GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE2 (D), TPE3 (D) Telepítési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE2 (D), TPE3 (D) Telepítési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE2 (D), TPE3 (D) Telepítési és üzemeltetési utasítás

2 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban alkalmazott jelölések 3 2. Rövidítések és meghatározások 3 3. Általános információ Rádió kommunikáció Akkumulátor 4 4. Szállítás és kezelés Szállítás Kezelés 4 5. Alkalmazási területek Szállítható közegek 5 6. Gépészeti telepítés Csővezeték Kapocsdoboz helyzetek A szivattyúfej felszerelése Alaplemez Szigetelés Fagyvédelem A motor hűtésének biztosítása Kültéri telepítés 8 7. Elektromos telepítés Áramütés elleni védelem (közvetett érintés) Tápfeszültség Kiegészítő védelem Sorkapocs kiosztás Jelkábelek Busz csatlakozó kábel Beüzemelés A csővezeték átöblítése A szivattyú feltöltése A szivattyú indítása Tengelytömítés bejáratás Üzemeltetési körülmények Az indítások és leállítások maximális száma Két ikerszivattyú alternáló üzeme Folyadék hőmérséklet Környezeti hőmérséklet Üzemi nyomás/nyomáspróba Hozzáfolyási nyomás Elektromos adatok Hangnyomás szint Környezet A beépítési hely tengerszint feletti magassága Páratartalom Motorhűtés Felhasználói interfészek Alapkivitelű kezelőpanel Alapjel beállítás Speciális kezelőpanel A fő (Home) kijelző Üzembe helyezési útmutató A speciális kezelőpanel menüjének áttekintése Grundfos GO Kommunikáció A Grundfos GO főmenüinek áttekintése A funkciók leírása Hőmennyiség mérő Alapjel Üzemmód Kézi fordulatszám beállítás Szabályozási mód FLOWLIMIT Automatikus éjszakai üzem Analóg bemenetek Beépített Grundfos érzékelő Pt1/1 bemenetek Digitális bementek Digitális bemenetek/kimenetek es és 2-es jelzőrelé (Relékimenetek) Analóg kimenet Szabályozó (Szabályozó beállítások) Üzemi tartomány Külső alapjel funkció Előre meghatározott alapjelek Hőmérséklet befolyásolás Határérték-túllépés funkció Impulzusos átfolyásmérő beállítás Rámpák Üzemszüneti tekercsfűtés Motorcsapágy felügyelet Szerviz Azonosító (Szivattyú azonosító) Rádió kommunikáció (Rádió kom. bekapcs./kikapcs.) Nyelv Dátum és idő (Állítsa be a dátumot és az időt) Mértékegység konfiguráció (Mértékegységek) Nyomógombok a terméken (Beállítások engedélyezés/tiltás) Előzmények törlése Főoldal kijelző kiosztás Kijelző beállítások Beállítások tárolása (Tárolja az aktuális beállításokat) Beállítások visszaállítása (Hívja elő a tárolt beállításokat) Vissza Szivattyú név Csatlakozási kód Futtassa az indítási útmutatót Hibanapló Figyelmeztetés napló Assist Támogatott szivattyú beállítás Beállítás, analóg bemenet Dátum és idő beállítása Többszivattyús beállítás (Többszivattyús rendszer) Szabályozási mód leírás Támogatott hibakezelés Szabályozási mód kiválasztása A kezelőpanel helyzetének módosítása Busz jel A beállítások prioritása Grundfos Eye Jelzőrelék A kommunikációs interfész modul (CIM) telepítése A funkcionális modul azonosítása A kezelőpanel azonosítása Karbantartás és szerviz Karbantartás Szerviz Hibakereső táblázat Szigetelési szilárdság vizsgálat Egyfázisú motorok műszaki adatai Tápfeszültség Szivárgó áram Háromfázisú motorok műszaki adatai Tápfeszültség Szivárgó áram Bemenetek és kimenetek Egyéb műszaki adatok Gyári beállítások Hulladékkezelés 65 2

3 Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. 1. A dokumentumban alkalmazott jelölések Vigyázat Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Figyelmeztetés A termék felülete olyan forró lehet, ami égési sérülést okozhat. Figyelmeztetés Leeső tárgyak veszélye, amelyek személyi sérülést okozhatnak. Figyelmeztetés Kiszabaduló gőz, amely személyi sérülést okozhat. Ha ezeket a biztonsági utasításokat nem tartják be, az a berendezés hibás működését vagy sérülését okozhatja. A megjegyzések és utasítások egyszerűbbé, és biztonságosabbá teszik az üzemeltetést. 2. Rövidítések és meghatározások AI AL AO AU Pozitív logikai áram (sink) Negatív logikai áram (source) DI DO ELCB FM GDS GENIbus GFCI GND Grundfos Eye LIVE OC PE PELV SELV TPE2 TPE2 D TPE3 TPE3 D Analóg bemenet Hiba, alsó határérték túllépés Analóg kimenet Hiba, felső határérték túllépés Az áramfelvétel képessége a kapocsra és továbbítása a földelésre a belső áramkörön keresztül. Áramleadás képessége a kapocsról egy külső terhelésre, amely visszavezeti az áramot a földelésre. Digitális bemenet Digitális kimenet Érintésvédelmi kapcsoló (földzárlat védelem) Funkcionális modul Grundfos Digital Sensor. Gyárilag beépített érzékelő egyes Grundfos szivattyúkban. A Grundfos tulajdonát képező terepi busz szabvány. Hibaáram-védőkapcsoló (Fi-relé). (USA és Kanada). Földelés Jelzőfény állapota Kisfeszültség, elektromos áramütés kockázata a kapcsok megérintésekor. Nyitott kollektor: Konfigurálható nyitott kollektor kimenet. Védőföldelés Védelmi törpefeszültség. Olyan feszültség, amely nem haladhatja meg a törpefeszültséget (ELV) normál körülmények között, vagy egyszeres hiba esetén, kivéve a más áramkörökben fellépő földzárlatokat. Biztonsági törpefeszültség. Olyan feszültség, amely nem haladhatja meg a törpefeszültséget (ELV) normál körülmények között, vagy egyszeres hiba esetén, a más áramkörökben fellépő földzárlatokat is beleértve. Egyfejes szivattyú, gyárilag beépített nyomáskülönbség- és hőmérséklet-érzékelő nélkül. Ikerszivattyú, gyárilag beépített nyomáskülönbség- és hőmérséklet-érzékelő nélkül. Egyfejes szivattyú, gyárilag beépített nyomáskülönbség- és hőmérséklet-érzékelővel. Ikerszivattyú, gyárilag beépített nyomáskülönbség- és hőmérséklet-érzékelővel. Magyar (HU) 3

4 Magyar (HU) 3. Általános információ Ezek a telepítési és üzemeltetési utasítások a TPE2, TPE2 D és TPE3, TPE3 D Grundfos szivattyúkra vonatkoznak. A szivattyúk egyfázisú, vagy háromfázisú hálózathoz csatlakoztatható, frekvenciavezérelt, állandómágneses motorokkal vannak felszerelve. 3.1 Rádió kommunikáció A jelen termék része egy távirányításra használatos rádió modul, amely class 1 besorolású eszköz, és az Európai Unióban bárhol, korlátozás nélkül használható. Az egyesült államokbeli és kanadai felhasználók tekintsék meg az 66. oldalt. Ez a készülék képes kommunikálni a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel a beépített rádiós egységnek köszönhetően. Bizonyos esetekben szükség lehet külső antenna alkalmazására. Csak a Grundfos által jóváhagyott külső antennákat szabad csatlakoztatni ehhez a termékhez, és ezt csak Grundfos engedéllyel rendelkező szerelő végezheti. 3.2 Akkumulátor Ezeknek a termékeknek néhány változata, valamint a Kínában és Koreában értékesített összes termék rádió kommunikáció nélküli, a helyi előírásoknak megfelelően. A korszerű, FM 3 funkcionális modullal ellátott szivattyúkba lítium-ion akkumulátor van beépítve. A lítium-ion akkumulátor megfelel az akkumulátorokra vonatkozó (26/66/EK) irányelvnek. Az akkumulátor nem tartalmaz higanyt, ólmot és kadmiumot. 4. Szállítás és kezelés 4.1 Szállítás A szivattyút a gyárból egy emelővillás targoncával vagy hasonló járművel történő anyagmozgatásra alkalmas kartondobozban szállítjuk, amelynek alja fából készül. 4.2 Kezelés Figyelmeztetés TPE2 D, TPE3 D: Ne használja az emeléshez a szivattyúház közepén található csavarmenetet, mert ez a menet a szivattyú súlypontjánál alacsonyabban helyezkedik el. A szivattyút nejlon hevederek segítségével emelje meg. Lásd az 1. és a 2. ábrát. 1. ábra TPE2, TPE3 TM TM ábra TPE2 D, TPE3 D 4

5 5. Alkalmazási területek A szivattyúkat lakóhelyi, intézményi és ipari alkalmazásokban történő meleg vagy hideg víz keringetésére tervezték: fűtési rendszerek távfűtési rendszerek távfűtési rendszerek társasházak számára légkondicionáló rendszerek hűtési rendszerek. Továbbá, a szivattyúkat használják folyadékszállításra és vízellátásra például: mosórendszerekben használati melegvíz rendszerekben ipari rendszerekben általában. Az optimális működés biztosítása érdekében, a rendszer méretszámítási tartományának a szivattyú teljesítmény tartományán belül kell lennie. 5.1 Szállítható közegek Figyelmeztetés Ha a szivattyút egészségre ártalmas folyadék szállítására használták, a szivattyú szennyezettnek minősül. Ilyen esetekben tegyen megfelelő óvintézkedéseket, hogy elkerülje a szivattyú használata és a rajta végzett munka közben történő egészségkárosodást. A szivattyú tiszta, hígfolyós, nem agresszív és nem gyúlékony folyadékok szállítására alkalmas. A szállítandó közeg nem tartalmazhat szilárd szemcséket vagy szálas anyagokat, illetve semmi olyat, ami a szivattyút kémiailag vagy mechanikailag károsítaná. Példák: Távfűtési rendszerek vize (a víznek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó, elfogadott szabványoknak) hűtőfolyadékok használati melegvíz ipari folyadékok lágyított víz. Ha a szállítandó folyadék sűrűsége és/vagy viszkozitása nagyobb, mint a vízé, akkor ez a következőket okozhatja: jelentős nyomásesés csökkenő hidraulikus teljesítmény fokozott teljesítményfelvétel. Ilyen esetekben építsen be egy nagyobb motort. Kérdések esetén forduljon a Grundfoshoz. Az alap kivitelbe beépített EPDM O-gyűrűk elsősorban vízre alkalmasak. Ha a víz ásványi anyagokat/szintetikus olajokat vagy vegyszereket tartalmaz, vagy nem vizet szivattyúz, az O-gyűrűket ennek megfelelően válassza meg. 6. Gépészeti telepítés A szivattyút száraz, jó szellőzésű, de fagymentes helyre telepítse. Ha olyan szivattyú telepít, amelynek a karimáin ovális alakú furatok vannak (PN 6/1), akkor használjon alátéteket, ahogyan az a 3. ábrán látható. 3. ábra Használjon alátéteket az ovális furatoknál. A szivattyúházon nyilak jelzik a folyadék áramlásának irányát a szivattyúban. A szivattyút vízszintes vagy függőleges kialakítású csőrendszerbe lehet telepíteni. Vigyázat Figyelmeztetés Forró vagy hideg közegek szivattyúzása esetén gondoskodni kell arról, hogy a hideg vagy forró felületek ne okozhassanak személyi sérülést. Az UL jelölés megtartása érdekében, cselekedjen a kiegészítő telepítési eljárásoknak megfelelően. Lásd az 66. oldalt. Alátét A motor soha nem kerülhet a vízszintes sík alá. A motor felett 3 mm szabad távolságot kell hagyni az ellenőrzéshez és a motor vagy a szivattyúfej eltávolítására. Lásd a 4. ábrát. 3 mm Telepítés Szivattyú 4. ábra A szükséges szabad hely a motor felett Vízszintes csővezetékbe beépített ikerszivattyúkat mindenképpen fel kell szerelni automatikus gyorslégtelenítővel, amit a szivattyúház legfelső pontjára kell felszerelni. Lásd az 5. ábrát. Az automatikus gyorslégtelenítő nem tartozéka a szivattyúnak. TM TM Magyar (HU) TM ábra Automatikus gyorslégtelenítő 5

6 Magyar (HU) Ha a közeghőmérséklet a környezeti hőmérséklet alá csökken, az álló motorban kondenzáció léphet fel. Ebben az esetben gondoskodjon arról, hogy a motor karimáján a leeresztőnyílások szabadok legyenek, és lefelé mutassanak. Lásd a 6. ábrát. 6.2 Kapocsdoboz helyzetek Figyelmeztetés A szivattyún végzett munka megkezdése előtt gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültség legalább 5 perce le legyen kapcsolva. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. TM Figyelmeztetés Ha a szivattyú már részben, vagy teljesen ki van emelve a szivattyúházból, különösen óvatosan helyezze vissza a szivattyúfejet. Lásd a 6.3 A szivattyúfej felszerelése című részt. 6. ábra Leeresztő csavar a motor karimáján Ha ikerszivattyút használ C alatti hőmérsékletű folyadék szállítására, akkor a kondenzvíz megfagyhat és megfoghatja a tengelykapcsolót. A problémát fűtőelemek beépítésével orvosolhatja. Ahol csak lehetséges, a szivattyút úgy kell telepíteni, hogy a motor tengelye vízszintes pozícióban legyen. Lásd az 5. ábrát. Vigyázat 6.1 Csővezeték Figyelje meg a 9. Üzemeltetési körülmények című részben látható állapotokat. Szereljen elzáró szerelvényeket a szivattyú mindkét oldalára, hogy karbantartás vagy tisztítás esetén a csőhálózat leürítése elkerülhető legyen. A szivattyú alkalmas csővezetékbe való telepítésre, ha gondoskodnak arról, hogy a csővezetékek a szivattyú mindkét oldalán megfelelően alá vannak támasztva. Az egyfejes szivattyúk kialakítása olyan, hogy csak csővezetékbe való beépítésre valók. Az ikerszivattyúk elő vannak készítve szerelőkeretre vagy alapkeretre történő rögzítésre. A csővezetéke építésekor ügyeljen arra, hogy a szivattyúban ne keletkezzen mechanikai feszültség a csővezeték miatt. A szívó- és nyomóoldali csővezeték méretezésének megfelelőnek kell lennie, és figyelembe kell vennie a szivattyú hozzáfolyási nyomását is. A lerakódás felhalmozódásának elkerülése érdekében, ne a rendszer legalsó pontjára telepítse a szivattyút. A csővezetékeket úgy kell kiépíteni, hogy légdugó, különösen a szívóoldalon, ne alakulhasson ki. Lásd a 7. ábrát. 7. ábra Helyes csővezeték kialakítás a szivattyú szívóoldalán TM Figyelmeztetés A bilincs meglazításakor ügyeljen, hogy ne essen le a szivattyúfej. Lásd a 8. ábrát. Figyelmeztetés A bilincs meglazításakor fennáll a gőz kiszökésének veszélye. Lásd a 8. ábrát. A kapocsdobozt bármilyen helyzetbe elforgathatja. A kapocsdoboz pozícióját a következőképpen lehet megváltoztatni: 1. Lazítsa meg a szivattyúfejet a szivattyúházhoz rögzítő bilincset. Lásd a 8. ábrát. 8. ábra Bilincs (A) 2. Fordítsa a szivattyúfejet a kívánt helyzetbe. 3. Ellenőrizze a következőket a bilincs megszorítása előtt: A szivattyúház, és a szivattyúfej csatlakozó felülete illeszkedik-e. A bilincs megfelelő módon van-e felhelyezve mind a szivattyúfej, mind a szivattyúház karimájának hornyába. Lásd a 11. ábrát. Nyomaték: 8 Nm (± 1 Nm). A TM Vigyázat A szivattyút tilos zárt kiömlőszelep ellenében üzemeltetni, mert az emiatt bekövetkező felmelegedés, gőzfejlődés károsíthatja a szivattyút. Ha fennáll annak a kockázata, hogy a szivattyú zárt kiömlőszelep ellen dolgozik, akkor egy megkerülő vagy csapoló vezetéken keresztül kell biztosítani a minimális áramlást. A csapoló vezeték elvezethető például egy tartályba. A minimális szállítási teljesítmény sosem lehet kevesebb, mint a legjobb hatásfokhoz tartozó térfogatáram 1 %-a. A legjobb hatásfokhoz tartozó térfogatáram és szállítómagasság a szivattyú adattábláján szerepel. 6

7 6.3 A szivattyúfej felszerelése Figyelmeztetés A szivattyún végzett munka megkezdése előtt gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültség legalább 5 perce le legyen kapcsolva. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. 3. Ellenőrizze a következőket mielőtt megszorítja a bilincset: A szivattyúház és a szivattyúfej csatlakozó felülete illeszkedik-e. A bilincs megfelelő módon van-e felhelyezve mind a szivattyúfej, mind a szivattyúház karimájának hornyába. Lásd a 11. ábrát. Nyomaték: 8 Nm (± 1 Nm). Magyar (HU) Figyelmeztetés Ha a szivattyú már részben, vagy teljesen ki van emelve a szivattyúházból, különösen óvatosan helyezze vissza a szivattyúfejet. Lásd az alábbi utasításokat. Figyelmeztetés Soha ne ejtse le a szivattyúfejet. Lásd a 8. ábrát. Figyelmeztetés A bilincs meglazításakor fennáll a gőz kiszökésének veszélye. Lásd a 8. ábrát. Ha valamilyen okból a szivattyúfejet kiemelték a szivattyúházból, az alábbi műveletsort végezze el, hogy a szivattyúfej megfelelően legyen beszerelve: 1. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a tengelynyakgyűrű a szivattyúház közepén van-e. Lásd a 9. ábrát. 11. ábra A rögzítőbilincs elhelyezése 6.4 Alaplemez Ikerszivattyúknál a szivattyúház alján menetes furatok találhatók. Ezek a furatok felhasználhatók egy alaplemez felszerelésére. 6.5 Szigetelés A motortartó közdarabot nem ajánlott szigeteléssel bevonni. A tengelytömítésből távozó folyadék párája Vigyázat a szigetelés alatt rekedhet, és korróziót okozhat. A motortartó közdarab szigetelése az állapotellenőrzést és a karbantartást is nehezíti. A szivattyú megfelelő szigeteléséhez lásd a 12. ábrát. A TM TM ábra A tengelynyakgyűrű középre helyezése 2. Finoman engedje le a szivattyúfejet, illetve a járókereket is magába foglaló forgórészt a szivattyúházba. Lásd a 1. ábrát. B C TM ábra A TPE2, TPE3 szivattyúk szigetelése Poz. Leírás 1. ábra A szivattyúfej leengedése TM A B C Szigetelés nélkül Helyesen kialakított szigetelés Helytelenül kialakított szigetelés 6.6 Fagyvédelem A károsodások elkerülése érdekében, ürítse le azokat a szivattyúkat, amelyeket fagyveszélyes időszakokban nem használnak. 7

8 Magyar (HU) 6.7 A motor hűtésének biztosítása A motor megfelelő hűtésének biztosítása érdekében, a távolság (D) a ventilátorfedél széle és a fal vagy más rögzített tárgy között legyen legalább 5 mm (a motor méretétől függetlenül). Lásd a 13. ábrát. 13. ábra Minimális távolság (D) a motor és a fal vagy más rögzített tárgy között D TM Elektromos telepítés Az elektromos csatlakoztatásokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kivitelezni. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Figyelmeztetés Mielőtt bármilyen csatlakoztatást végezne a kapocsdobozban, győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség legalább 5 perce le van-e kapcsolva. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Csatlakoztassa a motort egy külső, minden pólust leválasztó főkapcsolón keresztül, a helyi előírásoknak megfelelően. Földelje le a motort, és védje meg a közvetett érintkezéstől a helyi előírásoknak megfelelően. Ha megsérült a tápkábel, akkor azt a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének vagy egy hasonló képzettségű személynek kell kicserélnie. 6.8 Kültéri telepítés Ha kültérbe telepíti a motort, akkor lássa el egy alkalmas védőtetővel, hogy az elektronikát megvédje a kondenzációtól. Lásd a 14. ábrát. Amikor fedelet szerel a motorra, vegye figyelembe a 6.7 A motor hűtésének biztosítása című részben adott útmutatásokat. A fedél legyen elegendően nagy ahhoz, hogy biztosítsa a motor védelmét közvetlen napfény, eső és hó ellen. A Grundfos nem forgalmaz fedeleket. Ezért azt javasoljuk, hogy alakítson ki az adott alkalmazásnak megfelelő fedelet. Nagy páratartalmú területeken, javasoljuk a beépített Üzemszüneti tekercsfűtés funkció engedélyezését. 14. ábra Példák a védőtetőre TM A telepítő felelős azért, hogy a telepítés földelése és védelme megfeleljen a helyi előírásoknak. A telepítéssel kapcsolatos minden műveletet csak szakképzett villanyszerelő végezhet. 7.1 Áramütés elleni védelem (közvetett érintés) Figyelmeztetés Földelje le a motort, és védje meg a közvetett érintkezéstől a helyi előírásoknak megfelelően. A védőföldelés vezetékeinek színjelölése mindig, feltétlenül zöld/sárga (PE) vagy zöld/sárga/kék (PEN) legyen Védelem a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben A motor védett a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben az EN szabványnak megfelelően Motorvédelem A motor nem igényel külső motorvédelmet. A motor tartalmaz hővédelmet lassú túlmelegedés és blokkolás esetére is. 8

9 7.2 Tápfeszültség Egyfázisú tápfeszültség 1 x 2-24 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e az adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha a motor táplálása egy IT hálózaton keresztül történik, akkor alkalmazzon célra rendelt IT hálózati motort. Forduljon a Grundfos-hoz. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a független földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 27.1 Tápfeszültség című részt. TM Háromfázisú tápfeszültség 3 x 38-5 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Vigyázat Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e az adattáblán feltüntetett értékeknek. A laza csatlakozások elkerülése érdekében, gondoskodni kell arról, hogy az L1, L2 és L3 sorkapocs be legyen nyomva a saját aljzatába, miután csatlakoztatta a tápkábelt. Sarokföldelés (egyik fázisán földelt rendszer) használata tilos, ha a tápfeszültség nagyobb mint 3 x 48 V, 5/6 Hz. Ha a motor táplálása egy IT hálózaton keresztül történik, akkor alkalmazzon célra rendelt IT hálózati motort. Forduljon a Grundfos-hoz. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a független földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 28.1 Tápfeszültség című részt. Magyar (HU) 15. ábra Példa motor hálózati csatlakozására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítóval és kiegészítő védelemmel L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 17. ábra Példa motor hálózati csatlakozására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítókkal és kiegészítő védelemmel TM TM ábra Egyfázisú motorok bekötése a táphálózatba TM ábra Háromfázisú motorok bekötése a táphálózatba 9

10 Magyar (HU) 7.3 Kiegészítő védelem Egyfázisú motor Ha a motort olyan rendszerbe kötjük, ahol kiegészítő védelemként telepítve van érintésvédelmi kapcsoló (ELBC - földzárlat védelem), vagy hibaáram-védőkapcsoló (GFCI - Fi-relé), akkor a védőkapcsolónak vagy megszakítónak olyan típusúnak kell lennie, amelyik rendelkezik a következő jelöléssel: A motor normál üzemre vonatkozó szivárgó áramát megtalálja a 27.2 Szivárgó áram című részben Háromfázisú motorok Ha a motort olyan rendszerhez csatlakoztatja, ahol kiegészítő védelemként telepítve van érintésvédelmi kapcsoló (ELCB - földzárlat védelem), vagy hibaáram-védőkapcsoló (GFCI - Fi-relé), akkor a védőkapcsolónak vagy megszakítónak akövetkező típusúnak kell lennie: Képesnek kell lennie szivárgó áramok és bekapcsolással járó, impulzus jellegű szivárgás kezelésére. Ki kell kapcsolnia, ha váltóáramú hibaáramok keletkeznek vagy olyan hibaáramok lépnek fel, amelyek egyenáramú összetevőt tartalmaznak, például pulzáló egyenáram és lágy egyenáramú hibaáram keletkezik. Ilyen motorokhoz érintésvédelmi kapcsoló (földzárlat védelem), vagy B típusú hibaáram-védőkapcsolót (GFCI - Fi-relé) kell használni. Ez a megszakító vagy védőkapcsoló a következő jelzésekkel legyen ellátva: ELCB (GFCI) Ha érintésvédelmi kapcsoló (ELBC), vagy hibaáram-védőkapcsoló (GFCI - Fi-relé) van kiválasztva, akkor vegye figyelembe a rendszerben lévő minden berendezés összesített szivárgó áramát. ELCB (GFCI) Ha érintésvédelmi kapcsoló (ELBC - földzárlat védelem), vagy hibaáram-védőkapcsoló (GFCI - Fi-relé) van kiválasztva, akkor vegye figyelembe a rendszerben lévő minden berendezés összesített szivárgó áramát. A motor normál üzemre vonatkozó szivárgó áramát megtalálja a 28.2 Szivárgó áram című részben. Védelem a fázisegyensúly hiánya ellen Csatlakoztassa a motort olyan tápellátásra, amelynek minősége megfelel az IEC szabvány C osztályának, annak érdekében, hogy a motor helyesen működjön fázisegyensúly hiány esetén is. Ez hosszú élettartamot biztosít az alkatrészeknek is. 7.4 Sorkapocs kiosztás Az ebben a részben ismertetett leírások az egyfázisú és a háromfázisú motorokra egyaránt érvényesek. A maximális meghúzónyomatékokat lásd a Nyomatékok részben, a 63. oldalon. A sorkapcsok száma a kiválasztott funkcionális modultól függ. Lásd a 22. A funkcionális modul azonosítása című részt Csatlakozó sorkapcsok, speciális funkcionális modul, FM 3 A speciális funkcionális modul csak opcióként érhető el. A speciális modul csatlakozói: három analóg bemenet egy analóg kimenet két kijelölt digitális bemenet két konfigurálható digitális bemenet vagy nyitott kollektoros kimenet Bement és kimenet a Grundfos digitális érzékelőhöz két Pt1/1 bemenet két LiqTec érzékelő bemenet két jelzőrelé kimenet GENIbus csatlakozás. Lásd a 19. ábrát. Az 1-es digitális bemenet gyárilag start/stop bemenetre van beállítva, amelyben az áramkör nyitása leállást (stop) vált ki. A 2-es és 6-os sorkapocs között gyárilag egy áthidalást helyeznek el. Az áthidalást el kell távolítani, ha az 1-es digitális bemenetet külső start/stop vagy bármilyen más külső funkcióra akarják használni. Óvintézkedésként, az alábbi csoportokban lévő vezetékeket teljes hosszukban megerősített szigeteléssel (külön kábelben vezetve) kell elválasztani egymástól. Bemenetek és kimenetek Az összes kimenet és bemenet a belső részeken megerősített szigeteléssel el van választva a hálózati feszültségen lévő részektől, és galvanikusan az egyéb áramköri részektől. Minden vezérlő csatlakozás biztonsági érintésvédelmi törpefeszültséggel (SELV) van táplálva, így nyújtva védelmet az áramütés ellen. Jelzőrelé kimenetek Jelzőrelé 1: LIVE: Hálózati tápfeszültség, 25 VAC-ig, csatlakoztatható ehhez a kimenethez. SELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár hálózati feszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre. Jelzőrelé 2: SELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár hálózati feszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre, igény szerint. Táplálás, sorkapcsok N, PE, L vagy L1, L2, L3, PE Az EN szabványban előírt követelményeknek megfelelően kialakított biztonságos galvanikus leválasztás teljesíti a kúszóáramutakra és a légközökre vonatkozó előírást. 1

11 Kapocs Típus Funkció NC Nyitó érintkező C1 Közös pont Jelzőrelé 1 LIVE vagy SELV NO Záró érintkező NC C2 NO Nyitó érintkező Közös pont Záró érintkező Jelzőrelé 2 csak SELV Magyar (HU) +24 V* +24 V* +24 V* OC DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* OC DI +24 V* GND +24 V* * Ha külső táplálást alkalmaz, akkor földelésre szolgáló csatlakozásnak is lennie kell. 19. ábra Sorkapocs csatlakozások, FM 3 (opció) V*/5 V* V*/5 V* V* NC C1 NO NC C2 NO A Y B GND AO GND AI3 DI2 LiqTec GND LiqTec AI1 DI1 +5 V GND GND GDS TX GDS RX +5 V* 7 AI2 DI4/OC2 Pt1/1 Pt1/1 DI3/OC1 GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V TM GND Földelés 11 DI4/OC Pt1/1 bemenet 2 Pt1/1 bemenet 1 Digitális bemenet vagy kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Pt1/1 érzékelő bemenet Pt1/1 érzékelő bemenet 12 AO Analóg kimenet: -2 ma / 4-2 ma -1 V 9 GND Földelés 14 AI3 1 DI GND 22 LiqTec érzékelő bemenet 1 LiqTec érzékelő bemenet 2 1 DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma -1 V Digitális bemenet, konfigurálható LiqTec érzékelő bemenet (fehér vezető) Földelés (barna és fekete vezetékek) LiqTec érzékelő bemenet (kék vezető) Digitális bemenet vagy kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitális bemenet, konfigurálható 5 +5 V Potenciométer és érzékelő táplálás 6 GND Földelés A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Földelés V Tápfeszültség V Tápfeszültség V Potenciométer és érzékelő táplálás 23 GND Földelés 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos digitális érzékelő kimenet Grundfos digitális érzékelő bemenet Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 11

12 Magyar (HU) Csatlakozó sorkapcsok, normál funkcionális modul (FM 2) A normál modul csatlakozói: két analóg bemenet két digitális bemenet vagy egy digitális bemenet és egy nyitott kollektoros kimenet Grundfos digitális érzékelő bement és kimenet két jelzőrelé kimenet GENIbus csatlakozás. Lásd a 2. ábrát. Az 1-es digitális bemenet gyárilag start/stop bemenetre van beállítva, amelyben egy áramkör nyitása leállást (stop) vált ki. A 2-es és 6-os sorkapocs között gyárilag egy áthidalást helyeznek el. Az áthidalást el kell távolítani, ha az 1-es digitális bemenetet külső start/stop vagy bármilyen más külső funkcióra akarják használni. Óvintézkedésként, az alábbi csoportokban lévő vezetékeket teljes hosszukban megerősített szigeteléssel (külön kábelben vezetve) kell elválasztani egymástól. Bemenetek és kimenetek Az összes kimenet és bemenet a belső részeken megerősített szigeteléssel el van választva a hálózati feszültségen lévő részektől, és galvanikusan az egyéb áramköri részektől. Minden vezérlő csatlakozás biztonsági érintésvédelmi törpefeszültséggel (SELV) van táplálva, így nyújtva védelmet az áramütés ellen. Jelzőrelé kimenetek Jelzőrelé 1: LIVE: Hálózati tápfeszültség, 25 VAC-ig, csatlakoztatható ehhez a kimenethez. SELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár hálózati feszültség, akár érintésvédelmi törpefeszültség csatlakoztatható a kimenetre, kívánság szerint. Jelzőrelé 2: SELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár hálózati feszültség, akár érintésvédelmi törpefeszültség csatlakoztatható a kimenetre, kívánság szerint. Táplálás, sorkapcsok N, PE, L vagy L1, L2, L3, PE Az EN szabványban előírt követelményeknek megfelelően kialakított biztonságos galvanikus leválasztás teljesíti a kúszóáramutakra és a légközökre vonatkozó előírást. 12

13 Kapocs Típus Funkció NC Nyitó érintkező C1 Közös pont Jelzőrelé 1 (LIVE vagy SELV) NO Záró érintkező NC C2 NO Nyitó érintkező Közös Záró érintkező Jelzőrelé 2 (csak SELV) Magyar (HU) +24 V* +24 V* OC DI +24 V* GND +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* V*/5 V* + * Ha külső táplálást alkalmaz, akkor földelésre szolgáló csatlakozásnak is lennie kell. 2. ábra Csatlakozó sorkapocs, FM V* NC C1 NO NC C2 NO A Y B DI3/OC1 AI1 DI1 +5 V GND GENIbus A GENIbus Y GENIbus B GND +24 V +24 V +5 V GND GDS TX GDS RX AI2 TM DI3/OC1 4 AI1 2 DI1 Digitális bemenet vagy kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitális bemenet, konfigurálható 5 +5 V Potenciométer és érzékelő táplálás 6 GND Földelés A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Földelés V Tápfeszültség V Tápfeszültség V Potenciométer és érzékelő táplálás 23 GND Földelés 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos digitális érzékelő kimenet Grundfos digitális érzékelő bemenet Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 13

14 Magyar (HU) 7.5 Jelkábelek A külső ki/be kapcsoláshoz, a digitális bemenetekhez, az alapjelhez, és az érzékelő bemenethez használjon min.,5 mm 2 és max. 1,5 mm 2 keresztmetszetű árnyékolt kábelt. Csatlakoztassa az árnyékolást mindkét végen a kábelbilincsekhez (földelési pontokhoz). Az árnyékolás lehetőleg minél közelebb legyen a sorkapocshoz. Lásd a 21. ábrát. 8. Beüzemelés 8.1 A csővezeték átöblítése Vigyázat A szivattyút szilárd anyagoktól (törmelék acsővezetékből, hegesztési salak) mentes folyadék szállítására tervezték. A szivattyú indítása előtt acsővezeték rendszert alaposan ki kell tisztítani, öblíteni, és fel kell tölteni tiszta vízzel. A garancia nem vonatkozik azokra a károsodásokra, amik a rendszer szivattyúval történt átöblítésének következményeként keletkeznek. 21. ábra Csupaszított kábel, árnyékolás és vezetők bekötése A kábelbilincs csavarjait húzza meg, függetlenül attól, hogy a kábel be van-e kötve. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek. 7.6 Busz csatlakozó kábel Új telepítés A busz csatlakozáshoz használjon 3-eres, minimum,5 mm 2 és maximum 1,5 mm 2 keresztmetszetű árnyékolt kábelt. Ha a motorhoz csatlakoztatott egység rendelkezik a motorhoz hasonló kábelbilinccsel, akkor az árnyékolást ehhez kell kötni. Ha az egység nem rendelkezik a 22. ábra szerinti kábelbilinccsel, az árnyékolást azon a végén ne kössük be. A Y B ábra Árnyékolt 3-eres kábel bekötése Motor Meglévő motor cseréje Ha egy meglévő rendszerben 2-eres árnyékolt kábelt alkalmaznak, akkor annak bekötését a 23. ábra szerint kell kivitelezni Motor A Y B TM TM A szivattyú feltöltése Vigyázat Ne indítsa el a szivattyút addig, amíg az nincs feltöltve folyadékkal és nincs légtelenítve. A megfelelő légtelenítés biztosítása érdekében a légtelenítő csavarnak felfelé kell mutatnia. Zárt vagy nyitott rendszerek, ahol a folyadék szintje a szivattyú szívócsonkja felett van 1. Zárja el a nyomóoldali elzáró szerelvényt és lazítsa meg a motor közdarabon a légtelenítő csavart. Lásd a 24. ábrát. Figyelmeztetés Figyelni kell a légtelenítő nyílás irányára! Gondoskodni kell arról, hogy a kilépő forró vagy hideg folyadék ne okozzon személyi sérülést, vagy károsodást a berendezésben. 2. Lassan nyissa ki a szívócső elzáró szerelvényét addig, amíg a légtelenítőnyíláson keresztül folyamatos folyadékáram nem távozik. 3. Húzza meg a légtelenítőcsavart és nyissa ki teljesen az elzáró szerelvény(ek)et. Nyitott rendszerek, ahol a folyadék szintje a szivattyú szívócsonkja alatt van A szivattyú üzembe helyezése előtt a szívócsövet és a szivattyút fel kell tölteni a szállítandó közeggel és légteleníteni kell. 1. Zárja el a nyomóoldali elzáró szerelvényt, majd nyissa ki a szívóoldali elzáró szerelvényt. 2. Lazítsa meg a légtelenítőcsavart. Lásd a 24. ábrát. 3. Távolítsa el a dugót a szivattyú egyik karimájából a szivattyú elhelyezésétől függően. 4. A feltöltőnyíláson keresztül töltse fel teljesen folyadékkal a szívócsövet és a szivattyút. 5. Helyezze vissza a dugót, majd húzza meg. 6. Húzza meg a légtelenítőcsavart. A szívócsövet feltöltheti folyadékkal és légtelenítheti is, mielőtt csatlakoztatja a szivattyúhoz. A szivattyú elé külön feltöltőberendezést is szerelhet. A 1 Y 2 B 23. ábra Árnyékolt 2-eres kábel bekötése 1 2 A Y B TM TM Ha egy meglévő rendszerben 3-eres árnyékolt kábelt alkalmaz, akkor a Új telepítés című részben leírtak szerint járjon el. 24. ábra A légtelenítőcsavar helye 14

15 8.3 A szivattyú indítása 1. A szivattyú indítása előtt teljesen nyissa ki az elzáró szerelvényt a szivattyú szívóoldalán, a nyomóoldali elzáró szerelvényt azonban csak kicsit nyissa ki. 2. Indítsa el a szivattyút. Lásd a 1. Felhasználói interfészek című részt. 3. Légtelenítse a szivattyút a motor közdarabon található légtelenítőcsavar meglazításával, hogy a folyadék és levegő keverék kiáramolhasson a légtelenítőfuraton. Lásd a 24. ábrát. Figyelmeztetés Figyelni kell a légtelenítő nyílás irányára! Gondoskodni kell arról, hogy a kilépő forró vagy hideg folyadék ne okozzon személyi sérülést, vagy károsodást a berendezésben. 4. Miután feltöltötte a csővezetékrendszert folyadékkal, lassan nyissa ki teljesen a nyomóoldali elzáró szerelvényt. 8.4 Tengelytömítés bejáratás A tengelytömítés csúszófelületeit a szivattyúzott folyadék keni, ami azt jelenti, hogy bizonyos mennyiségű szivárgás várható a tengelytömítésen. A szivattyú első indításakor, illetve új tengelytömítés beszerelése után bizonyos bejáratási időre szükség van, amíg a szivárgás elfogadható szintre csökken. A szükséges időtartam az üzemi körülményektől függ, vagyis minden alkalommal, amikor az üzemi körülmények változnak, egy új bejáratási periódus indul. Normál üzemi körülmények mellett a kiszivárgó folyadék elpárolog. Ennek eredménye képpen a szivárgás gyakorlatilag nem érzékelhető. Azonban néhány közeg, mint például a kerozin, nem párolog el. Éppen ezért már kis szivárgás is tengelytömítés hibának tűnhet. 9. Üzemeltetési körülmények 9.1 Az indítások és leállítások maximális száma A tápfeszültség ki- és bekapcsolásának száma nem haladhatja meg az óránkénti négyet. A tápfeszültség felkapcsolását követően a szivattyú kb. 5 mp elteltével indul. Ha a kívánt indítások és leállítások száma ennél nagyobb, használja a külső start/stop bemenetet. A külső start/stop kapcsolóval végzett indítás a szivattyú azonnali indulását eredményezi. 9.2 Két ikerszivattyú alternáló üzeme Az ikerszivattyúk esetében, az aktív és a tartalék szivattyút rendszeresen cserélgetni kell, például hetente egyszer, hogy az üzemórák száma mindkét szivattyún közel azonos legyen. A szivattyúk váltása automatikusan történik. Lásd a Többszivattyús beállítás (Többszivattyús rendszer) című részt. Ha ikerszivattyúkat használ használati melegvíz továbbítására, akkor az aktív és a tartalék szivattyúkat rendszeresen váltani kell, például naponta egyszer, hogy elkerülhető legyen a tartalékszivattyú lerakódások (mésztartalmú lerakódások, stb.) miatti eldugulása. A szivattyúk váltása automatikusan történik. Lásd a Többszivattyús beállítás (Többszivattyús rendszer) című részt. 9.3 Folyadék hőmérséklet -25 C és +12 C között. A maximális közeghőmérséklet függ a tengelytömítés típusától és a szivattyú típusától. Az öntöttvas változattól és a szivattyú alkalmazásától függően, a maximális közeghőmérsékletet korlátozhatják helyi előírások és törvények. A maximális közeghőmérséklet szerepel a szivattyú adattábláján. Ha a szivattyú magas hőmérsékletű közegeket szállít, a tengelytömítés és a beépített Grundfos érzékelő élettartama rövidebb lehet. 9.4 Környezeti hőmérséklet Környezeti hőmérséklet tárolás és szállítás közben C Környezeti hőmérséklet üzem közben C. A motor működhet névleges leadott teljesítményen (P2) 5 C-on, de az ennél magasabb hőmérsékleten történő folyamatos üzem csökkenti a termék várható élettartamát. Ha a motort C-os környezeti hőmérsékleten kell üzemeltetni, akkor válasszon túlméretezett motort. További információért forduljon a Grundfoshoz. 9.5 Üzemi nyomás/nyomáspróba A nyomáspróbát korróziógátló adalékot tartalmazó 2 C-os vízzel végzik. Nyomásfokozat Üzemi nyomás Nyomáspróba [bar] [MPa] [bar] [MPa] PN 6 6,6 1 1, PN 6/PN 1 1 1, 15 1,5 PN ,6 24 2,4 9.6 Hozzáfolyási nyomás Az optimális és csendes szivattyúműködés biztosítására, a hozzáfolyási nyomást, rendszernyomást, helyesen kell beállítani. Lásd a táblázatot a 67. oldalon. A jellemző hozzáfolyási nyomás kiszámításához, forduljon a helyi Grundfos vállalathoz, vagy tekintse meg a Grundfos Product Center-ben ( található TP, TPD, TPE, TPED, TPE2,TPE2 D, TPE3 és TPE3,D típusok adatlapjait. 9.7 Elektromos adatok Lásd a 27. Egyfázisú motorok műszaki adatai és a 28. Háromfázisú motorok műszaki adatai című részeket. Az egyedi motoradatokat lásd a motor adattábláján. 9.8 Hangnyomás szint A szivattyú hangnyomásszintje kisebb, mint 7 db(a). 9.9 Környezet Nem agresszív és nem nem robbanásveszélyes atmoszféra. Magyar (HU) 15

16 Magyar (HU) 9.1 A beépítési hely tengerszint feletti magassága Vigyázat A telepítés földrajzi magassága a szivattyú telepítési helyének tengerszint feletti magassága. Azok a motorok, amelyek 1 méteres tengerszint feletti magasságnál alacsonyabban vannak telepítve, 1 %-ig terhelhetők. Ha a motor a tengerszinttől számított 1 m-nél magasabban van telepítve, a motor nem működhet maximális terheléssel a csökkenő sűrűség és a csökkenő hűtőhatás miatt. Lásd a 25. ábrát. P2 P2 [%] [%] A motort nem szabad a tengerszinthez képest 2 méternél magasabbra telepíteni. 1. Felhasználói interfészek Figyelmeztetés A termék olyan forró lehet, hogy csak a gombok érinthetők meg égési sérülés nélkül. A szivattyú beállításai a következő felhasználói interfészeken keresztül végezheti el: Kezelőpanelek Szabványos kezelőpanel. Lásd a 11. Alapkivitelű kezelőpanel című részt. Speciális kezelőpanel. Lásd a 12. Speciális kezelőpanel című részt. Távirányítók Grundfos GO. Lásd a 13. Grundfos GO című részt. Ha a szivattyú tápellátását lekapcsolják, a beállítások akkor is megmaradnak. Gyári beállítások A TPE2, TPE2 D szivattyúk gyárilag állandó jelleggörbe szabályozási módra vannak beállítva. Lásd a Szivattyú állandó görbe szabályozási módban című részt. Az alapjel megfelel a maximális szivattyú teljesítmény 1 %-ának. Lásd a katalógust,vagy a Grundfos Product Center-t. A TPE3, TPE3 D szivattyúk gyárilag AUTO ADAPT szabályozási módra vannak beállítva. Lásd a AUTOADAPT című részt. 25. ábra A motorteljesítmény (P2) csökkentése a tengerszint feletti magasságtól függően 9.11 Páratartalom Maximális páratartalom: 95 %. Ha a páratartalom folyamatosan magas és 85 % felett van, akkor a meghajtó oldali karimán az egyik leeresztőnyílást nyitva kell tartani. Lásd a 6. Gépészeti telepítés című részt Motorhűtés Magasság [m] [m] A motor és az elektronika hűtéséhez vegye figyelembe az alábbiakat: A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a megfelelő hűtés biztosítva legyen. Lásd a 6.7 A motor hűtésének biztosítása című részt. A hűtőlevegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +5 C-ot. Tartsa tisztán a hűtőbordákat és a ventilátorlapátokat. TM

17 11. Alapkivitelű kezelőpanel A kezelőpanel szabványos elemként van felszerelve a TPE2, TPE2 D szivattyúkra. Stop TM Alapjel beállítás Állítsa be a szivattyú kívánt alapjelét a vagy a megnyomásával. A kezelőpanelen lévő fényskála a beállított alapjelet jelzi ki Szivattyú nyomáskülönbség szabályozási módban A következő példa egy olyan szivattyú alkalmazásra vonatkozik, amelyben a szivattyú számára egy nyomásérzékelő visszajelzést ad. Ha az érzékelőt utólagosan illesztette a szivattyúhoz, akkor azt manuálisan állítsa be, mert a szivattyú nem regisztrál automatikusan egy csatlakoztatott érzékelőt. A 27. ábra azt mutatja, hogy az 5. és 6. fénypont világít, ami 3 m-es elvárt alapjelet jelez egy és 6 méter közötti mérési tartományú érzékelő esetén. A beállítási tartomány egyenlő az érzékelő mérési tartományával. m 6 Magyar (HU) 26. ábra Alapkivitelű kezelőpanel Poz. Jel Leírás Grundfos Eye 1 A szivattyú üzemállapotát jeleníti meg. További információk a 19. Grundfos Eye című részben. 2 - Fények az alapjel kijelzéséhez Az alapjel módosítása. Ha valamelyik gombot rövid időre megnyomja, azzal nyugtázza a hibákat és a riasztásokat. Lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Amikor megkísérel rádió kommunikációt létrehozni a szivattyú és a Grundfos GO vagy egy másik szivattyú között, a Grundfos Eye zöld jelzőfénye folyamatosan villogni fog. A szivattyú kezelőpaneljén található megnyomásával lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Üzemkész vagy start/stop működésre kész állapotra állítja a szivattyút. Start: Ha akkor nyomja meg a gombot, amikor a szivattyú le van állítva, a szivattyú csak akkor indul el, ha más, magasabb prioritású funkció nincs aktiválva. Lásd a 18. A beállítások prioritása című részt. Stop: Ha a gombot akkor nyomja meg, amikor a szivattyú üzemel, akkor a szivattyú mindig le fog állni. Ezt követően a gomb mellett világítani kezd a "Stop" felirat ábra Az alapjel beállított értéke 3 méter, nyomáskülönbség szabályozás TM

18 Magyar (HU) Szivattyú állandó görbe szabályozási módban Állandó görbe szabályozási módban a szivattyú teljesítménye a szivattyú maximális és minimális jelleggörbéje közé fog esni. Lásd a 28. ábrát. H Példa Szivattyú beállítva a minimális jelleggörbére. A 3. ábra azt mutatja, hogy a legalsó fénypont villog, jelezve a minimum görbét. H 28. ábra Szivattyú állandó görbe szabályozási módban Beállítás a maximum görbéhez Tartsa folyamatosan lenyomva a gombot, amíg a maximum görbére nem áll a szivattyú. A felső jelzés villog. Amikor a legfelső fénypont folyamatosan világít, nyomja meg a gombot 3 másodpercre, hogy a fénypont villogni kezdjen. Visszaállításhoz tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a kívánt beállítást el nem éri. Példa Szivattyú beállítva a maximális jelleggörbére. A 29. ábra azt mutatja, hogy a legfelső fénypont villog, jelezve a maximális görbét. H Q 29. ábra Maximális jelleggörbe Beállítás a minimum görbéhez: Tartsa lenyomva a gombot, amíg a szivattyú a minimum görbére nem vált (fényskála alsó jelzőfénye villog). Amikor a legalsó fénypont folyamatosan világít, nyomja meg a gombot 3 másodpercre, amíg a fénypont villogni nem kezd. Visszaállításhoz tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a kívánt alapjel beállítást el nem éri. Q TM TM ábra Minimum jelleggörbe A szivattyú indítása/leállítása Q Ha a megnyomásával állította le a szivattyút és a kezelőpanelen meg van világítva a "Stop" felirat, akkor elindíthatja az üzemeltetést, ha ismét megnyomja a gombot. Ha a megnyomásával állította le a szivattyút, akkor a megnyomásával vagy a Grundfos GO segítségével indíthatja újra. Indítsa el a szivattyút a megnyomásával, vagy a folyamatos megnyomva tartásával a kívánt alapjel megjelenéséig. Állítsa le a szivattyút a megnyomásával. A szivattyú leállításakor a gomb mellett a "Stop" szöveg világít. A szivattyút leállíthatja úgy is, hogy a gombot folyamatosan lenyomva tartja mindaddig, amíg mindegyik fénypont kialszik. A szivattyút a Grundfos GO-val, vagy egy "Külső leállítás"-ra beállított digitális bemeneten keresztül is leállíthatja. Lásd a 18. A beállítások prioritása című részt Hibajelzések nyugtázása Egy hibajelzést az alábbi módok valamelyikével nyugtázhat: A digitális bemeneten keresztül, ha az "Riasztás beállítás"-ra van beállítva. Rövid időre nyomja meg a szivattyún a vagy a gombot. Ez nem fogja módosítani a szivattyú beállítását. Hibajelzés nem nyugtázható a vagy a gombbal, ha a gombok le vannak tiltva. Kapcsolja le a tápfeszültséget, hogy a jelzőfények kialudjanak. A külső start/stop bemeneten keresztül adjon ki stop, majd újra start parancsot. Grundfos GO-val. TM

19 12. Speciális kezelőpanel 12.1 A fő (Home) kijelző A kezelőpanel szabványos elemként van felszerelve a TPE3, TPE3 D szivattyúkra. Külön rendelésre ez felszerelhető a TPE2, TPE2 D szivattyúkra is Home Setpoint Control mode 5. bar Status Settings Assist Const. pressure Magyar (HU) 2 Operaring mode Actual controlled value ábra Speciális kezelőpanel TM Normal ábra Példa a "Home" ablakra 4.9 bar TM Poz. Jel Leírás Grundfos Eye 1 A szivattyú üzemállapotát jeleníti meg. Erről bővebben lásd a 19. Grundfos Eye című részt. 2 - Színes, grafikus kijelző 3 Egy lépést visszalép. 4 5 A főmenük, a képernyők és a számjegyek között lehet navigálni vele. Menüváltáskor a menüoszlop legfelső ablaka jelenik meg a kijelzőn. Az almenükben lehet vele navigálni. A beállított értéket módosítja. Megjegyzés: Ha letiltotta azt a lehetőséget, hogy a "Beállítások engedélyezés/tiltás" funkcióval végezhessen beállításokat, akkor ezt ismét engedélyezheti átmenetileg, ha egyidejűleg megnyomja ezeket a gombokat legalább 5 másodpercig. Lásd a Nyomógombok a terméken (Beállítások engedélyezés/tiltás) című részt. Módosítások mentése, hibák nyugtázása, és értékmező megnyitása. Lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Amikor megkísérel rádió kommunikációt létrehozni a szivattyú és a Grundfos GO vagy egy másik szivattyú között, a Grundfos Eye zöld jelzőfénye elkezd villogni. Egy megjegyzés is megjelenik a szivattyú kijelzőjén, jelezve, hogy egy vezeték nélküli eszköz próbálja felvenni a kapcsolatot a szivattyúval. A szivattyú kezelőpaneljén található megnyomásával lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Készenlétbe állítja/indítja, és leállítja a szivattyút. Start: Ha akkor nyomja meg a gombot, amikor a szivattyú le van állítva, a szivattyú csak akkor indul el, ha más, magasabb prioritású funkció nincs aktiválva. Lásd a 18. A beállítások prioritása című rész. Stop: Ha a gombot akkor nyomja meg, amikor a szivattyú üzemel, akkor a szivattyú mindig le fog állni. A gomb mellett a "Stop" szöveg világít. Poz. Jel Leírás "Home" Ez a menü négy felhasználó általt definiált paramétert képes megjeleníteni. Kiválaszthat paramétereket parancsikonként, és amikor megnyomja a jelet, akkor közvetlenül átlép a kiválasztott paraméter "Beállítások" képernyőjére. "Állapot" Ez a menü a rendszer és a szivattyú üzemállapotát valamint a hibákat és a figyelmeztetéseket mutatja. "Beállítások" Ez a menü hozzáférést ad minden állítható paraméterhez. A szivattyú részleted beállításait végezheti el ebben a menüben. Lásd a 14. A funkciók leírása című részt. "Assist" Ebben a menüben találja meg a szivattyú beállítások magyarázatát, rövid leírásokat a szabályozási módokról, valamint hibakezelési tanácsokat. Lásd a Assist című részt. Jelzi, hogy a szivattyút manuálisan leállították a gombbal. Jelzi, hogy a szivattyú mester szivattyúfejként üzemel egy többszivattyús rendszerben. Jelzi, hogy a szivattyú szolga szivattyúfejként üzemel egy többszivattyús rendszerben. Jelzi, hogy a szivattyú egy többszivattyús rendszerben üzemel. Lásd a Többszivattyús beállítás (Többszivattyús rendszer) című részt. Azt jelzi, hogy a beállítások módosításának lehetőségé kikapcsolták, védelmi okok miatt. Lásd a Nyomógombok a terméken (Beállítások engedélyezés/tiltás) című részt Üzembe helyezési útmutató A szivattyú rendelkezik egy üzembe helyezési varázslóval, ami az első bekapcsoláskor jelenik meg. Lásd a 14.4 Futtassa az indítási útmutatót című részt. Az üzembe helyezési varázsló után a főmenük jelennek meg a képernyőn. 6 A "Home" menühöz ugrik. 19

20 Magyar (HU) 12.3 A speciális kezelőpanel menüjének áttekintése Főmenük Home TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Többszivattyús rendszer Állapot TPE3 TPE3 D TPE2 TPE2 D Többszivattyús rendszer Rész Oldal Üzemállapot Üzemmód, innen Szabályozási mód Szivattyúteljesítmény Aktuális szab. érték Max. görbe és munkapont Eredő alapjel Folyadékhőm. - Fordulatszám Össz. térf.áram és fajl. energia Teljesítmény és energiafogy. Mért értékek Állítsa be a dátumot és az időt 2. analóg bemenet 3. analóg bemenet 1) 1) 1) Pt1/1 1. bemenet 1) 1) 1) Pt1/1 2. bemenet 1) 1) 1) Analóg kimenet 1) 1) 1) Figyelmeztetés és hiba Aktuális figyelmez. és hiba Figyelmeztetés napló Hibanapló Hőmennyiség mérő Hőmennyiség mérő 27 Hőteljesítmény - Hőmennyiség - Térfogatáram - Térfogat - Üzemóra számláló - 1. hőmérséklet - 2. hőmérséklet - Hőm.különbség - Munkanapló Üzemóra Trendadatok Beépített modulok Dátum és idő Termék azonosítás Motorcsapágy felügyelet Többsziv. rendszer - - Rendszer működési állapot - - Rendszerteljesítmény - - Rendszer bemenő telj. és energia sziv., többszivattyús rendszer sziv., többszivattyús rendszer sziv., többszivattyús rendszer sziv., többszivattyús rendszer - - 1) Csak akkor áll rendelkezésre, ha a speciális funkcionális modul fel van szerelve. 2

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE, Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98358864 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás

Részletesebben

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE, TPED Series 2000 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ydro Multi-E Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (U) Magyar (U) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Szivattyú A korrózióvédelem érdekében a szivattyúház és a szivattyúfej kataforézises bevonatú.

Szivattyú A korrózióvédelem érdekében a szivattyúház és a szivattyúfej kataforézises bevonatú. Pozíció Darab Leírás 1 TPE 8-2/2-S A-F-A-BAQE Cikkszám: 9627631 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Egyfokozatú, közvetlen hajtású, in-line, axiális átömlésű szivattyú, azonos átmérőjű szívó-

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

Szerelési útmutató ONE

Szerelési útmutató ONE Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a

Részletesebben

Szerelés és üzemeltetés

Szerelés és üzemeltetés Szerelés és üzemeltetés Néhány fontos adat Az állórészben keletkező kondenzáció elkerülése miatt a szállított közeg hőmérsékletének mindig a környezeti hőmérséklet felett kell lenni. Hozzáfolyási nyomás

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum: Pozíció Darab Leírás 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Cikkszám: 964 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval, meghajtómotorral, légüsttel,

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés

CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés CIDRA összes: 5, oldal 1 CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés CIDRA összes: 5, oldal 2 Bemenet/Kimenet funkciók Kapocs Funkció Leírás L-N Táp Bement 230 Vac 50 Hz (L-fázis/N-semleges) 3-4-5 Motor 1 Csatlakozás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 316

Szerelési utasítások. devireg 316 HU Szerelési utasítások devireg 316 A devireg 316 DIN sínre szerelhető, 52 mm magas termosztát, amelynek felhasználási területe szobahőmérséklet, padlóhőmérséklet, szellőztetés vagy hűtés szabályozása,

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Használati útmutató. a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz

Használati útmutató. a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz Használati útmutató a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz 1. Általános információk A CPA alacsony energiájú cirkulációs szivattyúk egy- és kétcsöves, valamint radiátoros- és padlófűtési

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben