PAX 30PRO PAX 40PRO. instruction manual
|
|
- Zsolt Gáspár
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu PAX 30PRO PAX 40PRO
2 Box Pm Z f Spl (W/m) ØWoofer / Coil Tweeter SPEAKER IN SPEAKER OUT Stand / Ø Dimensions kg PAX 30PRO 2 way, bass-reflex 300 W 8 Ohm Hz 98 db 12 / 2,5 / 50 Oz 1,34 Titanium / 13 Oz Speakon (1 x 8 Ohm) Speakon (1 x 8 Ohm) 35 mm 39 x 59 x 30 cm 13 PAX 40PRO 2 way, bass-reflex 400 W 8 Ohm Hz 98 db 15 / 3 / 60 Oz 1,75 Titanium / 23 Oz Speakon (1 x 8 Ohm) Speakon (1 x 8 Ohm) 35 mm 46 x 71x 36 cm 16 Connectivity Csatlakoztatási lehetőségek Možnosť pripojenia Opţiuni conectare Mogućnosti priključenja Možnosti priključitve Možnosti zapojení Możliwości połączeń Mogućnosti priključivanja PAX 30PRO 8 Ohm PAX 30PRO/A PAX 40PRO PAX 40PRO/A 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm Σ4 Ohm
3 PA loudspeaker (stage cabinet) Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised at all times to ensure that they do not play with the appliance. MAIN FEATURES 2-way, bass-reflex design Input: Speakon socket Output: Speakon socket Stage monitor function (laid sideways) Stand mountable for PA use (optional: HT 900 stand) Portable, heavy-duty construction APPLICATION This two-way bass reflex loudspeaker is extremely well suited for PA and orchestral applications. It is stand mountable and laid sideways it can also be used as a stage monitor. The unit has two loudspeaker connectors, an input and an output. The latter facilitates the interconnection of several loudspeakers. Warning: When more than one loudspeaker is interconnected, this is implemented using a parallel connection. Consequently, the individual specifications will be affected. The amplifier s specifications should be taken into account when determining the number of loudspeakers that can be interconnected this way. Usually, one 8 Ohm passive loudspeaker can be connected to an active loudspeaker, and two 8 Ohm passive loudspeakers connected in parallel can be connected to a high powered amplifier without any problems. Failure to observe this will cause the amplifier to malfunction or compromise the sound quality and volume level. Seek the advice of a specialist if necessary. INSTALLATION Connections should be made with the amplifier or the active loudspeaker turned off. Make sure that the connectors used are connected properly and in the proper polarity. Please route the microphone cable, the audio connecting cables and the loudspeaker cables away from all power cables. Check the state of all connections before powering on the system. The connections should be solid and short-circuit-free, and the volume control should be turned to its minimum position. Carefully increase the volume after switching on the power. Prior to turning the unit on or off set the amplifier s volume control to its minimum position in order to prevent any noise thus generated from damaging the loudspeakers. Excessive output power can cause malfunction. Check the amplifier s rating plate. Ideally, the loudspeaker s maximum load is double the amplifier s output power. MAXIMUM VOLUME All speakers must be run in prior to their intended use. In the first hours of operation, it should only be operated at 50% load. At higher volumes, you might experience distorted or poor quality sound in some cases. This can be caused by an input signal being set too high. The system s maximum volume level is what allows you to listen to it without distortion and in good quality. The output level will not increase any further if the volume is raised even more, only causing additional distortion. This is harmful to the speaker drivers and can lead to malfunction. If a microphone is connected, please locate it as far as possible from the loudspeaker so as to prevent any feedback from occurring. The loudspeaker should not be aimed at the microphone because the feedback caused will damage the speaker drivers. When using a microphone carefully increase the volume and if feedback is noticeable, immediate reduce the volume and relocate the loudspeaker if necessary. WARNINGS If necessary, prior to first use seek professional assistance so as to prevent damaging the unit or the connected devices. Listening at excessive volumes can cause hearing damage! Do not disassemble or modify the unit. Improper installation or use will void the warranty. Make sure that all connections are made properly. Improper connection can cause malfunction. Immediately power off the unit if any malfunction is detected and seek the assistance of a specialist. Many malfunctions (no sound, strange odor, smoke, foreign object inside unit, etc.) can be easily detected. Protect the appliance from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost and shock as well as from direct heat and sunlight. Do not make any cable connections while the unit is operating. Never turn the system on or off with the volume fully turned up. Any thump or other impulse noise can immediately destroy the speaker drivers. In order to protect the audio system from outside interference, always lead the audio cables away from the power cabling. Failure caused by irresponsible and unprofessional use is not covered by the warranty. The speaker drivers contain magnets, therefore, do not place sensitive items (such as credit cards, magnetic tapes, compasses, etc.) near them. Due to ongoing improvements and development, the specifications and design are subject to change without notice. We assume no responsibility for printing errors and apologize if they should occur. PRECAUTIONS Care Use only a soft, dry cloth and brush to regularly clean the unit. Use a slightly moistened cloth to clean the unit s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Do not allow any liquid to enter the inside of the unit or the connectors. Location When locating the unit, confirm that it will not be exposed to the following: - direct sunlight and/or heat, moisture, high humidity, excessive dust Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
4 zenekari hangdoboz A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a felügyelet, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a termékkel. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz! FŐBB JELLEMZŐK 2 utas, bassz-reflex kivitel Bemenet: Speakon aljzat Kimenet: Speakon aljzat Színpadi monitor funkció (oldalára fektethető) Hangosításhoz állványra helyezhető (opció: HT 900 állvány) Hordozható, masszív konstrukció ALKALMAZÁS A két utas, bassz-reflex hangdoboz alkalmazása elsősorban hangosítási, zenekari célokra javasolt. Állványra is helyezhető, illetve fekvő helyzetben, színpadi monitor hangdobozként is üzemeltethető. A berendezés két hangszóró-csatlakozóval rendelkezik, egy bemenettel és egy kimenettel. Utóbbinak köszönhetően lehetőség van több hangdobozt is a hangrendszerbe kapcsolni. Figyelem! Több hangdoboz összekötése esetén azok párhuzamosan kapcsolódnak egymással. Ennek következtében megváltoznak egyedi technikai paramétereik. Mindig az adott erősítő műszaki paraméterei alapján kell meghatározni, hogy hány darab hangdoboz köthető ily módon össze! Általában egy aktív hangdobozra egy darab 8 Ohmos passzív hangdoboz, egy nagyobb teljesítményű erősítőre pedig kettő darab - egymással párhuzamosan kapcsolt 8 Ohmos passzív hangdoboz csatlakoztatható problémamentesen. Helytelen alkalmazás esetén meghibásodhat az erősítő vagy nem lesz megfelelő a hangminőség és a hangerő. Szükség esetén kérje ki szakember tanácsát. ÜZEMBE HELYEZÉS A csatlakoztatást úgy végezze el, hogy közben legyen kikapcsolva az erősítő vagy az aktív hangdoboz. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozók bekötése, polaritása előírás szerinti legyen. A mikrofonkábelt, az audio csatlakozókábeleket és a hangszóróvezetéket tartsa távol a hálózati vezetéktől! Mielőtt először feszültség alá helyezi a rendszert, ellenőrizze le a bekötések helyességét. A csatlakozások legyenek stabilak és zárlatmentesek, a hangerőszabályozó pedig álljon minimum pozícióban. Bekapcsolás után óvatosan kezdje el növelni a hangerőt. Minden be- és kikapcsolás előtt állítsa minimumra az erősítő hangerő-szabályozóját, hogy az ilyenkor keletkező zaj ne károsítsa a hangsugárzókat! A túl nagy kimenő-teljesítmény meghibásodást okozhat. Ellenőrizze erősítőjének adattábláját. Ideális esetben a hangszóró terhelhetősége a duplája az erősítő kimenő teljesítményének. A MAXIMÁLIS HANGERŐ Minden hangsugárzót be kell járatni a rendeltetésszerű használatot megelőzően. Az első üzemórában csak 50%-os terheléssel működtethető! Nagyobb hangerőállásnál - bizonyos esetekben - előfordulhat torz, rossz minőségű hangzás. Ezt okozhatja a túlságosan nagy bemenő jel. A rendszer maximális hangereje az, amely még jó minőségben, torzításmentesen hallgatható. A hangerő további felszabályozásával már nem emelkedik a kimenőteljesítmény, sőt megnő a rendszer torzítása! Ez káros a hangsugárzókra nézve és meghibásodáshoz vezethet! Ha mikrofont csatlakoztat, helyezze azt minél távolabb a hangdoboztól, hogy a gerjedést kiküszöbölje! A hangdoboz ne irányuljon a mikrofon felé, mert a gerjedés károsítja a hangszórókat! Mikrofon használatakor óvatosan növelje a hangerőt, és ha gerjedést tapasztal, azonnal tekerje vissza a szabályozót, és szükség esetén helyezze másik pozícióba a hangdobozt! HIBAELHÁRÍTÁS Hiba észlelése esetén kapcsolja ki az erősítőt és húzza ki a hálózatból! Később próbálja meg visszakapcsolni. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha egyébként a készülék előírás szerint van csatlakoztatva. Szükség esetén forduljon szakemberhez! Nem szól a hangdoboz Az erősítő nincs bekapcsolva. - Ellenőrizze az erősítő állapotát, működőképességét. A hangszóró(k) nem megfelelően vannak csatlakoztatva az erősítőhöz vagy egymáshoz. - Ellenőrizze a csatlakozókábelek polaritását, esetleges szakadásukat/zárlatukat és a korrekt csatlakoztatást. Nem megfelelő a hangerő vagy a hangminőség A hangszóró(k) nem megfelelően vannak csatlakoztatva az erősítőhöz vagy egymáshoz. - Ellenőrizze a csatlakozókábelek polaritását, esetleges szakadásukat/zárlatukat és a korrekt csatlakoztatást. Torz, rossz hangzás Az erősítő kimenő-teljesítménye túl magas a hangszóró terhelhetőségéhez képest. - Ellenőrizze erősítőjének adattábláját. Ideális esetben a hangszóró terhelhetősége a duplája az erősítő teljesítményének. Csökkentse a hangerőt! Az erősítő bemenetére kötött jelforrás túl magas szintű jelet ad, vagy már önmagában rossz minőségű. - Ellenőrizze a jelforrás minőségét és a jel nagyságát. FIGYELMEZTETÉSEK A használatbavétel előtt - szükség esetén - forduljon szakemberhez, nehogy kárt tegyen a készülékben vagy a csatlakoztatott eszközökben! A túl nagy hangerő halláskárosodáshoz is vezethet! Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket. A nem rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy kezelés a garancia megszűnését vonja maga után. Ügyeljen a korrekt csatlakoztatásra! A rossz bekötés meghibásodást okozhat. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha bármilyen hibát észlel, és forduljon szakemberhez! Számos rendellenesség (nincs hang, kellemetlen szag, füst, idegen tárgy a készülékben, stb.) könnyen észlelhető. Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Ne végezzen kábelcsatlakoztatást működés közben! Soha ne kapcsolja be vagy ki a rendszert teljesen feltekert hangerőállás mellett! Az ilyenkor előforduló reccsenés, vagy egyéb zajlökés azonnal tönkreteheti a hangsugárzókat. Az audio rendszer külső zajoktól történő megvédése érdekében az audio kábeleket vezesse távol a hálózati kábelektől! A felelőtlen, szakszerűtlen használatból eredő meghibásodásokra nem érvényesíthető a garancia! A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya, magnókazetta, iránytű ) A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. ÓVINTÉZKEDÉSEK Tisztítás Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres tisztításhoz. Enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készülék burkolatát. Ne használjon agresszív tisztítószereket! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra! Elhelyezés A készülék elhelyezésekor győződjön meg róla, hogy az nem lesz kitéve a következő igénybevételeknek: - közvetlen napsütés, illetve hőhatás, nedvesség, magas páratartalom, jelentősebb mennyiségű por. Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
5 aktívny orchesterový reprobox Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučí o používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Po odstránení balenia skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas dopravy. Balenie zariadenia uchovajte mimo dosahu detí, ak obsahuje sáčky a iné nebezpečné prvky! HLAVNÉ VLASTNOSTI 2-pásmové, basreflexové prevedenie Vstup: Speakon zásuvka Výstup: Speakon zásuvka Dá sa použiť aj v ležiacej polohe ako monitorový reprobox S možnosťou pripevnenia na stojan (voľba: HT 900 stojan) Ľahko prenášateľná, masívna konštrukcia POUŽÍVANIE PRÍSTROJA Použitie dvojpásmového, basreflexového aktívneho reproboxu sa odporúča hlavne na hudobné ozvučovanie. Dá sa používať po stojačky s možnosťou pripevnenia na stojan alebo v ležiacej polohe ako monitorový reprobox. Zariadenie disponuje s 2 prípojkami pre reprobox, s 1 vstupom a 1 výstupom. Vďaka tomu sa dá bezprostredne pripojiť do systému aj viac reproboxov. Pozor! Pri pripojení viacerých reproboxov, tie musia byť paralelne pripojené so sebou. V dôsledku čoho sa menia ich individuálne technické parametre. Počet možných pripojených reproboxov treba stanoviť vždy podľa technických parametrov daného zosilňovača! K jednému aktívnemu reproboxu sa dá pripojiť jeden 8 Ohmový pasívny reprobox. K jednému zosilňovaču (s väčším výkonom) sa dajú bezproblémovo pripojiť dva 8 Ohmové pasívne reproboxy (paralelne pripojené so sebou). Pri nevhodnom používaní sa môže pokaziť zosilňovač alebo sila a kvalita hlasu nebude adekvátna. Ak je potrebné, pýtajte radu od odborníka. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Počas pripojenia zosilňovač alebo aktívny reprobox musí byť vypnutý. Dávajte pozor, aby zapojenie prípojok bolo správne podľa polarity, zodpovedajúc predpisom. Kábel mikrofónu, pripojovací kábel a kábel reproduktorov držte ďalej od sieťového vedenia! Pred prvým pripojením zariadenia k elektrickej sieti skontrolujte správnosť zapojení. Zapojenia musia byť stabilné a bezskratové, regulátor hlasitosti VOLUME musí byť na základnej pozícii minimum. Po zapnutí opatrne zvýšte hlasitosť. Regulátor hlasitosti pred každým za/vypnutím treba nastaviť na minimum, aby vzniknutý hluk nepoškodil reproduktor! Príliš vysoký výstupný výkon môže pôsobiť poruchu. Skontrolujte tabuľku údajov Vášho zosilňovača. V ideálnom prípade preťaženie reproduktora je dvojnásobkom výstupového výkonu zosilňovača. MAXIMÁLNA HLASITOSŤ Každý reproduktor musí byť pred pravidelným použitím vyskúšaný. V prvých hodinách prevádzky smie byť zaťažený len na 50 %! Pri väčšej hlasitosti - v niektorých prípadoch - môže nastať skreslenie, nekvalitné ozvučenie. Môže to zapríčiniť príliš veľký vstupný signál. Maximálna hlasitosť systému sa ešte dá počúvať v dobrej kvalite bez skreslenia. Zvýšením hlasitosti sa výstupný výkon nezvyšuje, ale zvyšuje sa skreslenie systému! Je to veľmi škodlivé na zvukové cievky a môže to viesť k poškodeniu! V prípade, že zapojíte mikrofón, umiestnite ho čo najďalej od reproboxu, aby ste vylúčili rušenie! Reprobox nesmie smerovať k mikrofónu, lebo rušenie poškodzuje reproduktory! Pri použití mikrofónu postupne zvyšujte hlasitosť, v tom prípade, že zaregistrujete rušenie, ihneď znížte hlasitosť a poprípade umiestnite reprobox do inej pozície! UPOZORNENIA Pred používaním - ak je potrebné - sa obráťte na odborníka, aby ste nepoškodili výrobok alebo pripojené zariadenia! Príliš vysoká hlasitosť môže viesť k poškodeniu / k strate sluchu! Zákaz rozoberania a prerobenia prístroja! Záruka sa nevzťahuje na chyby zapríčinené nesprávnym, neodborným použitím! Dbajte na správne pripojenie! Nesprávne zapojenie môže pôsobiť poškodenie! Keď zistíte akýkoľvek problém, ihneď vypnite prístroj a obráťte sa na odborníka! Niektoré anomálie sa zistia ľahko, napr. nie je zvuk, nepríjemný zápach, dym, cudzí predmet v prístroji atď. Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Nevykonávajte spájanie káblov počas prevádzky! Nikdy nezapínajte/nevypínajte systém pri maximálnej hlasitosti! Vtedy nastávajúci druzg môže spôsobiť poškodenie reproduktorov. V záujme ochrany audio systému pred vonkajším hlukom, audio káble treba viesť v istej vzdialenosti od sieťového vedenia! Záruka sa nevzťahuje na chyby zapríčinené nesprávnym, neodborným použitím! Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky, kompas...) V dôsledku stáleho rozvoja technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť aj bez predbežného oznámenia. Za prípadné tlačové chyby neručíme a ospravedlňujeme sa za ne. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Čistenie Čistenie vykonávajte len suchou, mäkkou handrou a štetcom. Vonkajší kryt prístroja poutierajte mierne vlhkou handrou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na prípojky nedostala voda! Umiestnenie Pri umiestnení prístroja sa presvedčte o tom, že zariadenie nebude vystavený nasledovným zaťažením: - priame slnečné žiarenie, vplyv teploty, vlhkosť, vysoká vlhkosť vzduchu, väčšie množstvo prachu. Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku prenechajte organizáciám na to určeným. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia, zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie, a teda aj na naše zdravie, je preto ďalším dôležitým dôvodom, prečo treba zlikvidovať elektroodpad bezpečne a ekologicky.
6 boxă pentru orchestre Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul acestora a fost scris în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii) exceptând cazurile în care aceste persoane sunt supravegheate sau informate cu privire la funcţionarea aparatului de o persoană care răspunde şi de siguranţa lor. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase! CARACTERISTICI PRINCIPALE Construcţie bass-reflex, pe 2 căi Intrare: soclu Speakon Ieşire: soclu Speakon Funcţie de monitorizare pentru scenă (poate fi culcat pe o parte) Pentru sonorizare, poate fi montat pe suport (opţional suport HT 900) Portabilitate uşoară, construcţie masivă UTILIZARE Recomandăm folosirea acestei boxe active bassreflex cu două căi în primul rând pentru sonorizare, pentru utilizare în cazul unor formaţii muzicale. Aparatul poate fi montat şi pe un suport sau poate fi folosit în poziţie culcată ca boxă pentru monitorizare de scenă. Sistemul dispune de doi conectori boxe, cu o intrare şi o ieşire. Datorită celui din urmă este posibil conectarea la sistemul de sonorizare a mai multor boxe. Atenţiune! În cazul conectării (împreună a) mai multor boxe, acestea vor fi legate în paralel una cu cealaltă. Datorită acestui fapt parametrii tehnici ai boxelor se modifică. Numărul boxelor care pot fi conectate împreună în aceaată manieră se va determina întotdeauna pe baza parametrilor tehnici ai amplificatorului folosit! Pentru evitarea problemelor, se poate conecta în general o singură boxă pasivă de 8 ohmi la o boxă activă, iar la un amplificator de putere mai mare două boxe pasive de 8 ohmi legate în paralel. În cazul folosirii eronate se poate defecta amplificatorul sau calitatea ori volumul sunetului nu va corespunde dorinţelor utilizatorului. În caz de nevoie apelaţi la sfatul unui specialist. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Realizaţi conexiunile necesare cu amplificatorul şi boxa activă decuplate. Aveţi grijă să conectaţi dispozitivele în maniera corespunzătoare şi cu polaritatea corectă. Aveţi grijă să poziţionaţi cablul de microfon, cablurile de conexiune ale sistemelor audio şi cablurile de conexiune ale difuzoarelor cât mai departe de cablul de alimentare de la reţea! Controlaţi corectitudinea conexiunilor realizate înainte punerii sub tensiune a sistemului. Aveţi grijă la stabilitatea conexiunilor, verificaţi să nu existe scurtcircuite şi ca reglajul nivelului să fie în poziţia minimă. După pornirea boxei creşteţi nivelul sonor cu grijă. Înaintea fiecărei porniri sau opriri, reglaţi nivelul la minim, pentru a evita deteriorarea difuzoarelor de către zgomotele produse cu ocazia pornirii sau opririi sistemului! O putere de ieşire prea mare poate provoca defecţiuni. Controlaţi tabelul ce cuprinde datele tehnice ale amplificatorului folosit. În caz ideal, puterea difuzorului este dublă faţă de puterea de ieşire a amplificatorului. Când utilizaţi microfonul volumul trebuie crescut cu atenţie şi dacă se aude bruiaj scadeţi imediat volumul, dacă este necesar poziţionaţi boxa în altă direcţie! NIVELUL SONOR MAXIM Toate difuzoarele trebuie rodate înaintea utilizării aparatului conform destinaţiei sale. În primele de ore de funcţionare, boxele active pot fi utilizate doar la 50% din puterea lor maximă! Dacă nivelul sonor este mai ridicat în anumite cazuri sunetul poate fi distorsionat, de proastă calitate. Una dintre cauzele posibile poate fi nivelul prea ridicat al semnalului de intrare. Nivelul sonor maxim al sistemului este acela în cazul căreia muzica încă mai poate fi audiată în calitate bună, fără distorsiuni. Mărirea în continuarea a nivelului sonor nu conduce la creşterea puterii de ieşire, ci dimpotrivă are ca rezultat creşterea distorsiunior! Acest lucru dăunează difuzoarelor şi poate provoca deteriorarea acestora! În cazul conectării unui microfon, amplasaţi-l cât mai departe de boxă pentru a evita excitarea! Nu direcţionaţi boxa spre microfon deoarece excitarea primeia poate distruge difuzoarele! În cazul folosirii microfonului creşteţi cu preacauţie nivelul sonor, iar dacă observaţi că se produce excitarea boxei, învârtiţi imediat în sens opus butonul de reglaj şi, la nevoie, amplasaţi boxa într-un alt loc! AVERTISMENTE Înaintea punerii în funcţiune a aparatului în caz de nevoie consultaţi un specialist pentru a evita deterioarea aparatului sau a dispozitivelor conectate la acesta! Volumul sonor excesiv de ridicat poate provoca chiar deteriorarea auzului Dv.! Nu dezasamblaţi aparatul şi nu efectuaţi modificări asupra acestuia, deoarece intervenţiile de acest gen pot provoca incendii şi accidente inclusiv electrocutarea Dv. Punerea în funcţiune sau manipularea necorespunzătoare a aparatului atrage după sine anularea garanţiei. Aveţi grijă să conectaţi în mod corect aparatul! Conectarea eronată poate provoca incendii sau deteriorarea aparatului. Opriţi aparatul de îndată ce observaţi o defecţiune şi adresaţi-vă unui specialist. O serie de malfuncţiuni (lipsa sunetului, mirosurile neplăcute, fumul, prezenţa obiectelor străine în aparat etc.) pot fi detectate cu uşurinţă. Feriţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ şi şocuri mecanice, precum şi de acţiunea directă a radiaţiei termice sau solare! Nu conectaţi nici un cablu în timpul funcţionării! Niciodată nu porniţi şi nici nu opriţi aparatul cu volumul sonor setat la nivel maxim! Pârâiturile sau şocurile sonore ce apar în asemenea situaţii pot deteriora în mod iremediabil difuzoarele. În scopul protejării sistemului audio de zgomotele externe conduceţi cablurile de semnal audio (cât mai) departe de cablurile de alimentare! Garanţia nu este valabilă pentru defecţiunile provocate de montarea sau utilizarea iresponsabilă, necorespunzătoare a aparatului! Difuzoarele au în construcţia lor magneţi. Din acest motiv nu plasaţi produse sensibile la magnetizare (de ex. carduri de credit, casete magnetice, compasuri ) în apropierea acestora. Din cauza dezvoltării permanente a aparatului atât datele tehnice, cât şi designul acestuia se pot modifica fără vreo notificare prealabilă. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cere scuze în acest sens. MĂSURI DE PRECAUŢIE Curăţare Aparatul se va curăţa priodic folosind o cârpă moale, uscată şi o pensulă. Curăţaţi carcasa aparatului cu o cârpă uşor înmuiată. Nu folosiţi detergenţi agresivi! Evitaţi pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului şi pe conectoare! Amplasare Înaintea amplasării aparatului asiguraţi-vă că acesta nu va fi expus impactului următorilor factori: - incidenţei directe a razelor solare sau a radiaţiilor provenite de la diverse surse de căldură, umezelii, umidităţii ridicate a aerului, unei cantităţi mai însemnate de praf sau unor vibraţii puternice. Nu aruncaţi aparatele nefuncţionale în containerele pentru deşeuri menajere! După expirarea duratei de funcţionare, duceţi aparatul la o staţie specializată în colectarea deşeurilor electrice şi electronice. Dacă aveţi întrebări contactaţi organizaţia locală de colectare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul ambiant, precum şi sănătatea dv. şi cea a altor persoane.
7 PA zvučna kutija Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju ovim proizvodom samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim. Nakon odpakivanja proverite da se proizvod nije oštetio u toku transporta. Dacu držite dalje od ambalaže, ukoliko se u njoj mogu još nalaziti opasne materije kao što su na primer najlonske folije! BITNIJE OSOBINE dvosistemska, bas-refleks izvedba Ulaz: Speakon utičnica Izlaz: Speakon utičnica Funkcija monitora za bine (oboriv na stranu) Mogućnost postavljanja na stalak (opcija: stalak HT 900) Lako prenosiv, masivna konstrukcija UPOTREBA Dvosistemska bas-refleksna kutija je pre svega namenjena za profesionalnu razglasnu upotrebu. Mogućr ju je postaviti na stalak ili je oboriti i koristiti kao monitorska zvučna kutija. Ova zvučna kutija poseduje dve utičnice, jedan ulaz i jedan izlaz. Izlaz omogućuje povezivanja više zvučnika na sistem. Pažnja! U slučaju povezivanja više zvučnika, one se povezuju paralelno.ovom vrstom povezivanja promenjuju se pojedini tehnički parametri. Količina povezanih zvučnih kutija zavisi od parametara korištenog pojačala! Uglavnom se na jednu aktivnu zvučnu kutiju može vezati jedna pasivna kutija od 8 oma, dok se na jedno veće pojačalo uglavnom mogu vezati dve zvučne kutije od 8 oma. Nepravilno povezivanje može da prouzrokuje kvar pojačala ili izobličen ne dovoljno jak zvuk. Po potrebi tražite savet stručnog lica. PUŠTANJE U RAD Sva povezivanje uvek vršite kada je pojačalo ili aktivna zvučna kutija isključena. Prilikom povezivanja obratite pažnju na pravilne polaritete. Audio kablove, kablove za mikrofone i zvučničke kablove držite dalje od napojnih kablova! Pre uključenja ponovo proverite pravilnost priključenja kablova. Priključci treba da su stabilni i bez kratkih spojeva, podešavanje jačine zvuka treba da je na minimumu. Nakon uključenja postepeno pojačavajte zvuk. Pre svakog uključenja ili isključenja jačina zvuka treba da je na minimumu da se ne bi slučajno oštetilo pojačalo ili zvučnik! Prevelika izlazna snaga može da ošteti zvučnik.proverite snagu korištenog pojačala. U idealnim uslovima zvučna kutija treba da je duple snage nego korišteno pojačalo. MAKSIMALNA SNAGA Pre standardne upotrebe svaki zvučnik mora da se uhoda, u prvih radnih sati ne sme se opteretit sa vise od 50% snage! U tom periodu ne pojačavajte na maksimalnu snagu! Pri većim snagama u pojedinim slučajevima može doći do izobličenja zvuka čemu uzrok može biti preveliki ulazni signal. U tom slučaju odmah stišajte zvuk, po potrebi isključite uređaj! Lako može da dođe do izobličenja korišćenjem neadakvastnog ulaznog signala. Maksimalna snaga će biti ona na kojoj sistem radi još bez izobličenja. Povećavanjem snage se više ne povećava zvučna snaga samo se izobličavanje povećava koje može biti štetno za zvučnike! Ukoliko povezujete mikrofon na sistem obratite pažnju da mikrofon bude što udaljeniji od zvučnika da nebi došlo do mikrofonije koja veoma oštećuje zvučnike! Zvučnike ne usmeravajte prema mikrofonu to može da izazove mikrofoniju! Pri korišćenju mikrofona izlaznu snagu postepeno povećavajte,ukoliko primetite mikrofoniju odmah smanjite snagu, po potrebi pomerite zvučnu kutiju ili je postavite u drugi položaj! NAPOMENE Pre upotrebe prema potrebi obratite se stručnom licu radi saveta da ne bi oštetili uređaj! Preglasna muzika može da ošteti sluh! Ne rastavljaljte i prepravljaljte uređaj. Nepropisnim i nepravilnim rukovanjem može da izazove kvarove! Obratite pažnju da spojevi budu kvalitetni! Pogrešno povezivanje može da dovede do kvarova. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu isključite sistem i obratite se stručnom licu! Tako možete da sprečite eventualne kvarove. Štitite od direktnog uticaja sunca,prašine,vlage i vlažnosti! Zvučnike čuvajte od direktnog uticaja toplote! Ne vršite povezivanja dok zvučnik radi, nikada ne uključujte ili isključujte sistem dok je zvuk pojačan. Radi sprečavanja smetnji mapojne kablove držite dalje od audio kablova! Greške izazvane nepropisnim i nepravilnim rukovanjem ne spadaju pod garanciju! Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne kartice,audio video kasete,kompas...) Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo. MERE BEZBEDNOSTI Čišćenje Čišćenje vršite finim krpama i četkama. Blago nakvašenom krpom prebrišite spoljnji deo uređaja. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Obratite pažnju da nište ne ucuri ili upadne u uređaj! Postavljanje Prilikom postavljanja i odabira mesta treba da se obrati pažnja na zaštitu od: - direktnog sunca ili toplote, vlage, visoke koncentracije vlažnosti vazduha, veće količije prašine. Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
8 PA zvočna škatla Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano duševno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč otrokom. Te osebe lahko rokujejo s tem proizvodom samo v prisotnosti odraslih odgovornih oseb. Ob prisotnosti otrok se priporoča konstanten nadzor, da se otroci ne bi igrali z napravo. Pazljivo odstranite embalažo in preverite da se proizvod ni poškodoval med transportom. Otroci naj ne bodo prisotni ob embalaži,kajti v njej se lahko še nahajajo nevarni materijali kot so na primer najlonske folije! POMEMBNE LASTNOSTI dvosistemska, bas-refleks izvedba Vhod: Speakon vtičnica Izhod: Speakon vtičnica Funkcija monitorja za odre (premikajoče) Možna je postavitev na stojalo (primer: stojalo HT 900) Lahko prenosiva, masivna konstrukcija UPORABA Dvosistemska bas-refleksna škatla je pred vsem namenjena za profesionalno razglaševalno uporabo. Možno jo je postaviti na stojalo ali pa jo prevržemo in uporabljamo kot monitorski zvočnik. Ta zvočnik vsebuje dve vtičnici, en vhod in en izhod. Izhod omogoča povezovanje več zvočnikov na sistem. Pozor! V primeru povezovanja več zvočnikov, se povezujejo paralelno. S tem načinom povezovanja se spremenijo posamezni tehnični parametri. Količina povezanih zvočnikov je odvisna od parametrov uporabljenega ojačevalca! Na eno aktivno zvočno škatlo se lahko veže en 8 ohmski zvočnik, dočim se na en večji ojačevalec lahko vežeta dve zvočni škatli po 8 omov. Nepravilno povezovanje lahko povzroči okvaro ojačevalca ali popačen ne dovolj močen zvok. Po potrebi poiščite nasvet strokovno usposobljeno osebo. ZAGON IN DELOVANJE Vsa povezovanja vedno izvajajte kadar sta ojačevalec ali aktivna zvočna škatla izključena. Pri povezovanju bodite pozorni na pravilno vstavljene polaritete. Avdio kable, kable za mikrofone in zvočnikove kable držite dalje od napajalnih kablov! Pred vklopom ponovno preverite pravilnost priklopa kablov. Priključki morajo biti stabilni in brez kratkih stikov, nastavitev jakosti zvoka mora biti na minimumu. Po vklopu postopoma jačajte zvok. Pred vsakim vklopom ali izklopom mora biti jakost zvoka na minimumu da se ne bi slučajno poškodovalo ojačevalo ali zvočnik! Prevelika izhodna moč lahko poškoduje zvočnik. Preverite moč uporabljanega ojačevalca. V idealnih pogojih mora biti zvočna škatla dvojne moči kakor uporabljen ojačevalec. MAKSIMALNA MOČ Pred standardno uporabo se mora vsak zvočnik uteči, v prvih delovnih urah se ne sme preobremenjevati z več od 50% moči! V tem obdobju ne pojačavajte na maksimalno moč! Pri večjih močeh v posameznih primerih lahko privede do popačenosti zvoka čemu je vzrok lahko preveliki vhodni signal. V tem primeru takoj utišajte zvok, po potrebi izključite napravo! Lahko pride do popačenosti z uporabo neprimernega vhodnega signala. Maksimalna moč bo tista pri kateri sistem deluje še brez popačenosti. S povečevanjem moči se več ne povečuje zvočna moč ampak se samo povečuje popačenost kar je lahko škodljivo za zvočnike! Vkolikor povezujete mikrofon na sistem bodite pozorni da je mikrofon čim bolj oddaljen od zvočnika da ne bi prišlo do mikrofonije katera zelo poškoduje zvočnike! Zvočnike ne usmerjajte proti mikrofonu to lahko izzove mikrofonijo! Pri uporabi mikrofona izhodno moč postopoma povečujte,vkolikor opazite mikrofonijo takoj zmanjšajte moč, po potrebi zamenjajte zvočno škatlo ali jo postavite v drugi položaj! OPOMBE Pred uporabo se po potrebi posvetujte s strokovno uspobljeno osebo zaradi nasvetov, da ne bi poškodovali napravo! Preglasna glasba lahko poškoduje sluh! Ne razstavljajte in ne prenarejajte napravo. Z nepredpisanim in nepravilnim rokovanjem lahko izzovete okvare! Bodite pozorni da bodo stiki kvalitetni! Napačno povezovanje lahko privede do okvar. Vkolikor opazite kakšne nepravilnosti pri delovanju izključite sistem in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! Tako lahko preprečite morebitne okvare. Napravo zaščitite pred direktnim vplivom sonca,prahu,vlage in vlažnosti! Zvočnike zaščitite pred direktnim vplivom toplote! Ne izvajajte povezovanja kadar zvočnik deluje! Napravo nikoli ne vklopite ali izklopite dokler je zvok maksimalno zvišan! Zaradi preprečevanja motenj napajalne kable shranjujte daleč od avdio kablov! Okvare povzročene z nestrokovnim, nepravilnim povezovanjem in nestrokovnim rokovanjem niso predmet garancije! Zvočniki vsebujejo magnete, ne postavljajte jih blizu predmetov kateri so občutljivi na magnetna polja (kreditne kartice, avdio video kasete, kompas...) Iz razloga konstantnega razvoja in izboljšave kvalitete, se lahko spremembe v karakte. Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo. VARNOSTNI UKREPI Čiščenje Čiščenje vršite s finimi krpami in ščetkami. Z blago namočeno krpo prebrišite zunanji del naprave. Ne uporabljajte agresivna sredstva za čiščenje! Bodite pozorni da nič ne priteče ali pade v napravo! Postavitev Pri postavljanju in izbiri prostora je treba biti pozoren na zaščito pred: - direktnim soncem ali toploto, vlago, visoko koncentracijo vlažnosti zraka, večje količije prahu. Po poteku delovne dobe tega izdelka, izdelke ne zavrzite z odpadki iz gospodinjstva. Elektronski odpaki se predajo v reciklirne centre tega tipa. S tem postopkom ščitite Vaše zdravje in zdravje ostalih. O reciklirnih centrih se pozanimajte v trgovini kje ste ta izdelek kupili.
9 orchestrový reprobox Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj není určen pro užívání osobami se sníženými fyzickými nebo duševními schopnostmi a osobami bez náležitých zkušeností nebo znalostí (včetně dětí) vyjma případů, kdy jsou pod dozorem informované osoby, která je zároveň odpovědna za jejich bezpečnost. U dětí se doporučuje dozor aby bylo zajištěno že přístroj nepoužijí ke hrám! Po vybalení se přesvědčte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obalové materiály uchovávejte mimo dosahu dětí v případě, že obsahují sáčky nebo jiné nebezpečné složky! HLAVNÍ CHARAKTERISTIKA 2pásmový reprobox, provedení bass-reflex Vstup: Speakon konektor Výstup: Speakon konektor Funkce pódiového monitoru (je možné položit na boční stranu) za účelem ozvučení lze umístit na stojan (opce: stojan HT 900) Přenosná, masivní konstrukce POUŽITÍ Dvoupásmový reprobox s bass-reflexem je určen především pro účely ozvučování a pro potřeby různých hudebních těles. Reprobox je možné umístit i na stojan, respektive použít i v poloze naležato jako pódiový monitor. Zařízení je vybaveno dvěma konektory pro reproduktory, jedním vstupem a jedním výstupem. Díky výstupu je do zvukového systému možné zapojit i několik reproboxů. Upozornění! V případě zapojení několika reproboxů současně jsou reproboxy propojeny paralelně. V důsledku toho se mění specifické technické parametry. Počet reproboxů, které je možné takovým způsobem vzájemně propojit, je vždy určován na základě technických parametrů daného zesilovače! Obecně platí, že k jednomu aktivnímu reproboxu je možné bez problémů připojit jeden pasivní reprobox s hodnotou 8 ohmů, k zesilovači s vyšším výkonem pak dva vzájemně paralelně propojené reproboxy s hodnotami 8 ohmů. V případě nesprávného použití může dojít k poškození zesilovače nebo nebude odpovídající kvalita zvuku a hlasitost. V případě potřeby požádejte o radu odborníka. UVEDENÍ DO PROVOZU Zesilovač nebo aktivní reprobox musí být během zapojování vždy ve vypnutém stavu. Dbejte, aby všechna zapojení byla provedena v souladu s předepsanými parametry a správnou polaritou. Kabel od mikrofonu, přípojné kabely od audiozařízení a vodiče reproduktorů veďte v odpovídající vzdálenosti od síťových kabelů! Předtím, než systém poprvé připojíte k napětí, zkontrolujte správnost všech zapojení. Všechna zapojení a kontakty musí být stabilní a bez zkratu, regulace hlasitosti musí být nastavena na minimální hodnotu. Po zapnutí opatrně zvyšujte hlasitost. Před každým zapnutím a vypnutím přístroje nastavte regulaci hlasitosti zesilovače na minimum, aby vznikající šum nepoškodil reproduktory! Příliš vysoký výstupní výkon může způsobit poškození. Zkontrolujte datový štítek zesilovače. V ideálním případě odpovídá hodnota možného zatížení reproduktoru dvojnásobku výstupního výkonu zesilovače. MAXIMÁLNÍ HLASITOST Všechny reproduktory musí být před pravidelným používáním z hlediska provozu zaběhnuty. V prvních 30 až 50 provozních hodinách je dovoleno pouze 50%ní zatížení! Jestliže je hlasitost nastavena na vyšší intenzitu v některých případech může zvuk být zkreslený a mít nízkou kvalitu. Důvodem může být příliš vysoký vstupní signál. Při maximální intenzitě hlasitosti systému je zvuk ještě kvalitní a bez zkreslení. Dalším zvýšením hlasitosti se výstupní kvalita již nezvyšuje, ale naopak stoupá zkreslení zvuku vydávaného systémem! Tento jev poškozuje reproduktory a může způsobit další závady! Jestliže budete zapojovat mikrofon, umístěte jej co možná nejdále od reproboxu, abyste zabránili rušení! Reprobox nesměrujte k mikrofonu, protože rušení poškozuje reproduktory! Při používání mikrofonu zvyšujte hlasitost opatrně, a jestliže zjistíte rušení, snižte okamžitě intenzitu hlasitosti a pokud to bude nutné, umístěte reprobox na jinou pozici! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Předtím, než začnete přístroj používat pokud je to nutné kontaktujte odborníka, abyste nepoškodili vlastní přístroj nebo připojené přístroje! Příliš vysoká intenzita zvuku může způsobit poškození sluchu! Přístroj nerozebírejte, ani neprovádějte žádné úpravy přístroje. Uvedení do provozu nebo používání, které je v rozporu s původním účelem určení, znamená ztrátu nároku na uplatnění záruky. Dbejte na správné zapojení! Nesprávné zapojení může způsobit poškození přístroje. Jestliže zjistíte jakoukoli závadu, přístroj okamžitě vypněte a kontaktujte odborníka! Mnohé anomálie (není slyšet zvuk, nepříjemný zápach, dým, cizí předmět v přístroji, apod.) jsou snadno rozpoznatelné. Chraňte před prachem, vlhkem, tekutinami, teplem, párou, mrazem a nárazy, dále před bezprostředním vlivem sálajícího tepla nebo slunečního záření! Nikdy nezapojujte kabely při provozním režimu! Systém nikdy nezapínejte ani nevypínejte při hlasitosti nastavené na maximální hodnotu! Šum nebo jiné zvukové nárazy by totiž mohly způsobit okamžité poškození reproduktorů. Abyste audiosystém ochránili před vnějšími zvuky, veďte audiokabely v odpovídající vzdálenosti od síťových kabelů! Záruka se nevztahuje na závady vyplývající z nezodpovědného, neodborného způsobu používání! Reproduktory obsahují magnety, a proto neumísťujte do blízkosti reproduktorů předměty citlivé na magnety (např. platební karty, magnetofonové kazety, kompas ) V důsledku plynulého vývoje mohou bez předcházejícího oznámení nastat změny týkající se technických parametrů a designu. Neneseme odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se omlouváme. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Čištění K pravidelnému čištění používejte měkkou, suchou utěrku a štětec. Mírně navlhčenou utěrkou očistěte povrch přístroje. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do vnitřku přístroje ani do kontaktních míst se nesmí dostat voda! Umístění Při umísťování přístroje se ujistěte, že nebude vystaven níže uvedeným vlivům: - přímé sluneční záření nebo sálající teplo, vlhkost, vysoký obsah páry, prašné prostředí Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.
10 kolumna estradowa Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku węgierskim. Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane z myślą o obsłudze przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiadomości (także przez dzieci) z wyjątkiem przypadku, gdy nadzoruje je lub informuje osoba, która jest jednocześnie odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci i nie pozwolić, aby bawiły się urządzeniem. Po rozpakowaniu upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu. Nie dopuszczajmy dzieci do zabawy opakowaniem, jeżeli zawiera ono torebki lub inne niebezpieczne elementy. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA dwudrożna obudowa bassreflex Wejście: gniazdo Speakon Wyjście: gniazdo Speakon Funkcja monitora (odsłuchu) scenicznego, po położeniu na boku Możliwość ustawienia na statywie (opcjonalnie: statyw HT 900) Przenośna, masywna konstrukcja ZASTOSOWANIE Stosowanie kolumny dwudrożnej z bassrefleksem jest celowe głównie w warunkach estradowych, jako nagłośnienie dla zespołów muzycznych. Można ją także umieścić na statywie lub w pozycji leżącej, jako monitor estradowy (odsłuch). Kolumna jest wyposażona w dwa złącza głośnikowe - jedno wejście i jedno wyjście. Dzięki drugiemu z nich do systemu można podłączyć więcej niż jedną kolumnę. Uwaga! W przypadku podłączania następnych kolumn będą one połączone ze sobą równolegle. Wskutek tego parametry zestawu kolumn będą inne niż pojedynczej kolumny. Liczba kolumn, które można w ten sposób połączyć, wynika z parametrów wyjścia zastosowanego wzmacniacza. Zwykle do jednej kolumny aktywnej można bez problemów podłączyć jedną kolumnę pasywną o impedancji 8 omów, a do wzmacniaczy o większej mocy dwie kolumny pasywne o impedancji 8 omów, połączone ze sobą równolegle. Niedopasowanie parametrów kolumn i wzmacniacza może spowodować uszkodzenie sprzętu lub obniżenie jakości dźwięku. W razie potrzeby poproś fachowca o pomoc. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Wszelkie połączenia należy wykonywać przy wyłączonym wzmacniaczu i wyłączonej aktywnej kolumnie. Należy zwrócić uwagę na właściwą polaryzację połączeń i poprawne połączenia. Kable mikrofonowe, audio i głośnikowe należy układać w odpowiedniej odległości od kabli zasilających. Zanim po raz pierwszy podłączysz wzmacniacz do zasilania, sprawdź poprawność okablowania. Połączenia powinny być stabilne i wolne od zwarć, przełączniki i regulatory ustawione na pozycjach minimum. Po włączeniu można powoli zwiększać siłę głosu. Przed każdym włączeniem i wyłączeniem należy ustawić regulatory siły głosu na minimum, aby impulsy powstające przy włączaniu i wyłączaniu nie szkodziły głośnikom. Przekroczenie mocy wyjściowej może spowodować uszkodzenia. Sprawdź parametry wzmacniacza. W idealnym przypadku głośniki powinny mieć moc dwukrotnie większą niż zastosowany wzmacniacz. MAKSYMALNA SIŁA GŁOSU Wszystkie głośniki należy dotrzeć przed właściwym użytkowaniem. Przez pierwsze godzin pracy głośniki mogą być obciążane co najwyżej do 50% mocy. Przy nastawieniu zbyt dużej pozycji regulatora głośności - w pewnych przypadkach - można zaobserwować zniekształcenia i złą jakość dźwięku. Może to być wynikiem zbyt silnego sygnału wejściowego. Maksymalna głośność zestawu to taka głośność, przy której dźwięk będzie jeszcze dobrej jakości, nie zniekształcony. Przez dalsze zwiększanie głośności nie osiągamy już większej mocy, a tylko rosną zniekształcenia. Jest to szkodliwe dla głośników i może doprowadzić do ich uszkodzenia. Jeżeli podłączasz mikrofon, umieść go jak najdalej od kolumn głośnikowych, aby uniknąć sprzężeń. Nie kieruj mikrofonu w stronę kolumny głośnikowej, gdyż sprzężenie szkodzi głośnikom. Używając mikrofonu szczególnie ostrożnie zwiększaj siłę głosu i jeżeli zauważysz sprzężenie, natychmiast cofnij regulator, a w razie potrzeby poszukaj innego miejsca dla mikrofonu lub kolumn. OSTRZEŻENIA: Przed użyciem kolumn - w razie potrzeby - poradź się do fachowca, aby uniknąć uszkodzenia kolumn lub sprzętu, do którego zostaną podłączone. Zbyt duża siła głosu może także uszkodzić słuch. Nie rozbieraj i nie przerabiaj urządzenia. Nieprawidłowe użytkowanie pociąga za sobą utratę praw gwarancyjnych. Zwróć uwagę na stabilne, poprawne połączenia. Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia. Jeżeli zauważysz nieprawidłową pracę urządzenia wyłącz je natychmiast i zwróć się do fachowca. Wiele nieprawidłowości (brak dźwięku, nieprzyjemny zapach, dym, przedmiot włożony do urządzenia itp.) można łatwo zauważyć. Chroń przed kurzem, parą, cieczami, gorącem, wilgocią, zimnem i uderzeniami oraz przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i cieplnym. Nie montuj, nie łącz i nie poprawiaj kabli i połączeń w czasie, gdy urządzenie działa. Nigdy nie włączaj systemu bez uprzedniego całkowitego zmniejszenia siły głosu. Stuki, zgrzyty i inne dźwięki, które wtedy powstają, mogą natychmiast uszkodzić głośniki. Dla uniknięcia wprowadzenia dodatkowych zakłóceń prowadź kable audio w odpowiedniej odległości od kabli zasilających. Za szkody powstałe z powodu niewłaściwej eksploatacji nie ponosimy odpowiedzialności gwarancyjnej. Głośniki zawierają silne magnesy, dlatego nie umieszczaj w ich pobliżu przedmiotów, które są na to wrażliwe (karta kredytowa, kaseta magnetofonowa, kompas itp.). W związku z ciągłym ulepszaniem urządzeń ich dane techniczne i wygląd mogą się zmienić bez uprzedniego powiadomienia. Przepraszamy za ewentualne błędy drukarskie, ale nie przyjmujemy za nie odpowiedzialności. KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, suchej szmatki i miękkiej szczoteczki. Powierzchnię urządzenia czyść lekko wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych środków czyszczących. Nie pozwól, aby do urządzenia i na jego styki dostała się woda. Umieszczenie W czasie ustawiania sprzętu upewnij się, że nie będzie on narażony na następujące zagrożenia: - bezpośrednie promienie słoneczne, wysoka temperatura, wilgotność, duża zawartość pary wodnej w powietrzu, zwiększona ilość pyłu. Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
instruction manual PAX 225P eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití box: way system: bass-reflex Pm/Pn (W): 0/150 Z (Ohm): 8 f
instruction manual PAX 225P eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití box: system: Pm/Pn (W): Z (Ohm): f (Hz): THD (%): S/N (db):
instruction manual PA 08 PA 12
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití PA 08 box: way system: bass-reflex Pm/Pn (W): 150/100 Z (Ohm):
instruction manual PA 08 PA 12
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Box: System: Pm/Pn (W): Z (Ohm): f (Hz): woofer (mm): tweeter
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
PAX 41PRO. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu Box Pm / Pn Pamp Z
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
PAX 225. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN stage cabinet Before using the product
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
Backstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
instruction manual BS 8A/FLAT
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití woofer: Ć00 mm tweeter: Ć5,4 mm P m / P n: 10 / 80 W P : 50
SAL 20 ACTIVE. instruction manual
SAL 0 ACTIVE instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod k použití manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na použitie navodilo za uporabo GB SAL 0 ACTIVE active speaker pair
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie H 4csatornásztereokeverő KEZELŐPANEL 1. MIC LEVEL Két mono vagy egy sztereo mikrofon hangerejét kontrollálja. 2. MIC PAN Panoráma
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
PM408. használatiutasítás. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie ATTENTION: WARNING: H profeszionáliskeverő-erősítő KEZELŐPANELEK 1. LOW Mély hangszínszabályozó minden csatornához. 2. HIGH Magas
Gitárerősítő. Használati utasítás
Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta
E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás
E208 akusztikus gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry
Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Register your product and get support at SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 HU Felhasználói kézikönyv a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX HU Vigyázat! A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka
LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik
VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky
VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011 9 5 6 1 8 1 2 3 4 5 6 7 13 3 2 4 10 11 14 6 12 7 1 2 3 4 5 6
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás
KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás
TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID
ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB TMX 2211 mini stereo mixer Before using the product
- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.
Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Felhasználói kézikönyv. www.bertaudio.hu
Felhasználói kézikönyv www.bertaudio.hu Tartalomjegyzék: Ismerje meg az EON termékcsaládot!...3.oldal Mielőtt használatba venné új hangfalait...4.oldal Biztonság...5.oldal EON hangrendszer, CE - megfelelőségi
Auna AMP-5100 használati utasítás
Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,
Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
AV-360 Amplifier FM/USB/SD
AV-360 Amplifier FM/USB/SD 103.142 Használati utasítás V1.1 Ne nyissa fel a készülék konstrukcióját, az áramütés veszélye fenáll. A készülék nem tartalmaz olyan elemeket, amelyek a felhasználó által kicserélhetőek.
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská
ELEKTROMOS SZÚNYOGIRTÓ MK-110L
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ELEKTROMOS SZÚNYOGIRTÓ MK-110L TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 28022 User Manual Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Safety Notes Tip is
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer
ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
MAGYAR R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK
MAGYAR R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK 1 - A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az útmutató tanulmányozása során fordítson különös figyelmet az alábbi
BT Drive Free 411 1 021 104 411
Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
E20 Akusztikus gitárkombó Használati utasítás
E20 Akusztikus gitárkombó Használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Az Ön kézikönyve SAMSUNG GALAXY TAB E (9.6, 3G) http://hu.yourpdfguides.com/dref/5832847
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SAMSUNG GALAXY TAB E (9.6, 3G). Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
TM-76875 Hanglejátszó
TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Fullcsöves széria. Használati utasítás
Fullcsöves széria Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja
User Manual. Central locking system PNI 288
User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
Vállalati kockázatkezelés jelentősége
www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4
Tartalom Elõszó... 2 FCC közlemény... 2 Kanadai DOC közlemény... 2 Fontos biztonsági utasítások... 3 1. fejezet Üzembehelyezés... 4 A monitor kicsomagolása... 4 Az LCD monitor és a talp összeillesztése...
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu