Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalomjegyzék. Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3"

Átírás

1

2 Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében 3 1. Technikai jellemzők és méretek Méretek Hidraulikai vázlat Hatásos nyomás-vízszállítás diadram Belső nézet: KOMFORT T 25 K Belső nézet: KOMFORT T 25 V Belső nézet KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V Műszaki adatok KOMFORT T 25 K, KOMFORT T 25 V Műszaki adatok KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V Elektromos kapcsolási rajz Füstgáz elvezetés 2.1 Füstgáz elvezetés zárt égésterű készülék esetén Füstgáz elvezetés nyitott égésterű készülék esetén A kazán felszerelése Hidraulikus bekötések Elektromos bekötések A gáz csatlakoztatása Beszabályozási műveletek A max. és a min. telj. Beszabályozása White Rodgers szelep esetén A maximális teljesítmény beszabályozása A minimális teljesítmény beszabályozása A max. és a min. telj. Beszabályozása SIT szelep esetén A maximális teljesítmény beszabályozása A minimális teljesítmény beszabályozása A lassú begyújtás és a fűtési teljesítmény beszabályozása A lassú begyújtás beszabályozása A fűtési teljesítmény beszabályozása A készülék átállítása más gáztípussal történő üzemeltetéshez A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 K A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 V A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 25 VH A fúvókákhoz tartozó nyomásértékek táblázata: KOMFORT T 29 V Karbantartási utasítások Általános előírások A szivattyú megszorulásának feloldása Kezelési útmutató Műszerfal: jelző és szabályozó berendezések Üzemmód kapcsoló Kéményseprő üzemmód Fűtés a külső hőmérséklettől függően Külső hőm.érzékelő csatlakoztatása A K érték beállítása Külső hőm.érzékelő eltávolítása Távvezérléssel történő üzemeltetés Távvezérelhető funkciók Hibajelzések A kazán bekapcsolása Nyári üzemmód Téli üzemmód Ideiglenes üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés huzamos időtartamra Fontos tanácsok és megjegyzések Működési rendellenességek 29 Rajzszám: KOM

3 Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában! Reméljük, hogy új típusú, energiatakarékos, megbízható üzemű, kis helyfoglalású készülékünk minden tekintetben megelégedésére fog szolgálni. A teljesen zavartalan üzem, a hosszú élettartam és a gazdaságos fűtés érdekében kérjük, hogy részletesen tanulmányozza át e Kezelési útmutatót és a Jótállási jegyben a jótállás feltételeit! A készülékeket megrendelés alapján a kívánt gázfajtához szabályozzuk be. Szobahőmérséklet szabályozóval, vagy más kapcsoló jellegű vezérléssel (például órás programkapcsoló) teljesen automatikusan üzemel. E fűtő-vízmelegítő készülék zárt fűtési rendszerekben alkalmazható. A zárt fűtési rendszerhez előírt szerelvények zárt tágulási tartály, biztonsági lefúvató szelep, nyomásmérő, feltöltő szelep a készülékbe be vannak építve. Padlófűtési rendszerhez csak külön hőcserélővel leválasztva (vagy keverő szelepet alkalmazva), megfelelő kapcsolással és szerelvényekkel lehet csatlakoztatni. A készülékhez kapcsolódó rendszerről, a gázellátásról, az égéstermék-elvezetésről, a villamos csatlakozásról és a fűtési rendszerről megfelelő tervező közreműködésével műszaki tervet kell készíttetni. A rendszert a jóváhagyott terveknek megfelelően kell kiviteleztetni. FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉS NYUGALMA ÉRDEKÉBEN A készüléket csak az kezelheti, akit erre az üzembe helyező kioktatott, a tűzvédelmi szabályokat ismeri és cselekvőképességében nincs korlátozva. Ha a Kezelési útmutatóban előírtakat nem tartják be, ennek következményeiért a készülék üzemeltetője felelős. Gázszivárgás észlelése esetén a készülék alatti gázcsapot azonnal zárja el, szellőztesse ki a helyiséget (közben elektromos kapcsolót ne működtessen, hálózati villásdugót ne mozgasson). További gázszivárgás esetén a gázmérőnél lévő gáz főcsapot is zárja el! A gázszivárgást a helyi gázszolgáltató vállalatnál azonnal be kell jelenteni! (Budapesten: a Fővárosi Gázműveknél). A hiba javítását csak arra képesített szakszerelő végezheti. A hiba megszüntetéséig a készüléket használni TILOS! A fűtőkészülék meghibásodása esetén a gázkészülék szervizek illetékeseit kell hívni (Szervizhálózatok címjegyzéke mellékelve). Hozzá nem értő, illetve a gyártó által e készülékek javításra fel nem jogosított szerelő által okozott károkért a gyártó felelőséget nem vállal. Háztartási célokra csak 11,5 kg és 23 kg töltősúlyú PB gázpalackot szabad használni. Abban a helyiségben, ahol a gázkészülék van, csak 1 db egy lakásban legfeljebb 2 db, összesen 35 kg töltősúlynál kisebb tömegű gázpalackot szabad tartani. Éghető anyagok a készülék alatt nem, oldalirányban minimum 60 cm távolságon túl lehetnek. (A tűzvédelmi előírásokat a 3/1980. (VIII. 30.) BM számú rendelet, a Belügyminiszter 4/1980. (XI. 25.) BM számú rendelettel kiadott Országos Tűzvédelmi Szabályzat, valamint a 11/1982. (IX. 01.) IPM számú rendelettel módosított 1/1977. (IV. 6.) NIM számú rendelet (GOMBSZ) előírásai tartalmazzák.) A rendeletek és az előírások betartása a tervező, kivitelező és az üzemeltető számára is kötelező! A Kezelési útmutatót meg kell őrizni, és a kezelők számára hozzáférhető helyen kell tartani! Elvesztése esetén pótolni kell (Beszerezhető a NOVUM-FÉG Kft.-től) A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azokért a károkért, amelyek a beszerelés hibájából, a nem megfelelő használatból, a készüléken eszközölt változtatásokból, vagy a gyártó által meghatározott utasítások és az érvényben levő beszerelési előírások figyelmen kívül hagyásából származnak! 3

4 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L [mm] H [mm] P [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] KOMFORT T 25 K KOMFORT T 25 V KOMFORT T 25 VH KOMFORT T 29 V 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1. Gáz mágnes-szelep 2. Égő 3. Füstgáz/víz hőcserélő 4. Szivattyú 5. Áramlásérzékelő 6. By-pass szelep 7. Nyomásmérő 8. Biztonsági lefúvató sz. (3 bar) 9. Leeresztő csap 10. Feltöltő csap 11. Tágulási tartály (7,5 liter) 12. Váltószelep 13. Automata légtelenítő szelep 14. Kézi légtelenítő szelep 15. HMV tartály 16. Biztonsági lefúvató sz. (7 bar) 17. Tartály fenékürítő csap 18. Visszacsapó szelep 19. HMV tágulási tartály ( 2 liter) Fűtés HMV KI előremenő Gáz Hidegvíz BE Fűtés visszatérő 4

5 1.3 HATÁSOS NYOMÁS-VÍZSZÁLLÍTÁS DIAGRAM H [m] ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 [m3/h] T 25 K, T 25 V, T 25 VH by-pass nélkül T 25 K, T 25 V, T 25 VH by-passal H [m] ,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 [m3/h] T 29 V by-pass nélkül T 29 V by-passal 5

6 1.4 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 K 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Füstgáz/víz hőcserélő 18. Határoló termosztát (105 o C) 19. Automata légtelenítő szelep 20. Füstgáz visszaáramlás érzékelő (75 o C) 21. Huzatmegszakító (deflektor) 22. HMV hőmérsékletérzékelő 6

7 1.5 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 V 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Kémlelő ablak 18. Zárt égéstér 19. Füstgáz/víz hőcserélő 20. Határoló termosztát (105 o C) 21. Füstgáz kamra 22. Automata légtelenítő szelep 23. Légáramlás érzékelő 24. Ventilátor 25. Kondenz szonda 26. HMV hőmérsékletérzékelő 7

8 1.6 BELSŐ NÉZET: KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V 1. Tágulási tartály, fűtésre (7,5 liter) 2. Kézi légtelenítő szelep 3. Fűtővíz hőmérsékletérzékelő 4. HMV tartály 60 liter 5. Biztonsági lefúvató szelep HMV-re (7 bar) 6. Tartály fenékürítő csap 7. Váltószelep fej 8. Áramlásérzékelő 9. Biztonsági lefúvató szelep fűtésre (3 bar) 10. Feltöltő csap 11. Leeresztő csap 12. Gáz mágnes-szelep 13. Szivattyú 14. Tágulási tartály HMV-re (2 liter) 15. Égő 16. Gyújtó/lánörző elektróda 17. Kémlelő ablak 18. Zárt égéstér 19. Füstgáz/víz hőcserélő 20. Határoló termosztát (105 o C) 21. Füstgáz kamra 22. Automata légtelenítő szelep 23. Légáramlás érzékelő 24. Ventilátor 25. Kondenz szonda 26. HMV hőmérsékletérzékelő 8

9 1.7.1 MŰSZAKI ADATOK m.e. KOMFORT T 25 K KOMFORT T 25 V Típus B11bs C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW Névleges hő-teljesítmény KW 24,7 25,3 Hatásfok % 91,3 93,6 Minimális hő-terhelés KW 10,5 10,5 Minimális hő-teljesítmény KW 9,4 9,6 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 89,5 91,8 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 2,855 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,320 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,128 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 115,3 126,7 CO 2 (G20) % 6 7,7 Füstgáz mennyiség Nm3/h 58,7 47,0 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Beépített HMV tároló bruttó térfogata liter Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,1 14,5 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,1 10,3 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 157,8 160,7 Minimális vízmennyiség l/min 0 0 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,3 0,5 Hidegvíz tágulási tartály víztérfogata l 2 2 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch ¾ ¾ HMV Inch ½ ½ Gáz Inch ½ ½ Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcső átmérője / füstgázcső (koax.) hosszúsága mm / m φ 130mm, φ 110mm 3m (φ 60/100) Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 BQ 1446 H

10 1.7.2 MŰSZAKI ADATOK m.e. KOMFORT T 25 VH KOMFORT 29 V Típus C12-C32-C42-C52 C12-C32-C42-C52 Névleges hő-terhelés KW 27 31,5 Névleges hő-teljesítmény KW 25,5 29,3 Hatásfok % 94,3 93 Minimális hő-terhelés KW 10,5 12,4 Minimális hő-teljesítmény KW 9,7 11,3 Részterhelés hatásfok (30 % terhelésen) % 94,5 93 Névleges gázfogyasztás Földgáz G20 m 3 /h 2,855 3,332 Földgáz G25.1 m 3 /h 3,320 3,874 PB gáz G30 kg/h 2,128 2,482 Névleges gáznyomás Földgáz G20 mbar Földgáz G25.1 mbar PB gáz G30 mbar Füstgáz hőmérséklet C 118,3 131,4 CO 2 (G20) % 7,9 7,6 Füstgáz mennyiség Nm3/h 46,0 55,5 Fűtés Fűtővíz beállítható minimális hőmérséklete C Fűtővíz beállítható maximális hőmérséklete C Kazán víztérfogata l 1,2 1,2 Zárt tágulási tartály víztérfogata l 7,5 7,5 Nyomás a zárt tágulási tartályban bar 0,7 0,7 Fűtőkör minimális nyomása bar 0,4 0,4 Fűtőkör maximális nyomása bar 3 3 Szivattyú nyomásvesztesége 1000 l/h teljesítményen mbar Használati melegvíz HMV HMV beállítható minimális hőmérséklete C HMV beállítható maximális hőmérséklete C Beépített HMV tároló bruttó térfogata liter Víztermelés átfolyó rendszerben t = 25 C l/min 14,6 16,8 Víztermelés átfolyó rendszerben t = 35 C l/min 10,4 12,0 Vízmennyiség t = 30 C emelés, 10 perc l 161,6 180 Minimális vízmennyiség l/min 0 0 Maximális víznyomás bar 7 7 Minimális víznyomás bar 0,3 0,3 Elektromos betáplálás Hálózati feszültség /frekvencia V/Hz 230/50 230/50 Felvett teljesítmény W Villamos védettség IP Csatlakozás, méretek Fűtés Inch ¾ ¾ HMV Inch ½ ½ Gáz Inch ½ ½ Magasság mm Mélység mm Szélesség mm Füstgázcsövek hosszúsága (koax φ 60 x 100 mm) m 10 4 Súlya Kg Tanúsítás (CE) száma CE 1009 H H

11 1.8 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ AM37 AR 01 kártya Ventillátor (Ventillátoros kazán esetén) Váltószelep Szivattyú C N.A. JUMPERS: Olvadó biztosító 2A 250V JP1 Modulálás mûködési jellege Zárva = PB modulátor Nyitva = Földgáz modulátor JP3 Gyakori begyújtási ciklus késleltetõ Zárva = Késleltetés 30 sec Nyitva = Késleltetés 180 sec JP4 Zárva = Lemezes hõcserélõ Nyitva = Csöves hõcserélõ JP5 Zárva: Tartályos kazán Nyitva = Átfolyós kazán Távirányító (Külön megvásárolható)* Üzemmód választó kapcsoló Programozható szobatermosztát (Külön megvásárolható)* Tartály hõmérséklet érzékelõ Külsõ hõmérsékletérzékelõ (Külön megvásárolható)* Fûtési hõmérséklet érzékelõ *(Keresse fel a szaküzleteket) Gázszelep modulátor tekercs JP3 Fázis (L) Nulla (N) Test (PE) HMV szabályzó Fûtési szabályzó Kazán test Gyújtási teljesítmény szabályzó Fûtési maximum szabályzó JP4 JP5 JP1 Gyújtó elektróda és lánõr Szvattyú-, ventillátor-, gáz-mágnesszelep-, váltószelep-földelés Füstgáz visszaáramlás termosztát (Kéményes kazán esetén) (Csak tartály nélküli kazánokhoz) Biztonsági termosztát (105 C) Légáramlás érzékelõ (Ventillátoros kazán esetén) Gáz-mágnesszelep Szivattyú áramlás kapcsoló 11

12 2. FÜSTGÁZ ELVEZETÉS A gáztüzelésű kombinált fűtő-vízmelegítő készülék zavartalan működése, illetve az egészségre ártalmas füstgázok biztonságos, a környezetre, emberekre, illetve állatokra veszélytelen elvezetése szempontjából kiemelt jelentősége van a megfelelő füstgáz elvezetésnek. A telepítés (létesítés) során a felhasználónak (üzemeltetőnek) kell gondoskodni a körülményektől és a készülék füstgázelvezetési megoldásától függően szakemberek (tervező, kivitelező) közreműködéséről, akik ismerik a vonatkozó rendeleteket, szabványokat és biztonsági előírásokat. Az üzembe helyezés a kivitelező (szerelő) felelőssége, aki saját szaktudásán túl támaszkodik a szakhatóságok állásfoglalására. Üzembe helyezés után a füstgázelvezető szerkezetek és építmények redszeres tisztításáról, karbantartásáról az üzemeltetőnek kötelessége gondoskodni. 2.1 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS ZÁRT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT T 25 V, KOMFORT T 25 VH, KOMFORT T 29 V típusjelű készülék ZÁRT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt a külső (szabad) térből kapja és az égés során keletkező füstgázt egy beépített ventilátor segítségével füstcsövön keresztül a szabadtérbe nyomja. A készülék fel van szerelve egy közvetlen mérő légáramlás érzékelővel, amely biztosítja, hogy a kazán csak a füstgázventillátor által létrehozott kellő légáramlás esetén tüzelhessen. A zárt égésterű (V = ventillátoros) készülékek füstgázelvezetésére többféle megoldás kínálkozik, amelyeket vázlatosan az alábbi ábra szemléltet: A helyi adottságok, illetve az adott helyre vonatkozó építészeti és egészségügyi előírások határozzák meg, hogy melyik füstgáz elvezetési megoldást alkalmazhatjuk. A füstgáz elvezetéshez megfelelő anyagú, és méretű, egyszerű, vagy koaxiális füstgáz cső szükséges, de az nem velejáró tartozéka a készüléknek. A KOMFORT T 25 V készülékbe beépített füstgáz ventilátor max. 3 m, a KOMFORT T 25 VH készülékbe max. 10 m, a KOMFORT 29 V készülékbe max. 4 m teljes hosszúságú füstgáz cső alkalmazását teszi lehetővé. 12

13 Az alábbi táblázat a koaxiális kivezetés mellett a Φ80 és a Φ60 mm-es kettéválasztott kivezetés (külön frisslevegő be-, és külön füstgáz ki- vezető) csöveinek megengedett maximális együttes hosszúságát is tartalmazza. A KOMFORT-T 25 VH, és KOMFORT-T 29V típusú ventillátoros készülékek esetén szükség lehet szűkítő beépítésére is, melyek átmérőit a táblázat ugyancsak tartalmazza: Készülék típus KOMFORT-T 25 V Kettéválasztott kivezetés Koaxiális kivezetés Φ80mm Φ60mm Φ60/100mm Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra Max.hossz/szűkítő ábra L 1 +L 2 =2*H=16m 2., 4. L=H= 0,5 3m 1., 3. L 1 +L 2 =2*H=80m L=H= 0,5 10m KOMFORT-T 0 6m Φ39mm L 2., L 2 =2*H=30m 2., 4. 1., VH 7 20m Φ44mm 0 15m Φ46mm 0 3m Φ39mm 21 46m Φ46mm 4 6m Φ46mm L 1 +L 2 =2*H=30m L=H= 0,5 4m KOMFORT-T L 0 6m Φ44mm 2., L 2 =2*H=7m 2., m Φ44mm 1., V 7 15m Φ46mm 2 3m Φ46mm Megjegyzések: Ahol nincs szűkítő méret feltüntetve, ott nem kell szűkítőt beépíteni. Ahol van feltüntetve szűkítő méret, ott a méret előtt meg van adva az, hogy milyen hosszú égéstermék elvezető és égési levegő bevezető cső együttes hossznál kell alkalmazni az adott átmérőjű szűkítőt. Minden közbeiktatott irányváltozás esetén a maximum hosszúságot 1 méterrel csökkenteni kell! Az égéstermék kivezető csövet és a levegő csövet enyhe kifelé való lejtéssel kell kivezetni! L L1 L2 (*130) (*450) (*130) ábra 2. ábra H H ábra 4. ábra Megj.: Az 1., és a 2. ábrában a*-os méretek a KOMFORT-T 25VH és 29V típusú készülékekre vonatkoznak 13

14 2.2 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS NYITOTT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉK ESETÉN A KOMFORT T 25 K típusjelű készülék NYITOTT égéstérrel rendelkezik. Az égéshez szükséges levegőt közvetlenül a környezetéből - azaz abból a helyiségből ahova fel van szerelve kapja. A készülék rendelkezik egy füstgáz visszaáramlás érzékelő termosztáttal, amely biztosítja, hogy a kazán nem kellő huzat azaz füstgáz visszaáramlás esetén ne tüzelhessen /110 szűkítő A kéményes KOMFORT T 25 K készülék füstgázkivezetésének elhelyezkedése A KOMFORT T 25K típusjelű készülék a gyártó által ajánlott/forgalmazott szűkítő közbeiktatásával 110 mm átmérőjű füstgázelvezető csővel legalább 95 cm 2 hasznos füstjáratú kéménybe is beköthető. A nyitott égésterű (K = kéményes) készülékek füstgázelvezetésére vonatkozó legfontosabb szabályok az alábbiak: A kémények tervezésére, kivitelezésére, a bekötés módjára, méretezésére az építésügyi előírások (OTÉK) vonatkoznak. A készüléket csak kéményseprő szakvéleménnyel rendelkező megfelelő minősítésű kéménybe lehet bekötni. A kémény legyen gáztömör. A füstcső legyen ellenálló a mechanikus behatásokkal szemben. ( az alumínium cső megfelelő) Legyen ellenálló az égéstermék hőmérsékletének és a vele járó kondenzációval szemben. A füstcső vízszintes elhúzása max. 2 m lehet A füstcső nem lehet kisebb a deflektor csatlakozó csonkjánál. A négyszög keresztmetszetű kémény keresztmetszete 10% al legyen nagyobb a készülék csatlakozó csonkjánál. A deflektor felett min. 3 D egyenes szakasznak kell lenni. (GOMBSZ) A füstcső anyaga alumínium, fajtája a kereskedelmen általánosan kapható általános típusok. A helyiségek szellőzése lehet közvetlen (vagyis közvetlen a külső környezetre nyíló szellőző nyílással), vagy közvetett (vagyis a szomszédos helyiségre nyíló szellőzővel). A szellőzésre vonatkozóan be kell tartani az alábbi előírásokat: A helyiség fajlagos terhelése legfeljebb 314 W/m 3 lehet (alaplégtér) W/m 3 fajlagos terhelés között, a helyiségnek rendelkezni kell 2db min. 150 cm 2 keresztmetszetű és min. 1,80 m függőleges távolságú el nem zárható szellőző nyílással más helyiséggel történő összeszellőztetés céljából úgy, hogy az alábbi feltételek fennálljanak: a) együttesen a fajlagos terhelés 1250 W/m 3 alatt legyen. b) együttesen legalább 1,3 m felületű szabadba vagy lépcsőházba nyíló ajtóval-ablakkal rendelkezzenek. c) a szellőzőnyílások eltakarását tíltó figyelmeztető tábla felszerelésre kerüljön 1750 W/m 3 fajlagos terhelés alatt összeszellőztetésre nincs szükség, ha a helyiség szabadba nyíló ajtóval vagy 1,3 m 2 nél nagyobb ablakkal rendelkezik, vagy ha az ajtaja ilyennel rendelkező helyiségből nyílik és nem belső terű. Ellenkező esetben az összeszellőztetést meg kell valósítani az a) és b) pontok szerint. ( Nyillászáró fokozott lezárású nem lehet) Nyitott égésterű készülékkel azonos helyiségbe (szabadba kifúvó) elszívó-szellőző ventilátort (pl.: pára-, vagy szagelszívót) felszerelni TILOS! 14

15 A nyitott égésterű, kéményes készülék hálószobába és állandó tartózkodásra szánt helyiségek kivételével bárhova felszerelhető, amennyiben a következő feltételek fennállnak: a kéménytől vízszintesen max. 2,0 m re lehet a készülék, a készülék alsó élének magassága a padlótól 0,4 1,4 m között legyen, a készülék kezelhetősége, javíthatóságát biztosítani kell. Oldalsó falsíktól 0.1 m, elölről 0,8 szabad távolságot kell tartatni. a gázkészülék csak nem éghető anyagú falra szerelhető( falvastagság min. 0,1 m) gázkészülékek egymás felett nem lehetnek két gázkészülék közös kéménybe is köthető, (azonos helyiségen belül), ha bekötések egymástól való függőleges távolsága min 0.3 m, továbbá egyik készülék névleges teljesítménye sem éri el a 35 kw ot, a kéménybekötés és a készülék felső éle, vagy áramlásbiztosítója ( deflektora) között ajánlatos a füstcső átmérőjének min. 3 szoros távolságát tartani. Ha a készüléket fülkébe vagy szekrényben helyezik el, akkor a fülke, vagy szekrény a padlótól a mennyezetig alakítható ki, határoló falai és ajtaja csak nem éghető anyagú lehet. Ajtaja lehetőleg végig zsalugáterszerűen rácsos legyen. Lakásfűtő készülék pincehelyiségben is elhelyezhető, amennyiben a helyiség szilárd burkolatú, valamint a pince nedvesség ellen szigetelt. 2.3 A KAZÁN FELSZERELÉSE Győződjön meg arról, hogy a fal szerkezete alkalmas a kazán felszerelésére. Kerülje a kevésbé szilárd válaszfalakra történő rögzítést! Ne szerelje a kazánt olyan készülék fölé, ami használat közben befolyásolná a készülék tökéletes működését (pl. konyhai készülék, melyekben zsíros gőz keletkezik). Ne szerelje fel olyan helyiségbe, ahol korrodáló, vagy túl poros a levegő. A készülék felszerelésének menete: A kazán helyszükségletét szem előtt tartva rögzítse vízszintesen a készülékhez adott konzolt a falra. A rögzítéshez a fal szerkezeti és szilárdsági tulajdonságainak megfelelő rögzítő elemeket ( dűbeleket ) használjon! (A dűbel nem tartozéka a készüléknek) Az ábra mutatja, hogy a konzolhoz képest a felfüggesztett készülék víz- és gáz csatlakozási pontjai hol találhatók. A gázközpontifűtés szerelő az adott helyen alkalmazott szerelési eljárásnak és a csatlakozási pontok térbeli helyzetének megfelelően vezesse a készülékhez a hideg-, illetve melegvíz, az előremenő és visszatérő fűtés csöveket, valamint a gázvezetéket. A konzolra felakasztott kazánt elzáró szerelvények közbeiktatásával kösse össze a gáz- és víz vezetékekkel. FIGYELEM! A tárolós kombi bal oldalánál legalább 60 cm szabad hely maradjon! (Szerviz célból) 90,0 cm 58,0 cm A felfüggesztés vonala Fűtési előremenő HMV Gáz Hidegvíz Fűtési visszatérő 3/4" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 11,5 cm 12,5 cm Konzol KOM KOMFORT-T 72,5 cm 13,0 cm 46,0 cm Feltöltve k.b. 150 kg 24,5 cm Fal Vakolat 15

16 2.4 HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK A fűtési hálózat (előremenő, illetve visszatérő csatlakozása) és a kazán közé célszerű elzáró elemet (sarok-golyóscsapot) közbeiktatni. (Ez nem tartozéka a készüléknek). A készülék hidraulikus bekötése előtt, kötelező átmosni az egész fűtési hálózatot, hogy a lehető legnagyobb mértékben eltávolítsuk a csövekből és a radiátorokból a szennyeződéseket (különösen az iszapot, fémrészecskéket, olajat és a zsírt), amelyek a készülékbe kerülve zavarják annak működését. Meglévő öreg, nagy vízterű fűtési hálózatra kötés előtt fontos a rendszer alapos vegyszeres vízkőtelenítő és tisztító átmosása öblítése is, és a készülék elé (a visszatérőbe) szűrő beépítése. HMV betáplálás A vízvezeték-hálózatban a nyomás 1 és 7 bar között kell, hogy legyen (amennyiben a nyomás ennél magasabb, reduktort kell beszerelni). A víz keménysége meghatározza a hőcserélő csövek tisztításának gyakoriságát. Amennyiben a víz tulajdonságai megkövetelik, egy megfelelő teljesítményű vízlágyító berendezést kell alkalmazni. A készülék feltöltése A készülékbe beépített tágulási tartály töltőnyomása 0,7 bar-ra van beállítva. Amennyiben ettől eltérő töltőnyomásra lenne szükség, akkor először állítsuk be a tágulási tartály szükséges nyomását, majd kezdjük meg a vízzel való feltöltést. Fokozatosan nyissa ki a feltöltő csapot, amíg a készülékben a nyomás el nem éri az 1 bar körüli értéket. Ezt a nyomásmérő műszeren ellenőrizheti. Ezután zárja el a feltöltő csapot, majd légtelenítse a fűtőtesteket a rajtuk található kézi légtelenítő szelepek segítségével. Amikor a készülék kihűlt, ismét állítsa be a készülék nyomását kb. 1 bar-ra. Amennyiben túl magas nyomás lenne a rendszerben, akkor engedni kell el belőle: lassan nyissa ki a leeresztő csapot addig, míg a nyomás le nem esik 1 bar körüli értékre. Tanácsok a nemkívánatos rezgések és zajok elkerülésére Lehetőleg ne használjon kis átmérőjű csöveket. Ne használjon kis sugarú könyököket, illetve kis keresztmetszetű fojtásokat. Célszerű a rendszert üzemelés közben ("melegen") is átmosni, hogy eltávolítsuk a radiátorokból és a csővezetékekből származó szennyeződéseket. 2.5 ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A fűtőkészülék működéséhez 230V 50 Hz hálózati feszültségű villamos csatlakozásra is szükség van. El van látva kb. 2 méter hosszú hálózati csatlakozó kábellel. A kábel végére vagy dugaszoló villát szerelünk és dugaszoló aljzatba csatlakozunk, vagy fix bekötést alkalmazunk. A felhasználónak kell gondoskodni a szakszerűen felszerelt kétpólusú, védőérintkezős dugaszoló aljzatról, ami a készülék mellett fürdőszoba esetén a 3-as zónába (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt) van felerősítve, és be van kötve az épület megfelelő zárlat- és érintésvédelemmel rendelkező villamos hálózatába. Fix bekötés esetén kétpólusú (fázist és nullát is megszakító) leválasztó kapcsolóra csatlakozhatunk. Figyelem! Ügyelni kell a fázis és a nulla megfelelő helyzetére: ezek esetleges felcserélése esetén a központi gyújtó egység leblokkol, amely a fázis és a nulla helyes sorrendbe állításával szüntethető meg. A fűtőkészülék áramfelvétele a legnagyobb terhelés mellett sem nagyobb, mint 2 Amper. Figyelem! A dugaszoló aljzat, vagy a leválasztó kapcsoló felszerelésének, bekötésének, zárlat- és érintésvédelmének szakszerűségéről, valamint érintésvédelmi és tűzvédelmi felülvizsgálatáról a felhasználónak kell gondoskodni. Ugyancsak a felhasználónak kell gondoskodni egy szoba-termosztátról, annak fűtés- és szabályozástechnikailag megfelelő helyre történő felszereléséről, valamint a készüléktől a szobatermosztátig menő csatlakozó kábel (vezeték) kiépítéséről. Csatlakozó kábelnek legmegfelelőbb a 3 erű, erenként 1 mm 2 érkeresztmetszetű, min. 0,4 KV névleges feszültségre alkalmas műanyag tömlő vezeték. Ezt a kábelt megszakítás nélkül vezessük a szoba-termosztáttól a fűtőkészülékig, és egy ott elhelyezett csatlakozó dobozban kössük össze a készülékből kivezetett termosztát kábellel. 16

17 A kazánvezérlő elektronika tömített műanyag dobozba van beszerelve. A doboz védettsége IP44, ezért fürdőszobába történő beszerelés esetén a készülék a 2-es zónába is felszerelhető (lásd MSZ 1600/3-86 szabványt). A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen személyben, állatban, vagy tárgyban bekövetkezett kárért, amelyet a kazán hiányos érintésvédelme, illetve a biztonsági előírások be nem tartása okozott! 2.6 A GÁZ CSATLAKOZTATÁSA A gáz bekötését a hatályos előírások szigorú betartásával kell elvégezni. Mielőtt elvégezné a bekötést győződjön meg arról, hogy a gázvezeték keresztmetszete megfelelő-e. A csatlakozó csőnek a keresztmetszete legalább ½ legyen. Ellenőrizze továbbá, hogy a gáz típusa megfelel-e a kazánon található címkén feltüntetettnek. Amennyiben nem, új beszabályozásra van szükség. A gáz-hálózat és a kazán közé elzáró elem (csap) beépítése kötelező. Üzembe helyezéskor először nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és ne használjon nyílt lángot. Távolítsa el a vezetékrendszerben és a készülékben található levegőt. Kikapcsolt kazán mellett ellenőrizze, hogy sehol nincsen gázszivárgás. Legalább 10 mp-en keresztül figyelje a gázóra számlálót, és győződjön meg arról, hogy nem jelez gázáramlást. Minden esetben ellenőrizni kell a teljes gázbetápláló hálózatot szappanos oldat, vagy szivárgás-ellenőrző spray segítségével. Propán-butánnal történő üzemeltetés esetén fel kell szerelni egy nyomáscsökkentőt (reduktort) is. Az égőn mért nyomás ellenőrzéséhez csatlakoztassa egy manométert a gázszelepen található nyomásmérő kivezetésbe (lásd az erre vonatkozó ábrát hátrébb!). Megjegyzés: A mérést működő égő mellett végezze, azért, hogy ellenőrizhesse, hogy a hálózati gáz nyomása és áramlása elegendő-e a készülék hibátlan működéséhez. 2.7 BESZABÁLYOZÁSI MŰVELETEK A MAX. ÉS A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA White Rodgers gázszelep, mod. 91B05S esetén A kazánok beszabályozva hagyják el a gyárat és az adattábla címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre alkalmasak. Minden esetben ellenőrizni kell azonban a min./max. nyomásértékeket, mivel nem minden gázszolgáltató hálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a kazánt a gyártás során beszabályozták. A beszabályozási határértékeket a következőképpen ellenőrizhetjük, és szükség esetén korrigálhatjuk: A "P OUT" nyomásmérő kivezetéshez csatlakoztassunk egy manométert. Kapcsoljuk be a kazánt, és a HMV termelést állítsuk a maximumra. Ellenőrizzük, hogy a modulációs tekercs áram alatt legyen. Az "RP min." és "RP max." szabályozócsavarok a minimális és a maximális égőnyomás beszabályozására szolgálnak. A csavarokat az óra járásával megegyező irányban elforgatva a nyomás nő, ellentétes irányban csökken. 17

18 A MAX. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA Az "RP MAX" acélcsavar elforgatásával pontosan szabályozzuk be a maximális nyomást A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A kezelőlapon található kapcsolót állítsuk "TÉL" helyzetbe Zárjuk a szoba termosztát érintkezését (amennyiben van ilyen bekötve) A fűtés szabályozására szolgáló forgatógombot forgassuk el ütközésig (a maximumig) az óra járásával megegyező irányban. Húzzuk ki a fűtés szabályozására szolgáló forgatógombot, majd az óra járásával ellentétes irányban (a minimum irányában) forgassuk el a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert (Max Risc). A kazán teljesítményének fűtési üzemmódban történő beszabályozására vonatkozóan lásd a nyomásérték táblázatokat! Végül az "RP MIN" acélcsavar segítségével szabályozzuk be pontosan a min. nyomást. Használat után ne felejtse el elzárni a nyomásmérő kivezetéseket, és győződjön meg arról, hogy nincs szivárgás! A MAX. ÉS A MIN. TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA SIT Gázszelep, mod. 845 SIGMA esetén A kazánok beszabályozva (kalibrálva) hagyják el a gyárat és a megfelelő címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre alkalmasak. Minden esetben ellenőrizni kell azonban a min/max nyomásértékeket, mivel nem minden gázszolgáltató hálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a kazánt a gyártás során beszabályozták. A kalibrálási határértékeket a következőképpen ellenőrizhetjük, és szükség esetén korrigálhatjuk: A "P OUT" nyomásmérő kivezetéshez csatlakoztasson egy manométert Kapcsolja be a kazánt és a HMV termelést állítsa a maximumra Ellenőrizze, hogy a modulációs tekercs áram alatt legyen 3 1 kimenő gáznyomás mérő kivezetés 2 Bejövő gáznyomás mérő kivezetés 3 nyomáskiegyenlítő kivezetés A minimális égőnyomás beállító csavar B maximális égőnyomás beállító anya C - védősapka

19 Minden egyes készüléket a gyárban hitelesítünk és beszabályozunk a címkén feltüntetett gáztípussal történő üzemeltetésre. Ennek ellenére ellenőrizni kell a max./min. nyomásértéket, mivel nem mindegyik gázhálózat szolgáltatja a gázt azon a névleges nyomáson, amelyre a készüléket a gyárban beszabályozták. Ellenőrizze, és szükség esetén helyesbítse a nyomást az alábbiak szerint: Csatlakoztasson egy manométert az "1" nyomásmérő kivezetéshez. Kapcsolja be a kazánt, és a HMV szolgáltatást állítsa a maximumra. Győződjön meg arról, hogy a modulációs tekercs feszültség alatt van A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA 1. Kapcsolja be a kazánt, és a HMV szolgáltatást állítsa a maximumra. 2. Győződjön meg arról, hogy a modulációs tekercs feszültség alatt van. 3. Távolítsa el a "C" védősapkát. 4. Egy 10 mm-es kulcs segítségével a "B" anya elforgatásával szabályozza be a maximális nyomást. Az anyát az óra járásával megegyező irányban forgatva a nyomás nő, ellentétes irányban pedig csökken A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA 1. A kezelőlapon található kapcsolót állítsa "TÉL" helyzetbe. 2. Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). 3. Az óra járásával megegyező irányban ütközésig (a maximumig) forgassa el a fűtésszabályozó forgatógombot. 4. Húzza ki a fűtésszabályozó forgatógombot, majd az óramutató járásával ellentétes irányban (a minimum irányában) forgassa el a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert (Max Risc). 5. A piros színű "A" csavart forgassa el addig, amíg el nem éri a táblázatban (hátrébb) feltüntetett minimális nyomásértéket (az óra járásával megegyező irányban a nyomás nő, ellenkező irányban csökken). 6. Helyezze vissza a "C" védősapkát. (A teljesítmény fűtési üzemmódban történő beszabályozását lásd később.) 7. A HMV szolgáltatást a maximumra állítva ellenőrizze a maximális teljesítmény nyomását. Figyelem! Beállítás után ne felejtse el elzárni a nyomásmérő kivezetést és meggyőződni arról, hogy jól zár! A LASSÚ BEGYÚJTÁS ÉS A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A LASSÚ BEGYÚJTÁS ( Startgáz ) BESZABÁLYOZÁSA A lassú begyújtás ( Startgáz ) alatt azt az égőnyomás értéket értjük, amely mellett az égő minden égőeleme biztonságosan begyújt, de a begyújtás nem berobbanás-szerűen történik. A kazán a következő startgáz értékekre beszabályozva hagyja el a gyárat: Földgáz = kb. 30 mm v.o., PB gáz = kb. 80 mm v.o. Amennyiben szükségesnek látszik a fenti értékek utánállítása, az alábbiak szerint kell eljárni: A HMV csapot nyissa ki teljesen és állítsa le a kazánt úgy, hogy a forgatógombot "0"-ra forgatja. Kézzel húzza ki a HMV-szabályozó termosztát forgatógombját az készülék kezelőtáblájáról. A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a lassú gyújtás ( startgáz )szabályozására szolgáló "2" trimmer (lásd a következő ábrát!). Indítsa be a kazánt és állítsa a kapcsolót "NYÁR" állásba. A gyújtási ciklus alatt ellenőrizze a gáznyomást az égőn (a lassú begyújtási nyomás mindaddig fennáll, amíg a kazán nem érzékeli a lángot). A lassú begyújtás értékének kiigazítása érdekében kapcsolja ki a kazánt, ismételten állítson a "2" trimmeren, majd újra indítsa be a kazánt, és ellenőrizze a kívánt nyomás elérését. Alternatív megoldás: A lassú begyújtás beszabályozásához szükséges időtartam meghosszabbítása érdekében cserélje fel a fázist és a nullát a kazán tápvezetékén. Ily módon az ionizáció nem jöhet létre, és a kazán a teljes biztonsági idő alatt (10 mp) lassú begyújtásban marad. 19

20 NOVUM A szabályozás elvégzése után ne felejtse el az elektromos csatlakozást visszaállítani az eredeti állapotba. 1. Fűtési teljesítmény szabályozó trimmer 2. Lassú gyújtás ( Startgáz ) szabályozó trimmer A FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY BESZABÁLYOZÁSA A maximális fűtési teljesítményt a létesítmény szükséglete alapján kell beszabályozni. A különböző teljesítményeknek megfelelő gáz-nyomásértékek diagramokban megtalálhatók (hátrébb). Az égőn mért gáz nyomásának beszabályozása érdekében a következőképpen járjon el: Állítsa a kapcsolót "TÉL" helyzetbe Zárja a szobatermosztát érintkezőjét (idézzen elő fűtéskérést). Kézzel húzza ki a fűtésszabályozó termosztát forgatógombját az elektromos kapcsolótábláról (lásd a következő ábrát!). A forgatógomb tengelyétől balra található nyílás alatt helyezkedik el a fűtési teljesítmény szabályozására szolgáló "1" trimmer. Egy 2 mm-es csavarhúzó segítségével forgassa el a trimmert az óra járásával megegyező irányban: ekkor a teljesítmény nő. Ellenkező irányban a fűtési teljesítmény csökken. Megjegyzés: e szabályozási művelet megkezdése előtt várjon kb.10 mp-et, hogy a nyomás a lassú begyújtást követően stabilizálódhasson! 2.8 A KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁS GÁZTÍPUSSAL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉSHEZ A kazán ( H és S típusú) földgázzal és propán-butánnal történő üzemeltetésre alkalmas. Ha egyik gáztípusról a másikra akarunk váltani, a következő műveleteket kell elvégezni: Átállás földgázról propán-bután gázra (PB) Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa PB helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX nyomásértéket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. Átállás propán-bután gázról földgázra Cserélje ki az égő fúvókáit. A modulációs kártyán található JP1 hidat állítsa FÖLDGÁZ helyzetbe (lásd az elektromos kapcsolási rajzot!) Az előző fejezetekben leírtak szerint szabályozza be a MIN/MAX nyomásértéket. A fúvókák átmérőjére és az égőn mért nyomásra vonatkozóan lásd a következő táblázatokat! A művelet befejezése után a szabályozókat pecsételje le egy-egy csepp festékkel. A H és S típusú földgáz átállítás esetén nem kell a fúvókákat kicserélni és a modulációs kártyán sem kell a JP1 jumpert átállítani. Viszont a nyomásértékek beállítását el kell végezni a földgáz típusának megfelelően. 20

21 2.9 A FÚVÓKÁKHOZ TARTOZÓ NYOMÁSÉRTÉKEK TÁBLÁZATA: KOMFORT T 25 K KOMFORT T 25 K Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 2,4 13,3 Földgáz G , ,45 1,6 9,5 PB G30 116, ,75 4,4 27,1 KOMFORT T 25 K 30 Hőteljesítmény [kw] Égőnyomás [mbar] Fg.G20 Fg.G25.1 PB (G30) 2.10 A FÚVÓKÁKHOZ TARTOZÓ NYOMÁSÉRTÉKEK TÁBLÁZATA: KOMFORT T 25 V KOMFORT T 25 V Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 1,6 12,9 Földgáz G , ,45 1,2 9,8 PB G30 116, ,75 4,4 27,4 KOMFORT T 25 V Hőteljesítmény [kw Égőnyomás [mbar] Fg.G20 Fg.G25.1 PB (G30) 21

22 2.11 A FÚVÓKÁKHOZ TARTOZÓ NYOMÁSÉRTÉKEK TÁBLÁZATA: KOMFORT T 25 VH KOMFORT T 25 VH Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =10,5 kw Q névl =27 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 1,5 12,8 Földgáz G , ,4 1,2 9,9 PB G30 116, , KOMFORT T 25 VH Hőteljesítmény [kw] Égőnyomás [mbar] Fg.G20 Fg.G25.1 PB (G30) 2.12 A FÚVÓKÁKHOZ TARTOZÓ NYOMÁSÉRTÉKEK TÁBLÁZATA: KOMFORT T 29 V KOMFORT T 25 VH Fúvókák Égőnyomás Gáz típus Fűtőérték Hálózati nyomás mennyisége átmérője Q min =12,4 kw Q névl =31,5 kw MJ/m 3 mbar db mm mbar mbar Földgáz G20 34, ,2 1,5 12,7 Földgáz G , ,45 1,6 13,2 PB G30 116, ,8 3,8 27,3 KOMFORT T 29 V Hőteljesítmény [kw] Égőnyomás [mbar] Fg.G20 Fg.G25.1 PB (G30) 22

23 3. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 3.1 ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK A készülék valamennyi karbantartási, valamint más gáztípussal történő üzemeltetését szolgáló átállítási műveletét kizárólag szakember végezheti. Ezen felül a karbantartási műveleteket évente egyszer a NOVUM-FÉG Kft. által kijelölt márkaszervizek valamelyikével el kell elvégeztetni és fel kell tüntetni a készülék Jótállási jegyében A téli szezon kezdete előtt a tökéletes működés biztosítása érdekében a készüléket szakemberrel át kell vizsgáltatni, különös tekintettel az alábbi műveletekre: ellenőrizni kell a hőcserélőt és szükség esetén ki kell tisztítani, ellenőrizni kell az égőt és szükség esetén ki kell tisztítani, ellenőrizni kell a nyomást a hidraulikus rendszerben és ha szükséges, helyre kell állítani, ellenőrizni kell a fűtési kör tágulási tartályának feltöltöttségét, meg kell győződni a szabályozó és biztonsági termosztátok hibátlan működéséről, meg kell győződni a gyújtó elektróda épségéről és tisztaságáról, ellenőrizni kell a szivattyú hibátlan működését, meg kell vizsgálni, hogy nincsenek-e szivárgások a különböző (gáz-, víz-, füstgázelvezető) körökben, ellenőrizni kell a nyomást az égőn, ellenőrizni kell a hatásfokot, ellenőrizni kell a szennyezőanyag-kibocsátást (CO, CO2, NOx) Amennyiben a kazán valamely alkatrészét ki kell cserélni, kizárólag eredeti pótalkatrész használható! A NOVUM-FÉG Kft. semmilyen felelősséget nem vállal a nem eredeti alkatrészek beszerelése által okozott kárért. FIGYELEM! A KOMFORT 24 K készülék olyan biztonsági termosztáttal rendelkezik, amely azonnal működésbe lép, ha égéstermékek jutna vissza a helyiségbe. Ezt a berendezést soha nem szabad üzemen kívül helyezni! A helyiségbe visszajutó égéstermékek akut vagy krónikus mérgezést, sőt, akár halált is okozhat! FIGYELEM! Bármely, a gázredszert érintő művelet elvégzése után mindig meg kell győződni arról, hogy a kötések tökéletesen zárnak és nincsenek szivárgások. 3.2 A SZIVATTYÚ MEGSZORULÁSÁNAK FELOLDÁSA Új, vagy huzamos ideig használaton kívül helyezett kazán esetén előfordulhat, hogy a szivattyú megszorul. A megszorulás a következőképpen küszöbölhető ki: csavarhúzó segítségével csavarja ki teljesen, majd távolítsa el a szivattyú közepén található zárócsavart, a csavarhúzót illessze a szivattyú tengelyében található horonyba és forgassa el, amíg a megszorulás fel nem oldódik szerelje vissza az előzőleg eltávolított zárócsavart. 23

24 4 KEZELÉSI UTASÍTÁS 4.1 MŰSZERFAL: JELZŐ ÉS SZABÁLYOZÓ BERENDEZÉSEK Zöld színű hálózati feszültség jelző lámpa: Feladata, hogy jelezze, ha a kazán elektromos feszültség alatt van. Hőmérő: E hőmérő segítségével ellenőrizhető a fűtővíz hőmérséklete, melyet a szabályozó gomb segítségével beállítottunk. Nyomásmérő: Megmutatja a fűtési kör belsejében uralkodó víznyomást. A nyomás értéke nem lehet alacsonyabb 0,8 1 bar-nál (hideg készülék esetén). Amennyiben a nyomás (hideg készülék esetén) 0,8 1 bar-nál alacsonyabb, a készülék feltöltő csapja segítségével be kell állítani a helyes nyomásértéket. E műveletet hideg készülék mellett kell végrehajtani! Üzemmód kapcsoló NOVUM Blokkolás jelző lámpa (piros): Ez a lámpa jelzi, ha az égő biztonsági berendezése működésbe lépett. A blokk feloldásához a kapcsolót «Újraindítás» helyzetbe kell forgatni Fűtővíz hőmérséklet szabályozó: E forgatógomb segítségével állítható be a fűtővíz kívánt hőmérséklete o C között. A forgatógombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a hőmérséklet csökken HMV hőmérséklet szabályzó: E forgatógomb segítségével állítható be a használati melegvíz (HMV) kívánt hőmérséklete o C között. A forgatógombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a hőmérséklet csökken 24

25 4.1.1 ÜZEMMÓD KAPCSOLÓ NYÁR Amikor az üzemmód kapcsoló «Nyár» helyzetben van, a kazán kizárólag HMV üzemmódban működik. TÉL Amikor az üzemmód kapcsoló «Tél» helyzetben van, a kazán fűtési és HMV üzemmódban egyaránt működik. BEÁLLÍTÁS ÚJRAINDÍTÁS Ha a biztonsági berendezések előidézték az égő blokkolását, a kazán ismét üzembe helyezhető, ha a forgató gombot «Újraindítás» helyzetbe forgatjuk. KIKAPCSOLÁS Amikor a forgatógomb ebben a helyzetben van, a kazán ki van kapcsolva, működése le van állítva. KÉMÉNYSEPRŐ ÜZEMMÓD Ha a forgató gombot «Kéményseprő üzemmód»-ba állítjuk, a kazán fűtési üzemmódba kapcsol és maximális teljesítményen működik 15 percen keresztül, míg a fűtővíz hőmérséklete el nem éri a 85 o C-os értéket, amelyen az égő kikapcsol. Az égő akkor kapcsol be ismét, ha az előremenő hőmérséklet 77 o C alá csökken. A HMV szolgáltatás «Kéményseprő üzemmód» alatt is működik 25

26 4.2 KÉMÉNYSEPRŐ ÜZEMMÓD Ha az üzemmód kapcsolót «Kéményseprő üzemmód»-ba állítjuk, a kazán fűtésre kapcsol és a maximális teljesítményen működik 15 percen keresztül, míg a fűtővíz hőmérséklete el nem éri a 85 o C- os értéket, amelyen az égő kikapcsol. Az égő akkor kapcsol be ismét, ha az előremenő hőmérséklet 77 o C alá csökken. A HMV szolgáltatás «Kéményseprő üzemmód» alatt is működik. 4.3 FŰTÉS A KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETTŐL FÜGGŐEN Ez a működési mód a normál fűtési üzemmódhoz hasonló, azzal a különbséggel, hogy az előremenő fűtővíz hőmérséklet meghatározása (a külső hőmérsékletérzékelő által érzékelt) külső hőmérséklet és a készülék memóriájában eltárolt "K" érték alapján automatikusan megy végbe. A szobahőmérséklet szabályozása vagy kizárólag ezen a módon, azaz az előremenő hőmérsékletnek a külső hőmérséklethez viszonyított automatikus beállítása révén, vagy távirányító együttes segítségével történhet. A külső hőmérsékletérzékelő meghibásodása esetén az előremenő hőmérséklet a fűtésszabályozó forgatógomb segítségével szabályozható KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA - Kapcsolja ki a készüléket. - Az ábrán látható módon csatlakoztassa a külső hőmérsékletérzékelő két vezetékét a kártyához. - Ezt követően helyezze ismét áram alá a kazánt. Amennyiben a csatlakoztatás sikeres volt, a rendszer mindkét jelzőlámpa gyors, együttes villogása révén jelzi, hogy érzékeli a külső hőmérsékletérzékelő jelenlétét. Ettől kezdve a külső hőmérséklet érzékelő segítségével történő szabályozás aktív. Ez a szabályozási mód a "K" érték beállításán alapul (ld. a következő bekezdést!). Ha a külső hőmérsékletérzékelő meghibásodik, a zöld jelzőlámpa villogni kezd. 1. Ábra: A külső hőmérsékletérzékelő csatlakoztatása a parancspanel belsejében elhelyezkedő AM37 AR 01 kártyához A "K" ÉRTÉK BEÁLLÍTÁSA - Az üzemmód kapcsoló forgatógombot forgassa el "BEÁLLÍTÁS" állásba. - Kézzel húzza ki a fűtésszabályozó forgatógombot - A fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert állítsa a minimumra: forgassa el az óra járásával ellentétes irányba. - Tegye vissza a fűtésszabályozó forgatógombot a helyére - Az alábbi grafikont figyelembe véve az ábrán látható módon forgassa el a fűtésszabályozó forgatógombot és válassza ki a kívánt görbét. 26

27 Elõremenõ hõmérséklet 1,3 2 0,8 4 0,5 6 Külsõ hõmérséklet - A készülék 10 mp-ként memorizálja a beállított értéket, amit a két jelzőlámpa, gyors, felváltott villogása jelez. - Az üzemmód kapcsoló forgatógombot állítsa vissza "TÉL" helyzetbe. - A fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmert állítsa vissza a berendezés szükségletének megfelelő értékre A KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ ELTÁVOLÍTÁSA - Kapcsolja ki a kazánt. - Távolítsa el a külső hőmérsékletérzékelő vezetékeit a kártyáról. - Az üzemmód választó forgatógombot állítsa "BEÁLLÍTÁS" állásba - Ellenőrizze, hogy a fűtési teljesítmény beállítására szolgáló trimmer ne legyen a minimumra állítva! - A fűtésszabályozó forgatógombot állítsa a minimumra. - Helyezze ismét áram alá a kazánt. Ily módon eltávolította a külső hőmérsékletérzékelőt a rendszerből, amit a készülék mindkét jelzőlámpa gyors, együttes villogása révén jelez. 4.4 TÁVVEZÉRLÉSSEL TÖRTÉNŐ ÜZEMELTETÉS A készülék kártyája Graesslin Famoso 200 típusú programozható szoba termosztát csatlakoztatására alkalmas. A készülék feszültségen kívül helyezése után a távvezérlőt közvetlenül a kártyán található sorkapocshoz kell csatlakoztatni. Ha valamilyen okból megszakad a kapcsolat a távvezérléssel, a kártya további 30 mp-en keresztül a távvezérlő egységen beprogramozott paraméterekkel folytatja a működést. Amennyiben ezen idő elteltével a kapcsolat nem áll helyre, a kártya normál működésre vált át a kézileg beprogramozott értékek alapján TÁVVEZÉRELHETŐ FUNKCIÓK A távvezérléssel működtethető funkciók a következők: - HMV szabályozás - A fűtés aktiválása - Az előremenő hőmérséklet beállítása (a távvezérlő számítása alapján) Az üzemmód választó forgatógomb működése távvezérlés esetén is érvényesül (ez azt jelenti, hogy ha pl. a távvezérlő fűtési igényt továbbít a készülék felé, de az üzemmód választó "nyár" állásban van, a kazán figyelmen kívül hagyja a fűtési igényt, és továbbra is csak HMV üzemmódban üzemel). 4.5 HIBAJELZÉSEK Meghibásodás esetén a kártya egy azonosító kódot küld a távvezérlő egységnek jelezve a hibát. A kártyán található jelzőlámpák kigyulladnak és jelzik a meghibásodást, ugyanúgy, mint normál, nem távvezérelt üzemmódban. A távvezérlő által megjelenített hibakódok a következők: 27

28 Hibakód Hiba Vörös j.lámpa Zöld j.lámpa 2.01 Gázblokk Világít Világít 4.02 A (szivattyú áramláskapcsoló letiltotta a gáz mágnesszelep modulátor tekercsét Felváltva villognak 2.06 Fűtővíz túlmelegedés (túlfűtés) Villog Világít Előremenő hőmérsékletérzékelő meghibásodott NEM világít Villog HMV hőmérsékletérzékelő meghibásodott NEM világít Villog Külső hőmérsékletérzékelő meghibásodott NEM világít Villog Nincs légáramlás, vagy működésbe lépett a füstgáz visszaáramlás érzékelő termosztát Villog Villog 4.6 A KAZÁN BEKAPCSOLÁSA Nyissa ki a gázcsapot. Az üzemmód választó kapcsolót forgassa el NYÁR vagy TÉL helyzetbe: ekkor a kazán automatikusan működésbe lép (a műszerfalon kigyullad a hálózati feszültség jelző lámpa). Abban az esetben, ha a gyújtás nem következne be, kigyullad a blokkolás-jelző lámpa. A blokk feloldásához a kapcsolót "Újraindítás" helyzetbe kell forgatni. 4.7 NYÁRI ÜZEMMÓD Forgassa a kapcsolót NYÁR helyzetbe, a HMV hőmérséklet szabályozó forgatógombot állítsa a kívánt értékre. Ebben a helyzetben a kazán csak HMV üzemmódban működik. 4.8 TÉLI ÜZEMMÓD Forgassa a kapcsolót TÉL állásba, a fűtési-hőmérséklet szabályozó forgatógombot állítsa a kívánt helyzetbe. Ha van szobatermosztát, az a beállított értéken tartja a szoba hőmérsékletet. (Megjegyzés: Ha van szobatermosztát, ellenőrizzük, hogy a kívánt hőmérsékletre legyen beállítva.) 4.9 IDEIGLENES ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS A szoba termosztátot, vagy a programozható termosztátot állítsuk készenléti üzembe (vagy alacsony kívánt szobahőmérsékletre) 4.10 ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS HUZAMOS IDŐTARTAMRA Amikor a kazánt huzamosabb időre szeretnénk üzemen kívül helyezni, kapcsoljuk le az elektromos hálózatból, és zárjuk el a gázcsapot FONTOS TANÁCSOK ÉS MEGJEGYZÉSEK Évente egyszer tisztítassuk ki a kazánt, és ellenőriztessük a berendezéseket. Huzamosabb ideig tartó állást követően az elektromos hálózatba való csatlakoztatás előtt a megfelelő csavar segítségével meg kell szüntetni a szivattyú forgórészének (rotorjának) esetleges megszorulását. A gázszelep szabályozását kizárólag szakember végezheti. Ha gyújtási blokk következne be, amit a parancspanelen található blokkolásjelző lámpa kigyulladása jelez, az üzemmód választó forgatógombot forgassa "Újraindítás" helyzetbe. Amennyiben a hiba többször megismétlődik, forduljon a legközelebbi hivatalos NOVUM-FÉG márkaszervizhez. 28

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD)

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő-, és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE

MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ MILLENNIUM E - MILLENNIUM SE FALIKAZÁNOK TARTALOMJEGYZÉK oldal BEVEZETŐ 2 1. MŰSZAKI LEÍRÁS 3 1.1. Műszaki adatok 3 1.2. Keringtető szivattyú teljesítmény

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Forgalmazó: Vaillant Saunier

Részletesebben

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. ABG TÍPUSÚ A U T O M AT I K U S BLOKK GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 5 / 95(5)-85(5) MSZ EN ISO 91:9 (ISO 91:8) 1 Budapest, Szlávy u. -. Levélcím: 1475 Budapest,

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI RENOVA STAR Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez Vara-FÉG Ipari Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 9, Budapest Fá y utca 2. tel./fax: 06/ 262 747 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez C-24HE CK-24HE CK-24HE-T

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Folyamatos kijelzés. Kijelzés beállításnál. Tartalomjegyzék. 3.4. Kikapcsolás. 3.5. Karbantartási útmutató

Folyamatos kijelzés. Kijelzés beállításnál. Tartalomjegyzék. 3.4. Kikapcsolás. 3.5. Karbantartási útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában... 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében... 3 1. Technikai jellemzők és méretek... 4 1.1 Belső nézet... 5 1.2 CH fali fűtőkészülék

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

ATMOSZFÉRIKUS, TERMÉSZETES HUZATÚ KAZÁN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSA

ATMOSZFÉRIKUS, TERMÉSZETES HUZATÚ KAZÁN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSA ATMOSZFÉRIKUS, TERMÉSZETES HUZATÚ KAZÁN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSA FA-20E2 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK, TARTALOM FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK, TARTALOM Old. sz. Old. sz. 0.- HONOSÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY 3 9.- ELŐZETES

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt. 1238.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISOMAX C 28 E ÉS ISOMAX F 28 E KAZÁNOKHOZ 1-Kért fütővíz hőmérséklet jelző 1 2 (LED-sor) 3 4 5 2-Kért melegvíz hőmérséklet 6 7 8 jelző (LED-sor)

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DOMItech. nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32. fali átfolyós kombi gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DOMItech. nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32. fali átfolyós kombi gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DOMItech nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32 fali átfolyós kombi gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft. SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. Tüzeléstechnikai Kft. 1103

Részletesebben

S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU

S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU 4729-00.4R Gázüzemű melegvíztároló S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... hu Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

TANTAQUA. öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy

TANTAQUA. öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy TANTAQUA öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570, e-mail:

Részletesebben

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv

FlowCon B. RESOL FlowCon B *48001880* Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés. Kézikönyv RESOL FlowCon B Felszerelés Bekötés Kezelés Üzembe helyezés *48001880* 48001880 FlowCon B Köszönjük, hogy ezt a RESOL terméket megvásárolta. Kérjük olvassa át alaposan ezt az útmutatót, hogy a készülék

Részletesebben

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok

Pegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Pegasus F2 N 2S Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Használati kezelési utasítás, gépkönyv Modell: 51-68-85-102 Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft.

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC SAUNIER DUVAL Szerelési és használati Útmutató Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt 1238. Budapest, Helsinki út 120. Tel: 283-0553, 283-0556

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv + hu Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása

Részletesebben

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén

Részletesebben

A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T. Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK:

A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T. Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK: A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK: ISOTWIN CONDENS család Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK: ISOTWIN CONDENS F 24/30 E ISOTWIN CONDENS F 30/35 E Forgalmazó: Vaillant

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében 6 720 605 270 PT 2000.10 Szerelési és kezelési utasítás Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Az Ön biztonsága érdekében Ha gázszagot észlel: Ne mûködtessen elektromos kapcsolókat. A veszélyzónában ne

Részletesebben

Használati és beépítési útmutató HU TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI ADATOK... 3 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS... 3 2.1 A gőzgenerátor működése... 3 2.2 Használat... 4 2.2.1 Víztartály feltöltése hideg állapotban lévő

Részletesebben

Jelzés N 1 2 3 4 5 6 7 Szobahõmérséklet C 10 13 17 20 23 26 30 33

Jelzés N 1 2 3 4 5 6 7 Szobahõmérséklet C 10 13 17 20 23 26 30 33 TARTALOMJEGYZÉK 1.TUDNIVALÓK...4 Fontos tudnivalók...4 Munkavédelmi és biztonsági elõírások...4 PB-gázzal mûködõ készülékek elõírásai...5 Tartozékok...6 2. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE...6 Az üzembe helyezés feltételei...6

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Kezelési-szerelési utasítás

Kezelési-szerelési utasítás TEMPRA Decentralizált hővisszanyerős szellőző Kezelési-szerelési utasítás Kizárólag az angol nyelvű kezelési utasítás illusztrációval együtt használható Rendelési szám: 443312 Húzózsinór (P) 443310 Időrelés

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS Az alábbi használati útmutató tartalmának a megismerése lehetővé teszi a készülék helyes telepítését és üzemeltetését biztosítva annak hosszantartó és üzemzavarmentes munkáját. A Gyártó fenntartja magának

Részletesebben

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 Szerelési segédlet 8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 492 HU (2007.01) RA Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25. szolár-állomások. Szerelési- és üzembehelyezési útmutató

Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25. szolár-állomások. Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regusol X-Uno 15 Regusol X-Uno 25 Regusol X-Duo 15 Regusol X-Duo 25 szolár-állomások H Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.......................................................

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a gáztűzhelyek új típusába tartozó készülékünket. A következő információk a segítségére lesznek abban, hogy megismerje

Részletesebben

g) a bányafelügyelet hatósági hatáskörébe tartozó gázfogyasztó készülékekre, technológiákra.

g) a bányafelügyelet hatósági hatáskörébe tartozó gázfogyasztó készülékekre, technológiákra. 11/2013. (III. 21.) NGM rendelet a gáz csatlakozóvezetékekre, a felhasználói berendezésekre, a telephelyi vezetékekre vonatkozó műszaki biztonsági előírásokról és az ezekkel összefüggő hatósági feladatokról

Részletesebben

11/2013. (III. 21.) NGM

11/2013. (III. 21.) NGM 11/2013. (III. 21.) NGM rendelet a gáz csatlakozóvezetékekre, a felhasználói berendezésekre, a telephelyi vezetékekre vonatkozó műszaki biztonsági előírásokról és az ezekkel összefüggő hatósági feladatokról

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 25L Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó felelőssége...4 1.2.2

Részletesebben

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL SK 300-1 solar SK 400-1 solar SK 500-1 solar 6 720 613 940 HU (2007/03) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

SOLARTUBE TU 12 17 23 36

SOLARTUBE TU 12 17 23 36 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TU 12 17 23 36 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.02 - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Elite Stratos Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23)

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOLIGNO 300-P. 4 48 kw. Vitotec dosszié, 12.

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOLIGNO 300-P. 4 48 kw. Vitotec dosszié, 12. VIESMANN VITOLIGNO 300-P Pellettüzelésű kazán 4 48 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 12. fejezet VITOLIGNO 300-P Típus: VL3B

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470 Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK THEMAFAST F 25 E H-MOD MAGYARORSZÁG

Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK THEMAFAST F 25 E H-MOD MAGYARORSZÁG A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK THEMAFAST F 25 E H-MOD MAGYARORSZÁG Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK THEMAFAST F 25 E H-mod Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország

Részletesebben

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

KONVEKCIÓS FŰTŐKÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ FŰTÉSI FUNKCIÓVAL!

KONVEKCIÓS FŰTŐKÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ FŰTÉSI FUNKCIÓVAL! Cégünk felismerve a gázkészülék piac egy még betöltetlen üres szegmensét, kifejlesztette a MIKA-6E 6 kw-os parapetes/turbós mini kazánt. Új fejlesztéseink a MIKA-6E.LV látvány mini kazán illetve a MIKA-6E

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben