EFG /216k/218k
|
|
- Renáta Borbélyné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EG /216k/218k Használati utasítás U
2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. M Z t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H
3 0108.H
4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Az egységek és a működés leírása... B A jármű... B 3 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén... B Emelőállvány kivitelek... B Teljesítményadatok... B Súlyok (minden adat kg-ban)... B Gumiabroncs... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 9 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák... B Típustábla, jármű... B Terhelési diagram, jármű... B Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék)... B Terhelési diagram, felszerelt készülék... B 12 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 elrakodás daruval... C 1 2 A jármű biztosítása szállításkor... C 1 3 Első üzembe helyezés... C 3 4 A járművet önmeghajtás nélkül kell mozgatni... C 4 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátor típusok... D 2 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (opció)... D 3 4 Az akkumulátort szabaddá kell tenni... D 4 5 Az akkumulátor feltöltése... D Töltődugalj (o)... D 6 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 7 7 Zárja le az akkumulátorfedelet... D 8 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló... D H I 1
5 E Kezelés 1 Az önjáró targonca üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések... E 1 2 A kezelő és jelzőelemek leírása... E Kapcsoló a műszerfalon... E Kapcsoló a kezelőoszlopon... E Multifunkciós kijelző... E Vészjelzők, taszterek és kapcsolók... E Képernyőkijelzések... E Az idő beállítása... E A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei... E 8 3 A jármű üzembe helyezése... E A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek... E Csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművek X (o)... E A vezetőülés beállítása... E A kormányoszlop beállítása... E Az üzemkész állapot létrehozása... E űtéssel felszerelt jármű (o)... E Biztonsági Öv... E Automatikus/mechanikus biztonsági öv rendszer (opció)... E 14 4 Munkavégzés a targoncával... E A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés... E Kormányzás... E ékezés... E Az emelőberendezés és a rászerelt készülék kezelése (SOLO-PILOT)... E Az emelőberendezés és a felszerelt készülékek kezelése (Multipilot) (o)... E Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása... E A jármű biztosított leállítása... E Utánfutó vontatása... E 31 5 Segítség zavar esetén... E Hőmérsékletfelügyelet... E 32 A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Szervizelés és átvizsgálás Karbantartási ellenőrzőlista, EG 213/215/216k/216/218k/218/ Kenési terv, EG 213/215/216k/216/218k/218/ Üzemeltetéshez szükséges anyagok H I 2
6 6 Útmutatás a karbantartási műveletekhez A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Nyissa ki a hátsó burkolatot Ellenőrizze a kerekek felerősítését A hátsó kerekek előírt állapota Ellenőrizni kell hidraulikaolaj szintjét A hajtómű olajszintjét ellenőrizni Az olaj leengedése Az olaj betöltése A hidraulikaolaj-szűrő kicserélése A fékfolyadékszintet ellenőrizni kell A tartóöv karbantartása Az elektromos biztosítékokat ellenőrizni kell Újabb üzembe helyezés A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók Újabb üzembe helyezés a tárolást követően Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás H I 3
7 I H
8 üggelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z M A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie. Ha EpzV és EpzV zárt, vastagbevonatú akkumulátorlemezzel rendelkező akkumulátort használ, akkor ezt a gyártóval kell tisztáznia H 1
9 H
10 A Z Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A maximálisan felvehető teherrel kapcsolatban a készülékre felhelyezett típustábla és a terhelési diagramm kötelező. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Kapcsolt, illetve vontatott terhek: A járműre csak olyan felkapcsolható, illetve vontatható rakományt lehet rákapcsolni, amelyekre a jármű engedélyezve van H A 1
11 A H
12 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása Az EG ezetőüléssel rendelkező elektromos villástargonca háromkerekes kivitelben. Szabadon tartó, ellensúlyos targonca, ami a targonca elé felszerelt teheremelő villa segítségével akadálytalanul tud tehergépjárműveket kipakolni, és képes a teher rámpára vagy regálokra történő lerakására. Zárt fenékfölfekvéssel rendelkező raklapokat is fel lehet vele venni. Járműtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus Max. teherbíróképesség *) A teher súlypontja EG kg 500 mm EG kg 500 mm EG 216k 1600 kg 500 mm EG kg 500 mm EG 218k 1800 kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) A kötelezően érvényes teherbíróképességi adatokat a járműre felszerelt terhelési diagram tartalmazza H B 1
13 2 Az egységek és a működés leírása Poz. Megnevezés 1 t Vezetőt védő tető 2 t Vezetőülés 3 t Ellensúly 4 t Akkumulátorok 5 t Meghajtótengely 6 t Villatartó 7 t Emelőállvány 8 t Kormánymű 0707.H B 2
14 2.1 A jármű Kormánymű (8): A kormányzáshoz szükséges kis erő (15 N), valamint a kedvező, 5 kormányfordulattal rendelkező áttétel kényelmes és gyors kormányzást tesz lehetővé. A hidraulikus fogasléces kormányzásnak köszönhetően egyrészt minimális a kopásnak kitett alkatrész, másrészt további előnyként kompakt kormányegységet tesz lehetővé. A sorozatgyártású ikergumik csökkentik a kormányzáshoz szükséges erőt, és növelik a kerekek élettartamát. Vezetőülés (2): A villástargoncák központi helye a vezetőülés. A járműveink itt különlegesen jó tulajdonságokkal rendelkeznek. A Multipilot (opció) kezelőszerv a lehető legnagyobb kényelmet biztosítja, mivel minden hidraulikus funkciót és még a menetiránykapcsolót is egyetlen karban egyesíti. Ide tartozik még egy kényelmes ülés, valamint állítható kormányoszlop és tárolóhelyek a papírok vagy a vezető személyes dolgainak elhelyezésére. A vezetőt védő tető (2) elő van készítve arra, hogy utólag gyorsan fel lehessen szerelni egy vezetőfülkét. Elektromos részek/elektronika: A legmodernebb váltóáramköri technika CAN buszon keresztül, kevés kábelköteggel. Ezzel csökkentjük a kábeltörés által okozott zavarok lehetőségét, és jelentősen meggyorsítjuk a hibák okának megtalálását. A komplex vezérlés egyszerű, biztonságos és rugalmas felépítésű. A vezető a rakománytól függően 5 menetprogram közül választhat: a nagyteljesítményűtől az energiatakarékosig. A PC különösen kényelmes és mindenek előtt gyors hibaanalízist és programozást tesz lehetővé. Hajtómű és fék: A 2-motoros első meghajtás mindig a lehető legjobb vontatást biztosítja a meghajtókerekeknél. A kormányzási szöggel arányosan mindegyik motor pontosan annyi teljesítményt kap, amennyire szüksége van. A kerekek nem pörögnek ki, és az energia nem vész kárba. A hidraulikus működtetésű olajfürdős lamellás fék üzemi fékként gyakorlatilag semmilyen karbantartást nem igényel. A hajtóműbe való beépítés következtében agresszív környezetben is használható. Kiegészítésképpen a targonca generátoros fékezése a járműmozgató motoron keresztül a megállásig tart. Ezzel minimálisra csökken az energiafelhasználás. És még a rámpán sem gurul el a targonca. Hidraulikus berendezés: Minden műveletet finoman, arányosan és szimultán (amennyiben nem csökkenti a biztonságot) hajt végre. A nagyobb hatásfok érdekében egy hidraulikaaggregát és egy szervokormány-motor egymástól függetlenül dolgozik. A mikro-nyomásszűrőt felülről (a hidraulikaolaj kifolyása nélkül) lehet kicserélni. Emelőállvány (7): Célunk a látási viszonyokra történő optimalizálás. A hideghengerelt, nagy szilárdságú acélprofilok rendkívül keskenyek, amik különösen a háromfokozatú emelőállványnál különösen jó rálátást biztosítanak a villára. A villatartó szempontjából is hasonlóan jók az elért eredmények. Az emelősínek valamint a villatartó tartós kenésű, karbantartást nem igénylő ferde görgőkön mozognak H B 3
15 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén Megnevezés 1) = +25 mm DZ-oszlop EG 213 2) = EG 216k/218k; +108 mm = EG 216/218 EG 215 EG 216(k) EG 218(k) EG 220 h 1 emelőállvány magassága behúzott pozícióban mm h 2 szabad emelés mm h 3 emelés mm h 4 emelőállvány magassága kiemelt pozícióban mm h 6 tető magassága mm h 7 ülésmagasság mm h 10 csatlakozási magasság mm L 1 hossz a villával együtt ) ) 3007 mm L 2 hossz a villaháttal együtt 1) ) ) 2007 mm b 1 teljes szélesség mm e villaszélesség mm m 1 hasmagasság, rakomány az emelőállvány alatt mm m 2 hasmagasság a tengelytáv közepénél mm Ast Ast munkafolyosó szélessége hosszában levő 800 x 1200-as raklap esetén munkafolyosó szélessége keresztben levő 1000 x 1200-as raklap esetén W a fordulórádiusz EG 216k: 3345 EG 216: 3455 EG 216k: 3225 EG 216: 3330 EG 216k: 1545 EG 216: 1655 EG 218k: 3345 EG 218: 3455 EG 218k: 3225 EG 218: 3330 EG 218k: 1545 EG 218: mm 3330 mm 1655 mm x rakománytávolság 1) mm y tengelytávolság ) ) 1465 mm 0707.H B 4
16 3.1 Emelőállvány kivitelek (minden adat mm-ben) VDI 3596 Megnevezés ZT ZZ DZ Emelőszerkezet-táblázat EG 213/215/216k/216/218k/218/220 Emelés h 3 Szabad emelés EG 213/ 215/216k/ 216 h 2 EG 218k/ 218/220 Szerkezeti magasság behúzva h 1 Szerkezeti magasság kitolva EG 213/ 215/216k/ 216 h 4 EG 218k/ 218/ H B 5
17 B H
18 3.2 Teljesítményadatok Megnevezés EG 213 EG 215 EG EG EG k/ k/218 Q teherbíróképesség (C = 500 mm kg esetén) *) c tehersúlypont távolsága mm menetsebesség teherrel / teher 16/16 16/16 16/16 16/16 16/16 km/h nélkül emelési sebesség teherrel / teher 0,48/0,60 0,46/0,60 0,46/0,60 0,38/0,50 0,38/0,50 m/s nélkül leeresztési sebesség teherrel / 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 m/s teher nélkül kapaszkodóképess ég (30 min) teherrel / teher nélkül 7,6/12,5 7,3/12,3 5,5 / 10,5 % max. kapaszkodóképess ég (5 min) teherrel / teher nélkül gyorsulás (10m) rakománnyal vagy rakomány nélkül 28,0/35,0 27,0/35,0 *) függőlegesen álló emelőállvány esetén EG 216k: 7,3/12,3 EG 216: 7,0/11,5 27,0/ 35,0 EG 218k: 6,2/10,7 EG 218: 5,9/10,5 EG 218k: 26,0/35,0 EG 218: 25,0/35,0 24,0/35,0 % 3,6/3,2 3,8/3,4 3,8/3,4 3,9/3,5 4,0 / 3,5 s 0707.H B 7
19 3.3 Súlyok (minden adat kg-ban) Megnevezés önsúly (akkumulátorral együtt) tengelyterhelés elöl (teheremelés nélkül) tengelyterhelés elöl (teheremeléssel) tengelyterhelés hátul (teheremelés nélkül) tengelyterhelés hátul (teheremeléssel) EG 213 EG EG 216k/216 EG 216k: 2990 EG 216: 3185 EG 216k: 1410 EG 216: 1500 EG 216k: 4015 EG 216: 4030 EG 216k: 1580 EG 216: 1685 EG 216k: 575 EG 216: 755 EG 218k/218 EG 218k: 3100 EG 218: 3170 EG 218k: 1485 EG 218: 1530 EG 218k: 4415 EG 218: 4375 EG 218k: 1615 EG 218: 1640 EG 218k: 485 EG 218: 595 EG Gumiabroncs Megnevezés EG EG 218 EG 220 Kerékméret elől Kerékméret hátul SE 18 x 7-8, 16PR 200 / Tömörgumi 18 x 7 x 12 1/8 18 x 8 x 12 1/8 Levegő 180 / 70-8 átlós, 16 PR; 7 bar Nem áll rendelkezésre SE 140 / 55-9 Tömörgumi 15 x 5 x 11 1/4 Levegő 150 x 4,5-8 átlós, 12PR; 7 bar Nem áll rendelkezésre Z Engedélyezett abroncsok: Lásd fejezet: A targonca karbantartása. Kérdés esetén kérjük, forduljon a Jungheinrich ügyféltanácsadóhoz H B 8
20 3.5 EN szabványok olyamatos zajszint: 66 db (A) Z Z Munkaterületen a EN szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 0,79 m/s 2 Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) Z A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.6 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet Z - normálkivitel esetén: -20 C do 40 C Szélsőséges hőmérséklet- vagy légnedvesség-ingadozás melletti állandó használat esetén az önjáró targoncához speciális felszereltség és engedélyezés szükséges H B 9
21 4 Ismertetőjelek helye és típustáblák A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, valamint a terhelési diagramoknak, a csatlakozási pontokat jelző feliratoknak és a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani. Poz. Megnevezés 9 Csatlakozási pontokat jelölő tábla 10 igyelmeztetés boruláskor tábla 11 Emelt teherrel törénő menet, oszlopbillentés emelt teherrel tilos tábla 12 Emelés tábla 13 Előre-hátra tábla 14 Utast szállítani tilos tábla 15 Leeresztés tábla 16 Hidraulikafunkció tábla (Multipilot) 17 Maximális sebesség tábla 18 Olvassa el a kezelési utasítást tábla 19 Emelési pontok a kocsiemelőhöz 20 Típustábla 21 Hidraulikaolaj betöltése tábla 22 Teherbírás tábla 23 Rakományon, rakomány alatt tilos, becsípődésveszély tábla 24 Maximális testméret tábla 0707.H B 10
22 4.1 Típustábla, jármű Z Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 25 Típus 31 Gyártó 26 Sorozatszám 32 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 27 Névleges teherbírás kg-ban 33 Meghajtó teljesítmény, kw-ban 28 Akkumulátor: eszültség V 34 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 29 Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 35 Gyártási év 30 Gyártó-Logo 36 Opció A járműre vonatkozó kérdéseknél ill. tartalék alkatrészek megrendelésénél kérjük, hogy adja meg a széria-számot (26). 4.2 Terhelési diagram, jármű A jármű terhelési diagramja (22) megadja a jármű Q teherbíróképességét kg-ban függőlegesen álló emelőállvány esetén. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mmben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben).. Példa: H B 11
23 Példa a maximális teherbíróképesség meghatározására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. 4.3 Terhelési diagram, villafogak (alapkészülék) A villafogak terhelési diagramja megadja a jármű Q teherbíróképességet kg-ban. A diagram megmutatja, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség a különböző D tehersúlypontok (mm-ben) esetén. 4.4 Terhelési diagram, felszerelt készülék A felszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármű Q teherbíró képességét az adott felszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a felszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyezni a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármű teherbíró képessége, és értelemszerűen kell meghatározni. A nyíl formájú jelölések (37 és 38) a belső ill. külső oszlopon azt mutatják a vezetőnek, hogy mikor érte el a terhelési diagramban előírt emelési magassághatárt H B 12
24 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 elrakodás daruval M Csak elegendő teherbíróképességgel rendelkező emelőszerkezetet szabad használni (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súlya; lásd a jármű típustábláját). 1. Biztosítva állítsa le a járművet (Lásd az E fejezetet). Rögzítse a darukötelet az emelőállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2). M A darukötél csatlakozórészeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a vezetőt védő tetőt ne érintsék. 2 2 A jármű biztosítása szállításkor M Tehergépkocsin vagy utánfutón történő szállításkor a járművet szakszerűen ki kell ékelni és le kell kötözni. A tehergépkocsinak illetve az utánfutónak rendelkeznie kell kötözőszemekkel és fapadlóval. A felrakodást kifejezetten erre a kiképzett szakszemélyzettel, a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelvek útmutatásai szerint kell végrehajtani. Minden egyes esetben meg kell győződni a helyes méretezésről és a rakománybiztosító intézkedések megvalósításáról H C 1
25 Z A felszerelt emelőoszloppal rendelkező gép lekötözésére az oszlop felső traverzén található rögzítési pontokat valamint az utánfutó vonócsapját kell használni. Lekötözés és kiékelés beszerelt emelőállvány esetén Z Amennyiben a gépet emelőállvány nélkül kívánják szállítani, akkor elöl, a védőtető felett kell lekötözni. Lekötözés és kiékelés emelőállvány nélkül 0504.H C 2
26 3 Első üzembe helyezés M Hozzávetőleges súlypont Az első üzembe helyezést és a vezető betanítását csak megfelelően iskolázott személy végezheti. Ha több jármű került kiszállításra, akkor ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelőkar, emelőállványok és alapjármű kerüljön összeszerelésre. A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek ( vontatókábelek ) hossza nem érheti el a 6 m-t. A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: Ellenőrizni kell a felszerelést teljesség szempontjából. Ellenőrizze az akkumulátorcsatlakozásokat. A járművet az előírásoknak megfelelően üzembe kell helyezni (lásd az E fejezetet) H C 3
27 4 A járművet önmeghajtás nélkül kell mozgatni Ha a járművet vontatni kell, akkor a következőképpen kell eljárni: Z A vontatórudat/vontatókötelet rögzítse a vontató jármű vonóhorgára és a vontatandó járműre. Húzza ki az akkumulátor dugós csatlakozóját (lásd: D. fejezet). Oldja a rögzítőféket. Egy kormányzó személynek kell a vontatandó jármű vezetőülésén tartózkodni. A járművet lépésben kell vontatni. Mivel a kormányrásegítő aggregát nincs bekapcsolva, a jármű kormányzása nagyobb erőt igényel H C 4
28 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M M Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. eltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H D 1
29 2 Akkumulátor típusok A targonca minden alkalmazáshoz eltérő akkumulátor típussal kerül felszerelésre. A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: EG 213 EG 215 EG 216k EG 216 EG 218k EG 218 EG V - 4PzS - Akkumulátor 440 Ah 48 V - 4PzS - Akkumulátor 440 Ah 48 V - 5PzS - Akkumulátor 550 Ah 48 V - 6PzS - Akkumulátor 660 Ah 48 V - 5PzS - Akkumulátor 550 Ah 48 V - 6PzS - Akkumulátor 660 Ah 48 V - 6PzS - Akkumulátor 660 Ah Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A telep cseréjénél / beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármu teleptartójában. Az akkumulátor súlyának és méreteinek nagy hatása van a jármű stabilitására. Ezért az akkumulátornak méretben és súlyban meg kell felelni a következő táblázatnak és kötvonalrajznak. A jármú ettől eltérő akkumulátorral történő üzemetetése csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. A jármű 48 V-os meghajtás-akkumulátor Méretek (mm) L max. B max. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Névleges súly (-5/+8%), kg-ban EG 213/ EG 216k/ 218k EG 216/ 218/ a DIN szabványnak megfelelően Ah Ah Ah 0708.H D 2
30 3 A támasztórendszerrel szerelt akkumulátorfedél kinyitása (opció) M Ha a jármű támasztórendszerrel van felszerelve, az akkumulátorfedelet csak akkor lehet kinyitni, ha a biztonsági kengyel lefelé van fordítva. Automatikus támasztórendszernél a rögzítőgombot (2) be kell kattintani, és a kengyelt le kell forgatni H D 3
31 4 Az akkumulátort szabaddá kell tenni Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet). Oldja a kormányoszlop rögzítését (1), tolja előre a kormányoszlopot, és ebben a helyzetben rögzítse. A vezérlőszelep fedelének nyitásakor és zárásakor fokozott figyelemmel járjon el. 1 Multipilottal (opció): Húzza előre a vezérlőszelep fedelét (2) annyira, hogy bepattanjon. Óvatosan billentse hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel (3). Solopilottal: 3 2 A kapcsolókar (4) megnyomásával oldja és billentse előre a vezérlőszelep fedelet (2). Óvatosan billentse hátra az akkumulátorfedelet a vezetőüléssel (3). 2 4 Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (5). Adott esetben vegye le a meglévő szigetelő takarót az akkumulátorról. Az akkumulátor csatlakozóját és a dugaszoló aljzatot csak kikapcsolt főkapcsoló és töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani H D 4
32 5 Az akkumulátor feltöltése M Az akkumulátort szabaddá kell tenni. Az akkumulátort és a töltő készüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad összekötni és szétválasztani. A töltés ideje alatt az akkumulátorcellák tetejének az elegendő szellőzés biztosítása érdekében szabadon kell lenni. Az akkumulátorra nem szabad fémtárgyakat helyezni. A töltés megkezdése előtt minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. Az akkumulátortöltő töltőkábelét össze kell kötni az akkumulátor csatlakozójával (5). Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint töltse fel. 5 efg-v d03 Az akkumulátor és a töltő gyártójának biztonsági utasításait feltétlenül be kell tartani. Az akkumulátor fedelének a töltés alatt feltétlenül nyitva kell lennie, hogy a töltés során keletkező gázok el tudjanak távozni. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0708.H D 5
33 5.1 Töltődugalj (o) A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). Az akkumulátort és a töltőkészüléket csak kikapcsolt töltőkészülék mellett szabad csatlakoztatni és szétválasztani. Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell a töltődugaljjal (6). Az akkumulátortól függően össze kell kötni a vízcsatlakozást (7) az akkumulátor töltőállomással. A rendszer elektromos töltésfelügyelettel rendelkezik. A rendszer automatikusan megakadályozza a jármű üzemeltetését, és aktiválja a készüléken található, az akkumulátor szellőztetésére szolgáló ventilátorokat. A ventilátorok működését minden egyes töltési folyamat során ellenőrizni kell. A ventilátorok az oldalsó burkolat (8) mögött az ülés alatt helyezkednek el. 6 7 Z Kapcsolja be az akkumulátortöltőt, majd töltse fel az akkumulátort az akkumulátor és a töltő gyártójának előírásai szerint. Csak legfeljebb 160 A töltőárammal rendelkező töltőt használjon. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait 8 feltétlenül be kell tartania. A ventilátoroknak a töltési folyamat alatt feltétlenül üzemelniük kell, hogy elillanhassanak a töltés során keletkező gázok. Ne használjon tüzet és nyílt lángot. Robbanásveszély! 0708.H D 6
34 6 Az akkumulátor ki- és beszerelése Az akkumulátort szabaddá kell tenni. Az oldalajtót (9,10) ki kell húzni A rövidzárlatok elkerülése érdekében a nem fedett pólusokkal vagy összekötőkkel rendelkező akkumulátorokat gumitakaróval kell lefedni. Ha az akkumulátort daru segítségével cserélik, akkor figyelni kell a megfelelő teherbíróképességre (lásd az akkumulátor súlyát az akkumulátorteknőn elhelyezett akkumulátor-típustáblán). A darukötelet a vezetőt védő tető nyílásán kell átvezetni, és függőleges húzást kell megvalósítani, hogy az akkumulátorteknő ne nyomódjon össze. Az akasztókat úgy kell elhelyezni, hogy megeresztett darukötél esetén ne eshessenek az akkumulátorcellákra. Rögzítse a darukötelet az efg v d04 mitte akkumulátorteknőre. Emelje át a darukötéllel az akkumulátort menetirányban nézve jobbra a kereten, és utána billentse ki oldalra. A beszerelés fordított sorrendben történik. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelezésű akkumulátorokat szabad használni. Az újonnan történő beszerelés után minden kábelt és csatlakozót szemrevételezéssel ellenőrizni kell. A fedelek és az oldalajtók legyenek jól bezárva. A telep cseréjénél/beépítésénél ügyelni kell a stabil fekvésre a jármu teleptartójában H D 7
35 7 Zárja le az akkumulátorfedelet Multipilottal (opció): Húzza előre a vezérlőszelep fedelet, és ezzel egyidejűleg a kapcsolókar (4) megnyomásával oldja a vezérlőszelep fedelet. A vezérlőszelep fedele magától hátra megy. Solopilottal: 4 Az akkumulátorfedél lezárása után billentse a vezérlőszelep fedelet hátra úgy, hogy bepattanjon. 8 Akkumulátor töltöttségét mutató kijelző, akkumulátortöltés felügyelete, üzemóraszámláló M Akkumulátorkisülés-kijelzõ: Az akkumulátor (12) töltöttségi állapota 10%-os lépésekben jelenik meg a multifunkcionális kijelzõn (100% = 100% akkumulátorkapacitás, 0% kijelzés = 20% akkumulátorkapacitás). Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelző / töltésfelügyelet szokványos beállítása a standardakkumulátorra történik. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzőt úgy kell beállítani, hogy a T szimbólum a százalék kijelzése mögött legyen. Ha ez a beállítás nem történik meg, az akkumulátor a mélykisütés miatt megsérülhet. A műszer beállításához be kell vonni a járműgyártó szervizét Normális akkumulátornál 20%-os maradékkapacitás esetén, illetve karbantartásmentes akkumulátornál 40%-os maradékkapacitás esetén fel kell tölteni az akkumulátort. Z Akkumulátortöltés felügyelete: A maradékkapacitás túllépése esetén az emelő működése ki lesz kapcsolva. A megfelelő érték megjelenik a multifunkcionális kijelzőn. Az emelés funkciót újra csak akkor lehet szabaddá tenni, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-ig fel van töltve. Üzemóraszámláló: Az üzemórák (11) az akkumulátor töltési állapot mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemórák mérése akkor történik, ha a jármű be van kapcsolva és az üléskapcsoló zárva van H D 8
36 E Kezelés 1 Az önjáró targonca üzemeltetésére vonatkozó biztonsági rendelkezések Vezetői engedély: Az önjáró targoncát csak olyan alkalmas személyek használhatják, akik a jármű vezetéséhez szükséges képzettséggel rendelkeznek, az üzemeltetőnek vagy annak megbízottjának a jármű vezetésére és a rakományok kezelésére való képességüket igazolták, és az üzemeltető vagy annak megbízottja kifejezetten megbízta őket a jármű vezetésével. A vezető jogai, kötelességei és viselkedésének szabályai: A vezetőt jogairól, kötelességeiről ki kell oktatni, az önjáró targonca kezelését meg kell neki mutatni, és a vezetőnek ismernie kell ennek az üzemeltetési utasításnak a tartalmát. A vezetőnek meg kell adni a szükséges jogokat. A kisérő üzemmódban használt önjáró targoncák esetén a kezelőnek biztonsági cipőt kell hordania. Illetéktelen személyek nem használhatják a járművet: A jármű használatának ideje alatt a vezető felelős az önjáró targoncáért. Illetékteleneknek meg kell tiltania a targonca vezetését vagy működtetését. Senki nem viheti el vagy emelhet vele. Sérülések és hiányosságok: A targonca vagy a beépített készülék sérüléseit és egyéb hiányosságait azonnal jelenteni kell a felügyelő személyzetnek. Ha a targonca nem üzembiztos (pl. lekoptak a kerekek vagy megsérültek a fékek), akkor a szabályszerű javításig nem szabad használni. Javítások: Különleges kiképzés és engedély nélkül a vezetőnek nem szabad a targoncát javítania vagy azon változtatásokat végrehajtania. Semmi esetre sem szabad biztonsági berendezéseket vagy kapcsolókat hatástalanítania vagy elállítania. Veszélyzóna: A veszélyzóna az a terület, ahol személyek a targonca haladó vagy emelő mozgása következtében, a teheremelőkar (pl. villafogak vagy a felszerelt készülékek) vagy a rakomány által veszélyeztetve vannak. Ide tartozik még az a terület is, amit a leeső rakomány vagy lesüllyedő/leeső munkaeszköz el tud érni. Az illetéktelen személyeket el kell távolítani a veszélyzónából. Személyek veszélyeztetése esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. Amennyiben az illetéktelen személyek a felszólítás ellenére sem hagyják el a veszélyzónát, azonnal le kell állítani a targoncát. Biztonsági berendezés és figyelmeztető táblák: Az itt leírt biztonsági berendezéseket, figyelmeztető táblákat és figyelmeztető utasításokat feltétlenül figyelembe kell venni H E 1
37 2 A kezelő és jelzőelemek leírása Poz. Kezelő-, ill. unkció jelzőelem 1 Kormánykerék t A jármű kormányzása 5 kormánykerék-fordulttal történik balról jobbra. 2 Multifunkciós kijelző t akkumulátorkapacitás, üzemórák, hibák, fontos vészjelzések, kerékállás és menetirány kijelzése (lásd 2.3. szakaszt). 3 Rögzítőfék t Rögzíti az álló járművet. 4 Kormányoszlop rögzítés t A kormányoszlop megfelelő távolságra történő beállítása és rögzítése. 5 Kapcsolózár t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs lehúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. 6 Menetpedál t A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 7 ékpedál t A jármű fékezése. 8 Menetiránykapcsoló Multipilot Kürt o A kívánt menetirány beállítása. Az emelőoszlop működését vezérli. A figyelmeztető szignál működésbe hozása. 9 Kapcsolókar a o Pl. a munkavilágítás bekapcsolásának kijelzése kiegészítő felszereléshez 10 őkapcsoló t Az áramellátás be- és kikapcsolása. VÉSZKIKAPCSOLÓ 11 Kétpedálos vezérlés menetpedál hátramenet 12 Kétpedálos vezérlés fékpedál 13 Kétpedálos vezérlés menetpedál előremenet o A megnyomásakor a jármű hátrafelé megy A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. o A jármű fékezése. o A megnyomásakor a jármű előrefelé megy A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. 14 Menetiránykapcsoló t A kívánt menetirány beállítása. 15 Kürt t A figyelmeztető szignál működésbe hozása. 16 Solopilot t A teheremelő villa emelése ill. leeresztése. emelés - leeresztés 17 Vezérlőkar emelőállvány - megdöntés t A teheremelő villa előre ill. hátra történő billentése. 18 Vezérlőkar kiegészítő hidraulika (ZH1) pl. oldalsó toló 19 Vezérlőkar kiegészítő hidraulika (ZH2) 20 Átkapcsoló Kiegészítő hidraulika (ZH3) o A teheremelő villa jobbra ill. balra történő tolása. o Hidraulikus felszerelt készülékek számára előkészítve. o Átkapcsolás a ZH2-ről a ZH3-re t = szériafelszerelés o = kiegészítő felszerelés 0707.H E 2
38 Multipilottal rendelkező jármű (opció) Kétpedálos vezérlés (opció) Solopilottal és vezérlőkarokkal rendelkező jármű H E 3
39 2.1 Kapcsoló a műszerfalon unkció igyelmeztetőlámpa kapcsoló Körlámpa / parkolólámpa kapcsoló Ablakmosó berendezés kapcsoló 1-es állás: ablaktörlő be 2-es állás: mosóberendezés be 2.2 Kapcsoló a kezelőoszlopon unkció Emelésletiltás áthidaló nyomógomb Kúszómenet kapcsoló Ülésfűtés kapcsoló Járművilágítás (állóhelyzetvilágítás/tompított világítás) kapcsoló Munkafényszóró kapcsoló 0707.H E 4
40 2.3 Multifunkciós kijelző A multifunkciós kijelző képernyőjén az üzemeltetési adatok, az akkumulátortöltés, az üzemórák, valamint a hibák és információk jelennek meg. Vészjelzőként grafikus ábrák találhatók a multifunkciós kijelzőn Poz. Kijelző 21 Üzemóráról órára váltó gomb 22 Túlhőmérséklet a vezérléseknél 23 Túlhőmérséklet a szivattyúmotornál 24 Túlhőmérséklet a hajtómotornál 25 Üléskapcsoló 26 Parkolófék behúzva 27 Menetiránykijelző o 28 A jármű üzemel (kulcsos kapcsoló BE ) 29 Szervizjelzés / UVV-kijelzés 30 ékfolyadékszint túl alacsony 31 Világít hiba esetén ill. villog ha az akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % 32 Kúszómenet taszter 33 Programválasztó taszter 34 SET taszter 35 Üzemmódprogram-kijelző (1-5. program) 36 Menetirány- és kerékállás-kijelző 37 Akkumulátorkapacitás jelzés 38 Óraidő és üzemóra ill. diagnosztika és hibakijelző 0707.H E 5
41 2.4 Vészjelzők, taszterek és kapcsolók A következő állapotok kijelzése vagy bekapcsolása történik meg: Poz. Kijelzés / funkció 21 Üzemóráról órára váltó gomb juármű-üzemórák, kulcsos kapcsoló BE E üzemórák a kóddal BE vagy KI kapcsolható óra 22 Túlhőmérséklet a vezérléseknél (kontroller) a vezérlések túlhőmérséklete esetén világít a vezérlés a teljesítményt a hőmérséklettől függően folyamatosan csökkenti 23 Túlhőmérséklet a szivattyúmotornál, szervokormány-motornál a szivattyúmotor és a szervokormány-motor hőmérséklete ellenőrzött túlhőmérséklet esetén a vezérlés csökkenti a teljesítményt 24 Túlhőmérséklet a hajtómotornál a hajtómotor hőmérséklete ellenőrzött túlhőmérséklet esetén a vezérlés csökkenti a teljesítményt 25 Üléskapcsoló az üléskapcsoló nincs zárva a jármű üzemkész, de a vezetőülés nem foglalt 26 Parkolófék behúzva a jármű üzemkész, a parkolófék behúzva 27 Menetiránykijelző o villogóval világítás esetére 28 A jármű üzemel a kulcsos kapcsoló BE állásban 29 Szervizjelzés / UVV-kijelzés a beállított szervizintervallum (1000 üzemóra) letelt vagy 12 hónap elteltével esedékes az UVV-ellenőrzés (a kijelző villog) 30 Túl kevés a fékfolyadék a fékfolyadék szintje a fékfolyadéktartálynál vizsgáló nyomógombbal ellenőrizhető 31 IGYELMEZTETÉS! hiba esetén világít villog ha a akkumulátorkapacitás kisebb, mint 10 % 32 Kúszómenet taszter a menetsebesség legfeljebb 6 km/h (állítható) 33 Programválasztó taszter el és Le taszter 34 SET taszter különleges funkciók kiválasztása 35 Üzemmódprogram-kijelző a kiválasztott menetprogram kijelzése (1... 5) 0707.H E 6
42 2.5 Képernyőkijelzések Poz. unkció 36 Menetirány- és kerékállás-kijelző az előválasztott menetirányt (előre vagy hátra) jelzi ki ill. a kormányzott kerekek kerékállását 37 Akkumulátorkapacitás-kijelzés %-ban A rendelkezésre álló maradékkapacitást jelzi ki. Kijelzés 0% = az akkumulátor 80%-ig kisült. 10% kijelzésekor villog a igyelem-kijelző (42). 0%-os kapacitás esetén az emelési funkció másodperc múlva lekapcsol. 38 Üzemórakijelző / hibakijelző az üzemórák kijelzése: eff: az összes munkaidő kijelzése Hibakijelző: Ha hiba (Err) vagy figyelmeztetés (Inf) lép fel, akkor eltűnik az üzemórakijelzés. A hibakód-kijelzés jelenik meg. Ha több hiba lépett fel, akkor 1,5 másodpercenként felváltva jelennek meg, és felhangzik egy figyelmeztető hang. 2.6 Az idő beállítása normál üzemmód A h/time és up gombot egyszerre kell lenyomni A kijelzőn megjelenik az órára. Az elsõ számjegy villog. Az up/down gombbal a villogó számjegy nagyobbra vagy kisebbre állítható. A SET gombbal a következő számjegyre lehet átkapcsolni. Az utolsó számjegy után rögzíti az értéket H E 7
43 2.7 A vezető kijelzőfelületének figyelmeztető üzenetei Kijelzés INO 02 Jelentés nem választott menetirányt INO 03 Menet- vagy emelésvezérlés hőmérséklete magasabb, mint 83 C INO 08 INO 33 INO 34 INO 35 INO 36 INO 37 INO 38 Haladás behúzott kézifékkel Menetpedál működtetve, jóllehet a kézifék be van húzva. Menethajtás 2 vezérlés túlfeszültség Hidraulika vezérlés túlfeszültség Menethajtás 2 vezérlés feszültséghiány Menethajtás 1 vezérlés feszültséghiány Hidraulika vezérlés feszültséghiány Menethajtás 1 vezérlés túlfeszültség 0707.H E 8
44 3 A jármű üzembe helyezése A jármű üzembe helyezése, kezelése vagy rakományegység felemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában. 3.1 A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek A teljes jármű szemrevételezése (különös tekintettel a kerekekre és a rakományfelvevő eszközre) a sérülések miatt. Ellenőrizni, hogy a teherláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve. Az akkumulátor rögzítésének és a kábelcsatlakozásoknak a szemrevételezése. Az ablakmosófolyadék szintjének ellenőrzése A bal oldalelemet le kell venni. Az ablakmosó folyadék tartálya (38a) menetirányban bal oldalon található az akkumulátor mellett. Ellenőrizni kell, hogy a tartályban elegendő ablakmosó folyadék van-e. Amennyiben szükséges, utána kell tölteni. agyállótartalmú ablakmosó folyadékot kell használni. 38a 3.2 Csökkentett fej feletti térrel rendelkező járművek X (o) M Az ajánlott testmagasság figyelmen kívül hagyása esetén a jármű kezelése fokozott terhelést és veszélyt jelenthet a vezető számára, aminek során nem kizárható a vezető egészségtelen testtartása és a túlzott fizikai megerőltetés miatti, tartós károsodás. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a jármű kezelőjének testmagassága ne haladja meg a megadott, maximális testmagasságot. Az üzemeltetőnek továbbá el kell végeznie a megbízott vezető ellenőrzését tekintettel a normális és egyenes, megerőltetés nélküli üléshelyzetre H E 9
45 3.3 A vezetőülés beállítása Z Z Az ülés optimális rezgésmentességéhez a vezetőülést a vezető súlyának megfelelően kell beállítani. A vezetőülést a vezető súlyához való beállításnál tehermentesíteni kell! A vezető súlyának beállítása: Húzza meg ütközésig a Vezetőülés (40) súlybeállítót a nyíl irányába, majd állítsa vissza. Az előzetes súlybeállítás a minimálértékre visszaáll. Az ülés rezgésmentes beállítási tartománya 50 kg és 130 kg között van. Ismét húzza a Vezetőülés (40) súlybeállítót addig a nyíl irányába, ameddig a Vezetőülés (41) súlykijelzés a megfelelő súlyra nem mutat. Utána állítsa vissza a Vezetőülés súlybeállítót. Helyet kell foglalni a vezetőülésen A háttámla beállítása: A háttámlabeállítót (42) fel kell húzni és a háttámla dőlését be kell állítani. A háttámlabeállítót (42) újra el kell engedni, a háttámla rögzül. Z Az ülés helyzetének beállítása: Húzza meg kifelé a vezetőülés rögzítésének reteszelőkarját (39) és előre vagy hárta tolva állítsa be a vezetőülést a megfelelő ülési pozícióba. Ismét akassza be a vezetőülés rögzítésének reteszelőkarját (39). A vezetőülés rögzítésének biztonságosan be kell pattannia a beállított helyzetben. A vezetőülés beállítását nem szabad menet közben megváltoztatni! A vezetőülés beállítása a normálkivitelű sorozatra vonatkozik. Az ettől eltérő kiviteleknél a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállításnál minden kezelőelem jó elérhetőségét figyelembe kell venni H E 10
46 3.4 A kormányoszlop beállítása Oldja a kormányoszlop rögzítését (4), és tolja előre vagy hátra a megfelelő helyzetbe a kormányoszlopot. A kormányoszlop reteszelését ismét rögzítse Az üzemkész állapot létrehozása Oldja a főkapcsolót (10). Ez a következőképpen történik: Nyomja be a billenőkart (s), és húzza meg felfelé (r) egészen addig, hogy a főkapcsoló érezhetően bepattanjon. Dugja a kulcsot a kapcsolózárba (5) és fordítsa el ütközésig jobbra az I állás felé. Ellenőrizze a kürtgomb (43) működését. Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus fék, valamint a rögzítőfék működését. A jármű most üzemkész. Az akkumulátor töltöttségét és a zavarokat mutató kijelzés (3) a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást mutatja űtéssel felszerelt jármű (o) Z M Akut tűzveszély miatt a fűtőkészülék letakarása tilos. A kapcsolót (59) a fűtőspirál bekapcsolásához fordítsa az I. vagy a II. fokozatra. Ha a kapcsoló (59) középső fokozaton áll, akkor ki van kapcsolva a fűtési funkció. A kapcsolót (60) állítsa az I. vagy II. fokozatra a ventilátor bekapcsolásához. A ventilátort fűtő üzemben be kell kapcsolni Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a forgatható kapcsolón (61) H E 11
47 3.7 Biztonsági Öv Az övet az önjáró targonca minden mozgatása előtt be kell kötni. Az öv megvédi a súlyos sérülésektől! Z Védje az övet a szennyeződésektől (pl. leálláskor takarja le), és rendszersen tisztítsa. A befagyott övzárat vagy görgőt olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt befagyást. A meleg levegő száraz hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 C-ot! Az övet semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! A működési zavarok növelik a veszélyt. Az övet minden baleset után ki kell cserélni. Újabbb részek felszerelése és javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon. A sérült vagy nem működő tartóöveket a velünk szerződéses viszonyban álló kereskedővel vagy a képviseletünkkel cseréltesse ki. Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben elborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolja ki az övet, és ne próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő: A felsőtestével hajoljon rá a kormánykerékre. Mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra H E 12
48 A tartóöv használata Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül húzza ki az övet a feltekerőből, tegye szorosan a testére a combon keresztül, és zárja be a zárat. Az övnek nem szabad megcsavarva lennie! Az önjáró targonca kezelése során (pl. vezetés, emelés, leeresztés stb.) mindig üljön hátra, amennyire csak lehet, hogy a háta a háttámlának támaszkodjon. Z Az övfeltekerő blokkoló automatikája elegendő mozgásszabadságot engedélyez az ülésen. Az ülés elülső szélén ülve a hosszú öv kisebb védelmet nyújt. Az övet csak egy személy bekötésére szabad használni. Z A kikapcsoláshoz nyomja meg a piros gombot, és a zár nyelvét kézzel vezesse vissza a feltekerőhöz. A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet. A blokkolás oldása: Húzza ki erővel az övet mm-re a burkolatból. Engedje vissza az övet, hogy ezzel oldja a blokkoló automatikát. Az övet ismét ki lehet húzni. Teendők az önjáró targonca meredek lejtőn történő indításakor Z A blokkoló automatika az önjáró targonca erősen ferde helyzete esetén blokkolja az övet. Ekkor az övet már nem lehet kihúzni a feltekerőből. Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a ferde helyzetből, majd kapcsolja be az övet H E 13
49 3.8 Automatikus/mechanikus biztonsági öv rendszer (opció) A járművet soha ne használja működőképes biztonsági öv rendszer nélkül. A biztonsági öv rendszert minden baleset után egy általunk felhatalmazott szakemberrel kell felülvizsgáltatni. A biztonsági öv rendszert semmilyen módon nem szabad megváltoztatni! Terhelt vezetőülésnél a kengyel (1) és a ülőfelület között 90 mm-es távolságot kell tartani, az üzemi biztonság biztosítása érdekében. 1 Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben A jármű felborulásának veszélye esetén semmiképpen se próbáljon meg leugrani. Leugráskor megnövekszik a balesetveszély! A helyes viselkedés a következő A felsőtestével hajoljon rá a kormánykerékre. Mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát. Dőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra H E 14
50 A biztonsági öv rendszer (automata) használati útmutatója Elindulás előtt a biztonsági öv rendszer működését meg kell vizsgálni. A rögzítőgombnak (2) nem szabad bekattintva lennie. oglaljon helyet az ülésben orgassa a kapcsolókulcsot BE -re A rögzítőfék kioldása után a rendszer önálló zárja és rögzíti mindkét biztonsági kengyelt a bal és jobboldalon. Ügyeljen rá, hogy a biztonsági kengyel szabadon legyen elmozdítható. A jármű leállítása és a kézifék behúzása után a biztonsági kengyel automatikusan kinyit. 2 3 A kapcsolókulcsot csak a biztonsági kengyel nyitása után szabad elforgatni 0 -ra, és kihúzni. Az áram kimaradása esetén a biztonsági öv rendszert a gomb (3) kihúzásával lehet kinyitni. A biztonsági kengyelt ekkor kézzel hátra lehet fordítani. A biztonsági öv rendszer (mechanikus) használati útmutatója Elindulás előtt a biztonsági öv rendszer működését meg kell vizsgálni. A baloldali tartókengyel nyitásához nyomja befelé és egyidejüleg fordítsa felfelé, a kengyel elengedése után ez magától alulra fordul és reteszelődik H E 15
EFG 422-430/425k/425ks/425s
EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320
EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 08.04- Használati utasítás U 52025652 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI
ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25
ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció
EFG 110k/110/113/115. Használati utasítás 01.04- 52020303 03.10
EG 110k/110/113/115 01.04- Használati utasítás U 52020303 03.10 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
EFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08
EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
EFG 213-220/216k/218k
EG 213-220/216k/218k 03.02- Használati utasítás U 52020326 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11
EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08
EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
ETM/V 110/112/114/116
ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti
ETM/V 320/325 ETV-H 320
ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány
EFG-DH ac 10/10L/12,5/15
EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Használati utasítás U 52001574 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08
ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL
EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Használati utasítás U 50137038 12.03 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám
ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció
EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08
ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
EFG 425k/425/430k/430/S30
Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú
Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500
Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14
EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
Az új Volkswagen Beetle V6
Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő
Ergonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.
A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
EFG 535k/540k/540/545k/545/550/ S40/S50
Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú
Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
EFG 425k/425/430k/430/S30
Optimális energiahatékonyság Különböző teljesítmény kivitelek: Efficiency és drive&liftplus Oldalirányú akkumulátorcsere Egyénileg állítható kezelési koncepció Ergonomikus munkahely EFG 425k/425/430k/430/S30
MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1
A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
EFG 110-115. Használati utasítás 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
EFG 110-115 10.09 - Használati utasítás 51151473 11.14 U EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Derékcsuklós rakodók
Derékcsuklós rakodók Derékcsuklós rakodók Giant kényelem Az állítható kormányoszlop, vezetőülés, az állítható kartámasz, biztonsági öv és háttámla mind a vezető kényelmét szolgálják. A jól áttekinthető
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV
2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Rakományrögzítési irányelvek
A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem
Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató 51048070036 HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás Elektromos csatolós vontató 1050 51048070036 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó Az ipari targonca... 2 Általános információk..... 2 CE-jelölés... 2 EK megfelelőségi nyilatkozat
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
EJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06
EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
Receiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet
Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T