SAI60W,SAI10W. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SAI60W,SAI10W. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu"

Átírás

1 instructionmanual használatiutasítás návodnapouž itie manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo návodkpouž ití uputazauporabu

2

3 voltageconverter 12 V DC / 230 V AC voltage-converter (inverter) warning sound signal and automatic switch off when battery is running down protection against overloading and overheating protection against overvoltage and output shortcut ideal for operating network supplied equipment where only 12 Volt direct voltage is available; e.g. for operating computer, radio, TV, video appliance, lamp, ventilator, electric shaver, motor operated tool, battery charger in vehicles, on ships and in camps, or elsewhere Activating 1. Unscrew and remove the plastic screws of the red and black connectors at the rear of the appliance then use them to fix the connectors of the connecting cable* provided with a cigar lighter plug. Tighten the screws. 2. Connect the cigar lighter plug to the vehicle cigar lighter socket. Push it with a firm movement to provide proper connection. 3. Connect network equipment. 4. Switch on the inverter ( I position). 5. Switch on the network equipment to be operated. 6. After use, first switch off the network equipment then the inverter. *Two connecting cables are delivered with the appliance. Above 300 Watt power demand do not use the cable that can be connected to the cigar lighter but it is recommended to connect the inverter directly to the battery by means of clips. Note to follow the indicated polarities, as well as safe and proper connection. If vehicle battery voltage significantly drops during operation, you will hear a warning sound signal. At this time switch off the equipment connected to the inverter, and the inverter itself as well. Remove 12 Volt connection then start vehicle engine to charge the battery. If you use the equipment on contrary to the sound signal, the inverter output will switch off in a short time in order to protect the battery. In order to prevent the battery from extreme running down and possible overcharging, it is recommended to run the engine for 10 to 20 minutes after each 2 or 3-hour inverter use. Before starting the engine, switch off the equipment and break the connection between the inverter and the vehicle. Notes: Certain appliances take up much more current than that is used during operation for a short time. In such cases it can happen that the appliance must be switched on and off for several times for proper operation. This is typical when TV sets with higher current drain are operated from low output inverters. In the case of engine-operated equipment (e.g. compressor, boring machine, air-conditioning machine ) inverter capacity should be threefold of the power demand of the equipment for stable operation. If the performance of the operated appliance(s) exceeds inverter capacity, the inverter will automatically switch off. This happens in the case of overheating. The equipment also has protection against reverse polarity battery connection and output shortcut. Lengthening cables Due to the output loss accompanied by increasing voltage drop, it is not recommended to lengthen the 12 Volt connecting cable. Instead, network voltage can be conducted from the inverter to the appliance to be operated even by using a 30 m long extension cable of good quality. A cable length over this may cause output loss. Checking the level of network voltage The signal shape of network voltage produced by the inverter is modified sine wave. A precise measurement result may only be obtained by a certified RMS Volt measuring device. Other measuring device may measure Volt lower than the real value. Protection The appliance is provided with multi-protection. Network voltage is terminated if it is activated. Following this immediately: 1. Switch off the operated equipment. 2. Switch off the inverter. 3. Disconnect the connectors. 4. Check the power demand of the network equipment to be operated and its proper connection. 5. Only use the equipment when the fault is eliminated. See an expert if needed. In the case of long and continuous operation it may happen that network output is cut even when the charge state of the battery is appropriate. Overheating may be the reason for this. Following this immediately: 1. Switch off the operated equipment. 2. Switch off the inverter. 3. Wait until it cools. 4. Turn it on again later. red LED indicator & sound signal below 10,5 V: beep decrease in input voltage below 9,5 V: light and beep, then output switch off low input voltage above 15 V: light and switch off high input voltage green LED indicator operation indicator In the case of shortcut or reverse polarity connection the internal fuse may melt. In this case consult an expert. Only a fuse of the same type and value as the original one may be replaced.

4 voltageconverter Maintenance Time to time check the stable state of connectors, and clean them if needed. Dirt may be removed from the cover of the appliance by a soft and dry cloth. Warnings Check if the available direct current is of 12 Volt, and whether the equipment to be operated needs 230 Volt AC voltage. Several network appliances can be operated at the same time by the help of the network distributor connected to the inverter. In order to prevent overloading, do not exceed the given maximum load rate. This must be checked on the data plate of the appliances. Ensure that the 12 Volt power supply should be connected with the right polarities. Connections should be stable and free from short circuit. No strange object may get among the blades of the cooling fan. Do not cover the appliance, provide free airflow when placing it. Leave a free area of 20 cm behind the fan for its efficient operation. Switching off the inverter while the connected equipment is operated might cause a fault in the inverter. Switching on the connected equipment before switching on the inverter might cause a fault in the inverter. Switch off and disconnect the inverter from the circuit when not used. Do not leave it connected to the circuit of the vehicle. In the case of longer use or if a high consumption appliance is operated it is recommended to run the vehicle engine time to time to prevent battery run down. Before starting the engine, switch off the appliance then the inverter, and disconnect it from the vehicle electrical system. Disconnect the inverter from the battery before starting to charge it with the battery charger. It is prohibited to disconnect the inverter from a battery under charging. Do not connect inverter input to the battery charger. Do not operate it without attendance and keep it away from children Disassembling the appliance is prohibited and hazardous to life. When leading connecting cables, note that their insulation should not get damaged. Follow the usual safety rules, output voltage of the appliance may cause electric shock. If you experience any abnormal phenomenon, cut off the current and consult an expert immediately. Protect it from dust, and do not expose it to sunshine or heat radiation. In a hot environment the automatics might switch off more often even in the case of lower loading as well. Keep it away from children, liquid, oil, vapor and combustible materials. This equipment may only be operated in dry conditions Disregarding these warnings or improper use may cause a fault in the equipment and involves losing the guarantee rights. Providing protective grounding Before starting to use the inverter, protective grounding must be provided similarly to households. In the case of fixed use: The black connector on the back of the appliance is connected to the case, the protective connector of the network socket, and the corresponding point in the printed circuit board. In the normal case this screw must be grounded in a way that it is connected to a metal rod of good contact stuck into the ground to a minimum depth of 1.2 m. In the case of vehicle use: Grounding is to be connected to the negative base connection (chassis) of the vehicle. (Only if the vehicle is of negative base connection.) In the case of a vehicle with positive base connection the positive (red) pole must be connected. If the operated network equipment is not located in the vehicle, the abovementioned grounding rod must be used. In ships, it must be connected to the ground wire of the electric circuits (e.g. engine). Technical data SAI 600W SAI 1000W Output performance, continuous Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Output performance, peak value Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Input voltage range V DC (10,5 15 V) Output wave form modified sine wave Efficiency %

5 feszültségátalakító 12 V DC / 230 V AC feszültség-átalakító (inverter) figyelmeztető hangjelzés és automatikus kikapcsolás merülő akkumulátornál túlterhelés és túlmelegedés elleni védelem túlfeszültség és kimeneti rövidzár elleni védelem ideális hálózati tápellátású készülékek működtetéséhez ott, ahol csak 12 Volt egyenfeszültség áll rendelkezésre; pl. számítógép, rádió, TV, videokészülék, lámpa, ventilátor, villanyborotva, motoros kéziszerszám, akkutöltő működtetésére járműben, hajón, kempingben vagy másutt Üzembe helyezés 1.Csavarja ki és távolítsa el a készülék hátoldalán található piros és fekete csatlakozók műanyag csavarjait, majd rögzítse velük a szivargyújtó dugóval ellátott csatlakozókábel* érintkezőit. Szorítsa meg határozottan a csavarokat! 2.Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót a jármú szivargyújtó aljzatába. A megfelelő érintkezés érdekében nyomja be határozottan. 3.Csatlakoztassa a hálózati berendezést. 4.Kapcsolja be az invertert ( I pozíció). 5.Kapcsolja be a működtetni kívánt hálózati berendezést. 6.Használat után először a hálózati berendezést kell kikapcsolni és csak utána az invertert. *A készülékkel két csatlakozókábelt szállítunk. 300 Watt teljesítményigény felett ne a szivargyújtóba köthető kábelt alkalmazza, hanem javasolt az invertert a csipeszekkel közvetlenül az akkumulátorra csatlakoztatni. Ügyeljen a feltüntetett polaritás betartására és a biztonságos, jó érintkezésre! Amennyiben működés közben jelentős mértékben lecsökken a jármű akkumulátorának feszültsége, figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ekkor kapcsolja le a feszültség-átalakítóba csatlakoztatott készüléket, és magát az átalakítót is. Távolítsa el a 12 Voltos csatlakozást, majd indítsa el a jármű motorját, hogy feltöltse az akkumulátort. Ha a hangjelzés ellenére tovább használja a berendezést, akkor az akkumulátor védelme érdekében rövidesen lekapcsol az inverter kimenete. Az akkumulátor túlzott lemerülésének és esetleges túltöltésének megakadályozása érdekében javasolt a motort percig járatni, minden 2-3 óra inverter használat után. Motorindítás előtt kapcsolja ki a berendezést és szakítsa meg az inverter és a jármű csatlakoztatását! Megjegyzések: Bizonyos készülékek bekapcsolásukkor az üzemszerűnél jóval nagyobb áramot vesznek fel egy rövid ideig. Ilyenkor előfordulhat, hogy többször kell a berendezést be- és kikapcsolni a megfelelő működéshez. Ez jellemző pl. nagyobb áramfelvételű TV készülékek kisebb teljesítményű inverterről történő működtetésekor. Motoros berendezések esetén (pl. kompresszor, fúrógép, légkondicionáló ) az inverter teljesítménye legyen a háromszorosa a berendezés teljesítményigényének a stabil működés érdekében. Az átalakító automatikusan lekapcsol, ha a működtetett berendezés(ek) teljesítménye túllépi az inverter kapacitását. Ez történik túlmelegedés esetén is. A készülék további védelemmel rendelkezik fordított polaritású akkumulátor-csatlakoztatás vagy kimeneti rövidzár esetére. Kábelek meghosszabbítása A növekvő feszültségeséssel járó teljesítményvesztés miatt nem javasolt a 12 Voltos csatlakozókábelt meghosszabbítani. Helyette akár 30 méteres, jó minőségű hosszabbítóval vezethető el a hálózati feszültség az invertertől a működtetni kívánt készülékig. Ennél hosszabb vezeték teljesítményvesztést okozhat. A hálózati feszültség nagyságának ellenőrzése Az inverter által előállított hálózati feszültség jelalakja módosított szinuszhullám. Pontos mérési eredményt csak hitelesített RMS Voltmérővel lehet kapni. Más típusú mérőműszer Volttal is kevesebbet mérhet a valóságosnál. Védelem A készüléket többszörös védelemmel látták el. Működésbe lépése esetén a hálózati feszültség megszűnik. Ezután azonnal 1. Kapcsolja ki a működtetett berendezést. 2. Kapcsolja ki az invertert. 3. Húzza ki a csatlakozókat. 4. Ellenőrizze a működtetni kívánt hálózati berendezés teljesítményigényét és a korrekt csatlakoztatást. 5. A hiba elhárítása után használja ismét a berendezést. Szükség esetén forduljon szakemberhez. Hosszú ideig tartó, folyamatos működtetés esetén előfordulhat, hogy a hálózati kimenet megszakad abban az esetben is, ha az akkumulátor töltöttsége még megfelelő. Oka a túlmelegedés lehet. Ezután azonnal 1. Kapcsolja ki a működtetett berendezést. 2. Kapcsolja ki az invertert. 3. Várjon, amíg lehűl. 4. Később kapcsolja vissza. piros visszajelző LED & hangjelzés 10,5 V alatt sípolás csökkenő bemenő feszültség 9,5 V alatt világít és sípol, majd lekapcsol a kimenet alacsony bemenő feszültség 15 V felett világít és lekapcsol magas bemenő feszültség zöld visszajelző LED üzemjelző Rövidzárlat vagy fordított polaritású bekötés esetén a belső olvadóbiztosíték kiolvadhat. Ez esetben forduljon szakemberhez! Csak az eredetivel megegyező típusú és értékű biztosíték helyezhető be!

6 feszültségátalakító Karbantartás Időnként ellenőrizze a csatlakozók stabil kontaktusát, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A készülék burkolatáról puha, száraz törlőkendővel távolíthatja el a szennyeződéseket. Figyelmeztetések Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló egyenfeszültség 12 Voltos, illetve, hogy a működtetni kívánt berendezés 230 Voltos váltófeszültséget igényel-e! Egyidejűleg több hálózati készüléket is működtethet az inverterbe csatlakoztatott hálózati elosztó segítségével. A túlterhelés megelőzése érdekében ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget. Ezt ellenőrizze berendezések adattábláján! Ügyeljen a 12 Voltos tápellátás megfelelő polaritással történő bekötésére! A csatlakozások legyenek stabilak és zárlatmentesek. Nem kerülhet idegen tárgy a hűtőventilátor lapátjai közé! Ne takarja le a készüléket, elhelyezésénél biztosítsa a levegő szabad áramlását! A ventilátor mögött hagyjon szabadon 20 cm helyet a ventilátor hatékony működéséhez! A feszültség-átalakító meghibásodását okozhatja, ha lekapcsolja, miközben működik a rácsatlakoztatott berendezés. A feszültség-átalakító meghibásodását okozhatja, ha bekapcsolása előtt már bekapcsolta a csatlakoztatott berendezést. Használaton kívül kapcsolja ki, és kösse ki az áramkörből az invertert! Ne hagyja a jármű áramkörébe csatlakoztatva! Különösen hosszabb ideig történő használat, vagy nagyobb fogyasztású készülék működtetése esetén időnként javasolt a jármű motorját járatni, hogy az akkumulátor kimerülését megelőzze. A motor elindítása előtt kapcsolja ki a berendezését, majd az invertert és kösse le a jármű villamos rendszeréről! Kösse le az invertert az akkumulátorról, mielőtt azt akkumulátortöltővel tölteni kezdi! Töltés alatt lévő akkumulátorról tilos lecsatlakoztatni az invertert! Ne csatlakoztassa az inverter bemenetét akkumulátortöltőhöz! Felügyelet nélkül ne működtesse és tartsa távol gyermekektől! A készülék szétszerelése tilos és életveszélyes! A csatlakozókábelek elvezetésénél ügyeljen arra, hogy azok szigetelése ne sérülhessen meg! Tartsa be a szokásos biztonsági rendszabályokat, a készülék kimenő feszültsége áramütést okozhat! Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa, és forduljon szakemberhez! Óvja portól, ne tegye ki napsütésnek vagy hősugárzásnak! Meleg környezetben gyakrabban lekapcsolhat az automatika kisebb terhelések esetén is! Tartsa távol gyermekektől, folyadéktól, olajtól, párától és gyúlékony anyagoktól! A készülék csak száraz körülmények között üzemeltethető! A figyelmeztetések be nem tartása, illetve a nem rendeltetésszerű használat a készülék meghibásodását okozhatja és a garanciális jogok elvesztésével jár! A védőföldelés biztosítása Az inverter használatának megkezdése előtt védőföldelést kell biztosítani, hasonlóan, mint a háztartásokban. Helyhez kötött használat esetén: A készülék hátoldalán található fekete érintkező a burkolattal, a hálózati csatlakozóaljzat védőérintkezőjével és a nyomtatott áramköri lap megfelelő pontjával van összekötve. Normál esetben ezt a csavart le kell földelni oly módon, hogy a földbe legalább 1,2 m mélyen leszúrt, jó kontaktussal rendelkező fém rúdhoz csatlakoztatandó. Járműben történő használat esetén: A földelés a jármű negatív testelésére (karosszériájára) kötendő. (Csak, ha negatív testelésű a jármű.) Pozitív testelésű jármű esetében a pozitív (piros) pólust kell bekötni. Ha a működtetett hálózati berendezés nem a járműben található, akkor a már említett földelő rúd alkalmazása szükséges. Hajóban, az abban található elektromos áramkörök (pl. motor) földelővezetékével kell összekapcsolni. Műszaki adatok SAI 600W SAI 1000W Kimenő teljesítmény, folyamatos Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Kimenő teljesítmény, csúcsérték Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Bemenő feszültség tartománya V DC (10,5 15 V) Kimenet hullámformája módosított szinuszhullám Hatásfok %

7 convertordetensiune convertor de tensiune (invertor) 12 V DC / 230 V AC semnal sonor de avertizare şi oprire automată în cazul descărcării acumulatorului protecţie împotriva suprasarcinii şi supraîncălzirii protecţie împotriva supratensiunii şi scurtcircuitului de ieşire deal pentru utilizarea aparatelor cu alimentare de la reţea în situaţii în care avem la dispoziţie doar curent 12 V DC; de ex. pentru utilizarea calculatorului, radioului, aparatului TV, video, a lămpilor, ventilatoarelor, aparatelor de ras electrice, uneltelor de mână cu motor, încărcătoarelor de acumulator în automobile, pe nave, în campinguri sau în alte locuri Punerea în funcţiune 1. Desfaceţi şi îndepărtaţi şuruburile de plastic din priza roşie şi cea neagră de pe spatele aparatului, apoi fixaţi cu ele contactele cablului de alimentare dotat cu o fişă de tip brichetă*. Strângeţi ferm şuruburile! 2. Conectaţi fişa de tip brichetă în priza corespunzătoare a automobilului. În vederea realizării unui contact corect, introduceţi fişa în priză cu o mişcare fermă. 3. Conectaţi aparatul cu alimentare de la reţea. 4. Porniţi invertorul (poziţia I ). 5. Porniţi aparatul cu alimentare de la reţea pe care doriţi să-l utilizaţi. 6. După de utilizare opriţi mai întâi aparatul şi numai după acea invertorul. *Împreună cu aparatul veţi primi şi două cabluri de alimentare. La solicitări de peste 300 de waţi nu folosiţi cablul pentru priza de tip brichetă, ci se recomandă conectarea directă a invertorului la acumulator cu ajutorul cleştilor. Fiţi atenţi la respectarea polarităţii şi la realizarea unui contact sigur şi corect! Dacă tensiunea din acumulatorul automobilului scade semnificativ în timpul utilizării, aparatul va emite un semnal sonor. În acest caz, opriţi aparatul conectat la convertorul de tensiune, apoi convertorul. Scoateţi cablul de 12 V, apoi porniţi motorul automobilului pentru a încărca acumulatorul. Dacă continuaţi să utilizaţi aparatul şi după semnalul sonor, în scurt timp ieşirea invertorului se va opri pentru a proteja acumulatorul. Pentru a preveni descărcarea exagerată sau eventuala supraîncărcare a acumulatorului, vă recomandăm să lăsaţi motorul să meargă timp de de minute la fiecare 2-3 ore. Înainte de a porni motorul, opriţi aparatul şi deconectaţi invertorul de la automobil. Note: Anumite aparate pot prelua o cantitate mai mare de curent decât cea normală pentru o perioadă scurtă de timp. În acest caz poate fi necesară oprirea şi pornirea repetată a aparatului pentru a reveni la o funcţionare corespunzătoare. Un exemplu tipic ar fi aparatele TV cu un consum mai mare în cazul în care sunt folosite cu un invertor cu o capacitate mai redusă. În cazul aparatelor cu motor (de ex. compresor, maşină de găurit, sisteme de climatizare ) capacitatea invertorului trebuie să fie de trei ori mai mare decât cea necesară aparatului pentru a asigura o funcţionare stabilă. Convertorul porneşte automat în momentul în care capacitatea aparatului/aparatelor depăşeşte/depăşesc capacitatea invertorului. Acelaşi lucru se întâmplă şi în cazul supraîncălzirii. Aparatul este dotat şi cu protecţie împotriva conectării acumulatorului cu polaritatea inversată sau împotriva scurtcircuitului de ieşire. Prelungirea cablurilor Din cauza pierderilor de capacitate produse în urma căderilor de tensiune tot mai mari, nu se recomandă prelungirea cablului de conectare de 12 V. În locul acestuia puteţi conecta invertorul la reţeaua de alimentare cu un prelungitor de până la 30 m, de bună calitate, până la aparatul care urmează să-l folosiţi. Folosirea unui prelungitor mai lung poate duce la scăderea performanţei. Verificarea mărimii tensiunii de reţea Semnalul tensiunii de reţea produsă de invertor ia forma unei unde sinusoidale. Rezultate exacte pot fi obţinute doar cu ajutorul unui voltmetru RMS autentic. Alte tipuri de voltmetre pot da un rezultat mai mic cu V. Protecţie Aparatul este dotat cu mai multe protecţii. În momentul în care porneşte, tensiunea de reţea se opreşte. Imediat după aceea 1. Opriţi aparatul. 2. Opriţi invertorul. 3. Scoateţi fişele. 4. Verificaţi solicitarea şi conectarea corectă a aparatului cu alimentare de la reţea pe care doriţi să-l folosiţi. 5. După remedierea problemei, folosiţi din nou aparatul. Dacă este necesar, adresaţi-vă unui specialist. Tensiunea de reţea poate cădea şi în cazul unei funcţionări prelungite, continue, dacă acumulatorul nu este încărcat în mod corespunzător. Cauza poate fi supraîncălzirea. Imediat după aceea 1. Opriţi aparatul. 2. Opriţi invertorul. 3. Aşteptaţi până când se răceşte. 4. Mai târziu porniţi-l din nou. la tensiuni de sub 10,5 V: emite un semnal sonor LED roşu de verificare şi semnal sonor tensiune de intrare în scădere LED verde de verificare la tensiuni de sub 9,5 V: emite un semnal luminos tensiune de intrare scăzută semnalizare funcţionare şi unul sonor,apoi ieşirea se opreşte la tensiuni de peste 15 V: luminează şi se opreşte tensiune de intrare ridicată În cazul unui scurtcircuit sau a unei conectări cu polaritate inversată, siguranţa internă se poate arde. În acest caz, adresaţi-vă unui specialist. Schimbaţi-o doar cu o siguranţă de acelaşi tip şi valoare ca şi cea originală!

8 convertordetensiune Întreţinere Verificaţi din când în când stabilitatea contactului fişelor; dacă este necesar curăţaţi-le. Curăţaţi suprafaţa aparatului cu o cârpă moale şi uscată. Avertismente Verificaţi dacă sursa de curent este de 12 V DC, respectiv dacă aparatul pe care doriţi să-l folosiţi funcţionează la 230 V AC. Puteţi utiliza mai multe aparate cu alimentare de la reţea cu ajutorul unui distribuitor conectat la invertor. Pentru evitarea suprasolicitării, nu depăşiţi valoarea maximă specificată. Verificaţi această valoare în tabelul de date al aparatelor. Fiţi atenţi să realizaţi conectarea unităţii de 12 V ţinând cont de polaritatea corectă. Conectările trebuie să fie stabile şi fără scurtcircuit. Evitaţi să introduceţi obiecte străine între paletele ventilatorului de răcire. Nu acoperiţi aparatul, alegeţi locul în aşa fel încât să permiteţi circulaţia liberă a aerului. Pentru o funcţionare cât mai eficientă a ventilatorului, lăsaţi un spaţiu liber în spatele aparatului de cca. 20 cm. Oprirea convertorului de tensiune în timp ce aparatul conectat la el funcţionează poate duce la defectarea convertorului. Pornirea aparatului conectat la convertor înainte de pornirea acestuia din urmă poate duce la defectarea convertorului. Când nu-l folosiţi, scoateţi invertorul de sub tensiune. Nu-l lăsaţi conectat la sistemul de alimentare al automobilului. În cazul folosirii pentru o perioadă deosebit de lungă de timp sau în cazul unor aparate cu consum ridicat, se recomandă pornirea motorului automobilului pentru a preveni descărcarea acumulatorului. Înainte de a porni motorul, opriţi aparatul, apoi invertorul şi deconectaţi-l de la sistemul electric al automobilului. Înainte de a începe încărcarea folosind încărcătorul pentru acumulator, deconectaţi invertorul de la acesta din urmă. Nu deconectaţi invertorul de la acumulator în timp ce acesta din urmă se încarcă. Nu conectaţi intrarea invertorului la încărcătorul acumulatorului. Nu lăsaţi aparatele nesupravegheate în timp ce acestea funcţionează; nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu demontaţi aparatul; acest lucru poate constitui un pericol pentru viaţa celor din jur. La desfăşurarea cablurilor, aveţi grijă să nu permiteţi deteriorarea izolării lor. Respectaţi regulile generale de siguranţă. Tensiunea de ieşire poate cauza electrocutare. În cazul oricărei probleme, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi adresaţi-vă unui specialist. Feriţi aparatul de praf, nu-l expuneţi razelor solare sau surselor de căldură. Comanda automată poate opri aparatul şi în cazul unor solicitări mai mici dacă temperatura ambientală este mai ridicată. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor; feriţi-l de lichide, ulei, aburi sau materiale inflamabile. Aparatul poate fi folosit doar într-un mediu uscat. Nerespectarea avertismentelor sau utilizarea necorespunzătoare poate duce la defectarea aparatului şi pierderea garanţiei. Asigurarea pământării Înainte de a începe folosirea invertorului, se va asigura pământarea lui, la fel ca şi în cazul aparatelor casnice. În cazul folosirii aparatului în acelaşi loc: Contactul de culoare neagră de pe spatele aparatului este conectat cu învelişul, contactul de protecţie a prizei de reţea şi punctul corespunzător al plăcii de circuit imprimat. În condiţii normale, pământarea şurubului trebuie realizată prin conectarea la o bară de metal, cu contact bun, înfiptă în pământ până la o adâncime de cel puţin 1,2 m. În cazul folosirii aparatului într-un automobil: Pământarea trebuie legată la masa negativă (caroserie) a automobilului (doar dacă masa automobilului este negativă.) În cazul unor automobile cu masă pozitivă legătura trebuie realizată cu polul pozitiv (roşu). Dacă nu lăsaţi aparatul cu alimentare de la reţea în automobil, atunci folosiţi o bară de metal pentru pământare în modul descris mai sus. Pe nave pământarea trebuie realizată cu cablul de pământare a circuitelor electrice (de ex. motor). Date tehnice SAI 600W SAI 1000W Capacitate de ieşire, continuu waţi (230 V / 50 Hz) waţi (230 V / 50 Hz) Capacitate de ieşire, valoare maximă waţi (230 V / 50 Hz) waţi (230 V / 50 Hz) Intervalul tensiunii de intrare V DC (10,5 15 V) Forma undei de ieşire undă sinusoidală modificată Randament %

9 pretvarač napona pretvarač napona 12 V DC / 230 V AC (inverter) zvučni signal za prazan akumulator zaštita od preopterećenja i pregrevanja zaštita od obrnutog polariteta i kratkog spoja idealno za napajanje uređaja mrežnim naponom tamo gde je na raspoloaganju samo 12 V jednosmeran napon; računar, radio, TV, video, lampa, ventilator, aparat za brijanje, razni električni alati, punjači akumulatora itd. Na kampovanju ili slično. Puštanje u rad 1. Sa poleđine uređaja odvrnite crveni i crni plastični šaraf, nakon toga povežite napojni kabel sa utikačem za upaljač*. Šarafe stegnite čvrsto i stabilno! 2. Priključite uređaj u upaljač u automobilu. Obratite pažnju na dobar kontakt, utikač gurnite do kraja. 3. Priključite uređaj koji želite napajati. 4. Uključite invertert (pozicija I ). 5. Uključite priključeni uređaj (potrošač). 6. Nakon upotrebe prvo uvek isključujte potrošač i samo nakon toga inverter. * Napajanje se može ostvariti i upotrebom priloženog kabel sa štipaljkama kao i utikač za upaljači. Za potrošnje veće od 300W preporučuje se upotreba kabela sa štipaljkama kada se uređaj direktno vezuje na akumulator. Prilikom priključenja obratite pažnju na označene polaritete i dobar kontakt! Ukoliko se prilikom upotrebe znatno smanji napon akumulatora, oglašava se zvučni signal, tada isključite priključeni uređaj i sam pretvarač napona. Odstranite napojni kabel 12V i pokrenite motor vozila da bi se akumulator dopunio. Ukoliko se pretvarač ne isključi na vreme prilikom zvučnog signala, radi zaštite akumulatora pretvarač će se nakon kratkog vremena automatski isključiti. Radi zaštite akumulatora preporučuje se nakon 2-3 sata rada invertera dopunjavati akumulator sa radom motora vozila 10 do 20min. Pre svakog pokretanja motora isključite priključeni uređaj i napajanje invertera! Važno: Pojedini uređaji u momentu uključenja troše mnogu više struje od svoje nazivne potrošnje. Može da se desi da takve uređaje treba više puta zaredom uključitit i isključiti da bi kvalitetno radili. Takvi uređaji mogu biti: TV uređaji sa većom potrošnjom koji su priključeni na slabiji pretvarač. Kada su u pitanju potrošači sa elektro motorom (kompresor, bušilica, ventilator, klima...) radi bezbednog rada snaga pretvarača (invertera) treba da je najmanje tri puta veća od potrošnje priključenog uređaja. Pretvarač će se automatski isključiti ukoliko je potrošnja priključenog (ih) uređaja veća od snage pretvarača. Isto se to dešava prilikom pregrevanja pretvarača ili kada se aktivira zaštita od pogrešnog polariteta i kratkog spoja. Produživanje kablova Zbog velikog pada napona ne preporučuje se produživanje napojnog kabela 12 V, umesto toga koristite kvalitetan mrežni produžni kabel do 30 m. Duži produžni kabel takođe prouzrokuje znatan pad napona i nepravilan rad priključenog uređaja. Provera izlaznog radnog napona Inverter proizvodi mrežni mapon sa nepotpunim sinusnim signalom. Za precizno merenje mora se koristiti instrumenat sa merenom RMS napona inače je merenje neprecizno sa odstupanjima 20 do 30 volti. Zaštita Ovaj uređaj je opremljen četvorostrukom zaštitom (preopterećenje, pregrevanje, obrnuti polaritet i kratki spoj). U slučaju aktiviranja automatske zaštite inverter se automatski isključuje. Postupak je sledeći: 1. Odmah isključite priključeni uređaj. 2. Odmah isključite inverter. 3. Odstranite priključne kablove. 4. Proverite korektnost priključenja, potrošnju priključenog uređaja. 5. Nakon odstranjene greške možete ponovno koristiti uređaj. Po potrebi tražite savet stručnog lica. Pri dužem radu može da se desi da inverter isključi i ako je napon akumulatora odgovarajući, verovatno je onda u pitanju pregrevanje invertere. Postupak je sledeći: 1. Odmah isključite priključeni uređaj. 2. Isključite inverter. 3. Sačekajte da se ohladi. 4. Kasnije uključite uređaj. crveni LED indikator & zvučni signal zvučni signal ispod 10,5 V smanjuje se ulazni napon ispod 9,5 V svetli LED dioda, daje zvučni signal i uređaj se automatski isključuje preniski ulazni napon iznad 15 V sveli LED dioda i isključuje se uređaj previsoki ulazni napon zeleni LED indikator indikator rada U slučaju kratkog spoja ili obrnutog polariteta moguće je pregorevanje topljivog osigurača koji se nalazi unutar uređaja. U tom slučaju obratite se stručnom licu! Osigurač se uvek zamenjuje identičnim originalu!

10 pretvarač napona Održavanje Povremeno je potrebno proveravati stabilnost kontakata priključenih kablova, po potrebi ih očistite. Sa uređaja mekanom krpon odstranite prljavštinu. Napomena Pre priključenja proverite ulazni napon da li je zaista 12 V, odnosno da je uređaj koji se priključuje na 220 V AC! Preko strujnog razdelnika istovremeno možete koristiti više uređaja ukoliko njihova ukupna potrošnja ne prelazi snagu pretvarača. Pre uključenja proverite potrošnju (potrošnje) željenih uređaja! Obratite pažnju na polaritete pri priključivanju napojnog kabela 12V! Kontakti treba da su stabilni bez kratkih spojeva. Pazite da nešto ne upadne među elisa ventilatora za hlađenje! Ne prekrivajte uređaj, obezbedite strujanje vazduha za hlađenje! Iza ventilatora ostavite dovoljno prostora (oko 20cm) da bi bilo obezbeđeno kvalitetno hlađenje! Uzrok kvara može da bude ako isključite inverter dok je uključen ili priključen potrošač. Uzrok kvara može biti i ako uključite potrošač pre uključivanja invertera. Nakon upotrebe isključite inverter i skinite ga sa strujnog kruga akumulatora! Prilikom duže upotrebe, radi zaštite akumulatora preporučuje se preko rada motora povremeno dopunjavanje akumulatora. Pre pokretanja motora isključite inverter i skinite ga sa strujnog kruga vozila! Isti je postupak i ako se akumulator dopunjuje preko punjača akumulatora! Zabranjeno je skidanje invertera sa akumulator koji je na punjenju! Zabranjeno napajanje invertera sa punjača akumulatora! Uređaj ne koristite bez nadzora i ne koristite bez nadzora u blizini dece! Uređaj je zabranjeno rastavljati, opasno po život! Obratite pažnju da se priključni kablovi ne oštete! Držite se standardnih uputstava za bezbednost, izlazni napon prouzrokuje strujni udar! Prilikom bilo kakvih nepravilnosti u radu, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Uređaj štitite od prašine, ne izlažite ge suncu i direktnoj toploti! U toploj okolini brže se aktivira zaštita od pregrevanja i pri manjim potrošnjama! Uređaj držite dalje od dece, raznih tečnosti i zapaljivih materija! Uređaj je predviđen za korišćenje u suvim okolnostima! Ne pridržavanje NAPOMENA i nepravilno rukovanje može da prouzrokuje greške invertera i GUBITAK GARANCIJE! Obezbeđivane uzemljenja Prilikom korišćenja invertera poženjo je korišćenje uzemljenja sličnog kao u domaćinstvu. Prilikom stacirane upotrebe: Na kućištu se nalazi priključno mesto CHASSIS GND koji je u vezi sa uzemljenjem utičnice kućištem i odgovarajućim mestu na štampanoj pločici. U normalnim uslovima uređaj treba uzemljiti i to tako da se jedna metalna šipka 1,2 m postavi u zemlju i spoji sa GRD tačkom na kućištu invertera. U slučaju korišćenja u vozilu: Ako se inverter koristi u automobilu, tačku treba da priključite na (masu) negativni pol vozila. Ukoliko se inverter napaja preko utikača za upaljač, jednom kratkom žicom treba obezbedit odgovarajuće uzemljenje sa šasije vozila. Kod šasija automobila sa pozitivnim polom pozitivni pol treba povezati sa šasijom. U slučaju da je korišćeni uređaj van vozila primenite gore navedeni metod sa metalnom šipkom. Na brodovima i plovilima takođe postoje mesta (primer: motor) na koji se povezuje uzemljenje. Tehnički podaci SAI 600W SAI 1000W Konstantna opteretljivost Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Maksimalna opteretljivost Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Ulazni napon V DC (10,5 15 V) Signal nepotpuni sinusni signal Stepen iskorišćenja %

11 pretvorniknapetosti pretvornik napetosti 12 V DC / 230 V AC (inverter) zvočni signal za prazen akumulator zaščita pred preobremenjenostjo in pregrevanjem zaščita od obrnjenega pola in kratkega stika idealno za napajanje naprave z mrežno napetostjo tam kjer je na raspolago samo 12 V enosmerna napetost; računalnik, radio, TV, video, luč, ventilator, brivnik, razni električni aparati, polnilnik akumulatorja itd. Na kampiranju ali podobno. Zagon,delovanje 1. Na zadnji strani naprave odvijte rdeči in črni plastični vijak, nato povežite napetostni kabel z vtikačem za vžigalnik*. Vijaka čvrsto in stabilno privijte! 2. Priključite napravo v vžigalnik v avtomobilu. Bodite pozorni da je dober kontakt, vtikač potisnite do konca. 3. Priključite napravo katero želite napajati. 4. Vključite invertert (položaj I ). 5. Vključite priključeno napravo (porabnik). 6. Po uporabi vedno najprej izključite porabnika in šele po tem inverter. *Za napajanje se lahko prav tako uporabi kabel s ščipaljkami kakor tudi vtikač za vžigalec. Če je poraba večja kot 300 W za napajanje priporočamo uporabo kabla s ščipaljkami ko se naprava veže direktno na akumulator. Pri povezavi bodite pozorni na odgovarjajoče pole in kvaliteten kontakt! Vkolikor se pri uporabi znatno zmanjša napetost akumulatorja, se oglaša zvočni signal, takrat izključite priključeno napravo in sam pretvornik napetosti. Odstranite napetostni kabel 12V in zaženite motor vozila, da bi se akumulator doponil. Vkolikor se pretvornik ne izključi pravočasno pri zvočnem signalu, se bo zaradi zaščite akumulatorja pretvornik zelo hitro avtomatsko izključil. Zaradi zaščite akumulatorja se priporoča po 2-3 urah dela invertera dopolnjevati akumulator z delovanjem motora vozila 10 do 20 min. Pred vsakim zagonom motorja izključite priključeno napravo in napajanje invertera! Važno: Posamezne naprave v trenutku vključenja porabijo mnogo več elektrike od svoje določene porabe. Lahko se zgodi,da je treba takšne naprave več krat zapovrstjo vključiti in izključiti, da bi kvalitetno delovale. Takšne naprave so lahko: TV naprave z večjo porabo, katere so priključene na slabši pretvornik. Kadar je govora o porabnikih z elektro motorjem (kompresor, vrtalnik, ventilator, klima...) zaradi varnega dela, moč pretvornika (invertera) mora biti najmanj tri krat večja od porabe priključene naprave. Pretvornik se bo avtomatsko izključil vkolikor je poraba priključene (ih) naprav večja od moči pretvornika. Isto se zgodi pri pregrevanju pretvornika ali ko se aktivira zaščita od napačne polaritete ali kratkega stika. Podaljševanje kablov Zaradi velikega pada napetosti se ne priporoča podaljševanje napetostnega kabla 12 V, namesto tega uporabite kvaliteten mrežni podaljševalni kabel do 30 m. Daljši podaljševalni kabel lahko prav tako povzroči znatni padec napetosti in nepravilno delo priključene naprave. Kontrola izhodne delovne napetosti Inverter proizvaja mrežno napetost z nepopolnim sinusnim signalom. Za precizno merjenje se mora uporabiti instrument z merilom RMS napetosti drugače je merjenje neprecizno z odstopanjem 20 do 30 voltov. Zaščita Ta naprava je opremljena s četverokratno zaščito (preobremenitev, pregrevanje, obrnjeni poli in kratki stik). V primeru aktiviranja avtomatske zaščite se inverter avtomatsko izključi. Postopek je sledeči: 1. Takoj izključite priključeno napravo. 2. Takoj izključite inverter. 3. Odstranite priključne kable. 4. Preverite pravilnost priklopa, porabo priključene naprave. 5. Po odstanitvi napake lahko ponovno uporabljate napravo. Po potrebi poiščite nasvet strokovne osebe. Pri daljšem delovanju se lahko zgodi, da se inverter izključi tudi če je napetost akumulatorja odgovarajoča, verjetno je takrat vzrok pregrevanje invertera. Postopek je sledeči: 1. Takoj izključite priključeno napravo. 2. Takoj izključite inverter. 3. Počakajte da se ohladi. 4. Kasneje vključite napravo. rdeči LED indikator & zvočni signal zvočni signal izpod 10,5 V zmanjšuje se vhodna napetost izpod 9,5 V sveti LED dioda, daje zvočni signal in naprava se avtomatsko izklopi prenizka vhodna napetost iznad 15 V sveti LED dioda in izklopi se naprava previsoka vhodna napetost zeleni LED indikator indikator dela V primeru kratkega stika ali obrnjenega pola lahko pregori topljiva varovalka katera se nahaja znotraj naprave. Takoj se obrnite na strokovno osebo! Varovalka se vedno zamenjuje identična originalu!

12 pretvorniknapetosti Vzdrževanje Občasno je potrebno preverjati stabilnost kontaktov priključenih kablov, po potrebi jih očistite. Iz naprave z mehko krpo odstranite umazanijo. Opomba Pred priklopom preverite vhodno napetost ali je res 12 V, oziroma da je naprava katera se priklaplja na 220 V AC! Preko električnega razdelilnika lahko istočasno uporabljate več naprav vkolikor njihova skupna poraba ne presega moč pretvornika. Pred vključenjem preverite porabo (porabe) željenih naprav! Bodite pozorni na pole pri priključevanju napetostnega kabla 12V! Kontakti morajo biti stabilni brez kratkih stikov. Pazite da ne pade kaj med elise ventilatora za hlajenje! Ne prekrivajte naprave, zagotovite kroženje zraka za hlajenje! Izza ventilatorja pustite dovolj prostora (približno 20 cm) da bi bilo zagotovljeno kvalitetno hlajenje! Vzrok okvare je lahko, če izključite inverter dokler je vključen ali priključen porabnik. Vzrok okvare je lahko tudi, če vključite porabnika pred vključevanjem invertera. Po uporabi izključite inverter in ga izklopite iz električnega omrežja akumulatorja! Pri daljši uporabi, zaradi zaščite akumulatorja se priporoča preko dela motorja občasno dopolnjevanje akumulatorja. Pred zagonom motorja izključite inverter in ga izklopite iz električnega omrežja vozila! Isti je postopek tudi če se akumulator dopolnjuje preko polnilnika akumulatora! Prepovedano je priključevanje invertera na akumulator kateri je na polnjenju! Prepovedano je napajanje invertera s polnilnika akumulatora! Napravo ne uporabljajte brez nadzora in ne uporabljajte brez nadzora v bližini otrok! Napravo je prepovedano rastavljati, smrtno nevarno! Bodite pozorni da se priključni kabli ne poškodujejo! Držite se standardnih navodil za varnost, izhodna napetost povzroči električni udar! Pri kakršnih koli nepravilnostih pri delovanju, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo! Napravo ščitite pred prahom, ne izpostavljajte je soncu in direktni toploti! V topli okolici se hitreje aktivira zaščita pred pregrevanjem tudi pri manjših porabah! Napravo zavarujte pred otroci, raznih tekočin in vnetljivih snovi! Naprava je predvidena za uporabo v suhih okoliščinah! Z ne upoštevanjem NAVODIL in z nepravilnim rokovanjem lahko povzročite napake invertera in IZGUBO GARANCIJE! Varnostni ukrepi-ozemljitev Pri uporabi invertera je zaželjena uporaba ozemljitve, podobno kot v gospodinjstvu. Pri stacionarni uporabi: Na ohišju se nahaja priključno mesto CHASSIS GND katero je povezano z ozemljitvijo vtičnice ohišja in odgovarajočim mestom na tiskani ploščici. V normalnih pogojih treba napravo ozemljiti in to tako da se ena kovinska palica 1,2 m postavi v zemljo in združi s GRD točko na ohišju invertera. V slučaju uporabe v vozilu: Če se inverter uporablja v avtomobilu, točko (CHASSIS GND) je potrebno priključiti na (maso) negativni pol vozila. Vkolikor se inverter napaja preko vtikača za vžigalnik, je treba z eno kratko žico zavarovati odgovarajočo ozemljitev s šasije vozila. Pri šasiji avtomobila s pozitivnim polom, pozitivni pol moramo povezati s šasijo. V primeru da je naprava uprabljena zunaj vozila, uporabite zgoraj navedeno metodo s kovinsko palico. Na ladjah in plovilih prav tako obstajajo mesta (primer: motor) na kateri se povezuje ozemljitev. Tehnični podatki SAI 600W SAI 1000W Konstantna obremenitev Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Maksimalna obremenitev Watt (230 V / 50 Hz) Watt (230 V / 50 Hz) Vhodna napetost V DC (10,5 15 V) Signal nepopolni sinusni signal Stopnja izkoriščenja %

13 izmjenjivač napona 12 V DC / 230 V AC izmjenjivač napona (transformator) Zvučni signal upozorenja i automatsko isključivanje kod akumulatora koji se ispraznio Zaštita od preopterećenja i pregrijavanja Zaštita od prenapona i izlaznog kratkog spoja Idealan za funkcioniranje uređaja koji se napajaju preko mreže struje na onim mjestima gdje na raspolaganju stoji napon od 12 Volti; npr. kompjutor, radio, TV, video rekorder, lampa, ventilator, električni brijač, motorni ručni alat, punjač akumulatora za korištenje u vozilu, na brodu, u kampu ili drugim mjestima Puštanje u rad 1. Odvijte i odstranite plastične vijke na crvenim i crnim priključcima koji se nalaze na poleđini uređaja, zatim s njima fiksirajte *kraj priključnog kabla koji je opskrbljen priključkom na auto-upaljač. Vijke odlučno i čvrsto stegnite! 2. Priključite priključnik u utičnicu auto-upaljača. U cilju odgovarajućeg kontakta, odlučno pritisnite priključnik. 3. Priključite uređaj. 4. Uključite transformator (pozicija I ). 5. Uključite uređaj koji želite koristiti. 6. Nakon korištenja prvo treba isključiti korišteni uređaj, a tek zatim transformator. *S uređajem isporučujemo dva priključna kabla. Iznad zahtjeva za kapacitetom višim od 300 Watta, tada nije preporučljivo koristiti kabl koji se priključuje u auto-upaljač, već se transformator sa štipaljkama neposredno treba priključiti na akumulator. Pazite na odgovarajući polaritet i na siguran i dobar kontakt! Ako se tokom uporabe znatno smanji napon akumulatora vozila, čuje se jedan zvučni signal upozorenja. Tada isključite uređaj koji je priključen na invereter, a zatim isključite i sam transformator. Odstranite priključak od 12 Volti, zatim pokrenite motor vozila da bi se akumulator napunio. Ako i nasuprot zvučnom signalu upozorenja i dalje koristite uređaj, tada se u cilju zaštite akumulatora isključuje izlazni kanal transformatora. U interesu spriječavanja pretjeranog pražnjenja, odnosno pretjeranog punjenja akumulatora, preporučuje se uključiti motor nakon svakih 2-3 sata korištenja transformatora na period od minuta. Prije pokretanja motora isključite uređaj i prekinite spoj transformatora i vozila! Napomene: Određeni uređaji prilikom uključivanja u kraćem vremenu uzimaju znatno veću količinu struje od one koju normalno koriste. Tada može doći do pojave da je potrebno više puta uključiti i isključiti uređaj za njegovu odgovarajuću uporabu. Ovo je karakteristično, na primjer, kod korištenja TV uređaja s većim zahtjevom za struju uz pomoć transformatora manjeg učinka. U slučaju motornih uređaja (npr. kompresor, bušilica, klima uređaj ) kapacitet transformatora mora biti tri puta veći od zahtjeva uređaja za energijom u njihovoj normalnoj uporabi. Transformator se automatski isključuje ako kapacitet priključenih uređaja pređe kapacitet transformatora. Ovo se dešava i u slučaju pregrijavanja. Uređaj raspolaže i daljim zaštitama u slučaju pogrešnog priključivanja polariteta akumulatora, odnosno u slučaju kratkog spoja. Produživanje kablova Zbog gubljenja kapaciteta uslijed povećavanja gubljenja napona, ne preporučuje se produživanje priključnog kabla od 12 Volti. Umjesto toga, s produživačem dobre kvalitete se mrežni napon može produžiti i do 30 metara od transformatora do uređaja koji se želi koristiti. Od ovoga duži produživač može dovesti do gubljenja učinka. Kontrola visine mrežnog napona struje Oblik signala napona koji je proizveden od strane transformatora je jedan izmijenjeni sinusni val. Točni rezultati mjerenja se mogu dobiti isključivo uz pomoć ovjerenog RMS Voltmetra. Mjerači drugog tipa mogu mjeriti visinu čak i Volti manje od stvarne visine. Zaštita Uređaj je opskrbljen višestrukom zaštitom. Prilikom aktiviranja zaštite dolazi do prekida napona. Tada treba momentalno 1. isključiti uređaj koji se koristi. 2. isključiti transformator. 3. izvući priključnike. 4. kontrolirati zahtjeve za kapacitetom uređaja koji želimo koristiti i njegovo korektno priključivanje. 5. nakon otklanjanja greške uređaj se može ponovo koristiti. Po potrebi obratite se stručnoj osobi. U slučaju dugotrajnog i neprekidnog korištenja može se desiti da dođe do prekida na izlazu struje čak i u slučaju da je nivo napunjenosti akumulatora još odgovarajuće. Razlog može biti pregrijavanje. Tada momentalno treba 1. isključiti uređaj koji se koristi. 2. isključiti transformator. 3. sačekati dok se ohladi. 4. kasnije ponovo uključiti. ispod 10,5 V pištanje crveni signalni LED i zvučni signal smanjen ulazni napon zeleni signalni LED ispod 9,5 V svijetli i pišti, zatim se isključuje izlaz niski ulazni napon signalizacija pogona iznad 15 V svijetli i isključuje se visoki ulazni napon U slučaju kratkog spoja i priključivanja uz pogrešni polaritet unutarnji osigurač se okida. U ovom slučaju obratite se stručnoj osobi! Može se postaviti osigurač samo onog tipa i vrijednosti koji odgovaraju originalnom osiguraču!

14 izmjenjivač napona Održavanje Povremeno treba kontrolirati stabilan kontakt priključaka, po potrebi ih očistiti. S oplate uređaja prljavštinu odstranite uz pomoć meke i suhe krpe za brisanje. Upozorenja Provjerite stoji li jednosmjerna struja od 12 Volti na raspolaganju, odnosno zahtijeva li uređaj koji želimo koristiti naizmjeničnu struju od 230 Volti! U jednom trenutku više uređaja se mogu priključiti na transformator uz pomoć razvodnika. U interesu izbjegavanja pregrijavanja ne smije se preći maksimalno dozvoljeno opterećenje. Ovo provjerite u podacima uređaja! Pripazite na polaritet kod priključivanja na napajanje od 12 Volti! Priključci trebaju biti stabilni i bez kratkih spojeva. Strano tijelo ne smije dospjeti između lopatice ventilatora za hlađenje! Uređaj nemojte pokriti, kod njegovog postavljanja osigurajmo slobodno kretanje zraka! Iza ventilatora treba ostaviti slobodnih 20 cm za efikasno funkcioniranje ventilatora! Transformator se može pokvariti ukoliko se isključi dok funkcionira uređaj koji je na njega priključen. Transformator se može pokvariti ako se prije njegovog uključivanja uključi uređaj koji je na njega priključen. Ako se ne koristi, transformator se treba isključiti i razdvojiti sa strujne mreže! Nemojte ga ostaviti priključenog na strujnu mrežu vozila! Kod dužeg korištenja ili korištenja uređaja s većom potrošnjom, preporučuje se povremeno uključiti motor vozila da bi se izbjeglo pražnjenje akumulatora. Prije pokretanja motora isključite uređaj, zatim transformator razdvojite sa strujne mreže vozila! Razdvojite transformator s akumulatora, prije nego što akumulator počnete puniti punjačom za akumulatore! S akumulatora koji se trenutno puni zabranjeno je razdvojiti transformator! Nemojte spojiti ulazni dio transformatora na punjač akumulatora! Nemojte koristiti transformator bez nadzora i držite ga daleko od djece! Rasklapanje uređaja je opasno po život i zabranjeno! Kod postavljanja priključnih kablova pripazite da njihova izolacija nije oštećena! Pridržavajte se uobičajenih sigurnosnih pravila, izlazni napon uređaja može dovesti do strujnog udara! Uslijed bilo kakve nenormalne pojave, momentalno isključite iz struje transformator i obratite se stručnoj osobi! Štitite ga od prašine i nemojte ga izložiti sunčevim zrakama i neposrednoj toploti! U toplim okolnostima transformator se može češće isključivati i u slučaju manjeg opterećenja automatike! Držite daleko od djece, tečnosti, ulja, vlažnosti i zapaljivih materijala! Uređaj se može primjenjivati samo u suhim okolnostima! Ne pridržavanje upozorenjima, odnosno nenamjenska uporaba uređaja može dovesti do oštećenja i do gubljenja prava na garanciju! Osiguravanje zaštitnog uzemljenja Prije korištenja transformatora treba osigurati zaštitno uzemljenje, slično kao i u domaćinstvima. U slučaju korištenja koje je vezano za lokaciju: Crna spojnica na pozadini uređaja je spojena s oplatom, zaštitnom spojnicom priključnice za struju i tiskanom pločom strujnog kola. U normalnim uvjetima ovaj vijak se treba uzemljiti na taj način da se priključi na šipku od željeza s dobrom provodnošču koja je zabijena u zemlju u dubini od najmanje 1,2 m. U slučaju korištenja u vozilu: Uzemljenje se priključuje na negativno uzemljenje vozila (na njegovu karoseriju). (jedino u tom slučaju ako je vozilo negativnog uzemljenja.) Kod vozila s pozitivnim uzemljenjem treba priključiti pozitivni (crveni) spoj. Ukoliko se uređaj koji se koristi ne nalazi u vozilu tada treba primijeniti navedeno u prethodnoj točki (motka za uzemljenje). Na brodu privezivanje se vrši na vodove uzemljenja električnih strujnih mreža (npr. motor). Tehnički podaci SAI 600W SAI 1000W Izlazni kapacitet, neprekidni Watta (230 V / 50 Hz) Watta (230 V / 50 Hz) Izlazni kapacitet, krajnja vrijednost Watta (230 V / 50 Hz) Watta (230 V / 50 Hz) Opseg ulaznog napona V DC (10,5 15 V) Oblik vala na izlazu izmijenjeni sinusni val Stupanj efikasnosti %

SAI Series. instruction manual. eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití

SAI Series. instruction manual. eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Made for Europe EN voltage inverter Before using the product for the first time,

Részletesebben

SAI30W. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu

SAI30W. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu SAI30W instructionmanual használatiutasítás návodnapouž itie manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo návodkpouž ití uputazauporabu SAI30W voltagetransformer 12 V DC / 230 V AC voltage-transformer

Részletesebben

SAI Series. instruction manual. eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití

SAI Series. instruction manual. eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Made for Europe EN voltage inverter Before using the product for the first time,

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual

Részletesebben

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL! Hasznos alkalmazási területei Notebook számítógépek

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web: D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu

Részletesebben

Sound. GTx 542. GTx 803

Sound.   GTx 542. GTx 803 Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Manual utilizare. Acumulator extern PNI JS10A

Manual utilizare. Acumulator extern PNI JS10A Manual utilizare Acumulator extern PNI JS10A 4 8 Descriere produs 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Lanterna LED 2. Iesire pornire motor 3. Ecran LCD 4. Iesire alimentare laptop 5. Buton control lanterna 6. Mufe USB

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység

GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység Termékadatlap Karakterisztika GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység Fő jellemzők Termékcsalád TeSys Termék neve TeSys GV3 Készülék rövid megnevezése GV3P Termék

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Be/ki kapcsoló. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH?Schiphol-Rijk Hollandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Németország

Be/ki kapcsoló. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH?Schiphol-Rijk Hollandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Németország Dugó Be/ki kapcsoló Tápfeszültség/Üzemállapot Jelzőlámpa Figyelem: Mindig feleljen meg a készüléken levő folyamatos névleges teljesítmény felirat a DC/AC inverter teljesítményének. Belkin Corporation 310

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Sound. THc THc THc THc 652

Sound. THc THc THc THc 652 Sound THc 542 7 606 336 001 THc 652 7 606 373 000 THc 662 7 606 337 001 THc 652 www.blaupunkt.com THc Series MAGYAR Általános információk Az Európai Unióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk.

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

w w w. k a n l u x. c o m

w w w. k a n l u x. c o m www.kanlux.com M odul készülék Aparatură modulară Modularna aparatura KS6 B.../ Kismegszakító Întreruptor de suprasarcină Nadstrujni prekidač KS6 B6/ KS6 B0/ KS6 B3/ KS6 B6/ KS6 B20/ KS6 B25/ KS6 B2/ KS6

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

B-62124_2012.indd :41

B-62124_2012.indd :41 BETRIEBSANLEITUNG Batterieladegerät TYP 40 2 OPERATING MANUAL Battery charger TYPE 40 6 NÁVOD K OBSLUZE Nabíječka baterií TYP 40 10 LE MODE D EMPLOI Le chargeur des batteries TYPE 40 14 ISTRUZIONI PER

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Termikus szelepállítók

Termikus szelepállítók 4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

UPS SilverCloud 850VA. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

UPS SilverCloud 850VA. Manual de utilizare User manual Használati útmutató UPS SilverCloud 850VA Manual de utilizare User manual Használati útmutató Va rugam sa cititi cu atentie acest manual inainte de utilizarea produsului. Indicatii de siguranta Pentru a utiliza dispozitivul

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EM 02 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lg C18ahr XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lg C18ahr Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51 1.1. INTRODUCTION

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

SMC 38. instruction manual

SMC 38. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu SMC 38 KEZELŐSZERVEK, ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Kisebb

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT

ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK Chiaravalli 220 01/01 LEÍRÁS CHT sorozatú motorokat úgy tervezték, hogy hajtóművekre szerelhetőek, ezért a mechanikus és elektromos jellemzőik az ilyen alkalmazásoknak

Részletesebben

HPSB 3512B v.1.0 HPSB 13,8V/3A/7Ah Kapcsolóüzemű szünetmentes tápegység.

HPSB 3512B v.1.0 HPSB 13,8V/3A/7Ah Kapcsolóüzemű szünetmentes tápegység. HPSB 3512B v.1.0 HPSB 13,8V/3A/7Ah Kapcsolóüzemű szünetmentes tápegység. HU** Kiadás: 2. 24.10.2016-től Utolsó változtatás: ---------- Tulajdonságok: szünetmentes tápegység DC 13,8V/3A* akkumulátor méret

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

Bevezetés a kvantum-informatikába és kommunikációba 2015/2016 tavasz

Bevezetés a kvantum-informatikába és kommunikációba 2015/2016 tavasz Bevezetés a kvantum-informatikába és kommunikációba 2015/2016 tavasz Kvantumkapuk, áramkörök 2016. március 3. A kvantummechanika posztulátumai (1-2) 1. Állapotleírás Zárt fizikai rendszer aktuális állapota

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

www.mosogepszerviz.info

www.mosogepszerviz.info SQG_WM_500_GB Motor driving triac short-circuited FAULT 01 Check for water leaks that may affect connector J9. Check the motor terminal board (possible problems due to chemical residues, like grease, which

Részletesebben

TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez.

TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez. 2018 TELTONIKA FMA110 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Gyors segédlet a nyomkövető eszköz járműbe építéséhez. STIVINF Bt. +3620-579-8144 2018.01.01. GYORS BEÉPÍTÉSI TÁJÉKOZTATÓ A beépítésre vonatkozó legfontosabb szabályok

Részletesebben

Mobile Speaker System. Velocity 2Go 5 EU 7 606 352 000. Velocity 2Go 6 EU 7 606 353 000. www.blaupunkt.com

Mobile Speaker System. Velocity 2Go 5 EU 7 606 352 000. Velocity 2Go 6 EU 7 606 353 000. www.blaupunkt.com Mobile Speaker System Velocity 2Go 5 EU 7 606 352 000 Velocity 2Go 6 EU 7 606 353 000 www.blaupunkt.com A csomag tartalma, Opseg isporuke, Vsebina škatle, Sadržaj paketa 2x Kiegészítő felszerelés, Dodatna

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

White Paper. Grounding Patch Panels

White Paper. Grounding Patch Panels White Paper Grounding Patch Panels Tartalom 1. Bevezető... 1 2. A földelés jelentőssége... 3 3. AC elosztó rendszer... 3 4. Földelési rendszerek... 3 4.1. Fa... 3 4.2. Háló... 5 5. Patch panel földelési

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben