KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez"

Átírás

1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KOMFORT T 25 K, KOMFORT T 25 V KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket gondosan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és a jótállási jegyben a jótállás feltételeit! NOVUM Fűtéstechnikai Készülékgyártó Kft Makó, Aradi u Tel.: (62) *, Fax: (62) Makó,

2 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek Méretek Hidraulikai vázlat Hatásos nyomás-vízszállítás diadram Belső nézet: KOMFORT T 25 K Belső nézet: KOMFORT T 25 V Belső nézet KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V Műszaki adatok KOMFORT T 25 K, KOMFORT T 25 V Műszaki adatok KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V Elektromos kapcsolási rajz Füstgáz elvezetés 2.1 Füstgáz elvezetés zárt égésterű készülék esetén Füstgáz elvezetés nyitott égésterű készülék esetén A kazán felszerelése Hidraulikus bekötések Elektromos bekötések A gáz csatlakoztatása Beszabályozási műveletek A max. és a min. telj. Beszabályozása White Rodgers szelep esetén A maximális teljesítmény beszabályozása A minimális teljesítmény beszabályozása A max. és a min. telj. Beszabályozása SIT szelep esetén A maximális teljesítmény beszabályozása A minimális teljesítmény beszabályozása A lassú begyújtás és a fűtési teljesítmény beszabályozása A lassú begyújtás beszabályozása A fűtési teljesítmény beszabályozása A készülék átállítása más gáztípussal történő üzemeltetéshez A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 K A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 V A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 VH A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 29 V Karbantartási utasítások Általános előírások A szivattyú megszorulásának feloldása Kezelési útmutató Műszerfal: jelző és szabályozó berendezések Üzemmód kapcsoló Kéményseprő üzemmód Fűtés a külső hőmérséklettől függően Külső hőm.érzékelő csatlakoztatása A K érték beállítása Külső hőm.érzékelő eltávolítása Távvezérléssel történő üzemeltetés Távvezérelhető funkciók Hibajelzések A kazán bekapcsolása Nyári üzemmód Téli üzemmód Ideiglenes üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés huzamos időtartamra Fontos tanácsok és megjegyzések Működési rendellenességek 29 Rajzszám: KOM

3 Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! Reméljük, hogy új típusú, energiatakarékos, megbízható üzemű, kis helyfoglalású készülékünk minden tekintetben megelégedésére fog szolgálni. A teljesen zavartalan üzem, a hosszú élettartam és a gazdaságos fűtés érdekében kérjük, hogy részletesen tanulmányozza át e Kezelési útmutatót és a Jótállási jegyben a jótállás feltételeit! A készülékeket megrendelés alapján a kívánt gázfajtához szabályozzuk be. Szobahőmérséklet szabályozóval, vagy más kapcsoló jellegű vezérléssel (például órás programkapcsoló) teljesen automatikusan üzemel. E fűtő-vízmelegítő készülék zárt fűtési rendszerekben alkalmazható. A zárt fűtési rendszerhez előírt szerelvények zárt tágulási tartály, biztonsági lefúvató szelep, nyomásmérő, feltöltő szelep a készülékbe be vannak építve. Padlófűtési rendszerhez csak külön hőcserélővel leválasztva (vagy keverő szelepet alkalmazva), megfelelő kapcsolással és szerelvényekkel lehet csatlakoztatni. A készülékhez kapcsolódó rendszerről, a gázellátásról, az égéstermék-elvezetésről, a villamos csatlakozásról és a fűtési rendszerről megfelelő tervező közreműködésével műszaki tervet kell készíttetni. A rendszert a jóváhagyott terveknek megfelelően kell kiviteleztetni. FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN A készüléket csak az kezelheti, akit erre az üzembe helyező kioktatott, a tűzvédelmi szabályokat ismeri és cselekvőképességében nincs korlátozva. Ha a Kezelési útmutatóban előírtakat nem tartják be, ennek következményeiért a készülék üzemeltetője felelős. Gázszivárgás észlelése esetén a készülék alatti gázcsapot azonnal zárja el, szellőztesse ki a helyiséget (közben elektromos kapcsolót ne működtessen, hálózati villásdugót ne mozgasson). További gázszivárgás esetén a gázmérőnél lévő gáz főcsapot is zárja el! A gázszivárgást a helyi gázszolgáltató vállalatnál azonnal be kell jelenteni! (Budapesten: a Fővárosi Gázműveknél). A hiba javítását csak arra képesített szakszerelő végezheti. A hiba megszüntetéséig a készüléket használni TILOS! A fűtőkészülék meghibásodása esetén a gázkészülék szervizek illetékeseit kell hívni (Szervizhálózatok címjegyzéke mellékelve). Hozzá nem értő, illetve a gyártó által e készülékek javításra fel nem jogosított szerelő által okozott károkért a gyártó felelőséget nem vállal. Háztartási célokra csak 11,5 kg és 23 kg töltősúlyú PB gázpalackot szabad használni. Abban a helyiségben, ahol a gázkészülék van, csak 1 db egy lakásban legfeljebb 2 db, összesen 35 kg töltősúlynál kisebb tömegű gázpalackot szabad tartani. Éghető anyagok a készülék alatt nem, oldalirányban minimum 60 cm távolságon túl lehetnek. (A tűzvédelmi előírásokat a 3/1980. (VIII. 30.) BM számú rendelet, a Belügyminiszter 4/1980. (XI. 25.) BM számú rendelettel kiadott Országos Tűzvédelmi Szabályzat, valamint a 11/1982. (IX. 01.) IPM számú rendelettel módosított 1/1977. (IV. 6.) NIM számú rendelet (GOMBSZ) előírásai tartalmazzák.) A rendeletek és az előírások betartása a tervező, kivitelező és az üzemeltető számára is kötelező! A Kezelési útmutatót meg kell őrizni, és a kezelők számára hozzáférhető helyen kell tartani! Elvesztése esetén pótolni kell (Beszerezhető a NOVUM-FÉG Kft.-től) A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azokért a károkért, amelyek a beszerelés hibájából, a nem megfelelő használatból, a készüléken eszközölt változtatásokból, vagy a gyártó által meghatározott utasítások és az érvényben levő beszerelési előírások figyelmen kívül hagyásából származnak! 3

4 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L [mm] H [mm] P [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] KOMFORT T 25 K KOMFORT T 25 V KOMFORT T 25 VH KOMFORT T 29 V 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1. Gáz mágnes-szelep 2. Égő 3. Füstgáz/víz hőcserélő 4. Szivattyú 5. Áramlásérzékelő 6. By-pass szelep 7. Nyomásmérő 8. Biztonsági lefúvató sz. (3 bar) 9. Leeresztő csap 10. Feltöltő csap 11. Tágulási tartály (7,5 liter) 12. Váltószelep 13. Automata légtelenítő szelep 14. Kézi légtelenítő szelep 15. HMV tartály 16. Biztonsági lefúvató sz. (7 bar) 17. Tartály fenékürítő csap 18. Visszacsapó szelep 19. HMV tágulási tartály ( 2 liter) Fűtés HMV KI előremenő Gáz Hidegvíz BE Fűtés visszatérő 4

5 1.3 HATÁSOS NYOMÁS-VÍZSZÁLLÍTÁS DIAGRAM H [m] ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 [m3/h] T 25 K, T 25 V, T 25 VH by-pass nélkül T 25 K, T 25 V, T 25 VH by-passal H [m] ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 [m3/h] T 29 V by-pass nélkül T 29 V by-passal 5

6 1.4 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 K 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Füstgáz/víz hőcserélő 18. Határoló termosztát (105 o C) 19. Automata légtelenítő szelep 20. Füstgáz visszaáramlás érzékelő (75 o C) 21. Huzatmegszakító (deflektor) 22. HMV hőmérsékletérzékelő 6

7 1.5 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 V 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Kémlelő ablak 18. Zárt égéstér 19. Füstgáz/víz hőcserélő 20. Határoló termosztát (105 o C) 21. Füstgáz kamra 22. Automata légtelenítő szelep 23. Légáramlás érzékelő 24. Ventilátor 25. Kondenz szonda 26. HMV hőmérsékletérzékelő 7

8 1.6 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Kémlelő ablak 18. Zárt égéstér 19. Füstgáz/víz hőcserélő 20. Határoló termosztát (105 o C) 21. Füstgáz kamra 22. Automata légtelenítő szelep 23. Légáramlás érzékelő 24. Ventilátor 25. Kondenz szonda 26. HMV hőmérsékletérzékelő 8

9 1.7.1 MŰSZAKI ADATOK m.e. KOMFORT T 25 K KOMFORT T 25 V Típus B11bs C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW Névleges hő-teljesítmény KW 24,7 25,3 Hatásfok % 91,3 93,6 Minimális hő-terhelés KW 10,5 10,5 Minimális hő-teljesítmény KW 9,4 9,6 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 89,5 91,8 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 2,855 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,320 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,128 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 115,3 126,7 CO 2 (G20) % 6 7,7 Füstgáz mennyiség Nm3/h 58,7 47,0 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Beépített HMV tároló bruttó térfogata liter Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,1 14,5 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,1 10,3 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 157,8 160,7 Minimális vízmennyiség l/min 0 0 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,3 0,5 Hidegvíz tágulási tartály víztérfogata l 2 2 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch ¾ ¾ HMV Inch ½ ½ Gáz Inch ½ ½ Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcső átmérője / füstgázcső (koax.) hosszúsága mm / m φ 130mm, φ 110mm 3m (φ 60/100) Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 BQ 1446 H

10 1.7.2 MŰSZAKI ADATOK m.e. KOMFORT T 25 VH KOMFORT 29 V Típus C12-C32-C42-C52 C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW 27 31,5 Névleges hő-teljesítmény KW 25,5 29,3 Hatásfok % 94,3 93 Minimális hő-terhelés KW 10,5 12,4 Minimális hő-teljesítmény KW 9,7 11,3 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 94,5 93 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 3,332 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,874 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,482 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 118,3 131,4 CO 2 (G20) % 7,9 7,6 Füstgáz mennyiség Nm3/h 46,0 55,5 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Beépített HMV tároló bruttó térfogata liter Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,6 16,8 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,4 12,0 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 161,6 180 Minimális vízmennyiség l/min 0 0 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,3 0,3 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch ¾ ¾ HMV Inch ½ ½ Gáz Inch ½ ½ Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcsövek hosszúsága (koax φ 60 x 100 mm) m 10 4 Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 H H

11 1.8 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ AM37 AR 01 kártya Ventillátor (Ventillátoros kazán esetén) Váltószelep Szivattyú C N.A. JUMPERS: Olvadó biztosító 2A 250V JP1 Modulálás mûködési jellege Zárva = PB modulátor Nyitva = Földgáz modulátor JP3 Gyakori begyújtási ciklus késleltetõ Zárva = Késleltetés 30 sec Nyitva = Késleltetés 180 sec JP4 Zárva = Lemezes hõcserélõ Nyitva = Csöves hõcserélõ JP5 Zárva: Tartályos kazán Nyitva = Átfolyós kazán Távirányító (Külön megvásárolható)* Üzemmód választó kapcsoló Programozható szobatermosztát (Külön megvásárolható)* Tartály hõmérséklet érzékelõ Külsõ hõmérsékletérzékelõ (Külön megvásárolható)* Fûtési hõmérséklet érzékelõ *(Keresse fel a szaküzleteket) Gázszelep modulátor tekercs JP3 Fázis (L) Nulla (N) Test (PE) HMV szabályzó Fûtési szabályzó Kazán test Gyújtási teljesítmény szabályzó Fûtési maximum szabályzó JP4 JP5 JP1 Gyújtó elektróda és lánõr Szvattyú-, ventillátor-, gáz-mágnesszelep-, váltószelep-földelés Füstgáz visszaáramlás termosztát (Kéményes kazán esetén) (Csak tartály nélküli kazánokhoz) Biztonsági termosztát (105 C) Légáramlás érzékelõ (Ventillátoros kazán esetén) Gáz-mágnesszelep Szivattyú áramlás kapcsoló 11

12 2. FÜSTGÁZ ELVEZETÉS A gáztüzelésű kombinált fűtő-vízmelegítő készülék zavartalan működése, illetve az egészségre ártalmas füstgázok biztonságos, a környezetre, emberekre, illetve állatokra veszélytelen elvezetése szempontjából kiemelt jelentősége van a megfelelő füstgáz elvezetésnek. A telepítés (létesítés) során a felhasználónak (üzemeltetőnek) kell gondoskodni a körülményektől és a készülék füstgázelvezetési megoldásától függően szakemberek (tervező, kivitelező) közreműködéséről, akik ismerik a vonatkozó rendeleteket, szabványokat és biztonsági előírásokat. Az üzembe helyezés a kivitelező (szerelő) felelőssége, aki saját szaktudásán túl támaszkodik a szakhatóságok állásfoglalására. Üzembe helyezés után a füstgázelvezető szerkezetek és építmények redszeres tisztításáról, karbantartásáról az üzemeltetőnek kötelessége gondoskodni. 2.1 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS ZÁRT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT T 25 V, KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V típusjelű készülék ZÁRT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt a külső (szabad) térből kapja és az égés során keletkező füstgázt egy beépített ventilátor segítségével füstcsövön keresztül a szabadtérbe nyomja. A készülék fel van szerelve egy közvetlen mérő légáramlás érzékelővel, amely biztosítja, hogy a kazán csak a füstgázventillátor által létrehozott kellő légáramlás esetén tüzelhessen. A zárt égésterű (V = ventillátoros) készülékek füstgázelvezetésére többféle megoldás kínálkozik, amelyeket vázlatosan az alábbi ábra szemléltet: A helyi adottságok, illetve az adott helyre vonatkozó építészeti és egészségügyi előírások határozzák meg, hogy melyik füstgáz elvezetési megoldást alkalmazhatjuk. A füstgáz elvezetéshez megfelelő anyagú, és méretű, egyszerű, vagy koaxiális füstgáz cső szükséges, de az nem velejáró tartozéka a készüléknek. A KOMFORT T 25 V készülékbe beépített füstgáz ventilátor max. 3 m, a KOMFORT T 25 VH készülékbe max. 10 m, a KOMFORT 29 V készülékbe max. 4 m teljes hosszúságú füstgáz cső alkalmazását teszi lehetővé. 12

13 Az alábbi táblázat a koaxiális kivezetés mellett a Φ80 és a Φ60 mm-es kettéválasztott kivezetés (külön frisslevegő be-, és külön füstgáz ki- vezető) csöveinek megengedett maximális együttes hosszúságát is tartalmazza. A KOMFORT-T 25 VH, és KOMFORT-T 29V típusú ventillátoros készülékek esetén szükség lehet szűkítő beépítésére is, melyek átmérőit a táblázat ugyancsak tartalmazza: Készülék típus KOMFORT-T 25 V Kettéválasztott kivezetés Koaxiális kivezetés Φ80mm Φ60mm Φ60/100mm Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra L 1 +L 2 =2*H=16m 2., 4. L=H= 0,5 3m 1., 3. L 1 +L 2 =2*H=80m L=H= 0,5 10m KOMFORT-T 0 6m Φ39mm L 2., L 2 =2*H=30m 2., 4. 1., VH 7 20m Φ44mm 0 15m Φ46mm 0 3m Φ39mm 21 46m Φ46mm 4 6m Φ46mm L 1 +L 2 =2*H=30m L=H= 0,5 4m KOMFORT-T L 0 6m Φ44mm 2., L 2 =2*H=7m 2., m Φ44mm 1., V 7 15m Φ46mm 2 3m Φ46mm Megjegyzések: Ahol nincs szűkítő méret feltüntetve, ott nem kell szűkítőt beépíteni. Ahol van feltüntetve szűkítő méret, ott a méret előtt meg van adva az, hogy milyen hosszú égéstermék elvezető és égési levegő bevezető cső együttes hossznál kell alkalmazni az adott átmérőjű szűkítőt. Minden közbeiktatott irányváltozás esetén a maximum hosszúságot 1 méterrel csökkenteni kell! Az égéstermék kivezető csövet és a levegő csövet enyhe kifelé való lejtéssel kell kivezetni! L L1 L2 (*130) (*450) (*130) ábra 2. ábra H H ábra 4. ábra Megj.: Az 1., és a 2. ábrában a*-os méretek a KOMFORT-T 25VH és 29V típusú készülékekre vonatkoznak 13

14 2.2 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS NYITOTT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT T 25 K típusjelű készülék NYITOTT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt közvetlenül a környezetéből - azaz abból a helyiségből ahova fel van szerelve kapja. A készülék rendelkezik egy füstgáz visszaáramlás érzékelő termosztáttal, amely biztosítja, hogy a kazán nem kellő huzat azaz füstgáz visszaáramlás esetén ne tüzelhessen /110 szűkítő A kéményes KOMFORT T 25 K készülék füstgázkivezetésének elhelyezkedése A KOMFORT T 25K típusjelű készülék a gyártó által ajánlott/forgalmazott szűkítő közbeiktatásával 110 mm átmérőjű füstgázelvezető csővel legalább 95 cm 2 hasznos füstjáratú kéménybe is beköthető. A nyitott égésterű (K = kéményes) készülékek füstgázelvezetésére vonatkozó legfontosabb szabályok az alábbiak: A kémények tervezésére, kivitelezésére, a bekötés módjára, méretezésére az építésügyi előírások (OTÉK) vonatkoznak. A készüléket csak kéményseprő szakvéleménnyel rendelkező megfelelő minősítésű kéménybe lehet bekötni. A kémény legyen gáztömör. A füstcső legyen ellenálló a mechanikus behatásokkal szemben. ( az alumínium cső megfelelő) Legyen ellenálló az égéstermék hőmérsékletének és a vele járó kondenzációval szemben. A füstcső vízszintes elhúzása max. 2 m lehet A füstcső nem lehet kisebb a deflektor csatlakozó csonkjánál. A négyszög keresztmetszetű kémény keresztmetszete 10% al legyen nagyobb a készülék csatlakozó csonkjánál. A deflektor felett min. 3 D egyenes szakasznak kell lenni. (GOMBSZ) A füstcső anyaga alumínium, fajtája a kereskedelmen általánosan kapható általános típusok. A helyiségek szellőzése lehet közvetlen (vagyis közvetlen a külső környezetre nyíló szellőző nyílással), vagy közvetett (vagyis a szomszédos helyiségre nyíló szellőzővel). A szellőzésre vonatkozóan be kell tartani az alábbi előírásokat: A helyiség fajlagos terhelése legfeljebb 314 W/m 3 lehet (alaplégtér) W/m 3 fajlagos terhelés között, a helyiségnek rendelkezni kell 2db min. 150 cm 2 keresztmetszetű és min. 1,80 m függőleges távolságú el nem zárható szellőző nyílással más helyiséggel történő összeszellőztetés céljából úgy, hogy az alábbi feltételek fennálljanak: a) együttesen a fajlagos terhelés 1250 W/m 3 alatt legyen. b) együttesen legalább 1,3 m felületű szabadba vagy lépcsőházba nyíló ajtóval-ablakkal rendelkezzenek. c) a szellőzőnyílások eltakarását tíltó figyelmeztető tábla felszerelésre kerüljön 1750 W/m 3 fajlagos terhelés alatt összeszellőztetésre nincs szükség, ha a helyiség szabadba nyíló ajtóval vagy 1,3 m 2 nél nagyobb ablakkal rendelkezik, vagy ha az ajtaja ilyennel rendelkező helyiségből nyílik és nem belső terű. Ellenkező esetben az összeszellőztetést meg kell valósítani az a) és b) pontok szerint. ( Nyillászáró fokozott lezárású nem lehet) Nyitott égésterű készülékkel azonos helyiségbe (szabadba kifúvó) elszívó-szellőző ventilátort (pl.: pára-, vagy szagelszívót) felszerelni TILOS! 14

15 A nyitott égésterű, kéményes készülék hálószobába és állandó tartózkodásra szánt helyiségek kivételével bárhova felszerelhető, amennyiben a következő feltételek fennállnak: a kéménytől vízszintesen max. 2,0 m re lehet a készülék, a készülék alsó élének magassága a padlótól 0,4 1,4 m között legyen, a készülék kezelhetősége, javíthatóságát biztosítani kell. Oldalsó falsíktól 0.1 m, elölről 0,8 szabad távolságot kell tartatni. a gázkészülék csak nem éghető anyagú falra szerelhető( falvastagság min. 0,1 m) gázkészülékek egymás felett nem lehetnek két gázkészülék közös kéménybe is köthető, (azonos helyiségen belül), ha bekötések egymástól való függőleges távolsága min 0.3 m, továbbá egyik készülék névleges teljesítménye sem éri el a 35 kw ot, a kéménybekötés és a készülék felső éle, vagy áramlásbiztosítója ( deflektora) között ajánlatos a füstcső átmérőjének min. 3 szoros távolságát tartani. Ha a készüléket fülkébe vagy szekrényben helyezik el, akkor a fülke, vagy szekrény a padlótól a mennyezetig alakítható ki, határoló falai és ajtaja csak nem éghető anyagú lehet. Ajtaja lehetőleg végig zsalugáterszerűen rácsos legyen. Lakásfűtő készülék pincehelyiségben is elhelyezhető, amennyiben a helyiség szilárd burkolatú, valamint a pince nedvesség ellen szigetelt. 2.3 A KAZÁN FELSZERELÉSE Győződjön meg arról, hogy a fal szerkezete alkalmas a kazán felszerelésére. Kerülje a kevésbé szilárd válaszfalakra történő rögzítést! Ne szerelje a kazánt olyan készülék fölé, ami használat közben befolyásolná a készülék tökéletes működését (pl. konyhai készülék, melyekben zsíros gőz keletkezik). Ne szerelje fel olyan helyiségbe, ahol korrodáló, vagy túl poros a levegő. A készülék felszerelésének menete: A kazán helyszükségletét szem előtt tartva rögzítse vízszintesen a készülékhez adott konzolt a falra. A rögzítéshez a fal szerkezeti és szilárdsági tulajdonságainak megfelelő rögzítő elemeket ( dűbeleket ) használjon! (A dűbel nem tartozéka a készüléknek) Az ábra mutatja, hogy a konzolhoz képest a felfüggesztett készülék víz- és gáz csatlakozási pontjai hol találhatók. A gázközpontifűtés szerelő az adott helyen alkalmazott szerelési eljárásnak és a csatlakozási pontok térbeli helyzetének megfelelően vezesse a készülékhez a hideg-, illetve melegvíz, az előremenő és visszatérő fűtés csöveket, valamint a gázvezetéket. A konzolra felakasztott kazánt elzáró szerelvények közbeiktatásával kösse össze a gáz- és víz vezetékekkel. FIGYELEM! A tárolós kombi bal oldalánál legalább 60 cm szabad hely maradjon! (Szerviz célból) 90,0 cm 58,0 cm A felfüggesztés vonala Fűtési előremenő HMV Gáz Hidegvíz Fűtési visszatérő 3/4" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 11,5 cm 12,5 cm Konzol KOM KOMFORT-T 72,5 cm 13,0 cm 46,0 cm Feltöltve k.b. 150 kg 24,5 cm Fal Vakolat 15

16 2.4 HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK A fűtési hálózat (előremenő, illetve visszatérő csatlakozása) és a kazán közé célszerű elzáró elemet (sarok-golyóscsapot) közbeiktatni. (Ez nem tartozéka a készüléknek). A készülék hidraulikus bekötése előtt, kötelező átmosni az egész fűtési hálózatot, hogy a lehető legnagyobb mértékben eltávolítsuk a csövekből és a radiátorokból a szennyeződéseket (különösen az iszapot, fémrészecskéket, olajat és a zsírt), amelyek a készülékbe kerülve zavarják annak működését. Meglévő öreg, nagy vízterű fűtési hálózatra kötés előtt fontos a rendszer alapos vegyszeres vízkőtelenítő és tisztító átmosása öblítése is, és a készülék elé (a visszatérőbe) szűrő beépítése. HMV betáplálás A vízvezeték-hálózatban a nyomás 1 és 7 bar között kell, hogy legyen (amennyiben a nyomás ennél magasabb, reduktort kell beszerelni). A víz keménysége meghatározza a hőcserélő csövek tisztításának gyakoriságát. Amennyiben a víz tulajdonságai megkövetelik, egy megfelelő teljesítményű vízlágyító berendezést kell alkalmazni. A készülék feltöltése A készülékbe beépített tágulási tartály töltőnyomása 0,7 bar-ra van beállítva. Amennyiben ettől eltérő töltőnyomásra lenne szükség, akkor először állítsuk be a tágulási tartály szükséges nyomását, majd kezdjük meg a vízzel való feltöltést. Fokozatosan nyissa ki a feltöltő csapot, amíg a készülékben a nyomás el nem éri az 1 bar körüli értéket. Ezt a nyomásmérő műszeren ellenőrizheti. Ezután zárja el a feltöltő csapot, majd légtelenítse a fűtőtesteket a rajtuk található kézi légtelenítő szelepek segítségével. Amikor a készülék kihűlt, ismét állítsa be a készülék nyomását kb. 1 bar-ra. Amennyiben túl magas nyomás lenne a rendszerben, akkor engedni kell el belőle: lassan nyissa ki a leeresztő csapot addig, míg a nyomás le nem esik 1 bar körüli értékre. Tanácsok a nemkívánatos rezgések és zajok elkerülésére Lehetőleg ne használjon kis átmérőjű csöveket. Ne használjon kis sugarú könyököket, illetve kis keresztmetszetű fojtásokat. Célszerű a rendszert üzemelés közben ("melegen") is átmosni, hogy eltávolítsuk a radiátorokból és a csővezetékekből származó szennyeződéseket. 2.5 ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A fűtőkészülék működéséhez 230V 50 Hz hálózati feszültségű villamos csatlakozásra is szükség van. El van látva kb. 2 méter hosszú hálózati csatlakozó kábellel. A kábel végére vagy dugaszoló villát szerelünk és dugaszoló aljzatba csatlakozunk, vagy fix bekötést alkalmazunk. A felhasználónak kell gondoskodni a szakszerűen felszerelt kétpólusú, védőérintkezős dugaszoló aljzatról, ami a készülék mellett fürdőszoba esetén a 3-as zónába (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt) van felerősítve, és be van kötve az épület megfelelő zárlat- és érintésvédelemmel rendelkező villamos hálózatába. Fix bekötés esetén kétpólusú (fázist és nullát is megszakító) leválasztó kapcsolóra csatlakozhatunk. Figyelem! Ügyelni kell a fázis és a nulla megfelelő helyzetére: ezek esetleges felcserélése esetén a központi gyújtó egység leblokkol, amely a fázis és a nulla helyes sorrendbe állításával szüntethető meg. A fűtőkészülék áramfelvétele a legnagyobb terhelés mellett sem nagyobb, mint 2 Amper. Figyelem! A dugaszoló aljzat, vagy a leválasztó kapcsoló felszerelésének, bekötésének, zárlat- és érintésvédelmének szakszerűségéről, valamint érintésvédelmi és tűzvédelmi felülvizsgálatáról a felhasználónak kell gondoskodni. Ugyancsak a felhasználónak kell gondoskodni egy szoba-termosztátról, annak fűtés- és szabályozástechnikailag megfelelő helyre történő felszereléséről, valamint a készüléktől a szobatermosztátig menő csatlakozó kábel (vezeték) kiépítéséről. Csatlakozó kábelnek legmegfelelőbb a 3 erű, erenként 1 mm 2 érkeresztmetszetű, min. 0,4 KV névleges feszültségre alkalmas műanyag tömlő vezeték. Ezt a kábelt megszakítás nélkül vezessük a szoba-termosztáttól a fűtőkészülékig, és egy ott elhelyezett csatlakozó dobozban kössük össze a készülékből kivezetett termosztát kábellel. 16

