km/h (1x) 25 km/h (1x) (1x) Csavarkötéses késnél (1x) Gyorskötéses késnél (3x) (4x) (1x) D E F Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo. La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge lors de la première mise en route et une fois par an avant le début de la saison The friction clutch must be bled at the first GB operation and once a year before the harvesting season. La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad I uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna (1x) EasyCut CV (1x) EasyCut CV (2x) (1x) (1x) II - 9
20 II - 10 Biztonság
21 Egység elõkészítések 3 Egység elõkészítések 3.1 Speciális biztonsági utasítások A kasza célja a földön növõ takarmány levágása. A kasza nem felel meg a lejtõn történõ kaszálás feltételeinek. Üzem közben a vágórészektõl megfelelõ biztonsági távolságot kell tartani. Üzembe helyezés elõtt és munka közben a csúszóknak a földre fel kell feküdniük. A kasza rendeltetésszerû használata esetén is repülhetnek ki kövek vagy egyéb idegen testek, ezért senki nem tartózkodhat a veszélyes területeken. Különösen nagy óvatossággal kell eljárni a közutak és épületek közelében végzett munkálatok során. ellenõrizni kell. Az elhasználódott vagy sérült védõköpenyt ki kell cserélni. A kaszán található védõberendezések, például köpeny és burkolat, a kirepülõ kövektõl és hasonlóktól, valamint a veszélyes helyekre történõ benyúlás ellen védnek. Ezért ezeket a munka megkezdése elõtt védõhelyzetbe kell hozni. A kasza szállítási helyzetbõl munkahelyzetbe, illetve fordítva történõ elfordításával a kasza és a traktor közé nem szabad beállni. A berendezés traktorra történõ le- és felszerelésekor különösen óvatosan kell eljárni! A baleset megelõzõ elõírásokat különösen be kell tartani. A védõköpenyt rendszeresen 3.2 Kasza felszerelése a traktorra A kasza elõkészítése A kaszát a csapokkal (1) a traktorra felakasztjuk és egy kicsit megemeljük Támasz A támaszt fordítsuk felfelé és a csappal (2) és a rugós biztosítóval (3) rögzítsük. A csapokat a traktoron lánccal vagy rúddal rögzítse, hogy megakadályozza a kasza kifordulását szállítás vagy munka közben AMT III - 1
22 Egység elõkészítések A kengyel magasságát úgy állítsa be, hogy a kasza kerete a talajjal párhuzamosan álljon. Méret a = 730 mm a 3.3 Kardántengely AMT A kardántengely le- és felszerelését csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett végezze. A traktort elgurulás ellen biztosítsa. Gyõzõdjön meg arról, hogy a kardántengely zára rögzítve van. A támasztó csövet elfordulás ellen biztosítsa. A kardántengely a végeken egy hosszabb és egy rövidebb védõburkolattal van ellátva. A hosszabb védõburkolattal rendelkezõ csuklót a kaszára, a hajtás bementi tengelyre kell feltolni. A kardántengelyt ezután a kardántengely támaszra (4) kell felhelyezni. Soha ne használja a biztonsági láncot a kardántengely tartására. Gyõzõdjön meg arról, hogy a kardántengely retesze be van akasztva. A kardántengelyt (3) a lengõhajtómû hajtás bementi tengelyére (1) tolja fel. A biztosítékot be kell akasztani. A kardántengelyvédõt csõbilinccsel (2) elfordulás ellen biztosítani kell Kardántengely illesztése A kardántengely feleket (1) és (2) egymás mellett kell tartani. A profil és védõcsõ fedését ellenõrizni kell. A profil és védõcsövet úgy kell lerövidíteni, hogy azok minden üzemi helyzetben szabadon mozoghassanak. A hosszanti illesztés leírása a kardántengely gyártó üzemeltetési utasításában található. A kardántengelyt (2) a traktor csuklós tengelyére kell feltolni és biztosítani. A kardántengelyvédõt a tartólánccal (3) elfordulás ellen biztosítani kell. EC Ellenõrizze a kardántengely környezetét! A kardántengely érintkezése a traktorral vagy a kaszával károkhoz vezethet. III - 2
23 Egység elõkészítések Köztes kardántengely A köztes kardántengelyt a szabadonfutóval (1) a rúdra van szerelve. A köztes kardántengely dörzskuplungja (2) a bementi hajtómûre van csatlakoztatva. A védõcsövet a lánccal (4) elfordulás ellen biztosítani kell. Az üzembe helyezés elõtt és évente egyszer a betakarítás elõtt a dörzskuplungot (2) levegõztetni kell (lásd Újbóli üzembe helyezés dörzskuplung fejezet). A kardántengelynek van egy különleges villakivitele pótalkatrész listára ügyeljen. A köztes kardántengely sérüléstõl történõ megvédése érdekében a mellsõ védõköpenyt (5) a rúd munkahelyzetbõl szállítási helyzetbe történõ elfordításakor le kell hajtani. 5 EC III - 3
24 Egység elõkészítések 3.4 Hidraulika Speciális biztonsági utasítások A hidraulika tömlõk traktorhidraulikára történõ csatlakoztatásakor a rendszert mindkét oldalon nyomásmentesíteni kell. Szivárgási hely keresésénél a sérülésveszély elkerülése érdekében megfelelõ szerszámot használjon és viseljen védõszemüveget. A magas nyomással kilépõ folyadék (hidraulikaolaj) átjuthat a bõrön és súlyos sérüléseket okozhat! Sérüléskor az orvost azonnal fel kell keresni!fertõzésveszély! A hidraulikatömlõ csatlakoztatása és a munka elõtt a hidraulika berendezésen a nyomást le kell ereszteni. A hidraulika tömlõ vezetékeket rendszeresen ellenõrizni kell és sérülés valamint öregedés esetén ki kell cserélni! A cserevezetékeknek meg kell felelnie a gyártó mûszaki elvárásainak A hidraulikavezetékek csatlakoztatása 1 A traktoron a gép üzemeltetéséhez egy kettõs mûködésû és egy szimpla mûködésû vezérlõkészülék szükséges. Kereszt-szállítószalag opció esetén egy további szimpla mûködésû vezérlõkészülék szükséges. Kettõs mûködésû vezérlõkészülék (1) (piros): A vonórudak szállítóállásból munkaállásba történõ billentésére, ill. fordítva Szimpla mûködésû vezérlõkészülék (2) (kék): emeli, ill. süllyeszti a kaszamûvet szállítóállásból munkaállásba, ill. fordítva. 2 3 csak kereszt-szállítószalag opció esetén: Szimpla mûködésû vezérlõkészülék (3) (sárga): emeli, ill. süllyeszti a kereszt-szállítószalagot 4 A kardántengelyt (4) a csuklós tengelyre fel kell tolni és elcsúszás ellen biztosítani kell. A védõcsöveket lánccal elfordulás ellen biztosítani kell. EC III - 4
25 Egység elõkészítések 3.5 Az elektromos kezelõ csatlakoztatása (Csak kereszt-szállítószalag opció esetén) Az elektromos kezelõ csatlakoztatása az áramellátó dugaszon keresztül történik (2) Dugja be az áramellátó kábel dugaszát (2) a traktoron lévõ folyamatos áramellátó dugaszolóaljzatba. A dugaszok bedugásakor ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyen. Az elszennyezõdés és a nedvesség rövidzárlatot okozhat! A kapcsoló funkciója a kezelõegységen A kezelõegységgel történik a kereszt-szállítószalag sebességének beállítása. Az alábbi táblázat szolgál magyarázatul az egyes kapcsolók mûködéséhez EC Poz. Megjelölés Funkció 1 Ellenõrzõlámpa Világít, ha a kezelõegység be van kapcsolva. (piros) 2 Billenõkapcsoló Fent: Kezelõegység BE Lent: Kezelõegység KI 3 Forgatható A forgatható potenciométerrel lehet a kereszt-szállítószalag sebességét beállítani. potenciométer Jobbra forgatás = gyorsabb Balra forgatás = lassabb III - 5
26 Egység elõkészítések 3.6 Világítás / Figyelmeztetõ táblák Speciális biztonsági utasítások Közúton történõ szállítás elõtt a világító berendezéseket feltétlenül csatlakoztassa és mûködésüket ellenõrizze. A világító berendezéseket tartsa tisztán. Az elkoszolódott világító testek és fényvisszaverõk gátolhatják a közlekedési biztonságot. A hibás izzót, vagy eltört fényvisszaverõt cserélje ki Világítás csatlakoztatása A csatlakozó dugót (1) a gépen és a traktoron a 7- pólusú csatlakozóval kapcsolja össze. A csatlakozókábel (2) géppel üzemkészen van szállítva. A StVZO-nak megfelelõen a gép szériaként a következõkkel van ellátva: Elöl fehér határoló lámpákkal (1) Hátul 3 részes lámpa (2) (irányjelzõ; hátsó helyzetjelzõ; féklámpa) Hátul piros fényvisszaverõkkel. A világító berendezéseket csatlakoztassa és mûködésüket ellenõrizze. EC III - 6
27 Egység elõkészítések 3.7 Szállítási helyzet Közúton történõ szállítás elõtt: Csuklós tengelyhajtást kapcsolja ki. A kezelõegység kikapcsolása A kaszagerendelyt emelje ki. A gépet fordítsa szállítási helyzetbe. A kettõs mûködtetésû lengõ munkahenger (munka-, szállítási helyzet) tömlõjén a kart (1) zárja. 1 EC A kart (1) a kerékkar bal oldali kiemelõ munkahengerén (2) zárja. Oldalsó védõponyva Az oldalsó védõponyvát (1) a kasza bal és jobb oldalán hajtsa fel és akassza be. III - 7
28 Egység elõkészítések 3.8 Kasza leszerelése A hidraulika tömlõnek a traktor hidraulikára történõ le-, és felcsatlakoztatásakor a traktor és gép rendszerét nyomásmentesíteni kell! A megfelelõ vezérlõ szelepeket úszó helyzetbe kell hozni. A támasztó lábat (2) fordítsa lefelé és a csappal (1) rögzítse. A csapot rugós biztosítékkal rögzítse. A kardántengely védõ tartó láncait távolítsa el. A csuklós tengely kardántengelyét vegye le és a kardántengely támaszra (3) helyezze le. A rudat csatlakoztassa le. A traktor és a kasza közötti elektromos összekötõ kábelt a traktor dugójából húzza ki.vegye le a kezelõegységet a traktorról és rögzítse a gépen. 1 2 AMT A kettõs mûködtetésû hidraulika munkahenger hidraulika tömlõjén a szelepet (1) zárja. 1 EC A hidraulika berendezést tegye nyomásmentessé. A vezérlõ szelepet a traktoron hozza úszó helyzetbe. A zárószelepet (1) a kerékkar bal oldali kiemelõ munkahengerén (2) zárja. A hidraulika tömlõket csatlakoztassa le és az erre a célra szolgáló tartón helyezze el. III - 8
29 Egység elõkészítések 3.9 Biztonsági utasítások kaszálás elõtt A kaszán végzett munkálatokat csak lekapcsolt csuklóstengelynél, lekapcsolt motornál és kihúzott gyújtáskulcsnál végezzen! A traktort az elõre nem látható üzembe helyezés és elmozdulás ellen biztosítsa! A védõeszközök esetleges sérülését minden munkavégzés elõtt ellenõrizze. A sérült részeket azonnal cserélje ki. Balesetveszély, Sérülésveszély! A kiemelt kaszagerendelyt támassza ki! Függõ teher alá soha ne álljon! A biztos üzemet csak az elõírásszerûen szerelt kések biztosítják. A kasza minden üzembe helyezése elõtt ellenõrizze, hogy a kések nem sérültek, kopottak, vagy hiányoznak, adott esetben a késeket cserélje ki. Ugyanez érvényes a rögzítõ alkatrészekre is! A hiányzó vagy sérült kést csak készletenként cserélje a kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében! Soha ne szereljen fel a dobra/tányérra egyenlõtlenül elhasználódott késeket! Minden késcsere esetén ellenõrizze a rögzítõ elemeket is, adott esetben cserélje ki! A védõrészeket hozza megfelelõ helyzetbe. III - 9
30 III - 10 Egység elõkészítések
31 Beállítások 4 Beállítások a vontatott kaszán 4.1 Speciális biztonsági utasítások Üzembe helyezési, tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag a gép álló helyzetében végezze. A motort állítsa le, az indítókulcsot vegye ki. A gépet ékkel biztosítsa az elgurulás ellen. A takarítási és karbantartási munkák végeztével a védõ felszereléseket szerelje vissza. Kifröccsenõ olajjal történõ érintkezés esetén azonnal keressen fel egy orvost. A hajtás leállítása után a kaszák tovább forognak. A gép közelébe csak akkor menjen, ha azok már leálltak. A kasza alapvetõen egy zöld lengõhajtómûvel van kivitelezve, amely /perc hajtásfordulatszámmal dolgozik. Külön kérésre lehet 540 1/perc hajtásfordulatszámmal dolgozó lengõhajtómûvet is beépíteni. Ez a hajtómû bézs színû. A vontatott kaszákat elõremeneti üzemmódra tervezték. Bekapcsolt és munkahelyzetben lévõ kaszával soha ne tolasson. A kaszát elõször emelje ki. 4.2 Védõtakarók a kasza jobb és bal oldalán A munka megkezdése elõtt a szállítási helyzetben felhajtott oldalsó védõköpenyt (1) hajtsa le. A védõköpenyt rendszeresen ellenõrizze. A kopott vagy sérült védõköpenyt cserélje ki. A kasza védõberendezéseit, például köpenyek és burkolatok, az elrepülõ kövektõl, stb. és a veszélyes helyekre történõ benyúlástól védenek. Ezért ezeket a munka megkezdése elõtt mindig védõ helyzetbe kell hozni. IV - 1
32 Beállítások 4.3 A vágásmagasság beállítása A vágásmagasság beállítása a kar (1) elforgatásával történik. A vágásmagasság nagymértékû változtatásánál a mellsõ védõt ellenõrizze. 4.4 Védõ beállítása Oldalsó védõ Az oldalsó védõ magassága beállítható. Ehhez a csavart (1) és (2) oldja. A tartógerenda (3) magasságát állítsa be, a csavarokat húzza meg. EC Mellsõ védõ Ennek a magasságállítása az oldalsó védõvel megegyezõen történik. Az a=440mm-es méret a takarmány magasságától függ. A mellsõ védõn (1) megadott a érték nagy valószínûséggel védelmet nyújt a kirepülõ idegen testek ellen. (A védõ párhuzamosan áll a talajjal.) a 1 AMT A mellsõ védõ nyitása csavarhúzó segítségével történik. A kilincset a csavarhúzóval le kell nyomni. EC IV - 2
33 Beállítások 4.5 A talajnyomás beállítása A kaszagerendely talajnyomását a tehermentesítõ rugó (2) által tudjuk beállítani a helyi körülményeknek megfelelõen. A betakarítandó termény megkímélése érdekében a kaszagerendelyt annyira kell tehermentesíteni, hogy a vágás ne legyen rázkódó és a talajon ne legyen vágásnyom. A talajnyomás beállítása a menetes orsó (1) segítségével történik. A talajnyomás beállításához a kaszát meg kell emelni. 4.6 Beállítás a traktor nyomvonalához A kettõs mûködtetésû hidraulika munkahenger (4) segítségével történik a kasza szállítási helyzetbõl munkahelyzetbe történõ állítása. A nyombeállításhoz három felhelyezési pozíció áll rendelkezésre. A középsõ pozíció (2) javasolt EC IV - 3
34 Beállítások 4.7 A szársértõ fordulatszámának beállítása EasyCut 2800 CV; EasyCut 3200 CV A szársértõ fordulatszámának beállítása csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett lehetséges. A traktort elgurulás ellen biztosítsa. A hajtómûvön két szársértõ fordulatszám állítható be. Ezáltal a szársértés hatásfokát és a teljesítmény szükségletet tudja befolyásolni. Minimális fordulatszám: 600 U/perc Maximális fordulatszám: 900 U/perc A füles csavart (1) a kapcsoló karon (2) ki kell csavarni. A kapcsoló kart (2) 180 -kal el kell fordítani. (Ezáltal a kaszadob (3) elfordul úgy, hogy a kapcsoló kar teljesen elfordítható lesz). A kapcsoló kart (2) a füles csavarral újra biztosítani kell EC A szársértõ lemez beállítása EasyCut 2800 CV; EasyCut 3200 CV A szársértõ lemez (2) állítása által, melyet az (1) csavarral végezhetünk a szársértés hatásfokát tudjuk befolyásolni. Pozitív irányba forgatva növeljük, negatív irányba csökkentjük a szársértés hatásfokát. Minden üzembe helyezés elõtt a szársértõ tengelyen ellenõrizze a sérült ujjakat: A görbült ujjakat igazítsa helyre. A letörött ujjakat cserélje ki. IV - 4
35 Beállítások 4.9 Rendszélesség beállítása Két különbözõ lerakási forma lehetséges: Rendrakásnál Szélesrend rakásnál Beállítás rendrakásnál A rendszélesség beállítása a gép hátoldalán található terelõ lapokkal történik. A terelõ lapoknak a rögzítése gyûrûs anyával történik Beállítás szélesrend rakásnál EasyCut 2800 CV; EasyCut 3200 CV EC A szársértõ lapot (1) teljesen ki kell nyitni. A terelõ lemezeket (2) az ábrázolt módon kell beállítani. A körülményeknek megfelelõen szükséges lehet a terelõlemezek után állítása a teljes területen történõ egyenletes elosztás elérése érdekében. EC IV - 5
36 Beállítások 4.10 A gumihengeres szársértõ beállítása (EasyCut 2800 CRI; EasyCut 3200 CRI) Általánosságok A hüvelyes növényekhez és a leveles növényekhez a gumihengeres szársértõt válassza. A szársértés hatásfokának beállítása csavar és húzórugó által történik, amivel a két henger egymáshoz való távolságát illetve a görgõk nyomását állítjuk. A minimális távolság(x) a két henger között legalább 2 mm kell legyen. x CRI A hengertávolság beállítása A görgõk távolságának (x) beállítása a gép bal és jobb oldalán a csavaron (1) keresztül történik. Az ellenanyát (2) oldja és a csavarral (1) végezze el a beállítást. Csavar 1-es irányba Csavar 2-es irányba = > kisebb távolság = > nagyobb távolság II 1 I Az ellenanyát (2) ismét húzza meg. 2 EC IV - 6
37 Karbantartás 5 Karbantartás 5.1 Speciális biztonsági utasítások Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat csak kikapcsolt hajtásnál és motornál lehet elvégezni. A kaszatányérok lekapcsolás után tovább forognak egy ideig! A gyújtáskulcsot húzza ki, a traktort elõre nem látható üzembe helyezés és elgurulás ellen biztosítani kell. A kaszán szállítási helyzetben végzett munkálat esetén a szállítási zárat (hidraulika szelep) a hidraulika tömlõn zárja. A kést és a tartócsapot naponta vagy minden munkavégzés elõtt ellenõrizze. Rendszeresen ellenõrizze, hogy a felsõ csavardarab a húzórugón teljesen be van-e csavarva. 5.2 Általánosságok M A = meghúzási nyomaték Nm-ben (ha más érték nincs megadva) A = menetméret (a szilárdság a csavarfejen feltüntetve) A Ø MA (Nm) M 4 2,2 3 4,4 5,1 M 5 4,5 5,9 8,7 10 M 6 7, M M M M M14x1, M M16x1, M M M 24x1,5 350 M 24x M M 27x M A KR Csavarok/Anyák MA [Nm] Kaszatányér perem anyája 850 Kaszatányér csapágyháza 42 Kaszadob csapágyháza 42 V - 1
38 Karbantartás 5.3 Kerékabroncs A közúti közlekedés során a 40 km/h-ás megengedett legnagyobb sebességet ne lépje át. A gumiabroncson végzett javítási munkálatokat csak szakképzett munkaerõ végezheti a megfelelõ szerelõ szerszámmal. A kerékabroncson végzett munkálatok esetén a kaszát elgurulás ellen biztosítani kell. A levegõnyomást rendszeresen ellenõrizze. A kerékabroncs nagynyomású levegõvel történõ felfújásakor soha ne álljon a felni elé. Túl nagy nyomás esetén fenn áll a veszélye annak, hogy a kerekek szétdurrannak. Balesetveszély! A kerékanya oldásánál és meghúzásánál a melléklet ábrán látható sorrendet tartsa be. A kerékanya meghúzása után 10 üzemórával adott esetben húzzon utána. Ezután 50 üzemóránként a feszességet ellenõrizze. Típus Kerék Légnyomás megnevezés (bar) EasyCut 2800 CV EasyCut 2800 CRI 11.5/ PR EasyCut 3200 CV EasyCut 3200 CRI 11.5/ PR 1,5 1, AMT Menet Kulcsméret Maximális meghúzási nyomaték (Nm) feketega lvánozott M 18x1, V - 2
39 Karbantartás 5.4 A hajtómû töltési mennyiségeinek és kenõanyagának megnevezése Töltési mennyiség [Liter] Finomított olaj márkajelzéssel Mellső lengőhajtómű 0,6 l SAE 90 Bemeneti hajtómű 0,7 l SAE 90 Tengelykapcsolómű (CV-gépek) 1,9 l SAE 90 Szöghajtómű (CRI-gépek) 0,4 l SAE 90 Hajtómű a felső hengerhajtáshoz (Opció) 0,2 l SAE 90 Kaszagerendely EasyCut 2800 CV/CRI 6 l SAE 90 Kaszagerendely EasyCut 3200 CV/CRI 7 l SAE 90 Biokenőanyagok márkajelzéssel Külön kérés szerint A hajtómû olajszint ellenõrzésének és olajcseréjének idõintervallumai Olajcsere a nyírógerendán 50 üzemóra elteltével, majd ezt követõen 200 üzemóránként (de évente legalább egy alkalommal.) Olajszint ellenõrzés minden munka megkezdése elõtt. Bio olajoknál az olajcsere intervallumot az olaj elöregedése miatt feltétlenül be kell tartani. V - 3
40 Karbantartás 5.5 Mellsõ lengõhajtómû A lengõhajtómû egy felsõ és alsó hajtómûbõl áll. A mellsõ lengõhajtómû felsõ része Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (4) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be. Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (3) csavarja be. Az olajat töltse fel (2) (olajszint a furatig) (4) EC Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! A mellsõ lengõhajtómû alsó része Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (6) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be. Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. A csapot (3) üsse ki és az alsó rudazat csatlakozást (4) szerelje le. Az olajleeresztõ csavart (5) (a hajtómû alatt (1)) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogja fel. Az olajleeresztõ csavart (5) egy új tömítõ gyûrûvel csavarja be. Az olajat a furaton (2) keresztül töltse be (olajszint a furatig) (6) EC Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! V - 4
41 Karbantartás 5.6 Bemeneti hajtómû Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (1) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Az ellenõrzõ csavart csavarja be. Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarjuk ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (3) (olajszint a furatig) (1) EC Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 5.7 Tengelykapcsolómû (CV) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (1) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarjuk ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogjuk fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (3) (olajszint a furatig) (1) Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet EC Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! V - 5
42 Karbantartás 5.8 Szöghajtómû (CRI) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (1) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. 1 Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogja fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (1) (olajszint a furatig) (1) 2 Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet EC Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! 5.9 Felsõ hengerhajtás hajtómûve (opció) Olajellenõrzés: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az ellenõrzõ csavart (1) csavarja ki. Olajszint a furatig Adott esetben az olajat (SAE90) töltse utána. Olajcsere: Idõintervallum: lásd es fejezetet. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja ki. Az olajat egy megfelelõ tartályba fogja fel. Az olajleeresztõ csavart (2) csavarja be. Az olajat töltse fel (1) (olajszint a furatig) (1) 1 2 EC Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet Az olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! V - 6
43 Karbantartás 5.10 Olajszint ellenõrzés és olajcsere a kaszagerendelyen Olajszint ellenõrzés Vízmérték (1) segítségével a kaszagerendelyt igazítsa be. Keresztirány A vízmértéket (1) a menetirány szerint helyezze a kaszagerendára. EC Hosszirány A vízmértéket (1) helyezze a két kaszatányérra. EC Olajellenõrzés elvégzése A lapot eressze le. Senki nem tartózkodhat a veszélyes területen A gépet rövid ideig járassa. Várja meg amíg a kaszagerendely megáll! A motort állítsa le és az indítókulcsot vegye ki. Az olajszintet minden munka elõtt ellenõrizze. EC Az olajellenõrzõ csavart (1) a kaszagerendelyen csavarja ki. Az olajszintnek el kell érnie a furatot, adott esetben olajat töltsön után. (SAE90) V - 7
44 Karbantartás Olajcsere a kaszagerendelyen Megfelelõ tartályt használjunk az olaj felfogására. A fedelet (2) a kaszagerendely oldaláról szerelje le. A kaszagerendelyt itt állítsa mélyebbre. Az olajat eressze le. A fedelet (2) új tömítéssel szerelje vissza. Az olajat az ellenõrzõ csavarnál (1) töltse fel. Az olaj ellenõrzéshez a kaszagerendelyt állítsa vízszintes helyzetbe. (lásd Olajszint ellenõrzése fejezetet). Olajminõség: Olajmennyiség: lásd 5.4-es fejezetet lásd 5.4-es fejezetet EC A régi olajról a környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon! A kaszagerendelyen végzett minden munkálat után az olajellenõrzést végezze el. Olajcsere az összes hajtómûvön 50 üzemóra elteltével, majd ezt követõen 200 üzemóránként (de évente legalább egy alkalommal.) V - 8
45 Karbantartás 5.11 A kaszapengék és a késtartó ellenõrzése A hiányzó és sérült kaszapengék és kaszapenge-tartók veszélyes üzemi állapotokat idézhetnek elõ. Ezért: a kaszapengéket legalább naponta egyszer és a tartócsapokat minden késcserénél, ill. idegen testtel való érintkezés után meg kell vizsgálni Kaszapengék A kaszapenge furata a kopás miatt kitágulhat. a A kaszapengét legkésõbb akkor kell kicserélni, ha az eléri a kopási határt (lásd a kaszapengén az (1) jelölést; az a méret kisebb vagy egyenlõ mint 7 mm). A kaszapengék forgatással minkét oldalon használhatók. Mihelyt hiányoznak vagy megsérültek a kaszapengék, a teljes készletet ki kell cserélni. Ezzel a veszélyes kiegyensúlyozatlanságok elkerülhetõk. 1 EC Késcsavarzár Minden késcserénél ellenõrizni kell a tartócsap anyagvastagságát. A tartócsap anyagvastagsága a legvékonyabb helyen nem mehet 14 mm alá. Sérülés vagy kopás esetén a tartócsapot kaszapengeként párban kell cserélni! Gyors készár Minden késcserénél ellenõrizni kell a tartócsap és a laprugó anyagvastagságát. A tartócsap anyagvastagsága a legvékonyabb helyen nem mehet 14 mm alá. A laprugó anyagvastagsága a leggyengébb helyen nem mehet 3 mm alá. Sérülés vagy kopás esetén a tartócsapot kaszapengeként párban kell cserélni! min. 14 mm min. 14 mm min. 3 mm EC V - 9
46 Karbantartás A laprugók rendszeres ellenõrzése A laprugókat naponta legalább egyszer, ill. egy idegen testtel való érintkezés esetén ellenõrizni kell, hogy nem sérültek-e meg. A laprugók kopáshatára az, amikor a felvitt varrat (1) egy helyen elkopott. A laprugókat csak eredeti Krone pótalkatrészekkel szabad kicserélni. 17mm min.14mm min. mm 311 EC A késtányér, ill. a késdobok rendszeres ellenõrzése A késtányért, ill. a késdobokat legalább naponta egyszer, ill. egy idegen testtel való érintkezés esetén ellenõrizni kell, hogy nem sérültek-e meg. 1 Eldeformálódott késtányérok, ill. a késdobok esetén a A = 48 mm méretet semmi esetre sem szabad túllépni. A A késtányért, ill. a késdobokat csak eredeti Krone pótalkatrészekkel szabad kicserélni. EC A kivájódások kopáshatára 2 A kivájódás (2) kopáshatára akkor lett elérve, ha a minimális 3 mm-es anyagvastagság nincs meg. Ha a késtányérokon, ill. a késdobokon kivájódás (2) vagy hasonló alakú deformálódások vagy kopások észlelhetõk, akkor ezeket az alkatrészeket eredeti Krone pótalkatrészekkel ki kell cserélni. 2 EC V - 10
47 Karbantartás 5.13 Késcsere a csavarkötéses kaszatányérokon A szerelés érdekében a kést (5) a kopótalp (2) és a kaszatányér (1) közé kell bevezetni. A tartócsapot (3) alulról a kopótalpon, a késen, és a tányéron át kell dugni. A biztosító anyát (4) felülrõl a tartócsapra kell csavarni és erõsen meg kell húzni. (meghúzási nyomaték: lásd 5.2-es fejezetet) Ezt az eljárást kell minden késsel megismételni a kaszadobon is. A tartócsap biztosítására szolgáló biztosító anyát (4) csak egyszer szabad használni. Késcsere után ellenõrizze a kés megfelelõ helyzetét és szabad mozgását. Jobbra forgó kés Rendelési szám: Balra forgó kés Rendelési szám: A kés szerelése után a védõberendezést újra hajtsa le. EC Késcsere a gyorskötéses kaszatányérokon A speciális szerszámot (1) (késkulcs) a késtányér (4) és a lemezrugó (3) közé kell tolni és egy kézzel lenyomni. Az új kést (2) vezesse rá a tartócsapra és a késkulcsot újra engedje fel. A késcsere után a késtartó csapon (5) található kés (2) és laprugó (3) kifogástalan elhelyezkedését ellenõrizze. A késnek (2) a késtartó csapon (5) szabadon kell mozognia Jobbra forgó kés Rendelési szám: Balra forgó kés Rendelési szám: A kés szerelése után a védõberendezést újra hajtsa le. 5 EC V - 11
48 Karbantartás 5.15 Illesztékek cseréje Az erõsen sérült illesztékeket (lásd ábra) azonnal ki kell cserélni, különben a kaszagerendely megsérülhet. A régi illeszték hegesztési varratait oldani kell. Az illesztéket szerelje ki. A felfekvõ felületeket forgács mentesíteni kell. A hegesztési áramot és a hegesztési anyagot a kaszagerendelyhez és az illesztékhez kell igazítani, adott esetben próbahegesztést kell végezni. EC Az új illesztéket (3) illesszük be. A kaszagerendely felsõ oldalán az 1-es területen rövid I varratot kell hegeszteni (kb. 30 mm hosszan). Az éleket (2) nem szabad hegeszteni. A kaszagerendely alsó oldalán az illesztéket (3) az 5-ös területen teljes hosszban a kaszagerendelyhez kell hegeszteni. Az éleket (4) nem szabad hegeszteni Kenés EC Kardántengely A kardántengely kenési intervallumát a mellékelt ábra adja meg. További információkat a kardántengely gyártójának kezelési utasításából nyerhet. V - 12
49 Karbantartás 5.17 A köztes kardántengely kenése A profiltengelyt a közbensõ kardánnál 20 üzemóránként kell kenni. A védõburkolatot (2) kézzel hátrahúzzuk a védõcsövön addig, amíg ellentétesen elfordítható, amíg a zsírszószem láthatóvá válik. 1 2 AMT Kenési helyek a vontatott kaszán V - 13
50 Karbantartás (CV) (CV) EC V - 14
51 Áttelelés 6 Áttelelés A gépet száraz helyre állítsa le. Ne tárolja mûtrágya mellett. A gépet belül és kívül alaposan takarítsa meg. A por nedvességet szív magába és ez rozsdásodáshoz vezet. Nagynyomású mosóberendezéssel történõ tisztításkor a vízsugarat ne irányítsa a csapágyra. A mozgó alkatrészek akadásmentes mozgását ellenõrizze (csuklók, stb.), adott esetben vegye ki, tisztítsa meg, kopottságát ellenõrizze. Amennyiben szükséges cserélje új alkatrészre! Az összes csuklóhelyet olajozza be. A gépet alaposan kenje le. A kardántengely támasztó csöveit zsírozza be a lefagyás megakadályozása érdekében. A festett helyeket javítsa ki, a fényes helyeket korrózió gátló anyaggal alaposan konzerválja. A kerekek tehermentesítése érdekében a gépet támassza alá; a levegõt a kerekekbõl ne engedje ki. A kerekeket napsugárzástól, zsírtól és olajoktól óvja. Készítsen egy listát az összes szükséges pótalkatrészrõl és idõben rendelje meg azokat. A KRONE kereskedõjénél könnyebb szezonon kívül a szükséges alkatrészt beszerezni és beszerelni. Így a gépe a következõ szezonra is munkakész. VI - 43
52 VI - 44 Áttelelés
53 Újbóli üzembe helyezés 7 Újbóli üzembe helyezés 7.1 Speciális biztonsági utasítások Üzembe helyezési, tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag a gép álló helyzetében végezzen. A motort állítsa le, az indítókulcsot vegye ki. A traktort ékkel biztosítsa az elgurulás ellen. A takarítási és karbantartási munkák végeztével a védõburkolatokat és védõ felszereléseket szerelje vissza. Kerülje a test olajjal vagy zsírral történõ közvetlen érintkezését. Kifröccsenõ olajjal történõ érintkezés esetén azonnal keressen fel egy orvost. Kövesse a biztonsági utasításokat a sérülések és balesetek megakadályozása érdekében. 7.2 Általánosságok A konzerváláshoz használt zsírt és olajat törölje le. A karbantartás fejezetben megadott intézkedéseket teljes mértékben végezze el. A dörzskupplungot lazítsa meg a dörzsbetétek összeragadásának oldása érdekében. Az üzemeltetési utasítást még egyszer alaposan és gondosan olvassa át. 7.3 Dörzskuplung Az elsõ üzembe helyezés elõtt és évente egyszer a munka megkezdése elõtt a dörzskuplungot lazítani kell. A kuplungtárcsák a nyomólapokkal összeragadhatnak. A dörzskuplung védi a traktort és a gépet a sérülésektõl. A dörzskuplung egy fixen beállított forgatási nyomatékkal M R van ellátva. A nyomaték a dörzskuplung házába (2) van beütve. Dörzskuplung lazítása A négy anyát (1) húzza meg. A gépet blokkolja és a dörzskuplungot kézzel mozdítsa el átcsúszásig. Az anyákat újra oldja. 1 2 KR A túlterhelés biztosításon történő változtatás megváltoztatja a forgatási nyomatékot. Ez a garancia elvesztéséhez vezet! Csak eredeti KRONE alkatrészeket használjon. VII - 1
54 VII - 2 Újbóli üzembe helyezés
55 Különleges kivitel 8 Különleges kivitel 8.1 Speciális biztonsági utasítások Üzembe helyezési, tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag a gép álló helyzetében végezzen. A motort állítsa le, az indítókulcsot vegye ki. A traktort ékkel biztosítsa az elgurulás ellen. A takarítási és karbantartási munkák végeztével a védõburkolatokat és védõ felszereléseket szerelje vissza. Kerülje a test olajjal vagy zsírral történõ közvetlen érintkezését. Kifröccsenõ olajjal történõ érintkezés esetén azonnal keressen fel egy orvost. A gépet stabilan állítsa le. A gépet elõre nem látható elgurulás ellen biztosítsa. A megemelt gépet stabilan támassza alá. Soha ne lépjen felemelt gép alá. 8.2 Magasvágású csúszótalpak A magasvágású csúszótalpakkal a vágásmagasság megemelhetõ v.ö. 4.3 fejezet, Vágásmagasság beállítása). 1 2 Ehhez dugja be a magasvágású csúszótalpakat (3) a csúszótalpakba (2) és csavarozza össze 3 A magasvágású csúszótalpat azon tárcsák alá kell szerelni, amelyek a kaszadob mellett futnak. EC Ferdefelhordó bevezetése A KRONE ferdefelhordó minden szükséges biztonsági berendezéssel el van látva. A gép mûködés képességének elérésére tekintettel nem minden veszélyes hely biztosítható ezekkel a védõberendezésekkel. A gépen találhat megfelelõ veszélyútmutatást, amelyek ezekre a veszélyekre vonatkoznak. Ezekre a veszélyekre úgynevezett figyelmeztetõ táblák hívják fel a figyelmet. Ezeknek a tábláknak a helyzetére és jelentésére/kiegészítésére fontos útmutatásokat talál! Figyeljen oda a figyelmeztetõ táblák jelentésére. A melléklet szöveg és a felhelyezési hely fontos utalásokat tartalmaz a gépen található veszélyes helyekre vonatkozóan. VIII - 1
56 Különleges kivitel 8.4 A ferdefelhordón található biztonsági matricák helyzete EC VIII - 2
57 Különleges kivitel 1 2 Gyorsan futó szállítószalag veszélye! Rendelési szám: (2x) Veszély a ferdefelhordó lengõsugarában! Rendelési szám: (1x) 3 4 Ne tartózkodjon a felemelt ferdefelhordó lengési sugarában! Tartson megfelelõ távolságot! Rendelési szám: (1x) Ne nyúljon be veszélyes területekre addig, amíg ott mozgó alkatrészek vannak! Rendelési szám: (2x) A gépre vonatkozó további biztonsági matricákat a 2-es fejezetben találja. VIII - 3
58 Különleges kivitel 8.5 A ferdefelhordón található általános információs matricák helyzete EC (2x) 600 mm (1x) 40 km/h (1x) 25 km/h (2x) A gépre vonatkozó további információs matricákat a 2-es fejezetben találja. VIII - 4
59 Különleges kivitel 8.6 Általánosságok Az EasyCut 3200 CV lehetõséget kínál kettõs rendképzéshez. A ferdefelhordó szalag a kettõs rend képzéséhez kiemelt pozícióból hidraulikusan a kondicionálóhoz fordul. Eközben a szállítószalag automatikusan bekapcsol. A szállítószalag sebességének elõzetes beállítása egy forgatható potenciométer (3) segítségével történik. Ez a beállítás meghatározza a takarmány kidobási távolságát. Amennyiben egyszeres rend képzésére van szükség a ferdefelhordó szalag hidraulikusan a kondicionálótól kifordul. A szállítószalag automatikusan kikapcsol. A szállításhoz a ferdefelhordó szalagot munkahelyzetbe kell hozni Hidraulika A hidraulikavezetékek csatlakoztatása a Hidraulikavezetékek csatlakoztatása c. fejezetben leírtaknak megfelelõen történik. A szimpla mûködésû vezérlõkészülék (3) (sárga) emeli, ill. süllyeszti a kereszt-szállítószalagot. 8.7 Beállítás és karbantartás Szállítószalag sebesség szabályzója A forgatható potenciométerrel (3) lehet a szállítószalag sebességét beállítani. Jobbra forgatás = gyorsabb Balra forgatás = lassabb EC VIII - 5
60 Különleges kivitel Szállítószalag beállítása A szállítószalagot kb. 0,6 % nyúlásra kell megfeszíteni. Ehhez a következõket kell tenni: Lazítsa meg balra és jobbra a csapágycsavarokat (4) a szállítószalagon. Lazítsa meg a szállítószalagot a bal és a jobb beállítócsavarokkal (3). Vigyen fel a = 1000 mm távolságban jeleket a szállítószalagra. Feszítse meg a beállítócsavarokkal (3) annyira a szállítószalagot, hogy a jelek távolsága a = 1006 mm legyen. Húzza meg balra és jobbra a csapágycsavarokat (4) (lásd a Karbantartás: meghúzási nyomatékok c. fejezetet). a 4 3 EC a EC VIII - 6
Üzemeltetési utasítás. Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI ( gépszámtól ) Nr H
Üzemeltetési utasítás Mellsõ tárcsás kasza EasyCut 28 CV EasyCut 32 CV EasyCut 32 CRI (520 000 gépszámtól ) Nr. 409- H EU-Megfelelõségi Nyilatkozat 98/37/EU - direktiva szerint Mi a Maschinenfabrik Bernard
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
gyümölcsbetakarító rázógép
LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása
Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és
130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához
Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz
Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Kezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató
Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9
Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200
Műszaki könyv Kézi tolózárhoz Típus: 200 1 Műszaki könyv Kézi tolózárhoz 1. Műszaki leírás A berendezés feladata: a tolózáron keresztül darabos szilárd anyagok kiömlesztése. 2 3 A berendezés főbb műszaki
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,