Üzemeltetési utasítás BCX3400 BCX3410. Figyelem:
|
|
- Gizella Orbán
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás BCX400 BCX40 Figyelem: Ezt a motoros kaszát gyárilag motorolaj-feltöltés nélkül szállítjuk. A motorolajt az útmutatásnak megfelelően az üzembe helyezés előtt kell betölteni! A motorolaj nélküli üzembe helyezés azonnali motorkárosodáshoz vezet!
2 Örömmel gratulálunk az új MAKITA motoros kaszája megvásárlásához. Köszönjük a bizalmát és reméljük, hogy új motoros kaszájával elégedett lesz. A BCX400 és BCX40 gyártási sorozat motoros kaszái ebben az osztályban a legkönnyebb négyütemű motoros kaszák közé tartoznak, nagyon könnyen kezelhetők, kompakt méretűek és sokoldalúan használhatók fű, gaz és bozót vágásához. A hasonló kétütemű motoros kaszákkal összehasonlítva a lényegesen kisebb üzemanyag-felhasználás egy jövőbe mutató lépés az energiafelhasználás és az emissziós értékek tekintetében. A négyütemű motor ezen túlmenően kellemesen halk működésű. Annak érdekében, hogy az Ön személyes biztonságáért kezeskedhessünk és a motoros kasza optimális működését és teljesítménykészségét szavatolhassuk, egy kérésünk van Önhöz: Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást az első üzembe helyezés előtt és kövesse mindenekelőtt a biztonsági előírásokat! Ezek figyelmen kívül hagyása életveszélyes sérüléseket okozhat! Rendeltetésszerű használat: A kezelési utasításban szereplő motoros kaszák a megfelelő és megengedett vágószerszámokkal fű vagy erős gyomnövények vágására használhatóak. A motoros kaszát csak egy személy használhatja, kizárólag a szabadban! Nem megengedett munkavégzési technika: A megengedett vágószerszámokkal erősebb anyagokat, mint pl. cserjék, vadnövényzet vagy sűrű bozótos, nem szabad vágni. A készüléket a következő személyek nem kezelhetik: A kezelési utasítást nem ismerő személyek, gyermekek, kiskorúak, valamint alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt álló személyek nem kezelhetik a készüléket. Tartalomjegyzék Biztonsági utalások... Jelölések... Általános biztonsági előírások... Személyi biztonsági eszközök...4 Bánásmód üzemanyaggal/ A motoros kasza megtankolása...4 Üzembe helyezés...5 Visszarúgás (Kickback)...6 Üzemeltetési magatartás és -módszer...6 Vágószerszámok alkalmazási területe...7 -fonalas fej fogú forgólap...7 Szállítás...7 Tárolás...7 Karbantartás...8 Elsősegélynyújtás...8 EU-egyezőségi nyilatkozat...9 Szállítási egység...9 Csomagolás...9 A motoros kasza fő alkatrészei...0 Előkészületek... A markolat felszerelése... U-markolat... C-markolat... A fonalkés és a védőburkolat felszerelése... A fonalkés rögzítése a védőburkolaton... A védőburkolat felszerelése... A vágószerszám felszerelése... 4-fogú forgólap... -fonalas fej... A motoros kasza megtankolása...4 Üzemanyagok/tüzelőanyagok...4 Benzin...4 Motorolaj...4 Tankolás és a motorolaj betöltése...4 Hordheveder felhelyezése...5 Motoros kasza kiegyensúlyozása...5 Üzemelés...6 A kasza üzembiztos állapotának ellenőrzése...6 Indítás...7 Hidegindítás...7 Melegindítás...7 A motor leállítása...7 Az üresjárati fordulatszám ellenőrzése és beállítása..8 Karbantartás...9 Az olajszint ellenőrzése...9 Szerszámok fogú ütőkés élezése...9 A -fonalas fej fonalának utánállítása...0 A -fonalas fej fonalának ellenőrzése/cseréje...0 Napi karbantartás... Levegőszűrő tisztítása... Heti karbantartás... Gyújtógyertya cseréje / megvizsgálása... Karbantartás 50 üzemóra után... A hajlékony tengely kenése... A szöghajtómű kenése... A motorolaj cseréje... Negyedéves karbantartás... Az üzemanyagtartályban lévő szívófej... Szerviz 50 tankolás után...4 Karbantartási és ápolási munkák áttekintése...4 Üzemen kívül helyezés és tárolás...5 Szakszervizelés, pótalkatrészek és garancia...5 Karbantartás és javítások...5 Pótalkatrészek...5 Garancia...5 Hibakeresés...6 Kivonat a pótalkatrészjegyzékből...6 A BCX40/BCX400 motoros kaszák műszaki adatai...7
3 Biztonsági utalások Az új motoros kasza első üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el a következő biztonsági utalásokat. Jelölések A magasnyomású tisztító berendezésnél és az Üzemeltetési Utasítás olvasásakor a következő jelölésekbe fog ütközni: Indító befecskendezőszivattyú A vágószerszám forgási iránya Olvassa el az Üzemeltetési Utasítást, illetve kövesse a Figyelmeztetési- és Biztonsági Utasításokat! Motort indítani! Különös óvatosságot és figyelmet! Figyelem: Kickback! (visszarúgás) Motort kikapcsolni! VESZÉLY! Nagyon éles vágószerszám! BE/KI Veszély: Elkapott anyagrészekre ügyelni! Elsősegélynyújtás Dohányozni tilos! Újrafeldolgozás Nyílt láng használata tilos! EGK jelölés max /min max /min Védőkesztyűt viselni! Biztonsági lábbelit viselni! Védosisakot, szem-, arc- és hallásvédo felszerelést kell viselni! Tilos! UTALÁS! Csekély kockázat. Olyan tények, melyeket a készülékkel végzett munka során figyelembe kell venni. 5 méter biztonsági távolságot betartani! A vágószerszám legmagasabb megengedett fordulatszáma Normálbenzin Motorolaj Szívató-fedél zárva Általános biztonsági előírások A biztonságos használat szavatolása érdekében a kezelő személynek feltétlenül el kell olvasni ezt az üzemeltetési utasítást, hogy jártasságot szerezzen a készülék használatában. A nem kellően tájékozott kezelők a szakszerűtlen használat által veszélyeztetik magukat és más személyeket. A motoros kaszát csak olyan használónak adjuk kölcsön, akinek tapasztalata van a motoros kaszával. Ezen kívül az üzemeltetési utasítást is át kell adni. A gépet először használók hallgassák meg az eladó magyarázatát, vagy menjenek el egy erdészeti iskolába, hogy megismerkedjenek a motoros maghajtású vágás tulajdonságaival. Gyermekek és 8 év alatti fiatalkorúak fém szerszámok használata (4-fogú forgólap) esetén nem kezelhetik a motoros kaszát. 6 év fölötti fiatalok ezen tilalom alól abban az esetben jelentenek kivételt, ha kiképzés céljából szakértői felügyelet alatt állnak. A motoros kaszával végzett munka nagyfokú figyelmet igényel. Csak jó testi kondícióban szabad dolgozni. Minden munkát nyugodtan és körültekintően kell végezni. A kezelő harmadik személlyel szemben felelősséggel tartozik. Soha ne dolgozzon alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt. Szívató-fedél nyitva
4 Személyi biztonsági eszközök Az öltözéknek célszerűnek, azaz: szorosan illeszkedőnek, de a mozgást nem akadályozónak kell lennie. Ne viseljen olyan testdíszt, vagy ruházatot, amely a bozótban vagy a bokorban felakadhat. Annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a fej, a szem, a kéz, a láb sérüléseit, valamint a zajkárosodást, a következőkben ismertetett testvédelmi eszközöket kell viselni. Javasolt egy fejvédő viselése erdős területeken végzett tevékenységek esetén arra feltétlenül szükség van. A védősisakot () rendszeresen meg kell vizsgálni a sérüléseket illetően és azt legalább 5 évenként ki kell cserélni. Csak megvizsgált védősisakot szabad hordani. Hosszú haj esetén feltétlenül viseljen hajhálót. A védősisak arcvédője () távol tartja a felkavart levágott anyagot vagy az elröpített tárgyakat. A szem sérüléseinek elkerülése érdekében az arcvédő mellett kiegészítésül védőszemüveget is viselni kell. A halláskárosodás elkerülésére megfelelő hallásvédő eszközt kell viselni (fülvédőkagyló (), fülkúp, viaszvatta, stb.). Kérésre oktá-vsávelemzést adunk. A biztonsági erdészkabát (4) színjelző vállrészekkel rendelkezik. A karokat és a nyakat a ruházattal mindig védeni kell. Nyomatékosan ajánlott egy biztonsági kertésznadrág (5) viselése. A biztonsági kertésznadrág -rétegű nejlonszövetből áll és véd a vágási sérülésektől. Semmi esetre sem szabad kemény anyagból készült, hosszú nadrágot hordani. Az előírásszerű felszereléshez tartoznak a kemény anyagból készült munkakesztyű (6) és motoros fűrészekkel végzett munkák esetén állandóan hordani kell. Motoros fűrészekkel végzett tevékenység során jól tapadó biztonsági cipőt, illetve biztonsági csizmát (7), valamint combvédőt kell viselni. A vágásvédelmi betéttel rendelkező biztonsági lábbeli a vágássérülések ellen védelmet és biztos állást nyújt Bánásmód üzemanyaggal/ A motoros kasza megtankolása A motoros kasza tankolása előtt kapcsolja ki a motort és hagyja azt lehűlni. Nem engedélyezhető dohányzás vagy nyílt láng használata! A üzemanyagok oldószerszerű alkotó elemeket tartalmaznak. Kerüljük el az ásványolaj termékeknek a bőrre- és szembe való jutását. Betankoláskor viseljünk kesztyűt. Gyakran cseréljünk és tisztítsuk meg a védőruházatot. Ne lélegezzük be az üzemanyag gőzöket. Az üzemanyag gőzök belégzése egészségkárosodásokat okozhat. Betankolás előtt vigyük a motoros kaszát stabil oldalsó helyre. Ne fröccsentsünk ki üzemanyagot vagy olajat. Amikor üzemanyag vagy olaj fröccsen ki, azonnal tisztítsuk meg a motoros kaszát. Az üzemanyag ne kerülhessen a ruházatra. Ha üzemanyag kerülne a ruházatra, a ruházatot azonnal cseréljük ki. Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön üzemanyag vagy olaj a földre (környezet védelem). Használjunk megfelelő alátétet. Ne tankoljunk zárt helyiségekben. Az üzemanyag gőzök a padló közelében gyűlnek össze (Robbanásveszély). Jól zárjuk le az üzemanyagtank zárósapkáját és rendszeresen vizsgáljuk meg a tömítettségét.
5 A motoros kasza indításához változtassunk helyet (legalább méter távolságra a tankolás helyétől). Az üzemanyagokat nem lehet korlátlan ideig tárolni. Csak annyit vásároljunk, amennyit belátható időn belül el kell használnunk. Az üzemanyagot csak engedélyezett és megjelölt üzemanyag kannákban szállítsuk és tároljuk. Gyerekek ne férhessenek hozzá üzemanyaghoz. méterre Üzembe helyezés Soha ne dolgozzon egyedül. A vészhelyzetek esetére egy második személynek hallótávolságon belül kell tartózkodni. Tájékoztassa a munkák megkezdése előtt ezt a személyt a készüléken található biztonsági berendezésekről! Biztosítsa azt, hogy a munkavégzés 5 m-es körzetén belül ne tartózkodjanak további személyek, főleg gyerekek. Ügyeljünk az állatokra is. A munka megkezdése előtt a motoros kaszák esetében vizsgáljuk meg az üzembiztos állapotot: a vágószerszám szilárd állapotát, a gázkarnak az elengedésekor automatikusan vissza kell térnie a nulla állásba, a gázkar-zár működését, a vágószerszámnak nem szabad üresjáratban forognia, a tiszta és száraz kézifogantyút, a Start/Stop kapcsoló működését, a védőburkolat ne legyen megs-érülve és a helyes állásban legyen felszerelve (lásd az Üzemelés c. fejezetet). Ellenkező esetben fennáll a sérülés veszélye! A motoros kaszákat csak az Üzemelési Utasításban leírtaknak megfelelően szabad elindítani (lásd az Üzemelés c. fejezetet). Nem engedhetők meg más indítási módszerek! A motoros kaszát és a szerszámokat csak az ismertetett alkalmazási tartományban szabad alkalmazni. A motoros kaszát csak komplett összeszerelés után indítsuk el. Alapvetően a berendezést csak kompletten összeszerelve sza-bad használni! A vágószerszámot fel kell szerelni a megfelelő védőburkolattal. A készüléket soha ne üzemeltesse védőburkolat nélkül. A vágószerszámnak üresjáratban nem szabad forogni, adott esetben az üresjárati fordulatszámot be kell állítani (lásd az Üzemelés c. fejezetet). Az indítás előtt ügyelni kell arra, hogy a vágószerszám ne érintsen kemény tárgyakat, pl. ágakat, köveket, stb. A berendezést azonnal kapcsoljuk ki a készülék viselkedésének érezhető megváltozása esetén. Ha a vágószerszám kavicsot vagy más kemény tárgyat érint, azon-nal állítsuk le a motort és vizsgáljuk át a vágószerszámot. A vágószerszámot rendszeresen vizsgáljuk át a sérülésekre tekintettel (esetleges hajszálrepedéseket kopogtatásoshangzáspróbával állapítsuk meg). A fogtő környezetében hosszabb használat után hajszálrepedések keletkezhetnek. Sérült vágószerszámokat és vágószerszámokat hajszálrepedésekkel semmi esetre sem szabad használni! A motoros kaszát csak hevederrel használja, amelyet a munka megkezdése előtt be kell állítani (lásd az Előkészületek c. fejezetet). Elengedhetetlen a hordheveder testméretnek megfelelő beállítása annak érdekében, hogy kifáradás mentesen tudjunk dolgozni. Minden munkánál tartsuk erősen mind a két kezünkkel a motoros kaszát. Állandóan ügyeljünk a szilárd állásra. 5 5 méterre Meter
6 Tartsuk úgy a motoros kaszát, hogy ne lélegezzük be a kipufogó gázokat. A motoros kaszát nem szabad zárt terekben elindítani, vagy üzemeltetni (mérgezés veszélye). A szénmonoxid szagtalan gáz. Csak jól szellőztetett helyeken dolgozzunk. Munkaszünetekben és a motoros kasza lehelyezése előtt a készüléket ki kell kapcsolni és úgy kell azt lerakni, hogy az senkit se veszélyeztethessen. A felmelegedett motoros kaszát nem szabad száraz fűre vagy éghető tárgyra lehelyezni. Szállításkor és munkahelyszín megváltoztatáskor a munka közben a motort ki kell kapcsolni. Nem szabad a készüléket hangtompító nélkül üzemeltetni. Visszarúgás (Kickback) Motoros kaszával végzett munkánál kontrolálhatatlan visszarúgás fordulhat elő. Ez akkor fordul elő, ha a vágószerszám (4-fogú ütőkés) szilárd tárgyakhoz, pl. fatuskókhoz, kerítésoszlopokhoz, fához, szilárd faborításhoz vagy nagy kövekhez ér. A motoros kasza eközben kontrolálatlanul nagy energiával oldalra csapódik vagy sodródik (Sérülésveszély!). munkaközi szünet szállítás tankolás karbantartás szerszámcsere A visszarúgás elkerülésére a következő dolgokat kell figyelembe venni: A vágási tartományt meg kell tisztítani az idegen tárgyaktól, és ügyelni kell a meglévő növényzetre és tárgyakra. A vágószerszámnak a vágás elkezdése előtt el kell érnie a teljes munka fordulatszámot. A sötéttel jelölt területen - különösen fémes vágószerszámok használata esetén - fokozott visszarúgás-veszély áll fenn! Munkamódszerek és -eljárások A vágószerszámnak a vágás megkezdése előtt el kell érnie a teljes fordulatszámot. Csak jó látási- és fényviszonyok között dolgozzunk. Télen különösen ügyeljünk a csúszós-, nedves felületekre, a jégre és hóra (csúszásveszély). Vegyünk fel biztos állás-helyzetet. Soha ne vágjunk váll feletti magasságban. Soha ne vágjunk létrán. A motoros kaszával soha ne másszunk fel fára és ne végezzünk úgy tevékenységeket. Soha ne dolgozzunk nem stabil alapállványzatokon. Tisztítsuk meg a környezetet olyan idegen tárgyaktól, mint homok, kő, szög, stb. Az idegen tárgyak felverődhetnek (sérülésveszély), azok károsíthatják a vágószerszámot és az veszélyes visszarú-gást (kickback) okozhat (lásd az előző szakaszt).
7 Vágószerszámok alkalmazási területe Vágószerszámokat csak az ismertetett tevékenységek esetében szabad alkalmazni! Más alkalmazási területek nem engedélyezettek. -fonalas fej Kizárólag falak, kerítések, pázsitszélek, fák, oszlopok mentén történő vágásokhoz (a fűnyíró kiegészítéséül). 4-fogú ütőkés Fű vagy erős gyomnövények vágásához. Ezeknél a tevékenységeknél a motoros kaszát jobbról balra félkörben (hasonlóan, mint a kézi kaszáknál) kell lengetni. 4-fogú forgólap -fonalas fej Szállítás Szállításkor és munka közbeni helyváltoztatáskor a motoros kaszát ki kell kapcsolni annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a vágószerszám véletlen működését. A motoros kaszát soha ne húzzuk magunk után, és ne ejtsük le (kivéve vészhelyzetben). Pakoláskor a motoros kaszát ne dobjuk! Ha a motoros kasza kemény ütéseknek van kitéve, akkor ellenőrizni kell a kifolyó üzemanyagot (Tűz-, illetve robbanásveszély!). Soha sem szabad a motoros kaszát futó vágószerszámmal hordani vagy szállítani! Hosszabb távon történő szállítás esetén fel kell szerelni a szállítási terjedelem által tartalmazott szállításvédőt. Gépjárműn történő szállításkor ügyelni kell a motoros kasza biztos helyzetére. Ürítsük ki az üzemanyag tankot szállítás előtt. A motor kasza elküldésekor az üzemanyag tanknak teljesen üres-nek kell lennie. Tárolás Tároljuk biztonságosan a motoros kaszát egy száraz helyiségben és helyezzük fel a szerszámvédőt a fém vágószerszámokra. Gyerekek számára hozzáférhetetlen módon őrizzük a motoros kaszát. Hosszabb tároláskor egy MAKITA-szakszervizzel végeztessük el motoros kasza gondos karbantartását és átfogó átvizsgálását. A motoros kasza hosszabb tárolásakor az üzemanyagtankot tel-jesen ki kell üríteni és a porlasztót üresen kell működtetni. Az üzemanyagok csak korlátozott mértékben tárolhatók és lerakódások képződhetnek a tankban és a porlasztóban. A tartalékkannákban megmaradó üzemanyag maradványokat más motoroknál kell alkalmazni vagy azt mentesíteni kell.
8 Karbantartás A készülék, különösen a vágószerszám, a védőeszköz és hordheveder üzembiztos állapotát, a munka elkezdése előtt mindig meg kell vizsgálni. Külön figyelmet kell fordítani az előírásszerűen megélezett szerszámra. A fém vágószerszámokat csak egy szakműhelyben szabad utánélezni! Egy nem szakszerűen utánélezett vágószerszám kiegyensúlyozatlansághoz vezethet és ezzel az jelentős sérülésveszélyt jelenthet. Ezenkívül a vibrációk következtében sérülések keletkezhetnek a készüléken. A vágószerszám kicserélésekor és élesítésekor, a készülék és a vágószerszám, stb. tisztításakor a motort le kell állítani és a gyújtógyertya kupakot le kell venni.. A sérült szerszámokat nem szabad kiegyenesíteni vagy meghegeszteni. A készüléket kis zajjal és káros anyag kibocsátással kell üzemeltetni. Eközben ügyelni kell a helyes porlasztó-beállításra. A motoros kaszát rendszeresen tisztítsuk meg és minden csavar és anya rögzítettségét ellenőrizzük le. A motoros kaszát ne tartsuk karban és ne tároljuk nyílt tűz közelében! A motoros kaszát csak üres üzemanyagtankkal és kiürített porlasztóval szabad zárt helyiségekben tárolni. Gyerekek számára hozzáférhetetlen módon őrizzük a motoros kaszát. Vegyék figyelembe az illetékes Munkavédelmi Hatóság és Biztosító Társaság balesetmegelőzési előírásait. Semmi esetre sem szabad az elektromos fűrészen szerkezeti módosítást végrehajtani. Ezzel az Ön biztonságát veszélyezteti. Karbantartási- és üzembe helyezési munkálatokat csak olyan mértékben szabad elvégezni, ahogy ezek le vannak fektetve az Üzemeltetési Utasításban. Minden további munkát egy MAKITA-szakszerviznek kell elvégezni. Csak eredeti MAKITA pótalkatrészeket és tartozékokat használjanak. Nem eredeti MAKITA pótalkatrészek, tartozékok, vagy szerszámok alkalmazásakor számolni kell a balesetveszély esélyének növekedésével. Nem-engedélyezett fűrészrészek vagy tartozékok esetén bekövetkező balesetek vagy károk esetén minden szavatosság érvényét veszti. SZERVIZ Elsősegélynyújtás Az esetlegesen bekövetkező balesetekre való tekintettel mindig legyen a munkahelyen egy mentődoboz. A kivett anyagokat azonnal újból után kell tölteni. Ha segítségre van szüksége, a következő adatokat adja meg: hol történt mi történt hány sérült van mi a sérülés jellege ki jelenti a balesetet Ha keringési zavarokban szenvedő személyek túl gyakran vannak kitéve vibrációnak, a véredények vagy az idegrendszer károsodása fordulhat elő. Vibráció következtében az alábbi tünetek léphetnek fel az ujjakon, kezeken vagy a kéz izületein: a testrészek elzsibbadása, viszketés, fájdalom, szúrás, a bőrszín vagy a bőr elváltozása. Ha ezeket a tüneteket észleli, forduljon orvoshoz.
9 EU-egyezőségi nyilatkozat A DOLMAR GmbH által meghatalmazott alulírottak, Shigeharu Kominami és Rainer Bergfeld kijelentik, hogy a MAKITA márkájú motoros kaszák típus: (66) BCX40 und BCX400 megfelelnek a vonatkozó EU-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: EU-gépészeti irányelv 98/7/ EG, EU-elektromágneses összeférőségi irányelv 89/6/ EWG (módosítva 9/6 EWG, 9/ EWG és 9/68 EWG által), Zajemisszió 000/4/EG. Ezen EU-irányelvek követelményeinek szakszerű tanszformálásához mértékadóan a következő szabványokat alkalmaztuk: EN 806, EN 498, EN , EN A 000/4/EG szerinti konformitás értékelési eljárás az V. függelék szerint történt. A mért hangszint 0 db(a). A garantált hangszint 04 db(a). Hamburg,..005 A DOLMAR GmbH nevében Csomagolás Az Ön MAKITA magasnyomású tisztító berendezése a szállítási károsodások elkerülésére egy kartondobozban helyezkedik el. A kartonanyag nyers alapanyag és emiatt alkalmas a többszöri feldolgozásra és vissza lehet vezetni az alapanyag körforgásba (használt papír újbóli felhasználása). Shigeharu Kominami üzletvezető Rainer Bergfeld üzletvezető Tartozékok Motoros kasza U-markolat (4 rögzítő csavarral, anyákkal és alátétekkel, csúszásgátló betéttel és markolatrögzítéssel) 7 (C- markolatú BCX40-nél 4 rögzítő csavarral, alátétekkel és markolat-felfogatással) Csavarhúzó-betét 4 Csavarhúzó markolat 5 Kombinált kulcs 6 Hatszögletű kulcs 7 Tartóheveder csípővédővel (BCX40-nél csípővédő nélkül) 8 8 -fonalas fej (Vágószerszám) 9 4-fogú forgólap (Vágószerszám rögzítő tárcsával, kupakkal, távtartóval, nyomótárcsával és rögzítő anyával) 0 Védőburkolat (védőléccel, 4 rögzítő csavarral, anyákkal és alátétekkel, valamint fonalkéssel és rögzítő csavarral) Szállításvédelem 0 9 Kezelési utasítás (ábra nélkül) Először ellenőrizze a szállítási terjedelmet! Ha nem tartalmazná az egyik itt felsorolt alkatrészt, vagy azok hibásak, forduljon az eladójához.
10 A motoros kasza fő alkatrészei Típustábla BCX Gyártás éve Sorozatszám Pótalkatrész-rendelésnél megadandó! Burkolat Gyújtógyertyakupak Levegőszűrő-fedél 4 Szívató 5 Hangtompító 6 Indító fogantyú 7 Indító befecskendezőszivattyú 8 Üzemanyagtartály-zárócsavar 9 Vezérlővezeték (bowden huzal) 0 Biztonsági reteszgomb (gázkar retesz) Markolat, jobb oldali Rövidzárkapcsoló (Start / Stop) Gázkar 4 Markolat, bal oldali 5 Modellmegnevezés 6 Főcső 7 Védőtakaró 8 Szöghajtómű 9 4-fogú forgólap (Vágószerszám) 0 Fogantyúrögzítés Hevedertartó Láb -fonalas fej (Vágószerszám) 4 Csípővédő (a BCX40-nél nem tartalmazza) 5 Hordheveder
11 Előkészületek Mielőtt a motoros kaszát üzembe helyezné, össze kell szerelni, és elő kell készíteni az üzemelésre. A motoros kaszát csak komplett összeszerelés és a működés ellenőrzése után szabad beindítani! A motoros kaszán végzett minden munkánál védőkesztyűt kell viselni! A markolat felszerelése Attól függően, hogy a BCX400 vagy a BCX40 motoros kasza mellett döntött, az Ön készüléke C-, vagy U-markolattal van felszerelve. U-markolat A markolat szereléséhez úgy fektesse le a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. Szerszámként a nagy hatszögletű kulcsra lesz szüksége. 6 A csúszásgátló betétet () helyezze be úgy a markolat-felfogatásba (), hogy színelően zárjon a markolatfelvevővel. Helyezze be a markolatot az ábrán látható módon. Helyezze a másik csúszásgátlót () úgy a markolatra, hogy az szintén színelően zárjon a markolat-felfogatással. 4 Helyezze fel a markolatrögzítést (4) és tartsa meg. 4 5 Helyezze az anyákat (5) alulról a markolat-felfogatás furataiba, tartson ellen, és egyidejűleg húzza meg jól a csavarokat (ne felejtse el az alátéteket). C-markolat A markolat szereléséhez úgy fektesse le a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. 5 Szerszámként a közepes hatszögletű kulcsra lesz szüksége. Helyezze a markolat-felfogatást () az ábrán látható módon hátulról a fő csövön lévő csúszásgátló hüvelyre () és tartsa meg. Helyezze a C-markolatot () az ábrán látható módon felülről a csúszásgátló hüvelyre úgy, hogy felfeküdjön a markolatfelfogatásra. A csavarok (4) meghúzásával rögzítse a markolatot (ne felejtse el az alátéteket). 4
12 A fonalkés és a védőburkolat felszerelése A törvényes baleset-megelőzési előírások alapján a szállítási terjedelem által tartalmazott védőburkolatot kell (és nem mást) felszerelni! Az Ön személyes védelme biztosításának érdekében a motoros kaszát semmi esetre sem szabad védőburkolat nélkül üzembe helyezni! Figyelem: A mellékelt kés, amelyet a -fonalas fej fonalbeállításához a védőburkolaton rögzítenek, éles! Szerszámként a kereszthornyos csavarhúzóra és a közepes hatszögletű kulcsra lesz szüksége. A fonalkés rögzítése a védőburkolaton Ha a motoros kaszát -fonalas fejjel akarjuk használni, rögzíteni kell a fonalkést a védőburkolaton, hogy a fonalat az utánállításkor ugyanarra a hosszra vághassa le. A fonalkést () az ábrán látható módon a mellékelt kereszthornyos csavarhúzóval a védőlécen () kell rögzíteni. Helyezze a védőburkolatot () a felső oldalra. A védőlécet a belül fekvő fonalkéssel együtt kissé meg kell hajlítani, helyezze így a védőburkolat alsó élén lévő felfogatásba, hogy a csappantyús zárak mindkét oldalon beakadjanak. A védőburkolat felszerelése A védőburkolat szereléséhez fektesse le úgy a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a markolatán. A négy anyát () oldalról a felfogatásban () lévő, arra kialakított nyílásokba () kell helyezni. A védőburkolatot (4) úgy helyezzük a felfogatásra, hogy a védőburkolatban lévő rögzítő furatok (5) az anyákkal egy síkba essenek. Rögzítse a védőburkolatot a négy csavarral (6) (ne felejtse el az alátéteket (7)) A vágószerszám felszerelése Csak a szállítási terjedelem által tartalmazott vágószerszámokat használjuk! Más vágószerszámok felszerelése fokozott balesetveszélyhez és a készülék sérüléséhez vezethet, így emiatt nem megengedett! 5 A vágószerszám felszerelése előtt fel kell szerelni a védőburkolatot (lásd az előző fejezetet). A motoros kasza két különböző vágószerszámmal üzemeltethető: vagy a 4-fogú ütőkéssel az erősebb anyagok, mint pl. gyomok, magasabb füvek, stb. vágásához, vagy a -fonalas fejjel a falaknál, kerítéseknél, gyepszéleknél, fáknál, oszlopoknál, stb. lévő fűmaradványok vágásához.
13 4-fogú-ütőkés A vágószerszámok felszereléséhez fektesse le úgy a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a markolatán. A következő szerszámok szükségesek: Kombinált kulcs, plusz csavarhúzó markolatként Pl. közepes hatszögletű kulcs szerelőcsapként Helyezzük a felfogató tárcsát () úgy a hajtóműtengelyre (), hogy valamelyik oldalt lévő nyílás () egy síkban legyen a szöghajtóműben (4) lévő nyílással. Helyezzük a tekercsvédőt (5) úgy a szöghajtóműre, hogy az oldalt lévő nyílása egy síkban legyen a szöghajtóműben (4) lévő nyílással. A 4-fogú ütőkést (6), a nyomótárcsát (7) és a távtartót (8) helyezzük egymás után az ábrán látható módon a hajtóműtengelyre. 4 Helyezzük a szerelőcsapot (9) a szöghajtómű nyílásába a felfogató tárcsán keresztül. A hajtóműtengely blokkolva van. 5 Az anyát (0) a kombinált kulccsal jól meg kell húzni (balmenet). A rögzítő anyát (0) egy műanyag biztosítóval szerelték fel, és ha érezhetően könnyen jár, akkor azonnal, de legkésőbb 0-szeri szerszámcsere után biztonsági okokból egy új rögzítő anyára kell kicserélni (lásd az alkatrészjegyzék kivonatát)! 6 A szerelőcsapot ismét el kell távolítani, és ellenőrizni kell, hogy a vágószerszám könnyen jár-e. -fonalas fej A vágószerszámok szereléséhez fektesse le úgy a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a markolatán. Szerszámként pl. a hatszögletű kulcsra van szüksége szerelőcsapként. Helyezzük a felfogató tárcsát () úgy a hajtóműtengelyre (), hogy az oldalt lévő furat () egy síkban legyen a szöghajtóműben (4) lévő nyílással. Helyezzük a tekercsvédőt (5) úgy a szöghajtóműre, hogy az oldalt lévő nyílása és a szöghajtóműben lévő nyílás (4) egy síkban legyen Helyezzük a szerelőcsapot a szöghajtómű nyílásába a felfogató tárcsán keresztül. A hajtóműtengely blokkolva van. 4 Csavarozza fel a -fonalas fejet (6) (balmenet) és kézzel jól húzza meg. 5 Távolítsa el ismét a szerelőcsapot, és ellenőrizze, hogy a vágószerszám könnyen jár-e
14 A motoros kasza megtankolása A motoros kasza megtankolásakor mindig ügyelni kell a következőkre: A dohányzás és minden nyílt láng használata tilos! Ne tankoljon zárt térben! Az üzemanyaggőzök a talajnál gyűlnek össze (robbanásveszély)! Az üzemanyagok tartalmazhatnak az oldószerekhez hasonló anyagokat. Kerüljük az ásványi olajtermékek bőrrel és szemmel történő érintkezését. A tankolásnál viseljünk kesztyűt. Gyakran cseréljük és tisztítsuk a védőruházatot. Ne lélegezzük be az üzemanyaggőzöket. Az üzemanyaggőzök belélegzése testi károsodásokat idézhet elő. A motoros kasza tankolása előtt kapcsoljuk ki a motort és hagyjuk azt lehűlni. Üzemanyagok/tüzelőanyagok Az üzemanyagok/tüzelőanyagok kezelése óvatos és körültekintő cselekvést igényel. Csak kizárólag a szabadban, vagy jól kiszellőztetett helyiségben tankolja meg a motoros kaszát. Benzin Az ásványolaj-termékek, így az olajok is, zsírtalanítják a bőrt. Ismételt és hosszabb érintkezés esetén a bőr kiszárad. Ennek következményei különböző bőrbetegségek lehetnek. Ezen túlmenően ismertek allergiás reakciók is. Az olaj szemmel való érintkezése ingerlésekhez vezet. A szemmel történő érintkezés esetén, a szemet azonnal mossuk ki tiszta vízzel. Ha az ingerlés nem marad abba, azonnal orvoshoz kell fordulni! A kasza motorját legalább 9 ROZ oktánszámú normálbenzinre tervezték. Amennyiben ilyen üzemanyag nem állna rendelkezésre, tankolható magasabb oktánszámú benzin is anélkül, hogy az ártana a motornak. Motorolaj A motor kenése kizárólag a motorolajon keresztül történik (SAE 0W-0 minőségű többtartományú olaj). Emiatt a motorolaj szintjét minden munkakezdés előtt egy tiszta helyen ellenőrizni kell. A motor hosszú élettartamának a biztosításához az ellenőrzésnél feltétlenül ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön szennyeződés a jelzőpálcára vagy a forgattyútérbe. Ha minden óvatosság ellenére szennyeződés került a forgattyútérbe, a motorolajt a motor üzembe helyezése előtt feltétlenül le kell cserélni (lásd a Karbantartás c. fejezetet). Tankolás és a motorolaj betöltése Szerszámként egy tiszta kendőre van szüksége. Tisztítsa meg jól a tanksapka () környékét, hogy ne juthasson szennyeződés az üzemanyagtankba (az első üzembe helyezésnél nem szükséges). Fektesse le úgy a motoros kaszát, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. Csavarja le a tanksapkát, és óvatosan töltse be a benzint a betöltő csonk alsó éléig. Ha mégis üzemanyag loccsant ki, azonnal tisztítsa meg a motoros kaszát. Amennyiben üzemanyag került a ruhára, azonnal ruhát kell cserélni.
15 4 Ismét jól csavarja rá a tanksapkát. 5 A tanksapkát és a környékét jól meg kell tisztítani. A letételkor a jelzőpálca semmiképpen sem érintkezhet szennyeződéssel! A szennyeződést adott esetben azonnal el kell távolítani! 6 Csavarja ki a jelzőpálcát () az óramutató járásával ellentétes irányban. 7 Az első üzembe helyezéskor 80 cm motorolajt egy alkalmas töltőflakon segítségével a töltőnyílás alsó éléig () kell betölteni. Egy motorolaj-flakon lehetővé teszi a pontos adagolást anélkül, hogy elcsepegtetnénk a motorolajt (lásd az alkatrészjegyzék kivonatát). 9 Csavarja be ismét a jelzőpálcát. Az első üzembe helyezés után a motorolajt 50 helyett már 0 üzemóra után cserélni kell. A heveder felhelyezése A hevedert az ábrán látható módon kell felhelyezni. A heveder hosszát úgy kell beállítani, hogy a kasza számára a rögzítőhorog () a csípőcsont magasságában legyen. A BCX40 motoros kaszák hevederjei nincsenek csípővédővel felszerelve. A motoros kasza kiegyensúlyozása A motoros kasza kiegyensúlyozásához a készüléket meg kell tankolni, és fel kell tölteni olajjal (lásd a Motoros kasza megtankolása c. szakaszt ebben a fejezetben). A talajtól való távolság a választott vágószerszámtól függ. A fonalas fej sík terepen történő használata esetén a fonalas fej éppen feküdjön fel a talajon anélkül, hogy a kezelő személy ennek során a készüléket kézzel érintené. A 4-fogú ütőkésnél és nehéz terepen a vágószerszámnak kb. 0 cm-rel a talaj fölött kell lenni anélkül, hogy a kezelő személy ennek során a készüléket kézzel érintené. Szerszámként adott esetben a kereszthornyos csavarhúzóra van szükség. A tartóheveder rögzítőhorgát () a vágószerszámtól függően a hevedertartó két lyukának egyikébe () kell beakasztani. Ha ez a beállítási lehetőség nem lenne elegendő: A csavart () kissé meg kell lazítani. Tolja a hevedertartót a főcsövön a kívánt helyzetbe. 4 A csavart ismét jól meg kell húzni. A markolatok testhezálló beállítását itt szintén még egyszer el kell végezni.
16 Üzemelés Miután Ön megtett minden előkészületet, a motoros kaszát üzembe lehet helyezni. A motoros kaszát csak komplett összeszerelés (lásd az Előkészületek c. fejezet) és a működés ellenőrzése után szabad elindítani! Be kell tartani a balesetvédelmi előírásokat! A géppel végzett minden munkánál: Védőkesztyűt viselni! Biztonsági lábbelit viselni! Védosisakot, szem-, arc- és hallásvédo felszerelést kell viselni! Soha ne dolgozzon egyedül. A vészhelyzetek esetére egy második személynek hallótávolságon belül kell tartózkodni. Tájékoztassa a munkák megkezdése előtt ezt a személyt a készüléken található biztonsági berendezésekről! A vágószerszám legyen felszerelve a megfelelő védőburkolattal. A készüléket soha ne üzemeltessük védőburkolat nélkül. A készülék viselkedésének érezhető megváltozása esetén a motort azonnal ki kell kapcsolni. Ha a vágószerszám kövekkel, vagy más kemény tárgyakkal érintkezett, azonnal kapcsoljuk ki a motort, és ellenőrizzük a vágószerszámot. 5 4 A kasza üzembiztos állapotának ellenőrzése A motoros kasza indítása előtt mindig biztosítani kell, hogy 5 a vágószerszám () erősen tartson. a gázkar () elengedéskor magától visszamenjen a nullaállásba. a biztonsági reteszgomb () működjön. Ha a biztonsági reteszgombot () nem működtetik, akkor nem lehet lenyomni a gázkart () sem. a Start-Stop-kapcsoló (4) (rövidrezáró kapcsoló) működjön. a markolatok (5) tiszták és szárazak legyenek. a védőburkolat (6) ne legyen sérült, és jól rögzítetten a megfelelő helyzetben legyen felszerelve. 6
17 Indítás A motoros kasza indításához legalább három méterre távolodjon el a tankolás helyétől! Az indításhoz fektesse le a motoros kaszát egy megfelelően szabad helyre úgy, hogy stabilan felfeküdjön a lábán, és a vágószerszám semmivel se érintkezzen, sem a talajjal, sem pedig más tárgyakkal. Hidegindítás Amennyiben indítási problémák lépnének fel, annak oka lehet a régóta tárolt üzemanyag. Az üzemanyag csak korlátozott ideig tárolható és öregszik! Ezért mindig csak annyi üzemanyagot vásároljunk, amennyit néhány hónap alatt felhasználunk! méterre A rövidrezáró kapcsolót () tolja felfelé a START -állásba. A szivatókart () állítsa felfelé a helyzetbe (szivató zárása). Nyomja meg kb. 7-0-szer finoman az üzemanyag-szivattyút (), amíg már nem lehet benne levegőbuborékokat látni. 4 Tartsa meg egy kézzel a motoros kaszát az ábrán látható módon. 5 Húzza ki lassan az indító fogantyút (4) az érezhető ellenállásig. A dugattyú most a felső holtpont előtt áll. 6 Most húzza gyorsan és erősen tovább, míg megtörténik az első hallható gyújtás. A motor rövid időre beindul. Az indító fogantyút ne húzza ki 50 cm-nél tovább, és ne engedje visszacsapódni, hanem vezesse azt kézzel lassan vissza. 7 Állítsa a szívatókart lefelé helyzetbe (szivató kinyitása) 8 Ismét húzza meg az indító fogantyút, amíg a motor jár. A vágószerszám üresjáratban (a gázkar (6) nincs működtetve) nem foroghat. Ha a vágószerszám forog, az üresjárati fordulatszámot be kell állítani (lásd az Üresjárati fordulatszám ellenőrzése és beállítása c. szakasz ebben a fejezetben). 4 9 A fogantyú átfogásával és a biztonsági reteszgomb (5) valamint a gázkar (6) enyhe benyomásával állítsa be a motort egy közepes fordulatszámra, és tartsa is ott. A motoros kaszát soha ne járassa azonnal teljes terhelésen, hanem hagyjuk a motort három-öt percen keresztül közepes fordulatszámon bemelegedni. 0 Új gépeknél adott esetben be kell állítani az üresjáratot (lásd az Üresjárati fordulatszám ellenőrzése és beállítása c. fejezet). Melegindítás Indítsa a motoros kaszát melegen a Hidegindítás szakaszban leírtak szerint, de anélkül, hogy a szívatót kinyitná, tehát a kart () helyzetbe állítaná. 5 A motor leállítása A motor kikapcsolásához tolja lefelé a rövidrezáró kapcsolót () a STOP -ra. 6
18 Az üresjárati fordulatszám ellenőrzése és beállítása A motoros kasza porlasztója egy rögzített fúvókával van felszerelve. Ezért csak az üresjárati fordulatszámot kell beállítani, ha pl. egy új gépről van szó, vagy a vágószerszám üresjáratban forog. Feltétlenül ügyelni kell a tiszta levegőszűrőre! A motoros kaszát soha ne járassa azonnal teljes terhelésen, hanem hagyja a motort három-öt percen keresztül közepes fordulatszámon bemelegedni. A vágószerszámnak üresjáratban nem szabad forogni. Ha a vágószerszám forog, az üresjárati fordulatszámot korrigálni kell. Szerszámként a kereszthornyos csavarhúzóra van szüksége. Az üresjárati fordulatszám beállítása: A megfelelő vágószerszám legyen felszerelve. A motort járassa melegre. Engedje el a gázkart (). 4 Az üresjárati fordulatszámot adott esetben az üresjárati csavar () szabályozásával lehet korrigálni: A motor gyorsabb járásához a csavart befelé kell csavarni. A motor lassabb járásához a csavart kifelé kell csavarni. Ha a vágószerszám mégsem állna meg, akkor semmiképpen sem dolgozhatunk a készülékkel. Fel kell keresni a MAKITA-szakműhelyt!
19 Karbantartás A motoros kasza hosszú élettartamának biztosításához és a meghibásodások elkerüléséhez a következőkben leírt karbantartási munkákat rendszeresen és szabályszerűen el kell végezni. A garanciális igények csak így ismerhetőek el. A motoros kaszán végzett minden munkánál: A motort feltétlenül ki kell kapcsolni, és le kell húzni a gyertyapipát! Védőkesztyűt kell viselni! Figyelembe kell venni az illetékes szakmai szövetség és a biztosító balesetvédelmi előírásait! Semmiképpen sem szabad a motoros kaszán olyan szerkezeti átalakításokat vagy karbantartási munkákat végezni, amelyek kívül esnek az ebben az útmutatóban leírtakon! Bízza az egyéb munkákat egy MAKITA-szakműhelyre, különben veszélyezteti biztonságát! Az olajszint ellenőrzése A lerakáskor a jelzőpálca semmiképpen sem érintkezhet szennyeződéssel! A biztonság kedvéért tartson készenlétben egy tiszta kendőt! A motort adott esetben hagyni kell lehűlni. A jelzőpálca () környékét jól tisztítsa meg, hogy ne kerüljön szennyeződés a forgattyútérbe. Fektesse le a motoros kaszát úgy, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. 4 Csavarja ki a jelzőpálcát az óramutató járásával ellentétes irányban. 5 Törölje meg a jelzőpálcát egy tiszta kendővel. 6 Merítse a jelzőpálcát a nyíláson keresztül a forgattyútérbe, majd ismét húzza ki. 7 Olvassa le az olajszintet (lásd az ábrát). 8 Adott esetben a motorolajt egy alkalmas töltőflakon segítségével a töltőnyílás () alsó éléig kell utántölteni. Egy motorolaj-flakon lehetővé teszi a pontos adagolást anélkül, hogy elcsepegtetnénk a motorolajt (kapható tartozékként, lásd az alkatrészjegyzék kivonatát). 9 Csavarja be ismét a jelzőpálcát. OK Utántöltés Szerszámok A 4-fogú ütőkés élezése A fémes vágószerszámokat csak egy szakműhelynek szabad utánélezni, mert egy nem szakszerűen utánélezett szerszám kiegyensúlyozatlanságot okozhat, és ez komoly balesetveszélyt jelent. Ezen túlmenően a vibráció miatt a készüléken is károsodások jelentkezhetnek! Minden MAKITA-szakműhely megélezi Önnek a 4-fogú ütőkést és kiegyensúlyozza azt. A 4-fogú ütőkést a használati időtartam meghosszabbítása céljából egyszer meg lehet fordítani, míg mindkét vágóoldal tompa nem lesz. 80
20 A -fonalas fej fonalának utánállítása A fonalhosszt a nyírás közben mindenkor optimálisan be lehet állítani, ha a fonalas fejet finoman a talajhoz érintik. A fonalhosszabbítás reteszkioldásonként kb. 40 mm. A fonalkés a túlnyúló fonalvégeket magától levágja. A -fonalas fej fonalának ellenőrzése/cseréje Az új nejlonfonalnak négy méter hosszúnak és,0 mm átmérőjűnek kell lenni (a rendelési számot lásd az alkatrészjegyzék kivonatában). A fonal cseréjéhez ajánlatos először a fonalfejet leszerelni (lásd a -fonalas fej szerelése szakasz útmutatásait az Előkészületek c. fejezetben fordított sorrendben). Nyomja be a fedélfelvevő hevedereket, és nyissa ki óvatosan a fonalfejet (Figyelem! A belül lévő rugó a két házrészt szétnyomja) (A). Húzza ki a csévét a fonallal a házból (B). Távolítsa el a csévéről a régi fonalmaradványokat. Ha van még elegendő fonal a csévén, de nyíráskor a fonal nem állítódik be a megfelelő hosszra, akkor újra fel kell tekercselni. 4 Tisztítsa meg a cséve alsó részét és a házat ecsettel, és ellenőrizze az esetleges sérüléseket. 6 Törje meg az új fonalat középen, és helyezze be így a két csévevezetés válaszfalába, ahogyan azt az ábra mutatja (C, D). 7 A fonalat erősen tekerje fel a csévére a két csévevezetésből a nyíl irányába (E). 8 A fonal mindkét végét szorítsa a cséve két egymással szemben lévő résébe, hogy a fonal a csévének a házba való behelyezésekor ne lazuljon fel ismét (F). 9 Helyezze a csévét ismét a ház alsó részébe, és a fonalvégeket fűzze be a házon lévő fonalvezetésekbe (G). 0 A csévét állítsa be a ház felső részén lévő kikönnyítésekhez és nyomja be erősen a házba, míg mindkét csappantyús zár be nem akad (H). Az egyenetlen fonalhosszakat az üzemelés során a védőburkolaton lévő fonalkés automatikusan levágja. A C B D E F G H
21 Napi karbantartás A következő karbantartási munkákat minden használat után el kell végezni. A levegőszűrő megtisztítása Ha a munkahely nagyon poros, vagy homokos, akkor a szűrőt feltétlenül rendszeresen meg kell tisztítani, hiszen csak egy tiszta levegőszűrő szavatolja a teljes motorteljesítményt. A durva szennyrészecskék a motort megrongálhatják! A sérült levegőszűrőt azonnal ki kell cserélni! A levegőszűrő tisztításához fektesse le a motoros kaszát úgy, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. Szerszámként a kereszthornyos csavarhúzóra lesz szüksége. Csavarja ki a csavart (). Alul fogja meg levegőszűrő borítását () és húzza le. Tolja fel a szívatókart () az ütközésig. Így a szennyrészecskék már nem eshetnek bele a porlasztóba. 4 Vegye le mindkét levegőszűrőt (4, 5) és mossa ki őket langyos szappanos lúgban, a kereskedelemben kapható mosószerekkel. 5 Hagyja a levegőszűrőt teljesen megszáradni. 6 Helyezze be ismét mindkét levegőszűrőt (először a fehéret (5) a füllel lefelé balra). 7 Helyezze a levegőszűrő-borítást először a felső nyelvekre (6), utána nyomja a borítás alsó részét a motor irányába (a borításnak hallhatóan be kell akadnia). 8 Ismét jól húzza meg a csavart Heti karbantartás A következő karbantartási munkákat rendszeres használat esetén hetente egyszer el kell végezni. A gyújtógyertya ellenőrzése/cseréje A motornak teljesen le kell hűlni, mielőtt Ön ellenőrizhetné vagy kicserélhetné a gyújtógyertyákat. Fektesse le először a motoros kaszát úgy, hogy stabilan felfeküdjön a lábán. Szerszámként a kombinált kulcsra és a csavarhúzóra, valamint egy szigetelt fogóra lesz szüksége. Anyag: Csak NGK-CMR 6A típusú gyújtógyertyát használjon (lásd a kivonatot az alkatrészjegyzékből). Csavarja ki a csavart (). Távolítsa el a gyújtógyertyafedelet (). Húzza le a gyújtógyertyapipát () a gyertyáról. 4 Csavarja ki a gyújtógyertyát (4) a kombinált kulcs segítségével. A gyújtógyertyát akkor kell kicserélni, ha a szigetelőtest megsérült, vagy az elektródája erősen leégett, elszennyeződött vagy elolajozódott, vagy a következőkben leírt gyújtógyertyatesztnél nem látható szikra. 4 Az elektródák közötti távolságnak 0,7-0,8 mm-nek kell lenni (lásd az ábrát). 0,7 0,8 mm
22 Ellenőrizze a gyertyaszikrát (egyébként a 0. lépéssel haladjunk tovább): 5 Dugja a pipát a kicsavart gyújtógyertyára. 6 A kombinált kulccsal hozza létre a testérintkezést a hengerrel. 7 A gyertyapipát a gyújtógyertyával lehetőleg a gyertyalyuktól messze nyomja egy szigetelt fogóval finoman a kombinált kulcshoz. 8 A rövidrezáró kapcsolót (5) tolja a START -ra. 9 Húzza meg erősen az indítóhuzalt. A gyertya kifogástalan működése esetén egy szikrának az elektródákon láthatónak kell lenni. 0 Adott esetben a kombinált kulcs segítségével csavarjon be egy új gyújtógyertyát. Helyezze fel ismét a gyújtógyertyafedelet, és a csavarral rögzítse. 5 Karbantartás 50 üzemóra után A következő karbantartási munkákat 50 üzemóra után kell elvégezni. A hajlékony tengely kenése A hajlékony tengelyt ne kenje saját maga. Azt a sok MAKITA-szakműhely egyikében kell megkenni! A szöghajtómű kenése A szöghajtóművet ne kenje saját maga. Azt a sok MAKITA-szakműhely egyikében kell megkenni! A kenést egy szakműhelyben pontosan lehet adagolni. Így biztosítható, hogy a túl nagy zsírmennyiség nem vezet a szöghajtómű túlmelegedéséhez. A motorolaj cseréje Az első üzembe helyezés után a motorolajt 0 üzemóra után és ezt követően 50 üzemóránként le kell cserélni. Kerülje az ásványolajtermékek bőrrel való érintkezését. Viseljen az olajcserénél kesztyűt, cserélje és tisztítsa gyakran a védőruházatot. Az ásványolaj-termékek, így az olajok is, zsírtalanítják a bőrt. Ismételt és hosszabb érintkezés esetén a bőr kiszárad. Ennek következményei különböző bőrbetegségek lehetnek. Ezen túlmenően ismertek allergiás reakciók is. Az olaj szemmel való érintkezése ingerlésekhez vezet. A szemmel történő érintkezés esetén a szemet azonnal mossuk ki tiszta vízzel. Ha az ingerlés nem marad abba, azonnal orvoshoz kell fordulni! Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön olaj a talajba. Használjon megfelelő alátétedényt. A véletlenül kiloccsant olajt azonnal töröljük fel, vagy kössük meg megfelelő kötőanyaggal! A fáradt olajt környezetbarát módon ártalmatlanítsuk!
23 Szerszámként két tiszta törlőre és egy alátétre van szüksége. Anyag: 80 cm SAE-0W-0-motorolaj (API SF minőség) Indítsa be a motort (lásd az Üzembe helyezés c. fejezet). 5 percen keresztül közepes fordulatszámon járassa a motort melegre. Fektesse le a motoros kaszát egy sík felületre úgy, hogy stabilan felfeküdjön a lábán és várjon percet. Ekkorra az olaj összegyűlt a forgattyútérben. 4 A benzintankot az ábrán látható módon fedje le egy tiszta kendővel (). 5 Csavarja ki a jelzőpálcát (). A lerakáskor a jelzőpálca semmiképpen sem érintkezhet szennyeződéssel! A szennyeződést adott esetben egy tiszta kendővel azonnal el kell távolítani! 6 Öntse ki a fáradt motorolajt egy alkalmas edénybe. A motoros kaszát támassza meg úgy, hogy az olaj magától kifolyjon. Hagyja a kaszát néhány percig állni, hogy az összes olaj kicsöpöghessen. 7 Tisztítsa meg gondosan a tankot és a betöltőnyílást úgy, hogy a forgattyútérbe ne kerüljön szennyeződés. 8 Az új motorolajt egy alkalmas töltőflakon segítségével a töltőnyílás alsó éléig () kell betölteni. Egy motorolaj-flakon a motorolaj elcsepegtetése nélküli pontos adagolást tesz lehetővé (lásd az alkatrészjegyzék kivonatát). 9 Csavarja be ismét a jelzőpálcát. Negyedéves karbantartás Szívófej az üzemanyagtankban Kerülni kell az üzemanyagok bőrrel történő érintkezését. A karbantartásnál kesztyűt kell viselni. Az ásványolaj-termékek zsírtalanítják a bőrt. Ismételt és hosszabb érintkezés esetén a bőr kiszárad. Ennek következményei különböző bőrbetegségek lehetnek. Ezen túlmenően ismertek allergiás reakciók is. Az üzemanyagok szemmel való érintkezése ingerlésekhez vezet. A szemmel történő érintkezés esetén a szemet azonnal mossuk ki tiszta vízzel. Ha az ingerlés nem marad abba, azonnal orvoshoz kell fordulni! A porlasztó számára szükséges üzemanyagot a szívófej filce () szűri meg. A megkeményedett vagy elszennyeződött filcszűrőket ki kell cserélni, különben fennáll annak a veszélye, hogy túl kevés üzemanyagot szállítanak és így túllépik a motor megengedett legnagyobb fordulatszámát. Szerszámként egy dróthorogra van szüksége. Anyag: Filcszűrő Csavarja le a tanksapkát (). Húzza ki a szívófejet () egy dróthoroggal a tanksapka nyílásán keresztül. Ellenőrizze és adott esetben cserélje ki a filcszűrőt. 4 Vezesse vissza a szívófejet ismét a tankba. 5 Csavarja fel ismét a tanksapkát.
24 Szerviz 50 tankolás után Minden 50 tankfeltöltés után a motoros kaszát egy MAKITAszakműhelyben alaposan karbantartani és ellenőrizni kell. Karbantartási és ápolási munkák áttekintése A motoros kasza hosszú élettartamának és a biztonsági berendezések teljes működőképességének biztosításához, valamint a berendezés sérüléseinek elkerüléséhez a következőkben leírt karbantartási munkákat rendszeresen és szabályszerűen el kell végezni. Figyelmen kívül hagyása esetén balesetveszély áll fenn! Általában Minden tankolás után Naponta Hetenként Negyedévenként Huzamosabb üzemenkívül helyezés Évente 00 üzemóra után A komplett motoros kasza Csavarok és anyák Gázkar Biztonsági reteszelő nyomógomb Start-Stopp-kapcsoló Levegőszűrő Hűtőlevegő-járatok Vágószerszámok Üresjárati fordulatszám Motorolaj Benzintömlők Gyújtógyertya Hangtompító Szívófej Benzintank Üzemanyagtartály Porlasztó A komplett motoros kasza Benzintömlők Szelepjáték a sérüléseket és a tömítettséget ellenőrizni a működést és a meghúzást ellenőrizni Működés ellenőrzése Működés ellenőrzése Működés ellenőrzése Kitisztítani Kitisztítani Sérülések és élesség ellenőrzése Ellenőrizni a szerszám nem foroghat együtt Az olajszintet ellenőrizni, adott esetben olajt utánatölteni a tömítettséget ellenőrizni, adott esetben a MAKITA-szakműhellyel kicseréltetni Ellenőrizni, szükség esetén kicserélni A kilépést ellenőrizni, adott esetben megtisztítani A filcszűrőt kicserélni Kitisztítani Kiüríteni Üresre járatni MAKITA-szakműhellyel ellenőriztetni MAKITA-szakműhellyel kicseréltetni Makita-szakműhellyel beállíttatni
25 Üzemen kívül helyezés és tárolás Ha a motoros kaszát 6 hétnél hosszabb ideig nem kívánja használni, fogadja meg a következő tanácsokat. A karbantartást elvégezni (lásd a Karbantartás c. fejezetet). Az üzemanyagtartályt teljesen ürítse ki és a porlasztót járassa üresre. Az üzemanyagok csak korlátozott ideig tárolhatók és lerakódások képződhetnek a tartályban vagy a porlasztóban. A tartalékkannákban lévő üzemanyag-maradékokat használja fel más motorokhoz vagy adjon túl rajta. A fém vágószerszámokat tisztítsa meg és vékonyan olajozza be. Az új üzembe helyezés előtt friss üzemanyagot tankolni. Szakszervizelés, pótalkatrészek és garancia Karbantartás és javítás A modern motoros kaszák, valamin biztonságtechnikai egységek karbantartása és üzemben tartása szakképzettséget és egy speciális szerszámok-kal felszerelt műhelyt igényelnek. Valamennyi, az ebben az üzemeltetési utasításban le nem írt munkát egy MAKITA-szakmûhellyel kell elvégeztetni. Harmadik, ill. erre fel nem jogosított személyek által végzett javítási kísérletek estén megszûnik a jótállási igény. A szakember rendelkezik a szükséges kiképzéssel, tapasztalattal és felszereléssel, hogy Önnek megteremthesse a mindenkor legolcsóbb megoldást, és továbbiakban is segítséget nyújt szóban és a gyakorlatban. MAKITA-szakkereskedések a: www. makita-outdoor.com internetes oldalon találhatóak Pótalkatrészek Az Ön berendezésének megbízható, tartós működése és biztonsága a felhasznált pótalkatrészek minőségétől is függ. Csak EREDETI MAKITA-ALKATRÉSZEKET használjon. Garancia A MAKITA cég garantálja a kiváló minőséget és átvállalja a javítási költségeket a megsérült alkatrészek cseréjekor, anyagés gyártási hibák esetén, melyek a vásárlás dátumától számított garanciaidőn belül fordulnak elő. Kérjük ügyeljenek arra, hogy néhány országban speciális garancia-feltételek érvényesek. Kétség felmerülésekor kérdezze meg a kereskedőjét. Ő, mint a termék eladója, felelős a garancia tekintetében. Kérjük megértésüket, hogy a következő meghibásodások esetében nem nyújthatunk garanciát: az üzemeltetési utasítások figyelmen kívül hagyása esetén. a szükséges karbantartási- és tisztítási tevékenységek elhanyagolása esetén. a hibás porlasztó-beállítás miatti megengedhető legnagyobb fordulatszám túllépése esetén a szakszerűtlen porlasztó-beállítás miatt bekövetkező károsodások esetén normál használat miatti elhasználódás esetén. a teljesítmény határok tartós túllépése miatti, nyilvánvaló túlterhelés esetén. erőltetés, nem-szakszerű kezelés, nem megfelelő használat vagy baleset esetén. a hűtőlevegőjárat elpiszkolódása miatti túlmelegedéses károsodás esetén. nem szakszemélyzet beavatkozása vagy szakszerűtlen javítási kísérletek esetén. nem megfelelő, illetve nem eredeti MAKITA alkatrészek alkalmazása esetén, ami a meghibásodást okozta. nem megfelelő vagy hosszabb ideig tárolt üzemanyagok alkalmazása esetén. olyan meghibásodások esetén, melyek a bérlési ügylet feltételeire vezethetők vissza. A külső csavarkötések nem időben történő meghúzása miatt bekövetkező kár okok esetén. A tisztítási-, gondozási- és beállítási tevékenységeket nem ismerik el garanciateljesítésnek. Minden garanciatevékenységet egy MAKITA szakkereskedésnek kell elvégeznie. Csak az eredeti alkatrészek származnak a készülék gyártójától és szavatolják a legnagyobb mértékben azonos minőséget anyagban, mérettartósságban, működésben és biztonságban. Az eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat az Ön kerekedőjétől szerezheti be. Az rendelkezik a szükséges pótalkatrészlistával is, a szükséges pótalkatrészszám megadásához és folyamatosan informálják a pótalkatrész-ajánlatot illetően a részletek tökéletesítéseiről és megújításairól. Kérjük ügyeljenek arra is, hogy nem eredeti MAKITA alkatrészek felhasználása esetén nem érvényes a MAKITA vállalatcsoport által nyújtandó garancia.
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DBC340 Figyelem! Az első üzembe helyezést megelőzően Þgyelmesen olvassák el ezt az Üzemeltetési Utasítást, és feltétlenül tartsák be a biztonsági előírásokat!
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal DBC 340 Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás BCM2600 BCM3300 BCM4300 BCM2310 BCM2610 BCM3310 Figyelem! Az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen olvassák el ezt az Üzemeltetési Utasítást, és feltétlenül tartsák be a biztonsági
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Power Tower insportline X150
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12433 Power Tower insportline X150 Tartalom FIGYELMEZTETÉS... 3 BIZTONSÁG... 3 TÁROLÁS... 3 AJÁNLÁS... 3 A CSOMAG TARTALMA... 4 ALKATRÉSZEK... 4 KÖTŐELEMEK... 5 ÖSSZESZERELÉS...
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a
BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
Csípővédő nadrág. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 81972AB5X6V
Csípővédő nadrág hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81972AB5X6V2015-05 Kedves Vásárlónk! Új sí- és snowboardnadrágja a könnyű, anatómiailag formált csípővédőinek köszönhetően különösen
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
BOKABANDÁZS pro comfort PF-1274 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DCS460 DCS500 DCS5121 Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A kezelési útmutató a teleszkópos ágvágó ollóhoz tartozik (a továbbiakban: ágvágó olló).
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI
Bójahinta hu Szerelési útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Kedves Vásárlónk! Feltétlenül tartsa be ezen útmutató szerelési előírásait. Figyelmesen olvassa el a biztonsági
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006
Használati utasítás Benzinüzemű vágógép BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780hu / 006 Gyártó Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati utasítás Figyelem:
í Használati utasítás Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el a használati utasítást, és mindenképpen tartsa be a biztonsági előírásokat! Őrizze meg a használati utasítást! Köszönjük,
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató
Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás
AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10
BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel
A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.