17 A kazánvezérlő elektronika tömített műanyag dobozba van beszerelve. A doboz védettsége IP44, ezért fürdőszobába történő beszerelés esetén a készülék a 2-es zónába is felszerelhető (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt). A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen személyben, állatban, vagy tárgyban bekövetkezett kárért, amelyet a kazán hiányos érintésvédelme, illetve a biztonsági előírások be nem tartása okozott! 2.6 A GÁZ CSATLAKOZTATÁSA A gáz bekötését a hatályos előírások szigorú betartásával kell elvégezni. Mielőtt elvégezné a bekötést győződjön meg arról, hogy a gázvezeték keresztmetszete megfelelő-e. A csatlakozó csőnek a keresztmetszete legalább ½ legyen. Ellenőrizze továbbá, hogy a gáz típusa megfelel-e a kazánon található címkén feltüntetettnek. Amennyiben nem, új beszabályozásra van szükség. A gáz-hálózat és a kazán közé elzáró elem (csap) beépítése kötelező. Üzembe helyezéskor először nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és ne használjon nyílt lángot. Távolítsa el a vezetékrendszerben és a készülékben található levegőt. Kikapcsolt kazán mellett ellenőrizze, hogy sehol nincsen gázszivárgás. Legalább 10 mp-en keresztül figyelje a gázóra számlálót, és győződjön meg arról, hogy nem jelez gázáramlást. Minden esetben ellenőrizni kell a teljes gázbetápláló hálózatot szappanos oldat, vagy szivárgás-ellenőrző spray segítségével. Propán-butánnal történő üzemeltetés esetén fel kell szerelni egy nyomáscsökkentőt (reduktort) is. Az égőn mért nyomás ellenőrzéséhez csatlakoztassa egy manométert a gázszelepen található nyomásmérő kivezetésbe (lásd az erre vonatkozó ábrát hátrébb!). Megjegyzés: A mérést működő égő mellett végezze, azért, hogy ellenőrizhesse, hogy a hálózati gáz nyomása és áramlása elegendő-e a készülék hibátlan működéséhez. 2.7 BESZABÁLYOZÁSI MŰVELETEK A MAX. ÉS A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA White Rodgers gázszelep, mod. 91B05S esetén A kazánok beszabályozva hagyják el a gyárat és az adattábla címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre alkalmasak. Minden esetben ellenőrizni kell azonban a min./max. nyomásértékeket, mivel nem minden gázszolgáltató hálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a kazánt a gyártás során beszabályozták. A beszabályozási határértékeket a következőképpen ellenőrizhetjük, és szükség esetén korrigálhatjuk: A "P OUT" nyomásmérő kivezetéshez csatlakoztassunk egy manométert. Kapcsoljuk be a kazánt, és a HMV termelést állítsuk a maximumra. Ellenőrizzük, hogy a modulációs tekercs áram alatt legyen. Az "RP min." és "RP max." szabályozócsavarok a minimális és a maximális égőnyomás beszabályozására szolgálnak. A csavarokat az óra járásával megegyező irányban elforgatva a nyomás nő, ellentétes irányban csökken. 17

18 A MAX. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA Az "RP MAX" acélcsavar elforgatásával pontosan szabályozzuk be a maximális nyomást A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A kezelőlapon található kapcsolót állítsuk "TÉL" helyzetbe Zárjuk a szoba termosztát érintkezését (amennyiben van ilyen bekötve) A fűtés szabályozására szolgáló forgatógombot forgassuk el ütközésig (a maximumig) az óra járásával megegyező irányban. Húzzuk ki a fűtés szabályozására szolgáló forgatógombot, majd az óra járásával ellentétes irányban (a minimum irányában) forgassuk el a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert (Max Risc). A kazán teljesítményének fűtési üzemmódban történő beszabályozására vonatkozóan lásd a nyomásérték táblázatokat! Végül az "RP MIN" acélcsavar segítségével szabályozzuk be pontosan a min. nyomást. Használat után ne felejtse el elzárni a nyomásmérő kivezetéseket, és győződjön meg arról, hogy nincs szivárgás! A MAX. ÉS A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA SIT Gázszelep, mod. 845 SIGMA esetén A kazánok beszabályozva (kalibrálva) hagyják el a gyárat és a megfelelő címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre alkalmasak. Minden esetben ellenőrizni kell azonban a min/max nyomásértékeket, mivel nem minden gázszolgáltató hálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a kazánt a gyártás során beszabályozták. A kalibrálási határértékeket a következőképpen ellenőrizhetjük, és szükség esetén korrigálhatjuk: A "P OUT" nyomásmérő kivezetéshez csatlakoztasson egy manométert Kapcsolja be a kazánt és a HMV termelést állítsa a maximumra Ellenőrizze, hogy a modulációs tekercs áram alatt legyen 3 1 kimenő gáznyomás mérő kivezetés 2 Bejövő gáznyomás mérő kivezetés 3 nyomáskiegyenlítő kivezetés A minimális égőnyomás beállító csavar B maximális égőnyomás beállító anya C - védősapka

19 Minden egyes készüléket a gyárban hitelesítünk és beszabályozunk a címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre. Ennek ellenére ellenőrizni kell a max./min. nyomásértéket, mivel nem mindegyik gázhálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a készüléket a gyárban beszabályozták. Ellenőrizze, és szükség esetén helyesbítse a nyomást az alábbiak szerint: Csatlakoztasson egy manométert az "1" nyomásmérő kivezetéshez. Kapcsolja be a kazánt, és a HMV szolgáltatást állítsa a maximumra. Győződjön meg arról, hogy a modulációs tekercs feszültség alatt van A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA 1. Kapcsolja be a kazánt, és a HMV szolgáltatást állítsa a maximumra. 2. Győződjön meg arról, hogy a modulációs tekercs feszültség alatt van. 3. Távolítsa el a "C" védősapkát. 4. Egy 10 mm-es kulcs segítségével a "B" anya elforgatásával szabályozza be a maximális nyomást. Az anyát az óra járásával megegyező irányban forgatva a nyomás nő, ellentétes irányban pedig csökken A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA 1. A kezelőlapon található kapcsolót állítsa "TÉL" helyzetbe. 2. Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). 3. Az óra járásával megegyező irányban ütközésig (a maximumig) forgassa el a fűtésszabályozó forgatógombot. 4. Húzza ki a fűtésszabályozó forgatógombot, majd az óramutató járásával ellentétes irányban (a minimum irányában) forgassa el a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert (Max Risc). 5. A piros színű "A" csavart forgassa el addig, amíg el nem éri a táblázatban (hátrébb) feltüntetett minimális nyomásértéket (az óra járásával megegyező irányban a nyomás nő, ellenkező irányban csökken). 6. Helyezze vissza a "C" védősapkát. (A teljesítmény fűtési üzemmódban történő beszabályozását lásd később.) 7. A HMV szolgáltatást a maximumra állítva ellenőrizze a maximális teljesítmény nyomását. Figyelem! Beállítás után ne felejtse el elzárni a nyomásmérő kivezetést és meggyőződni arról, hogy jól zár! A LASSÚ BEGYÚJTÁS ÉS A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A LASSÚ BEGYÚJTÁS ( Startgáz ) BESZABÁLYOZÁSA A lassú begyújtás ( Startgáz ) alatt azt az égőnyomás értéket értjük, amely mellett az égő minden égőeleme biztonságosan begyújt, de a begyújtás nem berobbanás-szerűen történik. A kazán a következő startgáz értékekre beszabályozva hagyja el a gyárat: Földgáz = kb. 30 mm v.o., PB gáz = kb. 80 mm v.o. Amennyiben szükségesnek látszik a fenti értékek utánállítása, az alábbiak szerint kell eljárni: A HMV csapot nyissa ki teljesen és állítsa le a kazánt úgy, hogy a forgatógombot "0"-ra forgatja. Kézzel húzza ki a HMV-szabályozó termosztát forgatógombját az készülék kezelőtáblájáról. A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a lassú gyújtás ( startgáz )szabályozására szolgáló "2" trimmer (lásd a következő ábrát!). Indítsa be a kazánt és állítsa a kapcsolót "NYÁR" állásba. A gyújtási ciklus alatt ellenőrizze a gáznyomást az égőn (a lassú begyújtási nyomás mindaddig fennáll, amíg a kazán nem érzékeli a lángot). A lassú begyújtás értékének kiigazítása érdekében kapcsolja ki a kazánt, ismételten állítson a "2" trimmeren, majd újra indítsa be a kazánt, és ellenőrizze a kívánt nyomás elérését. Alternatív megoldás: A lassú begyújtás beszabályozásához szükséges időtartam meghosszabbítása érdekében cserélje fel a fázist és a nullát a kazán tápvezetékén. Ily módon az ionizáció nem jöhet létre, és a kazán a teljes biztonsági idő alatt (10 mp) lassú begyújtásban marad. 19

20 NOVUM A szabályozás elvégzése után ne felejtse el az elektromos csatlakozást visszaállítani az eredeti állapotba. 1. Fűtési teljesítmény szabályozó trimmer 2. Lassú gyújtás ( Startgáz ) szabályozó trimmer A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A maximális fűtési teljesítményt a létesítmény szükséglete alapján kell beszabályozni. A különböző teljesítményeknek megfelelő gáz-nyomásértékek diagramokban megtalálhatók (hátrébb). Az égőn mért gáz nyomásának beszabályozása érdekében a következőképpen járjon el: Állítsa a kapcsolót "TÉL" helyzetbe Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). Kézzel húzza ki a fűtésszabályozó termosztát forgatógombját az elektromos kapcsolótábláról (lásd a következő ábrát!). A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a fűtési teljesítmény szabályozására szolgáló "1" trimmer. Egy 2 mm-es csavarhúzó segítségével forgassa el a trimmert az óra járásával megegyező irányban: ekkor a teljesítmény nő. Ellenkező irányban a fűtési teljesítmény csökken. Megjegyzés: e szabályozási művelet megkezdése előtt várjon kb.10 mp-et, hogy a nyomás a lassú begyújtást követően stabilizálódhasson! 2.8 A KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁS GÁZTÍPUSSAL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉSHEZ A kazán ( H és S típusú) földgázzal és propán-butánnal történő üzemeltetésre alkalmas. Ha egyik gáztípusról a másikra akarunk váltani, a következő műveleteket kell elvégezni: Átállás földgázról propán-bután gázra (PB) Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa PB helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX nyomásértéket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. Átállás propán-bután gázról földgázra Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa FÖLDGÁZ helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX nyomásértéket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. A H és S típusú földgáz átállítás esetén nem kell a fúvókákat kicserélni és a modulációs kártyán sem kell a JP1 jumpert átállítani. Viszont a nyomásértékek beállítását el kell végezni a földgáz típusának megfelelően. 20

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 4 1.1 Méretek 4 1.2 Hidraulikai vázlat 4 1.3 Hatásos nyomás-vízszállítás

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3

Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 4 1.1 Méretek 4 1.2 Hidraulikai vázlat 4 1.3 Hatásos nyomás-vízszállítás

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Rajzszám: KOM-03888-200

Tartalomjegyzék. Rajzszám: KOM-03888-200 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek 1.1 Méretek 4 1.2 Hidraulikai vázlat 4 1.3 Hatásos nyomás-vízszállítás

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő készülékekhez KOMFORT-F 24K, KOMFORT-F 24V KOMFORT-F 24VH, KOMFORT-F 28V FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket gondosan tanulmányozza át a kezelési

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez analóg KOMFORT 24 K KOMFORT 24 V KOMFORT 24 VH KOMFORT 28 V KOMFORT 25 KD KOMFORT 29 VD digitális KOMPAKT 25 V FIGYELEM! Mielőtt

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek. Tervezési segédlet

KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek. Tervezési segédlet KOMFORT típusú, falra szerelhető kombinált lakásfűtő-vízmelegítő készülékek Tervezési segédlet 00. szeptember Fűtéstechnikai Készülékgyártó Kft. Telephely: 900 Makó Aradi út 1. Tel.: 0-/1-7* Fax: 0-/11-

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz. GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN

Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! Reméljük, hogy új típusú, energiatakarékos, megbízható üzemű, kis helyfoglalású készülékünk minden tekintetben megelégedésére fog szolgálni. A teljesen zavartalan üzem,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez. KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez. KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez KOMFORT-EXTRA 25VD KOMFORT-EXTRA 31VD Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket gondosan tanulmányozza

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Tel.: (62)* Fax: (62) Makó 2000.

Tel.: (62)* Fax: (62) Makó 2000. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MV 8.7 típusjelû vízmelegítõ készülékhez Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542 Makó 2000. TARTALOMJEGYZÉK Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában... 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

IDRABAGNO. 13-17 e.s.i.

IDRABAGNO. 13-17 e.s.i. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK IDRABAGNO 13-17 e.s.i. Beretta kazánok 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a használati utasításokat tartalmazó füzet a termék elválaszthatatlan részét képezi: mindig győződjön

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000.

ZV4 tipusjelû, Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542. Makó 2000. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ZV4 tipusjelû, átfolyórendszerû háztartási gáz- vízmelegítõkhöz Tel.: (62)* 213-766 Fax: (62) 211-542 Makó 2000. TARTALOMJEGYZÉK Bevezetõ... 3 Fontos tudnivalók... 3 Mûszaki adatok...

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús kombinált fűtő-, tárolós vízmelegítő készülékekhez KOMFORT-T 25 KD, KOMFORT-T 25 VD KOMFORT-T 25 VDH, KOMFORT-T 29 VD kondenzációs, NOx-szegény KOMFORT-EXTRA-T 26

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD)

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő-, és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Összeállította: Nagy Lajos október

Összeállította: Nagy Lajos október Összeállította: Nagy Lajos 2012. október Átfolyós vízmelegítés elve ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Füstgáz / víz hőcserélő A víz felmelegítése akkor történik meg, amikor átfolyik a füstgáz-víz hőcserélőn Kombinált

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS Hagyományos KAZÁNOK < 35 kw Hagyományos KAZÁNOK < 35 KW tartalomjegyzék 1. Tulajdonságok és alkalmazási terület... 4 2. Áttekintõ bemutatás... 5 3. Fõ részegységek... 7 4. Hidraulikai rajz... 9 5. Méretek

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár Gázellátás Gázkészülékek 2009/2010 Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár 1 Gázkészülékek fajtái 2 A típusú gázfogyasztó készülékek amelyek nem csatlakoznak közvetlenül kéményhez, vagy égéstermékelvezető

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Elite RBC 24 Elite RBS 24 Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

A szakembernek. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE. * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban.

A szakembernek. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE. * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban. A világ legkisebb gáz-központi fûtõberendezése* EUROLINE A szakembernek * teljesítményéhez képest kéményes és turbós változatban Az otthon melege BEVEZETÕ A mi kicsink nagy esélyt kínál az Ön sikeres projektjeihez

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE

MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE FALIKAZÁNOK TARTALOMJEGYZÉK oldal BEVEZETŐ 2 1. MŰSZAKI LEÍRÁS 3 1.1. Műszaki adatok 3 1.2. Keringtető szivattyú teljesítmény

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek C 268-01 m a d e i n I ta ly Tahiti condensing Kondenzációs fali gázkészülék KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek Környezetbarát

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK Műszaki Biztonsági Szabályzat 11/2013.(III.21.) NGM

TARTALOMJEGYZÉK Műszaki Biztonsági Szabályzat 11/2013.(III.21.) NGM TARTALOMJEGYZÉK Műszaki Biztonsági Szabályzat 11/2013.(III.21.) NGM 1. A Műszaki Biztonsági Szabályzat alkalmazási területe 6226 2. Fogalom meghatározások 6226 2.1. Általános fogalom meghatározások 6226

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS 4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Épületgépészet bevezető előadás

Épületgépészet bevezető előadás Épületgépészet bevezető előadás Szikra Csaba tudományos munkatárs BME Építészmérnöki Kar szikra@egt.bme.hu 2013. max. 2m Kémények: Nyitott égésterű falikazánok kéményei Kéménytest min. 2m Füstcső Gázberendezés

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben