DL 27. instruction manual
|
|
- Krisztina Fülöp
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania użytkowania uputa za uporabu
2
3 GB disco globe Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised at all times to ensure that they do not play with the appliance. This light was not produced for household purposes, it is applied for light effect presentation. The disco globe is excellent for enhancing the atmosphere at parties. After switching it on, the globe continuously rotates, projecting colorful patches of light on the walls and ceiling. The room's illumination impacts markedly on its visibility. Operation in total darkness is recommended. SETUP Connect the unit to an electrical outlet then set the toggle switch located on its side to ON. Do not operate without supervision. Do not operate with timer or dimmer switches. It is not a toy. Keep out of the reach of children. When not used, please remove power plug from outlet. OPERATION The unit is intended for home and hobby use, it is not a professional device. Set up on a flat stable surface. Make sure that nothing is in the way of the rotating movement while it is in operation. Do not install near curtains or materials in which it might get entangled. The luminary will get hot during operation. Do not cover. Free airflow must be ensured around the unit. Please leave 30 cm clearance all around the unit. Do not place on or near tablecloths or flammable surfaces. Only for indoor use in a dry place. If the switch, socket or power cable is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. Do not stare directly into the light source. Protect the unit for direct sunlight, dust, humidity, liquids, excessive heat, frost and shock. CARE Use only a soft, dry cloth to clean the unit. Remove from power and allow to cool prior to cleaning. REPLACING BULBS Only use bulbs identical to the original such as candle flame shaped bulbs fitted with E14 sockets. Do not exceed the maximum power rating of 40 W (230 V~ / 40 W / E14). When the bulb burns out, switch off the unit then pull out the power cable's plug. Allow the unit to cool down. In order to remove the globe, hold the knurled ring under the globe then carefully begin to rotate the globe counterclockwise. If the thread no longer holds it, lift the sphere of vertically otherwise you might damage the bulb or socket. Carefully holding the bulb, replace as usual then replace the globe. Holding the knurled ring, rotate the globe clockwise. Do not overtighten. The spare light bulb is included for product testing. MAINTENANCE Regularly check the integrity of the connector plug, cable, switch and socket. In case of any anomaly, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. Disassembly of the unit's base is prohibited and dangerous. We assume no responsibility for any damage or consequential losses occurring as a result of failure to observe the instructions in the user manual and/or unprofessional or unintended use. In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel. Please maintain the required distance from the illuminated surface. Can be placed on surfaces of normal combustibility. This product is not a toy. Due to risk of electric shock, keep out of reach of children. Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
4 H diszkógömb A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy tájékoztatja őket, a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a felügyelet, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. Ezt a lámpát nem háztartási célokra tervezték, fényeffekt előállítására szolgál. A diszkógömb kiválóan alkalmazható házibulikban, partikon a hangulat fokozására. Bekapcsolását követően a gömb folyamatosan forog körbe, színes fényfoltokat vetítve a falakra és a mennyezetre. A láthatóságát nagy mértékben befolyásolják a helyiség fényviszonyai. Célszerű teljes sötétségben működtetni. ÜZEMBE HELYEZÉS Csatlakoztassa a hálózatba, majd kapcsolja be az oldalán található billenőkapcsolót. Ne működtesse felügyelet nélkül! Ne működtesse időzítővel vagy fényerőszabályozó kapcsolóval! Nem gyermekjáték, ne engedjen gyermeket a közelébe! Használaton kívül húzza ki a hálózatból! ÜZEMELTETÉS A készüléket otthoni, hobbi használatra tervezték, nem professzionális eszköz. Stabil, vízszintes felületre helyezze! Ügyeljen arra, hogy működés közbe semmi ne akadályozza a forgó mozgást. Ne tegye függöny vagy más olyan anyag közelébe, ami beleakadhat. A világítótest működés közben felmelegszik! Tilos letakarni! Környezetében biztosítani kell a levegő szabad áramlását. Hagyjon mellette 30 cm-es körzetben szabad helyet! Kizárólag száraz körümények között, beltérben üzemeltethető! A kapcsoló, a foglalat vagy a csatlakozóvezeték sérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! Ne nézzen senki közvetlenül a fényforrásba! Védje a készüléket napfénytől, portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől! A tartósan magas környezeti hőmérséklet (>25 C) túlmelegedést okozhat! TISZTÍTÁS A készülék burkolatáról puha, száraz törlőkendővel távolíthatja el a szennyeződéseket. Ezt megelőzően áramtalanítsa és hagyja kihűlni! IZZÓCSERE Csak az eredetivel megegyező izzó alkalmazható: E14 foglalattal rendelkező, gyertyaláng alakú izzó. Tilos túllépni a maximum 40 Watt teljesítményt (230 V~ / 40 W / E14)! Az izzó kiégése esetén kapcsolja ki, majd húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Hagyja kihűlni a készüléket. A gömb eltávolításához fogja meg a gömb alatti bordás gyűrűt, majd óvatosan kezdje el forgatni a gömböt az óramutató járásával ellenkező irányba. Ha a csavarmenet már nem tartja, függőlegesen emelje le a gömböt ellenkező esetben megsérülhet az izzó vagy a foglalat. Az izzót óvatosan megfogva cserélje ki a szokásos módon, majd helyezze vissza a gömböt. A bordás gyűrűt megfogva forgassa a gömböt az óramutató járásának megfelelő irányba. Ne szorítsa meg erősen a menetet! Az ajándék izzó kipróbálási célokat szolgál. KARBANTARTÁS Időnként ellenőrizze a csatlakozódugó, a vezeték, a kapcsoló és a foglalat sértetlenségét. Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! A készülék talpának szétszerelése tilos és életveszélyes! A használati utasításban foglaltak be nem tartása, illetve a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező meghibásodásért és az emiatt esetlegesen fellépő károkért nem tartozunk felelősséggel. Ha a csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan képzett személy végezheti el! A legközelebbi megvilágított felülettől tartsa a megadott távolságot! Normál gyúlékonyságú felületre helyezhető. Ez a termék nem játék! Áramütés veszélye miatt ne engedje, hogy gyermekek játszanak vele! Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén forduljon az eladóhoz vagy a helyi hulladékkezelő szervezethez. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
5 SK diszkógömb Pred použitím pozorne prečítajte a schovajte návod na použitie. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučia o používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zistilo, že sa so spotrebičom nehrajú. Diskolampa nie je vhodná na domáce použitie, slúži na vytvorenie svetelného efektu. Diskotéková guľa sa dá výborne použiť na pozdvihnutie nálady domácich i spoločenských zábav. Po zapnutí sa guľa začne otáčať a pritom premieta na steny a strop miestnosti farebné svetelné škvrny. Viditeľnosť farebného svetla je v značnej miere závislá od svetelných pomerov miestnosti. Prevádzkovať guľu sa odporúča v úplnej tme. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Napájací kábel gule zapojte do elektrickej siete a potom zapnite sklopný spínač umiestnený na bočnej strane. Guľu neprevádzkujte bez dozoru! Neprevádzkujte ju časovým spínačom alebo regulátorom osvetlenia! Guľa nie je detskou hračkou a musí byť umiestnená mimo dosah detí! Pokiaľ guľu nemienite používať, odpojte ju od elektrickej siete! PREVÁDZKOVANIE Guľa je určená k domácemu používaniu pre hobby účely. Nejedná sa o profesionálne zariadenie. Umiestnite ju stabilne na vodorovnú plochu! Dbajte na to, aby žiaden predmet neprekážal voľnému otáčaniu gule. Neumiestňujte ju do blízkosti záclon alebo takých predmetov, ktoré by sa mohli omotať okolo gule. Behom prevádzky dochádza k miernemu zahriatiu svetelného telesa! Guľa sa nesmie zakrývať a v jej okolí musia byť zaistené podmienky pre voľné prúdenie vzduchu! Okolo gule v okruhu do 30 centimetrovej vzdialenosti je nutné ponechať voľné miesto! Guľa nesmie byť umiestnená na obruse alebo na ploche z horľavej látky, ani v blízkosti takej látky. Guľa môže byť prevádzkovaná vyslovene len v interiéri a v suchom prostredí! V prípade, že došlo k poškodeniu spínača, objímky alebo napájacieho kábla, zariadenia, guľu okamžite odpojte od elektrickej siete a požiadajte o pomoc kvalifikovaného odborníka! Nedívajte sa priamo do svetelného zdroja! Guľu treba chrániť pred účinkami priameho slnečného žiarenia, pred prachom, parou, teplom, mrazom, vlhkosťou a rôznymi tekutinami, ako aj pred pádom! ČISTENIE Nečistoty z gule odstraňujte mäkkou suchou utierkou. Pred zahájením čistenia odpojte guľu od elektrickej siete a nechajte ju vychladnúť! VÝMENA ŽIAROVKY Môže byť použitá len žiarovka rovnaká s pôvodnou: jedná sa o sviečkovú žiarovku s objímkou E14. Príkon žiarovky nesmie prekročiť hodnotu 40 W (230 V~ / 40 W / E14)! V prípade, že dôjde k vypáleniu žiarovky, vypnite zariadenie a napájací kábel odpojte od elektrickej siete. Nechajte guľu vychladnúť. Kryt gule sa odstraňuje nasledujúcim spôsobom: uchopte rebrovitý krúžok pod guľou a začnite opatrne otáčať guľu proti smeru chodu hodinových ručičiek. Ak ste guľu uvoľnili zo závitu, opatrne ju zdvihnite zvislým smerom. Ak guľu nezdvihnete zvislým smerom, môže dôjsť k poškodeniu žiarovky alebo objímky. Pri výmene žiarovky postupujte opatrne a obvyklým spôsobom. Po ukončení výmeny guľu nainštalujte späť, a to tak, že uchopíte rebrovitý krúžok a guľu začnete opatrne otáčať v smere chodu hodinových ručičiek. Dávajte pozor na to, aby ste príliš neutiahli závit! Pribalená žiarovka slúži k vyskúšaniu výrobku. ÚDRŽBA Občas skontrolujte nenarušenosť napájacieho kábla, spínača a objímky. V prípade zistenia akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte zariadenie od elektrickej siete a požiadajte o pomoc kvalifikovaného odborníka! Rozmontovanie podstavca zariadenia je životu nebezpečné a zakázané! Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné poruchy a škody, ktoré vzniknú kvôli nedodržaniu pokynov uvedených v návode na používanie, resp. za neodborné používanie, ktoré nie je v súlade s pôvodným určením zariadenia. Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! Odporúčaná vzdialenosť od ďalšej osvetlenej plochy! Označenie povrchu triedy normálnej zápalnosti. Tento výrobok nie je hračka! Kvôli riziku úderu elektrickým prúdom nedovoľte deťom, aby sa hrali s výrobkom! Výrobok nevhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku prenechajte organizáciám na to určené. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca, alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie a teda aj na naše zdravie je preto ďalších dôležitým dôvodom, prečo treba elektroodpad bezpečne a ekologicky zlikvidovať.
6 RO glob disco Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Persoanele cu capacitate fizică şi intelectuală redusă (inclusiv copii), respectiv persoanele care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, nu vor folosi aparatul fără o supraveghere de natură să asigure o utilizare în deplină siguranţă a produsului. În cazul copiilor este recomandat supravegherea ca să se asigure că copii nu se joacă cu aparatul! Această lampă nu este proiectată pentru utilizare casnică, este concepută pentru producerea efectelor de lumină. Globul poate fi folosit în mod deosebit la petreceri organizate acasă pentru animarea atmosferei. După pornire globul are o mişcare rotativă continuă, proiectând pete de lumină de diferite culori pe pereţii sau tavanul încăperii. Vizibilitatea este influenţată de condiţiile de lumină din încăperea în care este amplasat. Ideală este folosirea acestuia în spaţii total întunecate. PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Conectaţi cablul de alimentare, mai întâi la aparat şi apoi la priza de perete, apoi acţionaţi întrerupătorul aflat lateral pe aparat. Nu lăsaţi aparatul în funcţiune nesupravegheat! Nu folosiţi aparatul împreună cu un temporizator sau cu un regulator de tensiune! Produsul nu este o jucărie! Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor! Scoateţi din priză aparatul când nu îl folosiţi! FOLOSIRE Aparatul a fost conceput pentru folosire casnică-hobby şi nu în scopuri profesionale! Corpul de iluminat şi adaptorul de reţea se încălzesc în timpul funcţionării! Este interzisă acoperirea aparatului în timpul funcţionării! Trebuie asigurată o bună circulaţie a aerului în jurul aparatului, în acest scop lăsaţi un spaţiu liber pe o rază de aproximativ 30 cm în jurul acestuia. Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă uşor inflamabilă (ex. faţă de masă) sau în apropierea unor astfel de suprafeţe! Aparatul este destinat pentru folosirea exclusivă în spaţiu interior! În cazul deteriorării corpului reflectorului sau a cablului de alimentare scoateţi imediat aparatul din priză şi adresaţi-vă unui specialist! Nu priviţi direct în fasciculul luminos şi nu orientaţi aparatul asfel ca lumina sa bată direct în ochi! Feriţi aparatul de praf, umiditate, vapori, diverse lichide, temperaturi extreme, radiaţie solară şi termică directă! CURĂŢARE Puteţi îndepărta murdăria de pe aparat cu ajutorul unei cârpe moi şi uscate. Aveţi grijă să nu zgâriaţi panoul frontal al reflectorului! Înainte de a începe curăţirea scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească! SCHIMBAREA BECULUI Se poate folosi doar un bec cu parametrii identici cu a celui original: bec tip lumânare soclu tip E14. Este strict interzisă depăşirea puterii maxime de 40 Watt (230 V~ / 40 W / E14)! În cazul arderii becului decuplaţi apoi scoateţi din priză aparatul. Lăsaţi aparatul să se răcească. Pentru îndepărtarea globului rotiţi inelul striat de sub glob în sens invers acelor de ceasornic. În momentul în care aţi deşurubat globul de pe porţiunea cu filet, ridicaţi-l cu atenţie vertical astfel încât să evitaţi o eventuală deteriorare a becului sau a soclului. Deşurubaţi becul cu atenţie şi înlocuiţi-l cu unul cu parametrii menţionaţi mai sus după care montaţi la loc globul rotind inelul striat în sensul acelor de ceasornic. Nu strângeţi foarte tare pe filet! Becul cadou inclus este destinat pentru încercarea produsului. ÎNTREŢINERE Verificaţi periodic integritatea ştecherului, soclului, cablului şi întrerupătorului. În cazul în care constataţi orice anomalie scoateţi imediat aparatul din priză şi adresaţi-vă unui specialist! Este interzisă demontarea tălpii aparatului, pericol de electrocutare! Nu ne asumăm răspunderea pentru defecţiunile sau pagubele rezultate din acestea, survenite ca urmare a nerespectării indicaţiilor cuprinse în instrucţiunile de utilizare, respectiv folosirea necorespunzătoare sau în alte scopuri decât cele prevăzute în acestea! Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate! Păstraţi distanţa specificată de la cea mai apropiată suprafaţă luminoasă! Poate fi plasat pe suprafaţă cu inflamibilitate normală. Acest produs nu este o jucărie! Din cauza riscului de electrocutare nu lăsaţi copiii să se joace cu el! Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer! La sfârşitul perioadei de viaţă al produsului, el trebuie predat la un punct de colectare al deşeurilor electronice. Cu întrebări vă puteţi adresa vânzătorului sau la agenţia locală de gestionare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul înconjurător sănătatea Dvs. şi a celor din jur.
7 SRB disko kugla Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju ovim proizvodom samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim. Ova lampa nije predviđena za kućnu upotrebu, projektovana je za svetlosne efekte. Disko kugla je idealan odabir za žurke i ostale skupove radi bolje atmosfere. Nakon uključenja disko kugle počiinju sa neprestanim okretanjem, reflektujući svetlosne tačkice u okolinu. Vidljivost u mnogome zavisi od svetlosti okoline, preporučuje se upotrebu u potpunom mraku. PUŠTANJE U RAD Kuglu priključite u mrežu i uključite je sa prekidačem koji se nalazi sa strane. Uređaj ne uključujte preko tajmera ili dimera! Ovaj proizvod nije igračka, nije namenjena deci, ne dopuštajte deci da prilaze kugli! Ukoliko ne koristite uređaj, izvucite iz ga mreže! UPOTREBA Uređaj je predviđen za kućnu upotrebu, nije za profesionalnu namenu. Uređaj postavite na stabilnu vodoravnu površinu! Obratite pažnju da u toku rada ništa ne smeta slobodnom okretanju kugle. Ne postavite blizu materijal (zavesa) koji se mogu zakačiti za kuglu. Lampa se greje u toku rada! Zabranjeno prekrivati! Treba obezbediti dovoljan protok vazduha oko uređaja. Ostavite minimalno 30cm slobodnog prostora oko uređaja! Ne postavljaljte je na ili u blizinu lako zapaljivih površina. Predviđena za rad u zatvorenim suvim prostorijama! U slučaju oštećenja odmah isključite uređaj iz mreže i obratite se stručnom licu! Ne gledajte direktno u izvor svetla! Uređaj zaštitite od direktnog sunca, toplote, prašine, pare, tečnosti i udara! ČIŠĆENJE Nečistoću sa površine uređaja odstranite mekanom suvom krpom. Pre čišćenja isključite uređaj iz mreže i ostavite je da se ohladi! ZAMENA SIJALICE Prilikom zamene sijalice koristite samo identične originalu: Sijalica sa grlom E14, oblik sveće. Zabranjena je upotreba sijalica jačih od 40 W (230 V~ / 40 W / E14)! Pre zamene sijalice isključite uređaj prekidačem i izvucite je iz mreže. Ostavite da se ohladi uređaj. Za skidanje kugle sa postolja uhvatite prstenasti deo postolja a sa drugom rukom pažljivo odvrtite kuglu suprotno smeru kazaljke na satu. Nakon odvrtanja, skinite kuglu prema gore tako da slučajno ne oštetite sijalicu. Zamenite sijalicu klasičnim postupkom kao svaku drugu sijalicu, vratite kuglu na postolje. Postupak vraćanja kugle je isti kao kod skidanja samo je smer okretanja obrnut. Sijalica služi za isprobavanje proizvoda ODRŽAVANJE Povremeno proveravajte priključni kabel, uređaj, prekidač i grlo da nije došlo do mehaničkih oštećenja. Ako uočite bilo kakvu nepravilnost odmah izvucite uređaj iz mreže i obratite se stručnom licu! Rastavljanje postolja je zabranjeno i opasno po život! Za greške prouzrokovane ne pridržavanjem zapisanih u uputstvu ili nestručnim nenamenskim rukovanjem ne odgovaramo. Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba! Razdaljina najbližeg predmeta koji se osvetljava! Može se postaviti na površine standardne zapaljivosti. Ovaj proizvod nije igračka! Zbog opasnosti od strujnog udara ne davati deci da se igraju snjim! Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
8 SLO disko krogla Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč otrokom. Te osebe lahko rokujejo s tem proizvodom samo v prisotnosti odraslih oseb odgovornih za njih. Kadar je govora o otrocih se priporoča konstanten nadzor, da se otroci ne bi igrali z napravo. Ta svetilka ni predvidena za hišno uporabo, projektirana je za svetlobne efekte. Disko krogla je idealna izbira za zabave in ostala druženja zaradi dvigovanja razpoloženja. Po vklopu disko krogle se začnejo z neprestanim obračanjem reflektirati svetlobne pikice v okolico. Vidljivost je odvisna od svetlobe okolice, priporoča se uporaba v popolni temi. ZAGON IN DELOVANJE Kroglo priključite v el.mrežo in jo vključite s stikalom katero se nahaja na strani. Napravo ne vključujte preko časovnega stikala ali dimera! Ta proizvod ni igračka, ni namenjena otrokom, ne dovolite otrokom da se približujejo krogli! Vkolikor ne uporabljate napravo, jo izvlecite iz el.mreže! UPORABA Naprava je predvidena za hišno uporabo, ni za profesionalno uporabo. Napravo postavite na stabilno vodoravno površino! Bodite pozorni da med delovanjem nič ne moti prostega obračanja krogle. Ne postavite jo v bližino materijalov (zavese) kateri se lahko ovijejo za kroglo. Luč se greje med delovanjem! Prepovedano prekrivati! Treba je zagotoviti zadosten pretok zraka okoli naprave. Pustite minimalno 30cm prostega prostora okoli naprave! Ne postavljajte jo na ali v bližino lahko vnetljivih površin. Predvidena je za delovanje v zaprtih suhih prostorih! V primeru poškodbe takoj izključite napravo iz el.mreže in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! Ne glejte direktno v izvor svetlobe! Napravo zaščitite pred direktnim soncem, toploto, prahom, paro, tekočinami in udarci! ČIŠČENJE Umazanijo s površine naprave odstranite z mehko suho krpo. Pred čiščenjem izključite napravo iz el.mreže in jo pustite da se ohladi! ZAMENJAVA ŽARNICE Pri zamenjavi žarnice uporabljajte samo identične originalni: Žarnics z grlom E14, oblika sveče. Prepovedana je uporaba žarnic močnejših od 40W (230 V / 40 W / E14)! Pred zamenjavo žarnice izključite napravo s stikalom in jo izvlecite iz el.mreže. Pustite da se naprava ohladi. Za odstranjevanje krogle s podnožja ujamite prstanasti del podnožja, a z drugo roko pazljivo odvrtite kroglo v nasprotni smeri urinega kazalca. Po odvitju, odstranite kroglo s potegom navzgor in pazite da slučajno ne poškodujete žarnico. Zamenjajte žarnico s klasičnim postopkom kakor vsako drugo žarnico, vrnite kroglo na podnožje. Postopek vračanja krogle je isti kakor pri odstranjevanju,samo je smer obračanja obrnjena. Žarnica služi za preverjanje naprave. VZDRŽEVANJE Občasno preverjajte priključni kabel, napravo,stikalo in grlo da ni prišlo do mehanskih poškodb. Če opazite kakršno koli nepravilnost takoj izvlecite električni pretvornik iz el.mreže in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! Razstavljanje podnožja je prepovedano in smrtno nevarno! Za napake povzročene z ne upoštevanjem zapisanih navodil ali nestrokovnim nenamenskim rokovanjem ne odgovarjamo. V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba uvoznika ali podobno kvalificirana oseba! Razdalja do najbližjega predmeta kateri se osvetljuje! Lahko se postavi na površine standardne vnetljivosti. Ta izdelk ni igrača! Zaradi nevarnosti električnega udara ne dajati otrokom da bi se igrali z njim! Po prenehanju delovanja tega proizvoda, proizvod ne vržite z odpadom iz gospodinjstva. Elektronski odpad se predaja v reciklažne centre tega tipa. S tem postopkom ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje ostalih. O reciklažnih centrih se informirajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
9 CZ diskotéková koule Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj není určen pro užívání osobami se sníženými fyzickými nebo duševními schopnostmi a osobami bez náležitých zkušeností nebo znalostí (včetně dětí) vyjma případů, kdy jsou pod dozorem informované osoby, která je zároveň odpovědna za jejich bezpečnost. U dětí se doporučuje dozor aby bylo zajištěno že přístroj nepoužijí ke hrám! Lampa není určena pro používání v domácnostech, slouží na vytvoření světelného efektu. Diskotéková koule se dá výborně použít na pozdvižení nálady domácích i společenských zábav. Po zapnutí se koule začne otáčet a přitom promítá na stěny a strop místnosti barevné světelné skvrny. Viditelnost barevného světla je v značné míře závislá od světelných poměrů místnosti. Provozovat kouli se doporučuje v úplné tmě. UVEDENÍ DO PROVOZU Napájecí kabel koule zapojte do elektrické sítě a poté zapněte sklopný spínač umístěný na boční straně. Kouli neprovozujte bez dozoru! Neprovozujte ji časovým spínačem nebo regulátorem osvětlení! Koule není dětskou hračkou a musí být umístěna mimo dosahu dětí! Pokud kouli nemíníte užívat, odpojte ji od elektrické sítě! PROVOZOVÁNÍ Koule je určena k domácímu užívání pro hobby účely. Nejedná se o profesionální zařízení. Umístěte ji stabilně na vodorovnou plochu! Dbejte na to, aby žádný předmět nepřekážel volnému otáčení koule. Neumísťujte ji do blízkosti záclon nebo takového předmětu, který by se mohl omotat okolo koule. Během provozu dochází k mírnému zahřátí světelného tělesa! Koule se nesmí přikrývat a v jejím okolí musí být zajištěny podmínky pro volné proudění vzduchu! Okolo koule v okruhu do 30 centimetrové vzdálenosti nutno ponechat volné místo! Koule nesmí být umístěna na ubrusu nebo na ploše z hořlavé látky, ani v blízkosti takové látky. Koule může být provozována vysloveně jen v interiéru a v suchém prostředí! V případě, že došlo k poškození spínače, objímky nebo napájecího kabelu, zařízení okamžitě odpojte od elektrické sítě a požádejte o pomoc kvalifikovaného odborníka! Nedívejte se přímo do světelného zdroje! Kouli třeba chránit před účinky přímého slunečního záření, před prachem, párou, teplem, mrazem, vlhkostí a různými tekutinami, jakož i před pádem! ČISTĚNÍ Nečistoty z koule odstraňujte měkkou suchou utěrkou. Před zahájením čistění odpojte kouli od elektrické sítě a nehte ji vychladnout! VÝMĚNA ŽÁROVKY Může být použita jen žárovka stejná s původní: jedná se o svíčkovou žárovku s objímkou E14. Příkon žárovky nesmí překročit hodnotu 40 W (230 V~ / 40 W / E14)! V případě, že dojde k vypálení žárovky, vypněte zařízení a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě. Necte kouli vychladnout. Kryt koule se odstraňuje následujícím způsobem: uchopte žebrovitý kroužek pod koulí a začněte opatrně otáčet kouli v opačném směru chodu hodinových ručiček. Když jste kouli uvolnili ze závitu, opatrně ji zvedněte svislým směrem. Když kouli nezvednete svislým směrem, může dojít k poškození žárovky nebo objímky. Při výměně žárovky postupujte opatrně a obvyklým způsobem. Po ukončení výměny kouli nainstalujte zpět, a to tak, že uchopíte žebrovitý kroužek a kouli začnete opatrně otáčet ve směru chodu hodinových ručiček. Dávejte pozor na to, abyste příliš neutáhli závit! Přibalena žárovka slouží k vyzkoušení výrobků. ÚDRŽBA Občas zkontrolujte nenarušenost napájecího kabele, spínače a objímky. V případě zjištění jakýchkoliv nedostatků okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a požádejte o pomoc kvalifikovaného odborníka! Rozmontování podstavce zařízení je životu nebezpečné a je zakázáno! Výrobce nenese odpovědnost za případné poruchy a škody, které vzniknou kvůli nedodržení pokynů uvedených v návodě pro používání, respektive za neodborné používání, které není v souladu s původním určením zařízení. Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba! Dodržujte určenou vzálenost od nejbližšího osvětleného povrchu! Lze umístit na povrch s normální hořlavostí. Tento výrobek není hračka! Z důvodu nebezpečí úrazu zásahem elektrického proudu nedovolte, aby si s výrobkem hrály děti! Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.
10 PL kula dyskotekowa Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku węgierskim. Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane z myślą o obsłudze przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiadomości (także przez dzieci) z wyjątkiem przypadku, gdy nadzoruje je lub informuje osoba, która jest jednocześnie odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci i nie pozwolić, aby bawiły się urządzeniem. Reflektor nie został zaprojektowany do użytku w gospodarstwie domowym, służy do wytwarzania efektów świetlnych. Kula dyskotekowa nadaje się znakomicie do stosowania w celu zwiększenia nastroju na prywatkach i party. Po włączeniu kula obraca się w sposób ciągły, rzucając kolorowe plamy światła na ściany i sufit. Efekt zależy w dużym stopniu od sposobu oświetlenia pomieszczenia. Najlepiej używać w całkowitej ciemności. AKTYWACJA Podłącz kulę do gniazda, a następnie włącz ją przy pomocy wyłącznika znajdującego się z boku. Nie pozostawiaj kuli włączonej bez nadzoru. Nie używaj ze ściemniaczem lub wyłącznikiem czasowym. Kula nie jest zabawką, nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do niej. Nie pozostawiaj kuli włączonej do sieci, gdy jej nie używasz. EKSPLOATACJA Urządzenie jest zaprojektowane do domowego, hobbystycznego użytku, nie służy do celów profesjonalnych. Ustaw na stabilnej, poziomej powierzchni. Zwróć uwagę na to, żeby nic nie ograniczało ruchu obrotowego kuli. Nie ustawiaj kuli w pobliżu firanki lub materiału, który mógłby się w nią zaplątać. W czasie pracy źródło światła nagrzewa się. Nie wolno zakrywać kuli. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza w otoczeniu kuli. Pozostaw wokół urządzenia 30 cm wolnego miejsca. Nie stawiaj na serwecie lub łatwopalnej powierzchni ani w jej pobliżu. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub obudowy urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda sieciowego i zwróć się do fachowca. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Chroń urządzenie przed promieniowaniem słonecznym, kurzem, parą, cieczami, gorącem, wilgocią, zimnem i uderzeniami. CZYSZCZENIE Zabrudzenia obudowy urządzenia należy usuwać miękką, suchą ściereczką. Przedtem wyłącz urządzenie z sieci i pozwól mu ostygnąć. WYMIANA ŻARÓWKI Używaj tylko żarówek wymiennych tego samego typu, co oryginalny: żarówka świecowa z gwintem E14. Zabronione jest przekraczanie mocy maksymalnej 40 W (230 V / 40 W / E14). W przypadku przepalenia się żarówki wyłącz kulę, a następnie odłącz ją od gniazda. Pozostaw urządzenie aż wystygnie. Chwyć żebrowany pierścień znajdujący się pod kulą i ostrożnie obracaj go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Gdy gwint się skończy, zdejmij kulę podnosząc ją pionowo - w przeciwnym przypadku żarówka lub oprawka mogą ulec uszkodzeniu. Ostrożnie chwytając żarówkę wykręć ją, wymień na nową i załóż kulę z powrotem. Chwyć żebrowany pierścień i obracaj go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nie ściskaj pierścienia zbyt mocno. Żarówka dostarczona z urządzeniem służy do jego wypróbowania. KONSERWACJA Okresowo należy sprawdzać czy wtyczka, przewód, przełącznik albo oprawka nie uległy uszkodzeniu. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od gniazda sieciowego i zwróć się do fachowca. Rozbieranie podstawy urządzenia jest niebezpieczne i zabronione. Za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania zasad opisanych w instrukcji obsługi oraz niefachowego, nieprawidłowego użytkowania oraz za szkody powstałe z tego powodu nie przyjmujemy odpowiedzialności. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę może przeprowadzić tylko producent, autoryzowany przez niego serwis lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Przestrzegaj podanej odległości od najbliższej oświetlanej powierzchni. Można ustawiać na powierzchni o normalnej palności Ten produkt nie jest zabawką. Ze względu na możliwość porażenia prądem nie pozwól się nim bawić dzieciom. Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
11 HR disko kugla Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. Ovaj proizvod nije projektiran za osobe umanjene fizičke, čulne ili duhovne sposobnosti, odnosno osobama bez iskustva ili znanja (uključujući i djecu), izuzev ukoliko ih jedna takva osoba nadgleda ili informira o korištenu proizvoda, i ujedno je odgovorna za njihovu sigurnost. U slučaju djece preporučuje se njihovo nadgledanje, u cilju da se ne igraju s uređajem! Ova lampa nije projektirana za ciljeve kućanstva, služi za formiranje svjetlosnih efekata. Disko kugla se odlično primjenjuje u kućnim žurkama, na zabavama za poboljšavanje atmosfere. Nakon uključivanja kugla se neprekidno okreće osvjetljavajući u boji zidne površine i plafon. Na vidljivost u velikoj mjeri utiču svjetlosne okolnosti u prostoriji. Preporučuje se za uporabu u potpunom mraku. PUŠTANJE U RAD Priključite proizvod u struju, a zatim uključite prekidač koji se nalazi na bočnoj strani. Nemojte koristiti bez nadziranja! Nemojte koristiti uz prekidač za tempiranje vremena, niti reguliranje jačine svjetlosti! Nije igračka za djecu, stoga nemojte pustiti djecu u blizinu proizvoda! Kada ne koristite proizvod isključite ga iz struje! UPORABA Uređaj je projektiran za kućnu uporabu, za hobi i ne predstavlja profesionalni uređaj. Postavite proizvod na stabilnu i vodoravnu površinu! Pripazite da proizvod prilikom njegovog okretanja ništa ne ometa. Nemojte ga postaviti u blizinu zastora ili drugog takvom materijala koji se može zakačiti za proizvod. Lampa se tijekom uporabe blago zagrijava! Zabranjeno je prekriti je! Oko nje treba osigurati slobodan protok zraka. Oko proizvoda ostavite po 30 cm slobodnog prostora! Nemojte ga postaviti na stolnjak ili zapaljivu površinu, odnosno u njihovu blizinu. Može se koristiti isključivo u suhim okolnostima u zatvorenim prostorima! U slučaju oštećenja kućišta, adaptera za struju, odnosno kabla za napajanje, odmah isključite proizvod iz struje i obratite se stručnoj osobi! Niko ne smije gledati direktno u izvor svjetlosti! Zaštitite uređaj od sunčevih zraka, prašine, pare, vlage, topline, tekućine, mraza i udara! ČIŠĆENJE Sa oplate uređaja prljavštinu odstranite uz pomoć meke i suhe krpe. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje i ostavite ga da se ohladi! ZAMJENA ŽARULJE Može se koristiti isključivo žarulja koja je identična s originalnom: žarulja s E14 grlom u obliku plamena svijeće. Zabranjeno je preći maksimalni učinak od 40 Wati (230 V / 40 W / E14)! U slučaju da je žarulja izgorjela isključite uređaj iz struje i izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Pustite da se uređaj ohladi. Za odstranjivanje kugle uhvatite rebrasti prsten koji se nalazi ispod kugle i polako počnite okretati kuglu u suprotnom smjeru od smjera kretanja kazaljki na satu. Ako kuglu više ne drži vijak onda je izvucite vertikalno u protivnom može doći do oštećenja žarulje ili grla. Pažljivo uhvatite i zamijenite žarulju na klasičan način, a zatim vratite nazad kuglu. Uhvatite rebrasti prsten i okrenite kuglu u smjeru kretanja kazaljki na satu. Nemojte pretegnuti navoj! Žarulja u priboru služi za isprobavanje proizvoda. ODRŽAVANJE S vremena na vrijeme provjerite, utikač, kabel za napajanje, prekidač i grlo, da nisu slučajno oštećeni. U slučaju bilo koje nepravilnosti odmah isključite uređaj iz struje i obratite se stručnoj osobi! Rasklapanje postolja uređaja je zabranjeno i opasno po život! Ne prihvaćamo odgovornost za oštećenja koja nastanu zbog neprikladne i nenamjenske uporabe, u slučaju nepridržavanja navedenom u uputi za uporabu, odnosno za sve štete koje nastanu kao posljedica toga. Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! Držite određenu razdaljinu od najbliže osvijetljene površine! Može se postaviti na površinu koja je normalne zapaljivosti. Ovaj proizvod nije igračka! Zbog opasnosti od strujnog udara nemojte dozvoliti da se djeca igraju s njim! Nemojte baciti proizvod u smeće kućanstva! Na kraju trajanja proizvoda odložite ga na deponiju za električni otpad. Ukoliko imate pitanja, obratite se prodavatelju ili lokalnoj organizaciji za tretiranje otpada. Ovime štitite svoj okoliš, ljude oko sebe i svoje zdravlje.
12 EK megf. nyil.: S5998K608 Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína Importator: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/ C.U.I.: RO Comuna Gilău, judeţul Cluj, România Str. Principală nr. 52 Cod poştal: Telefon: Fax: Ţara de origine: China Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o. Jovana Mikića 56, SUBOTICA, SRBIJA Tel: ++381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o. Osek 7a, 2235 Sveta Trojica Tel /fax: Web: Država porekla: Kitajska TYPE Y Made for Europe
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
BB AL01. instruction manual
instruction manual Bedienungsanleitung eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN Table lamp, Berry
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
PDV 01; PDV 02. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN porcelain decor lighting Before using the
HSK 110. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu 2 5 4 1 3 outdoor decoy
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011 9 5 6 1 8 1 2 3 4 5 6 7 13 3 2 4 10 11 14 6 12 7 1 2 3 4 5 6
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
DL 210L Made for Europe
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití 3 x Ć5 mm DIP LED 1 V~ / 670 ma ta: 10-35 C 60 x 05 x 160 mm
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 28022 User Manual Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Safety Notes Tip is
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
VUK ML01. instruction manual
instruction manual Bedienungsanleitung eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu 1. 2-b 1 OFF 2-a 4 3 5
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
AC 05. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo instrukcja użytkowaniaż uputa za uporabu AC 05 Figure 1 / 1. ábra / fig 1. / 1. skica / 1. skica
WARNINGS AND PRECAUTIONS
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu NLO 5 oceanarium nightlight
Get Started Bevezetés Introducere
Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
ELEKTROMOS SZÚNYOGIRTÓ MK-110L
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ELEKTROMOS SZÚNYOGIRTÓ MK-110L TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
instruction manual FTW 1
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu figure 1 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
aprító MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c aprító C-11 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. )
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó
IK 230. instruction manual
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja u ytkowania uputa za uporabu 6. 5. 1. 2. 3. 4. Before using
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití HG GS 20
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití HG GS 20 HG GS 20 4 3 1 2 5 3 6 7 figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1.
HG GK 04. instruction manual
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu HG GK 04 HG GK 04 3 2 1 4 2 7 6 5 figure 1. 1. ábra
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie H 4csatornásztereokeverő KEZELŐPANEL 1. MIC LEVEL Két mono vagy egy sztereo mikrofon hangerejét kontrollálja. 2. MIC PAN Panoráma
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
Sound. GTx 542. GTx 803
Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití HG GR 02
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití HG GR 02 HG GR 02 2 1 2 5 6 7 4 3 figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.
by WESLO EasyFit. by WESLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Típusszám: WLIVEL6300.0 Sorozatszám: A visszakereshetőség végett tüntesse fel a sorozatszámot a fenti sorban. KÉRDÉSE VAN? Ha kérdése van, vagy valamilyen
FL 10 LED/G IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
PP 75. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN soldering gun kit Before using the product
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití HG KP 01
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití HG KP 01 HG KP 01 1 2 5 4 figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 005
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 5 SMA 5 ragasztópisztoly A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.
RCC 60 SERIE. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu RCC 60/BK RCC 60/WH
7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt... 4 7.2 Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 5 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL!... 3 6 FELSZERELÉS... 3 7 ELINDÍTÁS... 4 7.1 Légtelenítése
FK 1. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu FK 1 figure 1. 1. ábra
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
ERF3300AOW... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 33
ERF3300AOW...... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 33 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE..................................................................
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
FZ 47. instruction manual. eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Made for Europe EN DVB-T/T2 indoor antenna with signal amplifier
EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu
EM 02 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPORABU NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPORABU NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ English 2 English 3 1. Mic 1 input level control 2. Mic 2 input level control 3. Line input level control
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť
Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry
Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
figure ábra 1. obraz figura skica 1. skica 1. obrázek rys slika
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu FK 14L figure 1. 1.
TWFR 74. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu TWFR 74 TWFR 74 Figure 1. / 1. ábra / 1. obrázok
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
FL 30 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
Mestský úrad Rožňava '4.
11) Slovnaft Mestský úrad Rožňava '4. Dotiodna: 1 9-09- 2014 7... č, ybul Č, daamu:...1--,5-,1 Y Pdloko. Spracovidet: ĺaĺ- Zoznam faktúr / Invoice summary Nie je daňový doklad / Not valid for VAT purposes
SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás
SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás 2x '10 '11 Schiedel Kéménygyár Kft. 8200 Veszprém, Kistó u. 12. Tel.: 88 576 700 Fax: 88 576 704 E-mail: info@schiedel.hu www.schiedel.hu Part of the MONIER GROUP Általános