CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME
|
|
- Ágoston Bodnár
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE, Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages
2 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban alkalmazott jelölések 3 2. Rövidítések és meghatározások 4 3. Általános információ 4 4. Általános tudnivalók Szivattyúk gyárilag beépített érzékelő nélkül Szivattyúk gyárilag beépített nyomásérzékelővel Beállítások Rádió kommunikáció Akkumulátor 5 5. A termék átvétele A termék szállítása A termék ellenőrzése 5 6. Gépészeti telepítés A termék kezelése Beépítés Kábelbemenetek Kábelátvezető tömszelencék A motor hűtésének biztosítása Kültéri telepítés Leeresztő furatok 6 7. Elektromos telepítés Áramütés elleni védelem, közvetett érintés A kábelre vonatkozó előírások Tápfeszültség Kiegészítő védelem Sorkapocs kiosztás Jelkábelek Busz csatlakozó kábel Üzemeltetési körülmények Az indítások és leállítások maximális száma Környezeti hőmérséklet A beépítési hely tengerszint feletti magassága Páratartalom Motorhűtés Felhasználói interfészek Alapkivitelű kezelőpanel Alapjel beállítás Speciális kezelőpanel A fő (Home) kijelző Üzembe helyezési útmutató A speciális kezelőpanel menüjének áttekintése Grundfos GO Kommunikáció A Grundfos GO menüjének áttekintése R1 távirányító Az R1 menüjének áttekintése A funkciók leírása "Alapjel" "Üzemmód" "Kézi fordulatszám beállítás" "Szabályozási mód" "Analóg bemenetek" "Pt1/1 bemenetek" "Digitális bementek" "Digitális bemenetek/kimenetek" es és 2-es "jelzőrelé" ("Relékimenetek") "Analóg kimenet" "Vezérlő " ("Szabályozó beállítások") "Üzemi tartomány" "Külső alapjel funkció" "Előre meghat. alapjelek" "Határérték-túllépés funkció" "LiqTec" ("LiqTec funkció") "Stop funkció" ("Alacsony-térf.áram stop funkció") "sővezeték feltöltő funkció" "Impulzusos átfolyásmérő" ("Impulzusos áramlásmérő beáll.") "Felfutások" "Nyugalmi fűtés" "Motorcsapágy felügyelet" "Szerviz" "Szám " ("Szivattyú azonosító") "Rádió kommunikáció" ("Rádió kom. bekapcs./kikapcs.") "Nyelv" "Dátum és idő" ("Állítsa be a dátumot és az időt") "Egység konfiguráció" ("Mértékegységek") "Nyomógombok" ("Beállítások engedélyezés/tiltás") "Előzmények törlése" "Főoldal kijelző kiosztás" "Kijelző beállítások" "Tárolási beállítások" ("Tárolja az aktuális beállításokat") "Beállítások visszaállítása" ("Hívja elő a tárolt beállításokat") "Szivattyú neve" "Rádió kód" "Futtassa az indítási útmutatót" "Hibanapló" "Figyelmeztetés napló" "Assist" "Támogatott szivattyú beállítás" "Beállítás, analóg bemenet" "Dátum és idő beállítása" "Többszivattyús funkció beállítása" ("Többszivattyús rendszer") "Szabályozási mód leírás" 59
3 14.46 "Támogatott hibakezelés" Busz jel A beállítások prioritása Grundfos Eye Jelzőrelék Egy kommunikációs interfész modul telepítése A funkcionális modul azonosítása A kezelőpanel azonosítása A kezelőpanel helyzetének módosítása A termék szervizelése Motor Szivattyú A termék tisztítása Gyári beállítások Szigetelési szilárdság vizsgálat Egyfázisú motorok műszaki adatai Tápfeszültség Szivárgó áram Háromfázisú motorok műszaki adatai Tápfeszültség Szivárgó áram (A) Bemenet / kimenet Egyéb műszaki adatok Hangnyomás szint A termék elhelyezése a hulladékban A dokumentumban alkalmazott jelölések VESZÉLY Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, halált vagy súlyos személyi sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. VIGYÁZAT Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem előznek meg vagy kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos személyi sérülést okozhat. A megjegyzések és utasítások egyszerűbbé, és biztonságosabbá teszik a munkavégzést. Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az a berendezés hibás működését vagy sérülését okozhatja. Kék vagy szürke kör, benne fehér grafikus jel jelzi, hogy cselekvésre van szükség. Magyar (HU) A telepítés megkezdése előtt olvassa el ezt a dokumentumot. A telepítés és az üzemeltetés feleljen meg a helyi előírásoknak és a bevált gyakorlat elfogadott követelményeinek. Egy ferdén áthúzott vörös vagy szürke kör, lehetőleg egy fekete grafikai ábrával, jelzi, hogy egy műveletet nem szabad megtenni vagy félbe kell szakítani. 3
4 Magyar (HU) 2. Rövidítések és meghatározások 3. Általános információ AI Analóg bemenet. AL Hiba, alsó határérték túllépés. AO Analóg kimenet. AU Hiba, felső határérték túllépés. IM Kommunikációs modul. Pozitív logikai áram (sink) Az áramfelvétel képessége a kapocsra és továbbítása a GND-re a belső áramkörön keresztül. Negatív Áramleadás képessége a kapocsról logikai egy külső terhelésre, amely áram visszavezeti az áramot a GND-re. (source) DI Digitális bemenet. DO Digitális kimenet. ELB FM GDS GENIbus GFI GND Grundfos Eye LIVE O PE PELV RD SELV Érintésvédő kapcsoló (földzárlat védelem). Funkcionális modul. Grundfos Digital Sensor. Gyárilag beépített érzékelő egyes Grundfos szivattyúkban. A Grundfos tulajdonát képező terepi busz szabvány. Hibaáram-védőkapcsoló (Fi-relé). (USA és Kanada). Föld. Állapot jelző fény. Kisfeszültség, elektromos áramütés kockázata a kapcsok megérintésekor. Nyitott kollektor: Konfigurálható nyitott kollektor kimenet. Védőföld. Védelmi törpefeszültség. Olyan feszültség, amely nem haladhatja meg a törpefeszültséget (ELV) normál körülmények között, vagy egyszeres hiba esetén, kivéve a más áramkörökben fellépő földzárlatokat. Maradékáram eszköz Biztonsági törpefeszültség. Olyan feszültség, amely nem haladhatja meg a törpefeszültséget (ELV) normál körülmények között, vagy egyszeres hiba esetén, a más áramkörökben fellépő földzárlatokat is beleértve. Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás kiegészíti az alapkivitelű R, RI, RN, RK, SPK, MTR és M szivattyúk kezelési utasítását. A jelen útmutatóban nem említett utasításokat az alapkivitelű szivattyúk telepítési és üzemeltetési utasításában találhatja meg. 4. Általános tudnivalók A Grundfos E-szivattyúk egyfázisú, vagy háromfázisú hálózathoz csatlakoztatható, frekvenciavezérelt, állandómágneses motorokkal vannak felszerelve. 4.1 Szivattyúk gyárilag beépített érzékelő nélkül A szivattyúk beépített PI szabályozóval vannak ellátva és beállíthatók külső érzékelőhöz, amely lehetővé teszi a következő paraméterek szabályozását: állandó nyomás állandó nyomáskülönbség állandó hőmérséklet állandó hőmérséklet-különbség állandó térfogatáram állandó szint állandó görbe állandó egyéb paraméter. A szivattyúk gyárilag állandó jelleggörbe szabályozási módra vannak beállítva. A vezérlési módot R1 vagy Grundfos GO segítségével változtathatja meg. 4.2 Szivattyúk gyárilag beépített nyomásérzékelővel A szivattyúk beépített PI szabályozóval vannak ellátva és nyomásérzékelőhöz vannak beállítva, amely lehetővé teszi a nyomóoldali nyomás szabályozását. A szivattyúk gyárilag állandó nyomás vezérlési módra vanak beállítva. A szivattyúk tipikus alkalmazása egy változó fogyasztású rendszerben a nyomás állandó értéken tartása. 4
5 4.3 Beállítások A beállítások leírása egyaránt vonatkozik az érzékelő nélküli, és a gyárilag beépített nyomásérzékelővel felszerelt szivattyúkra. Alapjel A kívánt alapjelet háromféleképpen állíthatja be: a szivattyú kezelőpaneljén a külső alapjel tartomány bemeneten keresztül a Grundfos vezeték nélküli R1 távirányítóján vagy a Grundfos GO segítségével. Egyéb beállítások Minden más beállítást az R1 vagy a Grundfos GO segítségével végezzen el. A fontos paraméterek, úgy mint a szabályozott jellemző pillanatnyi értéke és a teljesítményfelvétel, kiolvashatók az R1 vagy a Grundfos GO segítségével. Ha speciális vagy egyedi beállítások szükségesek, használja a Grundfos P Tool-t. További információért kérjük vegye fel a kapcsolatot a Grundfos helyi kirendeltségével. 4.4 Rádió kommunikáció A jelen termék része egy távirányításra használatos rádió modul, amely class 1 besorolású eszköz, és az Európai Unióban bárhol, korlátozás nélkül használható. Az egyesült államokbeli és kanadai felhasználók tekintsék meg az 75. oldalt. A termék egyes Kínában és Koreában forgalmazott változataiban nincs rádió modul. Ez a készülék képes kommunikálni a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel a beépített rádiós egységnek köszönhetően. Bizonyos esetekben szükség lehet külső antenna alkalmazására. sak a Grundfos által jóváhagyott külső antennákat szabad csatlakoztatni ehhez a termékhez, és ezt csak Grundfos engedéllyel rendelkező szerelő végezheti. 4.5 Akkumulátor Li-ion akkumulátor van a RE, RIE, RNE, SPKE és a MTRE szivattyúkban. A lítium-ion akkumulátor megfelel az akkumulátorokra vonatkozó (26/66/EK) irányelvnek. Az akkumulátor nem tartalmaz higanyt, ólmot és kadmiumot. 5. A termék átvétele 5.1 A termék szállítása FIGYELMEZTETÉS Leeső tárgyak Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Rögzítse a terméket, hogy szállítás közben ne billenhessen fel és ne eshessen le. VIGYÁZAT Lábzúzódás Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - A termék mozgatása közben viseljen munkavédelmi cipőt. 2,2 és 5,5 kw közötti motorok: Ne helyezzen egymásra kettőnél több motort az eredeti csomagolásukban. 5,5 és 11 kw közötti motorok: Ne helyezzen egymásra motorokat. 5.2 A termék ellenőrzése A termék telepítése előtt végezze el az alábbiakat. 1. Ellenőrizze, hogy a rendelés szerinti termék érkezett. 2. Ellenőrizze, hogy a látható részeken nincs-e sérülés. 3. Ha vannak sérült vagy hiányzó részek, jelezze azt a helyi Grundfos értékesítő vállalatnak. 6. Gépészeti telepítés 6.1 A termék kezelése Tartsa be a kézi emelés vagy mozgatás korlátozására vonatkozó helyi előírásokat. A motor súlya az adattáblán található. VIGYÁZAT Hátsérülés Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Használjon emelőkészüléket. VIGYÁZAT Lábzúzódás Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Viseljen munkavédelmi cipőt és szereljen emelőkészüléket a motor szemescsavarjaira, ha mozgatja aterméket. Magyar (HU) Soha ne emelje a terméket a kapocsdobozánál fogva. 5
6 Magyar (HU) 6.2 Beépítés VIGYÁZAT Lábzúzódás Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés - Rögzítse csavarokkal a terméket szilárd alapra, a karimán vagy az alaplapon található furatokon keresztül. Az UL jelölés megtartása érdekében, a berendezésre kiegészítő követelményeket kell figyelembe venni. Lásd az 75. oldalt. 6.3 Kábelbemenetek A kábelbevezetések méreteit lásd a 3. Egyéb műszaki adatok című részben. 6.6 Kültéri telepítés Ha kültérbe telepíti a motort, akkor lássa el egy alkalmas védőtetővel és tegye szabaddá a vízleeresztő nyílásokat, hogy az elektronikát megvédje a kondenzációtól. Lásd a 2. és a 3. ábrát. Amikor fedelet szerel a motorra, vegye figyelembe a 6.5 A motor hűtésének biztosítása című részben adott útmutatásokat. A fedél legyen elegendően nagy ahhoz, hogy biztosítsa a motor védelmét közvetlen napfény, eső és hó ellen. A Grundfos nem forgalmaz fedeleket. Ezért azt javasoljuk, hogy alakítson ki az adott alkalmazásnak megfelelő fedelet. Nagy páratartalmú területeken, javasoljuk a beépített üzemszüneti tekercsfűtés funkció engedélyezését. Lásd a "Nyugalmi fűtés" című részt, az 5. oldalon. 6.4 Kábelátvezető tömszelencék A szivattyúval szállított kábelátvezető tömszelencék száma és mérete a motor méretétől függ. Lásd a 3. Egyéb műszaki adatok című részt. 6.5 A motor hűtésének biztosítása Hagyjon legalább 5 mm rést a ventilátorfedél és a fal vagy más rögzített tágyak között. Lásd az 1. ábrát. 1. ábra Minimális távolság (D) a motor és a fal vagy más rögzített tárgy között D TM ábra Példák fedelekre (nem Grundfos gyártmány) 6.7 Leeresztő furatok Ha a motort nedves környezetben vagy magas páratartalmú területen telepítik, akkor az alsó leeresztőnyílás legyen nyitott. Ekkor a motor védettségi fokozata alacsonyabb lesz. Ez megakadályozza a kondenzvíz képződést a motorban, mert önszellőzővé teszi a motort és lehetővé teszi, hogy a víz és a nedves levegő eltávozzon. A motor hajtási oldalán egy ledugózott leeresztőnyílás található. A karimát 9 mindkét irányban, vagy 18 -ra elforgathatja. B3 B14 B5 3. ábra Leeresztő furatok TM TM
7 7. Elektromos telepítés VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Kapcsolja ki a motor és a jelzőrelék tápellátását. Várjon legalább 5 percet, mielőtt bármilyen csatlakoztatást végez a kapocsdobozon. Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Ha megsérült a tápkábel, akkor azt a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének vagy egy hasonló képzettségű személynek kell kicserélnie. A telepítő felelős azért, hogy a telepítés földelése és védelme megfeleljen a helyi előírásoknak. A telepítéssel kapcsolatos minden műveletet csak szakképzett villanyszerelő végezhet. 7.1 Áramütés elleni védelem, közvetett érintés FIGYELMEZTETÉS Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - satlakoztassa a motort egy védőföldeléshez, és gondoskodjon a közvetett érintés elleni védelemről a helyi előírásoknak megfelelően. A védő földelő vezető színjelölése mindig zöld/sárga (PE) vagy zöld/sárga/kék (PEN) kell legyen Védelem a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben A motor védett a hálózati feszültség-tranziensekkel szemben az EN szabványnak megfelelően Motorvédelem A motor nem igényel külső motorvédelmet. A motor tartalmaz hővédelmet lassú túlmelegedés és blokkolás esetére is. 7.2 A kábelre vonatkozó előírások Kábelkeresztmetszet VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Mindig kövesse a helyi előírásokat a kábelkeresztmetszet kiválasztásánál. Egyfázisú táplálás A vezető típusa Háromfázisú táplálás Vezetékek Típus Sodrott vagy tömör rézvezetők. Megengedett hőmérséklet A vezető szigetelésének megengedett hőmérséklete: 6 (14 F). A külső kábelköpeny megengedett hőmérséklete: 75 (167 F). 7.3 Tápfeszültség A vezető anyaga Keresztmetszet [mm 2 ] [AWG] Tömör,5-2, Réz Sodrott,5-2, A vezető típusa A vezető anyaga Keresztmetszet [mm 2 ] [AWG] Tömör, Réz Sodrott, VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - A javasolt méretű olvadóbetétet használja. Lásd a 27.1 Tápfeszültség című részt. Magyar (HU) 7
8 Magyar (HU) Egyfázisú tápfeszültség 1 x 2-24 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Ha egy informatikai hálózaton keresztül szeretné táplálni a motort, akkor győződjön meg arról, hogy a megfelelő motorváltozattal rendelkezik. Ha kétségei vannak, forduljon a Grundfos-hoz. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a független földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 27.1 Tápfeszültség című részt. RD, B típus 4. ábra Példa motor hálózati csatlakozására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítóval és kiegészítő védelemmel TM Háromfázisú tápfeszültség 3 x 38-5 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek. Kivétel ez alól a független földelő vezeték, amelynek elég hosszúnak kell lenni ahhoz, hogy ennek a csatlakozása szakadjon meg legutolsóként, ha a kábelt véletlenül kirántanák a kábelbemenetből. A laza csatlakozások elkerülése érdekében, ellenőrizze, hogy az L1, L2 és L3 sorkapocs be van-e nyomva a saját aljzatába, miután csatlakoztatta a tápkábelt. A maximális zárlatvédő biztosítóhoz, lásd a 28.1 Tápfeszültség című részt. L1 L2 L3 PE Ha egy informatikai hálózaton keresztül szeretné táplálni a motort, akkor győződjön meg arról, hogy a megfelelő motorváltozattal rendelkezik. Ha kétségei vannak, forduljon a Grundfos-hoz. Sarokföldelés (egyik fázisán földelt rendszer) használata tilos, ha a tápfeszültség nagyobb mint 3 x 48 V, 5/6 Hz. RD, B típus L1 L2 L3 TM ábra Egyfázisú motorok bekötése a táphálózatba TM ábra Példa motor hálózati csatlakozására főkapcsolóval, zárlatvédő biztosítókkal és kiegészítő védelemmel TM ábra Háromfázisú motorok bekötése a táphálózatba 8
9 7.4 Kiegészítő védelem VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - sak B típusú életvédelmi reléket (ELB, GFI, RD) használjon. Az áram-védőkapcsoló a következő jelzésekkel legyen ellátva: A rendszerben lévő minden berendezés összesített szivárgó áramát figyelembe kell venni. A motor normál üzemre vonatkozó szivárgó áramát megtalálja a 27.2 Szivárgó áram és a 28.2 Szivárgó áram (A) című részben. Ez a termék képes egyenáramot létrehozni a földelő védővezetőben. Védelem túlfeszültség és alulfeszültség ellen A túlfeszültség és az alulfeszültség előfordulhat, ha nem stabil az áramellátás, vagy hibás a berendezés. A motor leáll, ha a feszültség a megengedett feszültségtartományon kívülre esik. A motor automatikusan újraindul, amikor a feszültség ismét a megengedett feszültségtartományon belülre kerül. Ebből következően, hogy külön védőrelére nincs szükség. A motor a tápellátás tranzienseitől védve van az EN szabványnak megfelelően. Olyan vidéken, ahol gyakori a villámlás, javasolt a külső villámvédelem. Túlterhelés elleni védelem A felső terhelési korlát túllépésekor, a motor automatikusan kompenzál azzal, hogy csökkenti a fordulatszámot, és leáll, ha a túlterhelési állapot nem szűnik meg. A motor leállítva marad egy beállított ideig. Miután ez az időszak letelik, a motor automatikusan ismét megpróbál újraindulni. A túlterhelésvédelem megakadályozza a motor károsodását. Következésképpen, további motorvédelemre nincs szükség. Túlmelegedés elleni védelem Az elektronikában beépített hőmérséklet-érzékelő van, kiegészítő védelemként. Amikor a hőmérséklet egy bizonyos szint fölé emelkedik, a motor automatikusan kompenzálja ezt fordulatszám csökkentéssel, és leáll, ha a hőmérséklet tovább növekedne. A motor leállítva marad egy beállított ideig. Miután ez az időszak letelik, a motor automatikusan ismét megpróbál újraindulni. Védelem a fázisegyensúly hiánya ellen A háromfázisú motorokat olyan tápellátásra kell csatlakoztatni, amelynek minősége megfelel az IE szabvány osztályának, annak érdekében, hogy a motor helyesen működjön fázisegyensúly hiány esetén is. Ez hosszú élettartamot biztosít az alkatrészeknek is. 7.5 Sorkapocs kiosztás Az ebben a részben ismertetett leírások az egy- és a háromfázisú motorokra egyaránt érvényesek. A maximális meghúzónyomatékokat lásd a Nyomatékok című részben, a 73. oldalon Sorkapocs kiosztás, RE, RIE, RNE, SPKE és MTRE szivattyúk A RE, RIE, RNE, SPKE és MTRE szivattyúkon számos bemenet és kimenet kapott helyet, amelyek lehetővé teszik a szivattyúk olyan korszerű alkalmazásokban való használatát, ahol sok bemenetre és kimenetre van szükség. A szivattyúkon ezek a csatlakozások találhatók meg: három analóg bemenet egy analóg kimenet két kijelölt digitális bemenet két konfigurálható digitális bemenet vagy nyitott kollektoros kimenet Grundfos digitális érzékelő bement és kimenet két Pt1/1 bemenet két LiqTec érzékelő bemenet két jelzőrelé kimenet GENIbus csatlakozás. Lásd a 8. ábrát. Magyar (HU) 9
10 Magyar (HU) Az 1-es digitális bemenet gyárilag start-stop bemenetre van beálíltva, amelyben az áramkör nyitása leállást (stop) vált ki. A 2-es és 6-os sorkapocs között gyárilag egy áthidalást helyeznek el. Az áthidalást el kell távolítani, ha az 1-es digitális bemenetet külső start-stop vagy bármilyen más külső funkcióra akarják használni. VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Gondoskodjon arról, hogy az alábbi csoportokban lévő vezetékek teljes hosszukban megerősített szigeteléssel (külön kábelben vezetve) legyenek elválasztva egymástól. Bemenetek és kimenetek Az összes kimenet és bemenet a belső részeken megerősített szigeteléssel el van választva a hálózati feszültségen lévő részektől, és galvanikusan az egyéb áramköri részektől. Minden vezérlő csatlakozás érintésvédelmi törpefeszültségről (PELV) kap táplálást, így nyújtva védelmet az áramütés ellen. Jelzőrelé kimenetek Jelzőrelé 1: LIVE: A tápfeszültség maximálisan 25 VA értékű lehet. PELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár tápfeszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre, igény szerint. Jelzőrelé 2: PELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár tápfeszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre, igény szerint. Tápellátás (N, PE, L vagy L1, L2, L3, PE kivezetések). +24 V* +24 V* +24 V* O DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* O DI +24 V* GND 18 GND 19 Pt1/1 17 Pt1/1 21 LiqTec 2 GND 22 LiqTec 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND V V V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX +5 V* 7 AI2 * Ha külső táplálást alkalmaz, akkor földelésre szolgáló csatlakozásnak (GND) is lennie kell. 8. ábra Sorkapocs kiosztás, RE, RIE, RNE, SPKE és MTRE szivattyúk V*/5 V* V*/5 V* V* N 1 NO N 2 NO DI4/O2 AO GND AI3 DI2 TM
11 satl. Típus Funkció N Nyitó érintkező 1 Közös Jelzőrelé 1 (LIVE vagy PELV) NO Záró érintkező N 2 NO Nyitó érintkező Közös Záró érintkező Jelzőrelé 2 (csak PELV) 18 GND Földelés 11 DI4/O Pt1/1 bemenet 2 Pt1/1 bemenet 1 Digitális be- és kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Pt1/1 érzékelő bemenet Pt1/1 érzékelő bemenet 12 AO Analóg kimenet: -2 ma / 4-2 ma -1 V 9 GND Földelés 14 AI3 1 DI2 Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma -1 V Digitális bemenet, konfigurálható satl. Típus Funkció Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Földelés V Tápfeszültség V Tápfeszültség V Potenciométer és érzékelő táplálás 23 GND Földelés 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos digitális érzékelő kimenet Grundfos digitális érzékelő bemenet Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Magyar (HU) 21 2 GND 22 LiqTec érzékelő bemenet 1 LiqTec érzékelő bemenet 2 LiqTec érzékelő bemenet (fehér vezeték) Földelés (barna és fekete vezetékek) LiqTec érzékelő bemenet (kék vezeték) 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 Digitális be- és kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitális bemenet, konfigurálható 5 +5 V Potenciométer és érzékelő táplálás 6 GND Földelés A GENIbus, A GENIbus, A (+) 11
12 Magyar (HU) Sorkapocs kiosztás, szivattyúk A szivattyúk csatlakozásai a következők: két analóg bemenet két digitális bemenet vagy egy digitális bemenet és egy nyitott kollektoros kimenet Grundfos digitális érzékelő bement és kimenet két jelzőrelé kimenet GENIbus csatlakozás. Lásd a 9. ábrát. Az 1-es digitális bemenet gyárilag start-stop bemenetre van beálíltva, amelyben az áramkör nyitása leállást (stop) vált ki. A 2-es és 6-os sorkapocs között gyárilag egy áthidalást helyeznek el. Az áthidalást el kell távolítani, ha az 1-es digitális bemenetet külső start-stop vagy bármilyen más külső funkcióra akarják használni. VESZÉLY Áramütés - Halálos vagy súlyos személyi sérülés - Gondoskodjon arról, hogy az alábbi csoportokban lévő vezetékek teljes hosszukban megerősített szigeteléssel (külön kábelben vezetve) legyenek elválasztva egymástól. Bemenetek és kimenetek Az összes kimenet és bemenet a belső részeken megerősített szigeteléssel el van választva a hálózati feszültségen lévő részektől, és galvanikusan az egyéb áramköri részektől. Minden vezérlő csatlakozás érintésvédelmi törpefeszültségről (PELV) kap táplálást, így nyújtva védelmet az áramütés ellen. Jelzőrelé kimenetek Jelzőrelé 1: LIVE: A tápfeszültség maximálisan 25 VA értékű lehet a kimeneten. PELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár tápfeszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre, igény szerint. Jelzőrelé 2: PELV: A kimenet galvanikusan le van választva a többi áramkörtől. Ezért akár tápfeszültséget, akár érintésvédelmi törpefeszültséget csatlakoztathat a kimenetre, igény szerint. Tápellátás (N, PE, L vagy L1, L2, L3, PE kivezetések). 12
13 satl. Típus Funkció N 1 NO Nyitó érintkező Közös Záró érintkező Jelzőrelé 1 (LIVE vagy PELV) Magyar (HU) +24 V* +24 V* O DI +24 V* GND +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* V*/5 V* + 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND V V V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 * Ha külső táplálást alkalmaz, akkor földelésre szolgáló csatlakozásnak (GND) is lennie kell. 9. ábra Sorkapocs kiosztás, szivattyú (opcionálisan a RE, RIE, RNE, SPKE és az MTRE szivattyúkhoz) + +5 V* N 1 NO N 2 NO TM N 2 NO Nyitó érintkező Közös Záró érintkező 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 Jelzőrelé 2 (csak PELV) Digitális be- és kimenet, konfigurálható. Nyitott kollektor: Max. 24 V ohmos vagy induktív. Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitális bemenet, konfigurálható 5 +5 V Potenciométer és érzékelő táplálás 6 GND Földelés A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Földelés V Tápfeszültség V Tápfeszültség V Potenciométer és érzékelő táplálás 23 GND Földelés 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Grundfos digitális érzékelő kimenet Grundfos digitális érzékelő bemenet Analóg bemenet: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 13
14 Magyar (HU) 7.6 Jelkábelek A külső ki/be kapcsoláshoz, a digitális bemenetekhez, az alapjelhez, és az érzékelő bemenethez használjon min.,5 mm 2 és max. 1,5 mm 2 keresztmetszetű árnyékolt kábelt. satlakoztassa az árnyékolást mindkét végen a kábelbilincsekhez (földelési pontokhoz). Az árnyékolás lehetőleg minél közelebb legyen a sorkapocshoz. Lásd a 1. ábrát. 7.7 Busz csatlakozó kábel Új telepítés A busz csatlakozáshoz használjon 3-eres, minimum,5 mm 2 és maximum 1,5 mm 2 keresztmetszetű árnyékolt kábelt. Ha a motorhoz csatlakoztatott egység rendelkezik a motorhoz hasonló kábelbilinccsel, akkor az árnyékolást ehhez kell kötni. Ha az egységen nincs kábelbilincs, az árnyékolást azon a végén ne kösse be. Lásd a 11. ábrát. Motor 1. ábra supaszított kábel, árnyékolás és vezetők bekötése TM A 1 2 Y 3 B 1 A 2 Y 3 B 11. ábra Árnyékolt 3-eres kábel bekötése TM A kábelbilincs csavarjait húzza meg, függetlenül attól, hogy a kábel be van-e kötve. A vezetékek a motor kapocsdobozán belül a lehető legrövidebbek legyenek Motorcsere Ha 2-eres kábelt alkalmaz a telepítésben, akkor annak bekötését a 12. ábra szerint kell elvégezni. Motor A Y B A Y 2 B TM ábra Árnyékolt 2-eres kábel bekötése Ha egy meglévő rendszerben 3-eres árnyékolt kábelt alkalmaz, akkor a Új telepítés című részben leírtak szerint járjon el. 14
15 8. Üzemeltetési körülmények 8.1 Az indítások és leállítások maximális száma A tápfeszültség ki- és bekapcsolásának száma nem haladhatja meg az óránkénti négyet. A tápfeszültség felkapcsolását követően a szivattyú kb. 5 mp elteltével indul. Ha a kívánt indítások és leállítások száma ennél nagyobb, használja a külső start-stop bemenetet a szivattyú indítására és leállítására. A külső start/stop kapcsolóval végzett indításkor a szivattyú azonnal indul. 8.2 Környezeti hőmérséklet Környezeti hőmérséklet tárolás és szállítás közben Minimum: -3 Maximum: Környezeti hőmérséklet üzem közben Minimum: -2 Maximum: 5. A motor működhet névleges leadott teljesítményen (P2) 5 -on, de az ennél magasabb hőmérsékleten történő folyamatos üzem csökkenti a termék várható élettartamát. Ha a motort os környezeti hőmérsékleten kell üzemeltetni, akkor válasszon túlméretezett motort. További információért forduljon a Grundfoshoz. 8.3 A beépítési hely tengerszint feletti magassága Ha a motort 2 m fölötti magasságban telepítik, akkor nem fog megfelelni az SELV/PELV besorolásnak. A telepítés földrajzi magassága a szivattyú telepítési helyének tengerszint feletti magassága. Azok a motorok, amelyek 1 méteres tengerszint feletti magasságnál alacsonyabban vannak telepítve, 1 %-ig terhelhetők. Ha a motor a tengerszinttől számított 1 m-nél magasabban van telepítve, a motor nem működhet maximális terheléssel a csökkenő sűrűség és a csökkenő hűtőhatás miatt. Lásd a 13. ábrát. 1 P2 [%] ábra A motorteljesítmény (P2) csökkentése a tengerszint feletti magasságtól függően 8.4 Páratartalom Maximális páratartalom: 95 %. Ha a levegő páratartalma folyamatosan magas és 85 % felett van, akkor nyissa meg a meghajtó oldali karimán az egyik leeresztőnyílást. Lásd a 6.7 Leeresztő furatok című részt. 8.5 Motorhűtés A motor és az elektronika hűtéséhez vegye figyelembe az alábbiakat: A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a megfelelő hűtés biztosítva legyen. Lásd a 6.5 A motor hűtésének biztosítása című részt. A hűtőlevegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +5 -ot. Tartsa tisztán a hűtőbordákat és a ventilátorlapátokat. 9. Felhasználói interfészek Magasság [m] FIGYELMEZTETÉS Forró felület Halálos vagy súlyos személyi sérülés - sak a kijelzőn lévő gombokat nyomja meg, mert a termék nagyon átforrósodhat. A szivattyú beállításai a következő felhasználói interfészeken keresztül végezheti el: Kezelőpanel Szabványos kezelőpanel. Lásd a 1. Alapkivitelű kezelőpanel című részt. Speciális kezelőpanel. Lásd a 11. Speciális kezelőpanel című részt. Távirányítók Grundfos GO. Lásd a 12. Grundfos GO című részt. Grundfos R1 távirányító. Lásd a 13. R1 távirányító című részt. Ha a szivattyú tápellátását lekapcsolják, a beállítások akkor is megmaradnak. TM Magyar (HU) 15
16 Magyar (HU) 1. Alapkivitelű kezelőpanel A szivattyúkkat normál esetben ezzel akezelőpanellel látjuk el. Stop 14. ábra Alapkivitelű kezelőpanel TM Alapjel beállítás Állítsa be a kívánt alapjelet a vagy a megnyomásával. A kezelőpanelen lévő zöld fényskála a beállított alapjelet jelzi ki Szivattyú állandó nyomás szabályozási módban A következő példa egy olyan szivattyú alkalmazásra vonatkozik, amelyben a szivattyú számára egy nyomásérzékelő visszajelzést ad. Ha az érzékelőt utólagosan illesztették a szivattyúhoz, akkor azt manuálisan kell beállítania, mert a szivattyú nem regsiztrál automatikusan egy csatlakoztatott érzékelőt. Lásd a 14.5 "Analóg bemenetek" című részt. A 15. ábra azt mutatja, hogy az 5. és 6. fénypont világít, ami 3 bar elvárt alapjelet jelez egy és 6 bar közötti mérési tartomány esetén. A beállítási tartomány egyenlő az érzékelő mérési tartományával. Poz. Jel Leírás Grundfos Eye A szivattyú üzemállapotát jeleníti meg. Erről bővebben, lásd a 17. Grundfos Eye című részt. Jelzőfények az alapjel kijelzéséhez. Fel és le nyíl. Az alapjel módosítása. Lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Amikor megkísérel rádió kommunikációt létrehozni a szivattyú és a Grundfos GO vagy egy másik szivattyú között, a szivattyún a Grundfos Eye zöld jelzőfénye folyamatosan villogni fog. A szivattyú kezelőpaneljén található megnyomásával lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. A szivattyút készenlétbe állítja/indítja, és leállítja. Indítás Ha akkor nyomja meg a gombot, amikor a szivattyú le van állítva, a szivattyú csak akkor indul el, ha más, magasabb prioritású funkciót nem aktivált. Lásd a 16. A beállítások prioritása című részt. Stop Ha a gombot akkor nyomja meg, amikor a szivattyú üzemel, akkor a szivattyú mindig leáll. A gomb mellett a "Stop" szöveg világít. bar ábra Alapjel beállítva 3 bar-ra, állandó nyomás szabályozási módban TM
17 1.1.2 Szivattyú állandó görbe szabályozási módban Állandó görbe szabályozási módban a szivattyú teljesítménye a szivattyú maximális és minimális jelleggörbéje közé esik. Lásd a 16. ábrát. H 16. ábra Szivattyú állandó görbe szabályozási módban Beállítás a maximum görbéhez: Tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a max. görbére nem áll át a szivattyú (a fényskála legfelső pontja villog). Amikor a legfelső fénypont folyamatosan világít, nyomja le a gombot 3 másodpercre, hogy a fénypont villogni kezdjen. A visszalépéshez, tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a kívánt alapjelet el nem éri. Példa: Szivattyú beállítva a maximális jelleggörbére. A 17. ábra azt mutatja, hogy a legfelső fénypont villog, jelezve a maximális görbét. H Max. Min. Q 17. ábra Működés a maximum görbén Beállítás a minimum görbéhez: Tartsa folyamatosan lenyomva a gombot, amíg a szivattyú a minimum görbére nem vált át (a fényskála alsó jelzőfénye villog). Amikor a legalsó fénypont folyamatosan világít, nyomjja le a gombot 3 másodpercig, hogy a fénypont villogni kezdjen. A visszalépéshez, tartsa folyamatosan megnyomva a gombot, amíg a kívánt alapjelet el nem éri. Q TM TM Példa: Szivattyú beállítva a minimális jelleggörbére. A 18. ábra azt mutatja, hogy a legalsó fénypont villog, jelezve a minimum görbét. H 18. ábra Működés a minimum görbén A szivattyú indítása-leállítása Megjegyz. Q Ha a megnyomásával állította le a szivattyút és a kezelőpanelen meg van világítva a "Stop" felirat, csak akkor indíthatja el az üzemeltetést, ha ismét megnyomja a gombot. Ha a megnyomásával állította le a szivattyút, akkor a megnyomásával vagy a Grundfos GO segítségével indíthatja újra. Indítsa el a szivattyút a megnyomásával, vagy a folyamatos lenyomva tartásával a kívánt alapjel megjelenéséig. Állítsa le a szivattyút a megnyomásával. A szivattyú leállításakor a gomb mellett a "Stop" szöveg világít. A szivattyút leállíthatja úgy is, hogy a gombot folyamatosan lenyomva tartja mindaddig, amíg mindegyik fény kialszik. A szivattyút a Grundfos GO-val, vagy egy "Külső leállítás"-ra beállított digitális bemeneten keresztül is leállíthatja. Lásd a 16. A beállítások prioritása című részt Hibajelzés nyugtázása A hibajelzés nyugtázási módjai a következők: A digitális bemeneten keresztül, ha azt "Riasztás beállítás"-re állította be. Rövid ideig nyomja le a vagy a gombot a szivattyún. Ez nem módosítja a szivattyú beállítását. A hibajezést nem tudja nyugtázni a vagy a gombbal, ha a gombok le vannak tiltva. Kapcsolja le a tápfeszültséget, hogy ajelzőfények kialudjanak. A külső start-stop bemeneten keresztül adjon ki stop, majd újra start parancsot. Grundfos GO-val. TM Magyar (HU) 17
18 Magyar (HU) 11. Speciális kezelőpanel A szivattyúkat külön rendelésre el tudjuk látni speciális kezelőpanellel ábra Speciális kezelőpanel Poz. Jel Leírás Grundfos Eye A szivattyú üzemállapotát jeleníti 1 meg. További információk a 17. Grundfos Eye című részben. 2 - Színes, grafikus kijelző. 3 Egy lépést visszalép TM Poz. Jel Leírás 4 5 A főmenük, a képernyők és a számjegyek között lehet navigálni vele. Menüváltáskor a menüoszlop legfelső ablaka jelenik meg akijelzőn. Az almenükben lehet vele navigálni. A beállított értéket módosítja. Megjegyzés: Ha letiltotta azt a lehetőséget, hogy a "Beállítások engedélyezés/tiltás" funkcióval végezhessen beállításokat, akkor ezt ismét engedélyezheti átmenetileg, ha egyidejűleg megnyomja ezeket a gombokat legalább 5 másodpercig. Lásd a "Nyomógombok" ("Beállítások engedélyezés/tiltás") című részt. Módosítások mentése, hibák nyugtázása, és értékmező megnyitása. Lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. Amikor megkísérel rádió kommunikációt létrehozni a szivattyú és a Grundfos GO vagy egy másik szivattyú között, a szivattyún a Grundfos Eye zöld jelzőfénye villog. Egy megjegyzés is megjelenik a szivattyú kijelzőjén, jelezve, hogy egy vezeték nélküli eszköz próbálja felvenni a kapcsolatot a szivattyúval. A szivattyú kezelőpaneljén található megnyomásával lehetővé teszi a rádió kommunikációt a Grundfos GO-val és más, azonos típusú termékekkel. A szivattyút készenlétbe állítja/indítja, és leállítja. Start: Ha akkor nyomja meg a gombot, amikor a szivattyú le van állítva, a szivattyú csak akkor indul el, ha más, magasabb prioritású funkciót nem aktivált. Lásd a 16. A beállítások prioritása című részt. Stop: Ha a gombot akkor nyomja meg, amikor a szivattyú üzemel, akkor a szivattyú mindig le fog állni. Ha a szivattyút ezzel a gombbal állítja le, a ikon láthatóvá válik a kijelző alján. 6 Ugrás a "Home" menühöz. 18
19 11.1 A fő (Home) kijelző Setpoint 2. ábra Példa a "Home" ablakra Poz. Jel Leírás Home Status Settings Assist 8 5. bar Operaring mode Normal 9 8 ontrol mode onst. pressure Actual controlled value bar 6 5 TM Poz. Jel Leírás 9 Jelzi, hogy a szivattyú egy többszivattyús rendszerben üzemel. Lásd a "Többszivattyús funkció beállítása" ("Többszivattyús rendszer") című részt. Azt jelzi, hogy a beállítások módosításának lehetőségé kikapcsolták, védelmi okok miatt. Lásd a "Nyomógombok" ("Beállítások engedélyezés/tiltás") című részt Üzembe helyezési útmutató A szivattyú el van látva egy üzembe helyezési varázslóval, ami az első bekapcsoláskor jelenik meg. Lásd a "Futtassa az indítási útmutatót" című részt. Az üzembe helyezési varázsló után a főmenük jelennek meg a képernyőn. Magyar (HU) "Home" Ez a menü négy felhasználó általt definiált paramétert képes megjeleníteni. Kiválaszthat paramétereket parancsikonként, és amikor megnyomja a jelet, akkor közvetlenül átléphet a kiválasztott paraméter "Beállítások" képernyőjére. "Állapot" Ez a menü a rendszer és a szivattyú üzemállapotát valamint a hibákat és a figyelmeztetéseket mutatja. "Beállítások" Ez a menü hozzáférést ad minden állítható paraméterhez. A szivattyú részletes beállításait végezheti el ebben a menüben. Lásd a 14. A funkciók leírása című részt. "Assist" Ebben a menüben találja meg a szivattyú beállítások magyarázatát, rövid leírásokat a szabályozási módokról, valamint hibakezelési tanácsokat. Lásd a 14.4 "Assist" című részt. Jelzi, hogy a szivattyút manuálisan leállították a gombbal. Jelzi, hogy a szivattyú mester szivattyúfejként üzemel egy többszivattyús rendszerben. Jelzi, hogy a szivattyú szolga szivattyúfejként üzemel egy többszivattyús rendszerben. 19
20 Magyar (HU) 11.3 A speciális kezelőpanel menüjének áttekintése "Home" "Home" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Állapot" "Állapot" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Üzemállapot" "Üzemmód, innen" "Szabályozási mód" "Szivattyúteljesítmény" "Aktuális szab. érték" "Eredő alapjel" "Fordulatszám" "Össz. térf.áram és fajl. energia" "Teljesítmény és energiafogy." "Mért értékek" "1. analóg bemenet" "2. analóg bemenet" "3. analóg bemenet" 1) 1) "Pt1/1 1. bemenet" 1) 1) "Pt1/1 2. bemenet" 1) 1) "Analóg kimenet" 1) 1) "Figyelmeztetés és hiba" "Aktuális figyelmez. és hiba" "Figyelmeztetés napló" "Hibanapló" "Munkanapló" "Üzemóra" "Beépített modulok" "Dátum és idő" "Termék azonosítás" "Motorcsapágy felügyelet" "Többsziv. rendszer" "Rendszer működési állapot" "Rendszerteljesítmény" "Rendszer bemenő telj. és energia" "1. sziv., többszivattyús rendszer" "2. sziv., többszivattyús rendszer" "3. sziv., többszivattyús rendszer" "4. sziv., többszivattyús rendszer" 1) sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. 2
21 "Beállítások" "Beállítások" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Alapjel" 14.1 "Alapjel" 3 "Üzemmód" 14.2 "Üzemmód" "Kézi fordulatszám "Kézi fordulatszám beállítás" 3 beállítás" "Szabályozási mód" 14.4 "Szabályozási mód" 3 "Analóg bemenetek" "1. analóg bemenet, beállítás" "2. analóg bemenet, beállítás" "3. analóg bemenet, beállítás" 1) 1) "Pt1/1 bemenetek" 1) 1) "Pt1/1 1. bemenet, beállítás" "Pt1/1 2. bemenet, beállítás" 1) 1) 1) 1) "Digitális bementek" "1. digitális bemenet, beállítás" "2. digitális bemenet, beállítás" 1) 1) "Digitális bemenetek/kimenetek" "3. digitális be-/kimenet, beállítás" "4. digitális be-/kimenet, beállítás" 1) 1) "Relékimenetek" "Relékimenet 1" "Relékimenet 2" Rész Oldal 14.5 "Analóg bemenetek" "Pt1/1 bemenetek" "Digitális bementek" "Digitális bemenetek/kimenetek" es és 2-es "jelzőrelé" ("Relékimenetek") Magyar (HU) "Analóg kimenet" 1) 1) "Kimenőjel" 1) 1) 14.1 "Analóg kimenet" 39 "Az analóg kimenet funciója" 1) 1) "Szabályozó beállítások" "Vezérlő " ("Szabályozó beállítások") 41 "Üzemi tartomány" "Üzemi tartomány" 42 "Alapjel korrekció" "Külső alapjel funkció" 42 "Kül. a.jel befoly." "Külső alapjel funkció" 42 "Előre meghat. alapjelek" 1) 1) "Előre meghat. alapjelek" 45 "Felügyeleti funkciók" "Motorcsapágy felügyelet" "Motorcsapágy felügyelet" 5 "Motorcsapágy karbantartás" "Kicserélt csapágyak" ("Motorcsapágy karbantartás") "Határérték-túllépés "Határérték-túllépés funkció" 46 funkció" "LiqTec funkció" "LiqTec" ("LiqTec funkció") ) sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. Folytatás a 22. oldalon. 21
22 Magyar (HU) Folytatás a 21. oldalról. "Beállítások" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Különleges funkciók" "Alacsony-térf.áram stop funkció" "sővezeték feltöltő funkció" "Impulzusos áramlásmérő beáll." Rész "Stop funkció" ("Alacsony-térf.áram stop funkció") "sővezeték feltöltő funkció" "Impulzusos átfolyásmérő" ("Impulzusos áramlásmérő beáll.") "Felfutások" 14.2 "Felfutások" 5 "Nyugalmi fűtés" "Nyugalmi fűtés" 5 "Kommunikáció" "Szivattyú azonosító" "Rádió kom. bekapcs./kikapcs." "Általános beállítások" "Szám " ("Szivattyú azonosító") "Rádió kommunikáció" ("Rádió kom. bekapcs./kikapcs.") "Nyelv" "Nyelv" 51 "Állítsa be a dátumot és az időt" "Mértékegységek" "Beállítások engedélyezés/tiltás" "Dátum és idő" ("Állítsa be a dátumot és az időt") "Egység konfiguráció" ("Mértékegységek") "Nyomógombok" ("Beállítások engedélyezés/tiltás") "Előzmények törlése" 14.3 "Előzmények törlése" 52 "Főoldal kijelző kiosztás" "Főoldal kijelző kiosztás" 53 "Kijelző beállítások" "Kijelző beállítások" 53 "Tárolja az aktuális beállításokat" "Hívja elő a tárolt beállításokat" "Futtassa az indítási útmutatót" "Tárolási beállítások" ("Tárolja az aktuális beállításokat") "Beállítások visszaállítása" ("Hívja elő a tárolt beállításokat") "Futtassa az indítási útmutatót" 1) sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. Oldal
23 "Assist" "Assist" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Támogatott szivattyú beállítás" Rész "Támogatott szivattyú beállítás" "Beállítás, analóg "Beállítás, analóg bemenet" 55 bemenet" "Dátum és idő beállítása" "Dátum és idő beállítása" 56 "Többszivattyús rendszer" "Többszivattyús funkció beállítása" ("Többszivattyús rendszer") "Szabályozási mód "Szabályozási mód leírás" 59 leírás" "Támogatott hibakezelés" "Támogatott hibakezelés" 59 Oldal Magyar (HU) 23
24 Magyar (HU) 12. Grundfos GO A szivattyút a Grundfos GO-val történő vezeték nélküli rádiós vagy infravörös kommunikációra tervezték. A Grundfos GO lehetővé teszi funkciók beállítását, és hozzáférést nyújt az állapot áttekintésekhez, a termék műszaki információihoz és az aktuális üzemeltetési paraméterekhez. A Grundfos GO az alábbi mobil interfészeket (MI) kínálja. 21. ábra A Grundfos GO rádiós vagy infravörös (IR) kapcsolaton keresztül kommunikál a szivattyúval Poz. 1 2 Leírás + 2 Grundfos MI 24: Bővítő modul, amely lehetővé teszi a rádiós vagy az infravörös kommunikációt. Az MI 24-et használhatja együtt egy Lightning csatlakozós Apple iphone vagy ipod eszközzel, pl. ötödik generációs vagy későbbi iphone vagy ipod készülékkel. MI 24 kapható Apple ipoddal és fedéllel együtt is. Grundfos MI 31: Különálló modul, amely lehetővé teszi a rádiós vagy az infravörös kommunikációt. Használhatja a modul tbluetooth csatlakozással rendelkező Android vagy ios-alapú okoseszközzel is. 1 + TM Kommunikáció Amikor a Grundfos GO kommunikációt kezdeményez a szivattyúval, a Grundfos Eye közepén elhelyezett jelzőfény zölden villog. Lásd a 17. Grundfos Eye című részt. Továbbá, a speciális kezelőpanellel felszerelt szivattyúkon egy felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy egy vezeték nélküli eszköz próbál kapcsolatot létesíteni. A szivattyún nyomja meg a gombot, ha létre akar hozni kapcsolatot a Grundfos GO-val, vagy nyomja meg a gombot, ha elutasítja a kapcsolatot. A kommunikáció létrehozásához válasszon egyet ezek közül a kommunikációtípusok közül: rádiós kommunikáció infravörös kommunikáció Rádiós kommunikáció A rádiós kommunikáció 3 méteren belül lehetséges. Amikor a Grundfos GO először kommunikál a szivattyúval, akkor engedélyeznie kell a kommunikációt úgy, hogy megnyomja a szivattyú kezelőpaneljén a vagy a gombot. Később, amikor kommunikáció zajlik, a Grundfos GO felismeri a szivattyút, és ön kiválaszthatja azt a "Lista" menüből Infravörös kommunikáció Ha infravörös fénnyel zajlik a kommunikáció, irányítsa a Grundfos GO-t a szivattyú kezelőpanelje felé. 24
25 12.2 A Grundfos GO menüjének áttekintése Kezelőfelület RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer Magyar (HU) 1) 2) "Állapot" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Rendszer üzemmód" 2) "Eredő alapjel" "Eredő rendszer alapjel" 2) "Aktuális szabályozott mennyiség" 2) "Ford.szám" "Teljesítményfelvétel" "Telj. felv., rendsz." 2) "Energiafogyasztás " "Energiafogy., rendsz." 2) "Ö.Térf., fajlagos energia" 2) "Üzemórák" "Üzemórák, rendszer" 2) "Pt1/1 bemenet 1" 1) "Pt1/1 bemenet 2" 1) "Analóg kimenet" 1) "Analóg bemenet 1" "Analóg bemenet 2" "Analóg bemenet 3" 1) "Digitális bemenet 1" "Digitális bemenet 2" 1) "Digitális bemenet/kimenet 3" "Digitális bemenet/kimenet 4" 1) "Illesztett modulok" "Szivattyú 1" 2) "Szivattyú 2" 2) "Szivattyú 3" 2) "Szivattyú 4" 2) sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. sak akkor áll rendelkezésre, ha a Grundfos GO egy többszivattyús rendszerhez van csatlakoztatva. 25
26 Magyar (HU) "Beállítások" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Alapjel " 14.1 "Alapjel" 3 "Üzemmód " 14.2 "Üzemmód" 3 "Vezérlési mód " 14.4 "Szabályozási mód" 3 "sőfeltöltő funkció" Rész "sővezeték feltöltő funkció" "Nyomógombok " "Nyomógombok" ("Beállítások engedélyezés/tiltás") 52 "LiqTec" 1) "LiqTec" ("LiqTec funkció") 47 "Stop funkció" "Stop funkció" ("Alacsony-térf.áram stop funkció") "Vezérlő " "Vezérlő " ("Szabályozó beállítások") 41 "Működési tartomány " "Üzemi tartomány" 42 "Rámpák " 14.2 "Felfutások" 5 "Szám " "Rádió kommunikáció " "Analóg bemenet 1" "Analóg bemenet 2" "Analóg bemenet 3" 1) "Szám " ("Szivattyú azonosító") "Rádió kommunikáció" ("Rádió kom. bekapcs./kikapcs.") Oldal "Analóg bemenetek" 35 1) "Pt1/1 bemenet 1" 1) 14.6 "Pt1/1 bemenetek" 36 "Pt1/1 bemenet 2" 1) "Digitális bemenet 1" "Digitális bemenet 2" 1) "Digitális bemenet/kimenet 3" "Digitális bemenet/kimenet 4" 1) 14.7 "Digitális bementek" "Digitális bemenetek/kimenetek" "Impulzusos átfolyásmérő" "Impulzusos átfolyásmérő" ("Impulzusos áramlásmérő beáll.") 5 "Előre beállított alapjel " "Előre meghat. alapjelek" 45 "Analóg kimenet" 1) 14.1 "Analóg kimenet" 39 "Külső alapjel funkció" "Külső alapjel funkció" 42 "1. relé jel " es és 2-es "jelzőrelé" "2. relé jel " ("Relékimenetek") 39 sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. Folytatás a 27. oldalon
27 1) 2) Folytatás a 26. oldalról. "Beállítások" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer Rész "Határérték 1 túllépve " "Határérték-túllépés "Határérték 2 túllépve" funkció" "Szivattyú váltás idő" 2) "Többszivattyús funkció beállítása" ("Többszivattyús "Szivattyúváltás ideje" 1) + 2) rendszer") "Üzemszüneti tekercsfűtés "Nyugalmi fűtés" " 5 "Motor csapágy felügyelet" "Motorcsapágy felügyelet" 5 "Szervíz" "Szerviz" 51 "Dátum és idő" 1) "Dátum és idő" ("Állítsa be a dátumot és az időt") 52 "Tárolási beállítások " "Beállítások visszaállítása " "Tárolási beállítások" ("Tárolja az aktuális beállításokat") "Beállítások visszaállítása" ("Hívja elő a tárolt beállításokat") "Vissza " "Visszavon" 53 "Szivattyú neve " "Szivattyú neve" 53 "Rádió kód" "Rádió kód" 54 "Egység konfiguráció" "Egység konfiguráció" ("Mértékegységek") sak akkor áll rendelkezésre, ha az FM 3 típusú, speciális funkcionális modul fel van szerelve. sak akkor áll rendelkezésre, ha a Grundfos GO egy többszivattyús rendszerhez van csatlakoztatva. Oldal Magyar (HU) "Vészjelz. és figyelmezt." RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer "Riasztás tároló " "Hibanapló" 54 "Figyelmeztetés tároló " "Figyelmeztetés napló" 55 "Riasztás nyugtázása" gomb Rész Oldal "Assist" "Támogatott szivattyú beállítás " "Támogatott hiba értesítés " "Többszivattyús funkció beállítása " RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Többszivattyús rendszer Rész "Támogatott szivattyú beállítás" Oldal "Támogatott hibakezelés" "Többszivattyús funkció beállítása" ("Többszivattyús rendszer")
CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE2 (D), TPE3 (D) Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE2 (D), TPE3 (D) Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Oldal
TPE, TPED Series 2000
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK TPE, TPED Series 2000 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ydro Multi-E Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (U) Magyar (U) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató
Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,
S2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913
E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON
E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Poolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI
RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
KAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK
W ANALÓG SZINKRON KAPCSOLÓÓRA TEMPUS ANALOG 1KE BZ926448 W SCHRACK INFO Analóg kapcsolóóra 1 csatornás Napi program Járási tartalék nélkül 96 kapcsoló szegmens Hálózat szinkron : 15 perc Csavaros kapcsok
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R
Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A
OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10
STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Felhasználói Kézikönyv
SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
ECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
AC-MFS. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MFS RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás 1.Tulajdonságok 1.1 Műszaki adatok Kártyaolvasó típusa Mifare 13.56 MHz Olvasási távolság 1-15 cm Nyitási lehetőségek Kártya / Kulcstartós kártya
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz
1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R
HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R PADLÓFŰTÉSI ZÓNA SZABÁLYZÓK TERMÉK LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK Könnyű és gyors telepítés az új vezetékezéssel Dugaszolható csatlakozók kábelszorítóval Integrált szivattyú relé a szivattyú
ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.