AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START
|
|
- Irma Kozmané
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALLASJON, HURTIG START ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1
2 BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor. A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROHUL- LÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres. BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be. NE HASZNÁLJON HOSZ- SZABBÍTÓT: HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakképzett villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel telepíttessen egy aljzatot a készülék közelébe. A CSATLAKOZTATÁS UTÁN A SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. AMIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati utasításban "A beállítások módosítása" címszó alatt található utasításokat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte. A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat. 2
3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY AN- YAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat. HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben. NE SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat. NE HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak. A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra. GYERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket felnőtt felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, illetve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal. A KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használják. FIGYELEM! AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN felforrósodhatnak, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani. NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt légmentesen lezárt tárolóedényben lévő semmilyen anyag melegítéséhez. A megnövekedett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat. AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHATÓ RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások észlelése esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást. TOJÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy melegítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az "felrobbanhat" még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött. 3
4 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behelyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik. A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként. TÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍRZAC- SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a sütőbe tenné. OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS NE HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdőben való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének szabályozására. AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez. FOLYADÉKOK PL. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborékképződés nélkül lépje túl a folyadék forráspontját. Ez a forrásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti. Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjon el: 1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását. 2. Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat. 3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverje össze a folyadékot. VIGYÁZAT MINDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú recepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különösen akkor, ha az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak. GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően először mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát. Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt levegye a kupakot és a cumit! 4
5 TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez. A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikrohullámokat. AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikrohullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez. Ez különösen a fémből készült vagy fém részeket tartalmazó tartozékok esetén fontos. HA A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő működése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, akkor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat. A SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR- RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni. FORGÓTÁNYÉR TARTÓ A FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg forgótányér alá helyezze. A forgótányér tartóra az üveg forgótányéron kívül soha ne helyezzen más edényt. A forgótányér tartót helyezze be a sütőbe. ÜVEG FORGÓTÁNYÉR MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg forgótányért. Ez felfogja a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként beszennyeznék a sütő belterét. Helyezze az üveg forgótányért a forgótányér tartóra. SÜTŐLAP A SÜTŐLAPOT HŐLÉGBEFÚVÁSOS sütéskor használja. Soha ne használja mikrohullámmal való kombinálás esetén GRILLRÁCS AKKOR HASZNÁLJA A MAGAS GRILLRÁC- SOT, amikor a Grill funkciók használatával süt. MINDIG AZ ALACSONY GRILLRÁCS- RA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte, amikor a Hőlégbefúvásos funkciókat használja. CRISP FOGANTYÚ A FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK A SÜTŐBŐL VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt Crisp fogantyút. CRISP TÁNYÉR AZ ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZE. A Crisp tányér használatakor alátétként mindig az üveg forgótányért használja. NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányérra, mivel az gyorsan nagyon magas hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az edényeket. A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető (max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor mindig a Crisp funkciót használja. PÁROLÓ HASZNÁLJA A PÁROLÓT behelyezett párolókosár mellett olyan ételek elkészítésére, mint a halak, zöldségek és burgonya. HASZNÁLJA A PÁROLÓT behelyezett párolókosár nélkül olyan ételek elkészítésére, mint a rizs, tészták és fehérbab. A PÁROLÓT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze. FEDŐ A FEDŐ az ételnek csak mikrohullámmal történő főzése és melegítése során való lefedésére szolgál, és segítségével nem fröccsen ki az étel, nem szárad ki az étel, valamint lerövidül a főzési idő. HASZNÁLJA a fedőt két szinten történő melegítésnél. 5
6 ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM A ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZU- TÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért készenléti állapotba. A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Safety Lock is activated close door and press GOMBZÁR 19:30 EZ A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő felügyelet nélküli használatában. AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál. NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjelzés nem hallható (3 másodperc). NE FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik, amikor a sütő KI van kapcsolva. EGY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre.. A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHATÓ KI, mint ahogy bekapcsolása történt. Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 6
7 KÉSZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK) A KÉSZENLÉTI SZINT A LEGTÖBB automatikus funkcióknál rendelkezésre áll: Lehetőség van arra, hogy személyesen szabályozza a végeredményt a Készenléti szint beállítása funkció segítségével. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet elérését az alapértelmezett normál beállításhoz képest. AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA, a sütő az alapértelmezett normál beállítást választja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb eredményeket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal ezt a funkciót használnánk. EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, HOGY A FEL ÉS LE GOMBOK- KAL KIVÁLASZTJA A KÉSZENLÉTI SZINTET, mielőtt megnyomná a Start gombot. ENYHE 300g WEIGHT Normal DONENESS A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL 400g WEIGHT Light DONENESS KÉSZENLÉTI SZINT SZINT HATÁS EXTRA A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL NORMÁL ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS Steamed Fillets Fruit Pie 8 30:00 COOK TIME AMOUNT Extra END TIME DONENESS Rolls 19:30 ÜZENETEK BIZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordulhat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan. AMIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK: Nyissa ki az ajtót (ha szükséges) Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges) Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt. Please use high wire rack Insert food in steamer Press when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Please add milk Press when done Temperature reached Insert food and press 7
8 LEHŰTÉS EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műveletsort hajthat végre. Ez természetes jelenség. A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikapcsol. HA A HŐMÉRSÉKLET 100 C-NÁL MAGASABB, a sütőtér aktuális hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn. Legyen óvatos, ne érintse meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor. Használjon sütőkesztyűt. HA A HŐMÉRSÉKLET 50 C-NÁL ALACSONYABB, a 24 órás időkijelzés jelenik meg a kijelzőn. NYOMJA MEG A VISSZA GOMBOT, ha átmenetileg a 24 órás időkijelzést szeretné megtekinteni a hűtési műveletsor alatt. A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károsodása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható. 180 c 35:00 TEMPERATURE COOK TIME Oven is Hot! --:-- END TIME 168 C Residual Heat 168 C Active Cooling A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját. AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz "gyorsbillentyű" jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel. AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbbször használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el. MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően automatikusan változik. 8 French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions NYOMJA MEG A GYORSBILLENTYŰ GOMBOT. GYORSBILLENTYŰK Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions French Fries Shortcut Your most used cooking functions French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions A FEL / LE GOMBOK használatával válassza ki a kedvenc gyorsbillentyűt. A leggyakrabban használt funkció előre ki van választva. A FEL / LE / OK GOMBOK használatával végezze el a szükséges módosításokat. NYOMJA MEG A START GOMBOT.
9 BE/KI A KÉSZÜLÉK A BE/KI gomb használatával kapcsolható BE vagy KI. AMIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az összes gomb normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg. AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, kettő gomb kivételével egyetlen gomb sem reagál. Ezek: A Start gomb (lásd Jet Start) és az OK gomb (lásd Konyhai időmérő). 24 órás időkijelzés megjelenik. MEGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót). A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételeztük, hogy a sütő BE van kapcsolva. BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA Cleaning Settings Manual Appliance and display settings NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Settings (Beállítások) nem látható a kijelzőn. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLA- KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására. ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint állítható be. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki a következő beszabályozni kívánt beállítások egyikét. NYOMJA MEG A VISSZA GOMBOT a beállítási funkcióból való kilépéshez, amikor elkészült. NYELV NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. Guides Language Time Appliance and display settings A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki a rendelkezésre álló nyelvek egyikét. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. Français English Italiano Please select language Language has been set 9
10 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA ÓRA BEÁLLÍTÁSA Language Time Volume Appliance and display settings NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A jobb oldali szám (óra) villog.) A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a 24 órás rendszerű órát. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. AZ ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK. 00 : 00 (HH) (MM) ^^ Press to set time, to confirm Time has been set HANGBEÁLLÍTÁS NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. Time Volume Brightness Appliance and display settings A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a hangerőt magas, közepes, alacsony vagy némítás értékre. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. High Medium Low For normal living conditions Volume has been set 10
11 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. e Volume Brightness Contrast Appliance and display settings e Contrast Eco Mode Guides Appliance and display settings FÉNYERŐ HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT a megfelelő fényerőfokozat beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. ECO A FEL / LE GOMBOKAT használva kapcsolja BE vagy KI az ECO beállítást. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. e e AMIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automatikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják. AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés mindig látható. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set Off On Minimal power consumption e Eco Mode has been set 11
12 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA SÜTÉS ALATT AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A FEL / LE GOMBOK MEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja. High 07:00 GRILL POWER COOK TIME 200 g WEIGHT AZ OK GOMB megnyomásával kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosítását (villog). A fel / le gombok használatával módosítsa a beállítást. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automatikusan az új beállítással folytatja. A VISSZA GOMB megnyomásával közvetlenül visszatérhet az utoljára megváltoztatott paraméterhez. 12
13 KONYHAI IDŐZÍTŐ NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) Press ^ to set Timer, to Start A FEL / LE GOMBOKAT HASZNÁLVA állítsa be a kívánt időtartamot az időzítőn. OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például tojás főzése vagy a tészta kelesztése a sütés előtt stb. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL REN- DELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. 00 : 59 : 59 AZ OK GOMBOT megnyomva indítsa el az időzítő visszaszámlálását. Timer HANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlálást. A STOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az időzítőt. 00 : 00 : 00 Press ^ to prolong, to switch off SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Microwave (Mikrohullám) megjelenik a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez. Quick Heat Microwave Grill For cooking and reheating 750 w 00:05 POWER COOK TIME Microwave 19:00 END TIME 13
14 SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL TELJESÍTMÉNY TELJESÍTMÉNYSZINT CSAK MIKROHULLÁM JAVASOLT HASZNÁLAT: 900 W ITALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt. 750 W ZÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez 650 W HALAK elkészítéséhez. 500 W KÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZATÚ ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez. 350 W PÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához. 160 W KIOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához. 90 W FAGYLALT lágyítása 0 W AMIKOR CSAK az Időbeállítót használja. 14
15 JET START 900 w 03:00 POWER MM:SS Cooking 19:03 END TIME EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL REN- DELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. 15
16 CRISP Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás tojás, kolbászfélék, hamburgerek stb. sütésére is alkalmas. NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Crisp nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Turbo Forced Grill Air + MW Crisp Forced Air To reheat, cook, crisp and fry various foods Crisp 00:05 COOK TIME 19:00 END TIME A CRISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mikrohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyorsan eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását és pirítását. GYŐZŐDJÖN MEG arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg forgótányér közepére helyezve. E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP TÁNYÉR nagyon felforrósodik. A FORRÓ CRISP TÁNYÉRT ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny felületre. LEGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fűtőszálat. HASZNÁLJON SÜTŐKESZTYŰT vagy a speciális Crisp fogantyút a forró Crisp tányérnak a sütőből való kivételéhez. CSAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja ennél a funkciónál. E funkció használata esetén a kereskedelemben kapható más Crisp tányérok nem biztosítják a megfelelő eredményt 16
17 GRILL Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Grill nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a Grill teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL az ételek pirosra süthetők. AZ OLYAN ÉLELMISZEREKET, MINT SA- JTOK, PIRÍTÓSOK, STEAKEK ÉS A KOL- BÁSZOK, a magas grillrácsra helyezze. HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek. NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem megfelelőek. Microwave Grill Turbo Grill To quickly give food a brown surface Medium 00:05 GRILL POWER COOK TIME Grill 19:00 END TIME High 07:00 GRILL POWER COOK TIME Grill 19:07 END TIME TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA MELEGÍTSE ELŐ A GRILLT 3-5 percig High (Magas) grill teljesítményszinten. GRILL JAVASOLT HASZNÁLAT: TELJESÍTMÉNY SAJTOS PIRÍTÓS, halszeletek és hamburger MAGAS KOLBÁSZFÉLÉK és rablóhús AZ ÉTEL FELÜLETÉNEK enyhe barnítása KÖZEPES ALACSONY 17
18 Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Grill + MW nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a Grill teljesítményszintet. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. Grill Grill+MW Crisp For food such as poultry, stuffed vegetables and... High GRILL POWER 350 w POWER Low GRILL POWER 650 w POWER A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. GRILL KOMBI ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a lasagne, csőbensült halak és burgonya. Grill + MW Grill + MW 00:05 COOK TIME 19:00 END TIME 07:00 COOK TIME 19:07 END TIME TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT A GRILL KOMBI HASZNÁLATA MELLETT A GYÁRILAG beállított szintre van korlátozva. HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra. GRILL KOMBI JAVASOLT HASZNÁLAT: GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY LASAGNE MID W CSŐBEN SÜLT BURGONYA MID W CSŐBENSÜLT HAL MAGAS W SÜLT ALMA MID W FAGYASZTOTT RAKOTT ÉTELEK MAGAS W 18
19 TURBOGRILL Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Turbo Grill nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a Grill teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a csirkefilék, csőben sült zöldségek és gyümölcsök. Grill Turbo Grill Turbo Grill + MW For food such as vegetables and fruit crumbles Medium 00:05 GRILL POWER COOK TIME Turbo Grill HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek. NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszközök szintén nem megfelelőek. 19:00 END TIME TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA CSIRKE FILÉK, rakott burgonya. CSŐBEN SÜLT paradicsom TURBO GRILL JAVASOLT HASZNÁLAT: TELJESÍTMÉNY MAGAS KÖZEPES CSŐBEN SÜLT GYÜMÖLCS, ÉTEL FELÜLETÉNEK barnítása ALACSONY 19
20 Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Turbo Grill + MW nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a Grill teljesítményszintet. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. TURBO GRILL KOMBI ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a töltött zöldségek, csirkedarabok. Turbo Grill Turbo Grill+MW Crisp For food such as poultry, stuffed vegetables and... Medium GRILL POWER 400 w POWER Low GRILL POWER 650 w POWER Turbo Grill + MW Turbo Grill + MW A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ mikrohullámos teljesítményszint a Turbo grill kombi használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. 00:05 COOK TIME 19:00 END TIME 07:00 COOK TIME 19:07 END TIME TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra. TURBO GRILL KOMBI JAVASOLT HASZNÁLAT: GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY FÉL CSIRKÉK KÖZEPES W TÖLTÖTT ZÖLDSÉGEK KÖZEPES W CSIRKECOMBOK MAGAS W SÜLT ALMA KÖZEPES W SÜLT HAL MAGAS W 20
21 GYORS MELEGÍTÉS Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Quick Heat (Gyors melegítés) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a hőmérsékletet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ az üres sütő előmelegítésére szolgál. A FELFŰTÉS mindig üres sütővel történik, csakúgy mint a hagyományos sütőnél húsok vagy tésztafélék sütése előtt. 180 c TEMPERATURE 180 c TEMPERATURE Forced Air + MW Quick Heat Microwave For preheating the empty oven Quick Heat Preheating NE HELYEZZE AZ ÉLELMISZERT a felfűtés előtt vagy alatt a sütőbe. Az intenzív hőhatástól megéghet. A melegítési folyamat megkezdése után a hőmérsékletet könnyen módosíthatja a fel / le gombokkal. MIUTÁN A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETET ELÉRTE, a sütő fenntartja a beállított hőmérsékletet 10 percig, mielőtt kikapcsolna. Ez alatt arra vár, hogy behelyezze az ételt, és kiválassza a Hőlégbefúvás funkciót a sütés megkezdéséhez. 21
22 HŐLÉGBEFÚVÁS Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, kelt tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensültek készítésére szolgál. NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Forced Air (Hőlégbefúvás) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a hőmérsékletet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Crisp Forced Air Forced Air + MW To cook pastry, cakes, poultry and roast meats 180 c 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air 19:00 END TIME 180 c 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Forced Air 180 c 39:59 TEMPERATURE COOK TIME Cooking 19:00 END TIME 20:00 END TIME 22
23 HŐLÉGBEFÚVÁS MINDIG AZ ALACSONY GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte. HASZNÁLJA A SÜTŐLAPOT, amikor olyan kis méretű darabokat süt, mint a kekszek vagy a tekercsek. ÉTEL TARTOZÉKOK SÜTŐ HŐMÉRS., C SÜTÉSI IDŐ MARHASÜLT, KÖZEPES (1,3-1,5 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC SERTÉSSÜLT (1,3-1,5 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC EGÉSZ CSIRKE (1,0-1,2 kg) EDÉNY a grillrácson C PERC PISKÓTA (nehéz) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson C PERC PISKÓTA (könnyű) SÜTEMÉNYES TEPSI a grillrácson C PERC APRÓSÜTEMÉNY SÜTŐLAP KENYÉR, VEKNI ROLÁD HABCSÓK SÜTŐEDÉNY a grillrácson SÜTŐLAP SÜTŐLAP C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ C, ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ PERC PERC PERC PERC 23
24 Automatic Manual 6th Sense Traditional cooking functions NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. HŐLÉGBEFÚVÁS KOMBI NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT, amikor a Manual (Kézi) megjelenik a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Forced Air + MW nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a hőmérsékletet. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez. Forced Air Forced Air + MW Quick Heat To bake, roast and cook fresh and frozen c TEMPERATURE 400 w POWER A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet. NYOMJA MEG A START GOMBOT. MINDIG AZ ALACSONY GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte. A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHATÓ MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT a Hőlégbefúvás kombi használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva. EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi, héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. Forced Air + MW 00:05 COOK TIME 19:00 END TIME HŐLÉGBEFÚVÁS KOMBI TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT: 350 W BAROMFI, HAL ÉS CSŐBENSÜLTEK elkészítése 160 W SÜLTEK elkészítése 90 W KENYÉR ÉS SÜTEMÉNYEK sütése 0 W BARNÍTÁS csak a sütés alatt 24
25 6. ÉRZÉK MELEGÍTÉS NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense Reheat (6. érzék melegítés) nem látható a kijelzőn. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT (fagyasztott, konzerv vagy szobahőmérsékletű) készételek melegítéséhez használja. HELYEZZE AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullámú sütőben használható tányérra vagy tálba. 6th Sense Steam 6th Sense Reheat 6th Sense Crisp For reheating readymade food Automatic CONTROL 6th Sense Reheat A PROGRAM NEM szakítható meg. A NETTÓ SÚLYNAK g között kell lennie ennek a funkciónak a használatakor. Ha ez nem lehetséges, a legjobb eredmények elérése érdekében használja a kézi funkciót. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a legjobb eredmények elérése érdekében, hogy a sütő szobahőmérsékletű, mielőtt használná ezt a funkciót. HA EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy ételt melegítésre "kitálal", a vastagabb, sűrűbb részeket a tál külső részére, a vékonyabb vagy kevésbé sűrű részeket pedig középre rendezze. A VÉKONY HÚSSZELETEKET HELYEZZE egymás tetejére vagy részlegesen egymásra. A VASTAGABB DARABOKAT, például a húskenyeret vagy a kolbászféléket, helyezze szorosan egymás mellé. AZ 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ MIND- IG JAVÍTJA a minőséget, különösen fagyasztott élelmiszerek esetén. MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT ennek a funkciónak a használatakor. AMIKOR AZ ÉTEL ÚGY VAN CSOMAGOLVA, hogy már van fedele, a csomagoláson 2-3 vágást kell ejteni, hogy a melegítés során kialakuló túlnyomás eltávozhasson. A MŰANYAG FÓLIÁT villával karcolja vagy szurkálja meg, hogy a nyomás szabadon távozzon, és megelőzze a szétrobbanást, mivel a sütés során gőz képződik. 25
26 KÉZI KIOLVASZTÁS KÖVESSE a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja. ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasztalat birtokában a különböző ételmennyiségek függvényében is fel tudja majd mérni az időket. MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kartondobozba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amennyiben a csomagolás nem tartalmaz fém részeket (pl. fém zárózsinór). A CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasztási időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök. VÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felengedni A különálló szeletek könnyebben engednek fel. KIS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja be azokat a területeket, amelyek túlságosan felmelegszenek (pl. csirkecombok és szárnyak). FORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás félidejében. A FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje alatt megkeveri ezeket. KIOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyottan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be. A KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a minőséget, mivel azután a hőmérséklet egyenletesebben lesz elosztva az ételben. 26
27 JET KIOLVASZTÁS AUTO NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg az Automatic (Automatikus) nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Jet Defrost (Jet kiolvasztás) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az élelmiszert. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a súlyt. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához használja. A Jet kiolvasztás funkció csak 100 g -3,0 kg közötti nettó súly esetében használható. AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze. 200g AMOUNT Melt Jet Defrost Meat For defrosting 5 types of food Fish Vegetables Bread Please select food Defrosting 15:00 COOK TIME 19:15 END TIME 27
28 JET KIOLVASZTÁS SÚLY: ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát. A sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elvégzéséhez szükséges időt. HA A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK: HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 C), válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súlyértéket. HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 C), válasszon az élelmiszer súlyánál magasabb súlyértéket ÉTEL HÚS (100 g - 2,0 kg) TANÁCSOK DARÁLT HÚS, kotlett, steak vagy hússzeletek. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. BAROMFI (100 g - 3,0 kg) CSIRKE, EGÉSZ, darabok vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. HAL (100 g - 2,0 kg) EGÉSZ, SZELETEK vagy filék. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. ZÖLDSÉG (100 g - 2,0 kg) VEGYES ZÖLDSÉG, borsó, brokkoli stb. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KENYÉR (100 g - 2,0 kg) KENYÉR, molnárkák vagy tekercsek. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi. 28
29 6. ÉRZÉK CRISP NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense Crisp nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az élelmiszert. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ LEHETŐVÉ TESZI az étel gyors felmelegítését fagyasztásból tálalási hőmérsékletre. AZ AUTOMATIKUS CRISP FUNKCIÓ CSAK fagyasztott készételekhez használható. Automatic CONTROL 200 g WEIGHT 6th Sense Reheat 6th Sense Crisp 6th Sense Steam For heating frozen, readymade food French Forced Fries Air Thin Pizza Pan Pizza Please select food Thin Pizza --:-- COOK TIME --:-- END TIME Csak a sütőhöz tartozó Crisp tányért használja ennél a funkciónál. E funkció használata esetén a kereskedelemben kapható más Crisp tányérok nem biztosítják a megfelelő eredményt. Insert food on crisp plate Press when done Ne helyezzen semmilyen tárolóedényt vagy csomagolást a Crisp tányérra! Csak az ételt szabad a Crisp tányérra helyezni. 29
30 6. ÉRZÉK CRISP ÉTEL HASÁBBURGONYA (300 g g) TANÁCSOK A HASÁBOKAT egyenletesen terítse szét a crisp tányéron. Ízlés szerint sózza. PIZZA, vékony héjjal (250 g g) VÉKONY HÉJJAL készült pizzákhoz. SERPENYŐS PIZZA (300 g g) VASTAG HÉJJAL készült pizzákhoz. BUFFALO SZÁRNYAK (300 g g) CSIRKEFALATOKHOZ kenje meg a crisp tányért olajjal, és Enyhe készenléti szinttel süsse. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREPLŐ ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a kézi crisp funkció eljárását. 30
31 6. ÉRZÉK PÁROLÁS NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Manual 6th Sense Settings Sensor assisted cooking HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a 6 th Sense Steam (6. érzék párolás) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a sütési időt. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek, halak, rizs és a metéltek. EZ A FUNKCIÓ 2 LÉPÉSBEN MŰKÖDIK. Az első lépés alatt az étel gyorsan eléri a forráspontot. A második lépés alatt a sütő automatikusan párolási hőmérsékletre kapcsol, és így az így az étel nem fut ki. A PÁROLÓ CSAK mikrohullámú sütőben való használatra van tervezve! NE HASZNÁLJA EGYÁLTALÁN SEMMILYEN MÁS FUNKCIÓHOZ. A PÁROLÓ HASZNÁLATA bármilyen más funkciónál károsodást okozhat. A SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni. A PÁROLÓT mindig az üveg forgótányérra helyezze. 6th Sense Crisp 6th Sense Steam 6th Sense Reheat For vegetables, fish, rice and pasta Automatic 00:05 CONTROL COOK TIME 6th Sense Steam Please use steamer bottom and lid 19:00 END TIME FEDŐ MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT FEDŐVEL. Mielőtt használná, győződjön meg arról, hogy az edény és a fedő mikrohullámú sütőben használható-e. Ha az edényhez nincs megfelelő fedő, egy tányért használhat helyette. Úgy helyezze az edényre, hogy a tányér alja az edény belseje felé legyen fordítva. NE használja műanyag vagy alumíniumfóliát az étel lefedésére. EDÉNYEK AZ EDÉNYEKET NE töltse fel jobban, mint a félig. Ha nagyobb mennyiséget kell forralni, akkor nagyobb edényt használjon, hogy a felénél jobban ne töltse meg. Ezzel elkerülhető az étel kifutása. ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE HELYEZZE A ZÖLDSÉGEKET a párolóba. Öntsön 100 ml vizet az alsó részbe. Fedje le fedővel, és állítsa be az időt. A PUHA ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a brokkoli és póréhagyma, 2-3 perc elkészítési idő szükséges. A KEMÉNYEBB ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a répák és a burgonya, 4-5 perc elkészítési idő szükséges. RIZS FŐZÉSE ALKALMAZZA A CSOMAGOLÁSON OLVASHATÓ AJÁNLÁSO- KAT a főzési idő, valamint a víz és a rizs mennyisége tekintetében. HELYEZZE A HOZZÁVALÓKAT AZ ALSÓ RÉSZBE, fedje le fedővel, és állítsa be az időt. 31
32 PUHÍTÁS AUTO NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg az Automatic (Automatikus) nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Soften (Puhítás) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az élelmiszert. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a súlyt/mennyiséget. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ az étel puhítására szolgál a könnyebb kezeléshez. AZ AUTOMATIKUS PUHÍTÁS FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt élelmiszerekhez használja. Dessert Soften Melt For softening ice cream, margarine or butter Butter Ice Cream Margarine Please select food 200g 02:30 AMOUNT COOK TIME Softening 19:02 END TIME ÉTEL VAJ (50 g g) MARGARIN (50 g g) FAGYLALT (0,5 l - 2,0 l) TANÁCSOK FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KEVERJE is meg a felpuhulás után. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KEVERJE IS MEG a felpuhulás után. FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. GYORSAN szolgálja fel, mielőtt tovább olvadna. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 32
33 OLVASZTÁS AUTO NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg az Automatic (Automatikus) nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Melt (Olvasztás) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az élelmiszert. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL állítsa be a súlyt/mennyiséget. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ az étel fröcskölés nélküli egyszerű felolvasztására szolgál. AZ OLVASZTÁS FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt élelmiszerekhez használja. Soften Melt Jet Defrost For melting chocolate, margarine or butter Butter Chocolate Margarine Please select food 200g 02:30 AMOUNT COOK TIME Melting 19:02 END TIME ÉTEL VAJ (50 g g) MARGARIN (50 g g) TANÁCSOK KEVERJE MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KEVERJE IS MEG a felolvadás után. KEVERJE MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KEVERJE IS MEG a felolvadás után. CSOKOLÁDÉ (50 g g) TÖRJE kisebb darabokra. KEVERJE MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. KEVERJE IS MEG a felolvadás után. NE FELEDJE: Magas kakaótartalmú csokoládé esetén Magas Készenléti szintre lehet szükség AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 33
34 RECEPTEK AUTO NYOMJA MEG A MENÜ GOMBOT. Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg az Automatic (Automatikus) nem látható a kijelzőn. HASZNÁLJA A FEL / LE GOMBOKAT, amíg a Recipes (Receptek) nem látható a kijelzőn. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az egyik receptet. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki az egyik ételt. AZ OK / FEL / LE GOMBOKAT használva mozoghat a beállítások között, és végezheti el azokat. NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ A kedvenc recept gyors elérésére szolgál. AUTO 8 AMOUNT Normal DONENESS Press Press Melt Recipes Jet Defrost to view recipes Pizza/Pie Bread/Cakes Snacks to view recipes Bread Loaf Rolls Frozen Rolls See cookbook for description Rolls 40:00 COOK TIME 19:40 END TIME 34
35 FŐTT SÜLT RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK 300 G - 1 KG 200 G - 1 KG PÁROLÓ ALSÓ RÉSZE + FEDŐ. MIKROHUL- LÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN TÁNYÉRON TEGYE BE a pároló alsó részébe, és adjon hozzá 100 ml vizet. Tegye rá a fedelet. MOSSA és szurkálja meg. Fordítsa meg, amikor a sütő utasítja. BURGONYA RAKOTT (FAGYASZTOTT) HASÁBBURGONYA 4-10 ADAG 300 G G HASZNÁLHATÓ EDÉNY A FORGÓ- MIKROHUL- LÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY AZ ALAC- SONY GRILLRÁC- SON SZELETELJE FEL a nyers burgonyát, és keverje össze hagymával. Fűszerezze sóval, borssal, fokhagymával, és öntse le tejszínnel. Tetejét szórja meg reszelt sajttal. SÓZZA meg. SZELETEK 300 G G CRISP TÁNYÉR HÁMOZZA MEG, és vágja szeletekre. Fűszerezze, és enyhén olajozza be a crisp tányért, valamint csepegtessen a tetejére is olajat. Kavarja meg, amikor a sütő utasítja AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 35
36 SÜLT RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK MARHA 800 G - 1,5 KG MIKROHUL- LÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY AZ ALAC- SONY GRILLRÁC- SON FŰSZEREZZE a sültet, és tegye a sütőbe, amikor elő van melegítve SERTÉS 800 G - 1,5 KG FŰSZEREZZE a sültet, és tegye a BÁRÁNY 1 KG - 1,5 KG hideg sütőbe BORJÚ 800 G - 1,5 KG OLDALAS 700 G - 1,2 KG CRISP TÁNYÉR SÜLT TARJA 2-6 DB MAGAS GRILL- RÁCS A FORGÓ- BÁRÁNYSZELET 2-8 DB TÁNYÉRON FŰSZEREZZE a sültet, és tegye a sütőbe, amikor elő van melegítve FŰSZEREZZE, és helyezze a crisp tányérra. TEGYE BE A HÚST, amikor a grill elő van melegítve Fordítsa meg, amikor a sütő utasítja. Fűszerezze meg. HÚS KOLBÁSZ, HURKA 200 G G CRISP TÁNYÉR (FŐZÉS) HOT DOG 4-8 DB (FAGYASZTOTT) HAMBURGER SZALONNA 100 G G 50 G G PÁROLÓ ALSÓ RÉSZE FEDŐ NÉ- LKÜL CRISP TÁNYÉR ENYHÉN ZSÍROZZA MEG a crisp tányért. Tegye be és fordítsa meg az ételt, amikor a sütő utasítja TEGYE BE a pároló alsó részébe, és öntsön rá annyi vizet, amennyi ellepi. ENYHÉN ZSÍROZZA MEG a crisp tányért. Tegye be az ételt, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fordítsa meg az ételt, amikor a sütő utasítja. TEGYE BE AZ ÉTELT, amikor a crisp tányér elő van melegítve, és fordítsa meg, amikor a sütő utasítja FASÍRT 4-8 ADAG MIKROHUL- LÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY A FORGÓ- TÁNYÉRON KÉSZÍTSE EL kedvenc fasírtreceptjét, és formázza kenyér alakúra AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 36
37 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK SÜLT 800 G - 1,5 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY AZ ALACSONY GRILLRÁCSON FŰSZEREZZE, és tegye a hideg sütőbe FILÉ (PÁROLÁS) 300 G G PÁROLÓ FŰSZEREZZE, és helyezze a párolórácsra. Öntsön 100 ml vizet alulra, és tegye rá a fedelet BAROMFI CSIRKE FILÉ (SÜTÉS) 300 G - 1 KG CRISP TÁNYÉR ENYHÉN ZSÍROZZA MEG a crisp tányért. Fűszerezze, és tegye be a filéket, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fordítsa meg az ételt, amikor a sütő utasítja DARABOK 500 G - 1,2 KG FŰSZEREZZE a darabokat, és tegye a bőrével felfele a crisp tányérra AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 37
38 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK HAL EGÉSZ HAL SÜLT FŐTT 600 G - 1,2 KG 600 G - 1,2 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉ- NY AZ ALACSONY GRILLRÁCSON MIKROHULLÁ- MOZHATÓ EDÉ- NY FEDŐVEL VAGY FÓLIA FEDŐKÉNT FILÉ (PÁROLÁS) 300 G G PÁROLÓ SZELETEK SÜTÉS 300 G G CRISP TÁNYÉR PÁROLÁS 300 G G PÁROLÓ FŰSZEREZZE, és kenje be a tetejét olajjal. FŰSZEREZZE, és adjon hozzá 100 ml halalaplét. Lefedve főzze FŰSZEREZZE, és helyezze a párolórácsra. Öntsön 100 ml vizet alulra, és tegye rá a fedelet ENYHÉN ZSÍROZZA MEG a crisp tányért. Fűszerezze, és tegye be az ételt, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fordítsa meg az ételt, amikor a sütő utasítja FŰSZEREZZE, és helyezze a párolórácsra. Öntsön 100 ml vizet alulra, és tegye rá a fedelet (FAGYASZTOTT) RAKOTT HASZNÁLHATÓ EDÉNY A FORGÓ- LEPÉNYHAL- FILÉK 600 G - 1,2 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN TÁNYÉRON 200 G G CRISP TÁNYÉR ENYHÉN ZSÍROZZA MEG a crisp tányért. Tegye be az ételt, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fordítsa meg az ételt, amikor a sütő utasítja AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 38
39 RECEPTEK ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK (FAGYASZTOTT) ZÖLDSÉGEK 300 G G HELYEZZE A PÁROLÓRÁCSRA. Öntsön 100 ml vizet alulra, és te- PÁROLÓ RÉPA 200 G G gye rá a fedelet. TEGYE BE a pároló alsó részébe, és adjon hozzá 100 ml vi- PÁROLÓ ALSÓ (ZÖLD) BAB 200 G G RÉSZE + FEDŐ zet. Tegye rá a fedelet. BROKKOLI 200 G G HELYEZZE A PÁROLÓRÁCSRA. Öntsön 100 ml vizet alulra, és te- PÁROLÓ KARFIOL 200 G G gye rá a fedelet. (FAGYASZTOTT) RAKOTT 400 G G MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY A FORGÓTÁNYÉRON PÁROLÁS 200 G G PÁROLÓ HELYEZZE A PÁROLÓRÁCSRA. Öntsön 100 ml vizet alulra, és tegye rá a fedelet. ZÖLDSÉGEK BORS SÜTÉS 200 G G ENYHÉN OLAJOZZA MEG a crisp tányért. Tegye be a darabokra vágott ételt, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fűszerezze és locsolja meg olajjal. Keverje meg az ételt, amikor a sütő utasítja. PADLIZSÁN 300 G G CRISP TÁNYÉR VÁGJA FÉLBE, és szórja meg sóval, és hagyja állni egy ideig. Enyhén olajozza meg a crisp tányért, és tegye be az ételt, amikor a crisp tányér elő van melegítve. Fordítsa meg, amikor a sütő utasítja. TÖK PÁROLÁS 200 G G FŐTT KUKORICA PARADICSOM 300 G - 1 KG 300 G G PÁROLÓ MIKROHUL- LÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY AZ ALACSO- NY GRILLRÁCSON HELYEZZE A PÁROLÓRÁCSRA. Öntsön 100 ml vizet alulra, és tegye rá a fedelet. VÁGJA FÉLBE, fűszerezze és szórjon sajtot a tetejére. AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 39
40 RECEPTEK FŐTT TÉSZTA ÉTEL MENNYISÉG TARTOZÉKOK TANÁCSOK FŐTT TÉSZTA LASAGNA HÁZILAG KÉSZÍTETT 1-4 ADAG 4-10 ADAG PÁROLÓ ALSÓ RÉSZE ÉS FEDŐ MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉ- NY AZ ALACSONY GRILLRÁCSON ÁLLÍTSA BE a tésztához javasolt főzési időt. Öntsön vizet a pároló alsó részébe. Tegye rá a fedelet. Tegye be a tésztát, amikor a sütő utasítja, és főzze lefedve. KÉSZÍTSE EL KEDVENC receptje szerint, vagy kövesse a lasagne csomagolásán lévő receptet. FAGYASZTOTT 500 G - 1,2 KG MIKROHULLÁMÚ ÉS NORMÁL SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNY A FORGÓTÁNYÉRON FŐTT RIZS 100 ML ML ÁLLÍTSA BE a rizshez javasolt főzési időt. Öntse a vizet és a rizst az alsó részbe, és tegye rá a fedelet RIZS ZABKÁSA RIZS 2-4 ADAG PÁROLÓ ALSÓ RÉSZE ÉS FEDŐ TEGYE BE A RIZST ÉS A VIZET a pároló alsó részébe. Tegye rá a fedelet. Adja hozzá a tejet, amikor a sütő utasítja, és folytassa a sütést ZAB 1-2 ADAG MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁL- HATÓ TÁNYÉR FEDŐ NÉLKÜL KEVERJE ÖSSZE A ZABPELYHET, a sót és a vizet AZ EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást. 40
AMW 698 INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
AMW 698 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇAO,
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA
AMW 832 AMW 836 INSTALLATION, QUICK START
AMW 832 AMW 836 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
JT 359. www.whirlpool.com
JT 59 www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT Ellenőrizzük, hogy a törzslapon jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. A sütőt olyan sík és stabil felültre helyezzük,
Klarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fölött hagyjon legalább 30 cm-nyi
JQ 280
JQ 280 www.whirlpool.com HU 1 TÁRGYMUTATÓ ÜZEMBE HELYEZÉS 3 Üzembe helyezés BIZTONSÁG 4 Fontos biztonsági tudnivalók 5 Óvintézkedések KIEGÉSZÍTŐK ÉS KARBANTARTÁS 6 Kiegészítők 7 Karbantartás és tisztítás
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas
ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:
www.whirlpool.com HU 1
www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROLLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE- MEZEKET,
MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS KIJELZŐ BAKED POTATO FISH PIZZA SÜLT KRUMPLI HAL PIZZA BEVERAGE SOUP VEGETABLE REHEAT ITAL LEVES ZÖLDSÉG ÚJRA- MELEGÍT POWER PASTA RICE TELJESÍTMÉNY TÉSZTA RIZS
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning ECTM 8145/1 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες
Használati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek: www.whirlpool.eu
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek: www.whirlpool.eu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
EOB8851AA... HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EOB8851AA...... HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000
LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LG MS1987U Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági
JT 379 www.whirlpool.com
JT 379.hirlpool.com A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ÜZEMBE HELYEZÉS ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jlztt fszültség mggyzik- a lakás fszültségévl. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROLLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZEKET,
DS409slim. Gyors telepítési útmutató
DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
Üzembehelyezıi leírás
Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..
HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN
HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 20 BIT TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 20 BIT. A készülék típusazonosítója:
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Mikrohullámú frekvencia: Szükséges
ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
EKC51350OW. HU Tűzhely Használati útmutató
EKC51350OW HU Tűzhely Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI
Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő
HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú
Disk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termosztát egy beépített mobiltelefonnal rendelkezik. Ez fogadja az Ön hívását ha felhívja a termosztát telefonszámát. Érdemes ezt a telefonszámot felírni
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen
Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen A következő ismertető segítséget nyújt a szervezeti cím küldőként való beállításában a caesar Webmailes felületén. Ahhoz, hogy a Shared Imaphoz
TC-900 Ri clock HŰTÉSTECHNIKAI SZABÁLYZÓ, VALÓS IDEJŰ ÓRÁVAL VEZÉRELT LEOLVASZTÁSSAL, RS485 SOROS VONALI KOMMUNIKÁCIÓVAL
TC-900 Ri clock HŰTÉSTECHNIKAI SZABÁLYZÓ, VALÓS IDEJŰ ÓRÁVAL VEZÉRELT LEOLVASZTÁSSAL, RS485 SOROS VONALI KOMMUNIKÁCIÓVAL Méréshatár: -50-75 C Méret: 71x28x71 mm Felbontás: 0,1 C Kivágás: 72x29 mm Tápfeszültség:
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek 1 A terméken, vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani
SAT TIMER ADÓ AE0993 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. oldal: 1, összes: 7
oldal: 1, összes: 7 AE0993 SAT TIMER ADÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Jolly Motor International S.p.A. V.le Caproni, 13 38068 Rovereto (TN) Italy www.jollymotor.com oldal: 2, összes: 7 SAT TIMER Fejezetek 1. Programozási
Használati Utasítás Mikrohullám BOC 5322 AX
Használati Utasítás Mikrohullám BOC 5322 AX HU Kedves Vásárlónk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy ez a modern, funkcionális és praktikus
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 22 EGL / MWL 22 EGR TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 22 EGR.
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Névleges teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Mikrohullámú frekvencia:
Egyszeri ébresztő: Az ébresztő napi egyszeri beállításra alkalmas, hang demonstráló funkció
5. oldal: Jellemzők: Idő: óra, perc és másodperc mutatók Stopper: 24 órás stopperóra, másodpercenkénti 1/5-ös beosztással, részidő mérése, amikor a stopperóra mérés eléri a 24 órás időtartamot automatikusan
hu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
TERMO-HIGROMÉTER ÓRÁVAL (A levegő nedvességtartalmát mérő műszer) DM-302 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TERMO-HIGROMÉTER ÓRÁVAL (A levegő nedvességtartalmát mérő műszer) DM-302 I. A főbb jellemzők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Három soros LCD kijelző, amely kijelzi az órát (vagy a dátumot), a belső hőmérsékletet,
Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..
Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény:
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe
Klarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca
Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
Üresként jelölt CRF visszaállítása
Üresként jelölt CRF visszaállítása Ha egy CRF vagy bizonyos mező(k) ki vannak szürkítve (üresként jelölve), akkor a megjelölés üresként eszközre kell kattintania, majd törölni a kiválasztott jelölőnégyzet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ
Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez
FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ
FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárló! Adattábla Gratulálunk a vásárlásához! Győződjön meg a saját szemeivel termékeink megbízhatóságáról.
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR-100-72(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A jelen förmverfrissítés által biztosított új funkciók és vonatkozó műveleteik leírását lásd alább. Lásd a Használati útmutató és a mellékelt CD-ROM lemezen található, α kézikönyv című
EWF 1408 WDL2. HU Mosógép Használati útmutató 2 PL Pralka Instrukcja obsługi 32
EWF 1408 WDL2 HU Mosógép Használati útmutató 2 PL Pralka Instrukcja obsługi 32 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény:
AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START
AMW 848 AMW 850 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe kell
Vodafone ReadyPay. Használati útmutató
Vodafone ReadyPay Használati útmutató 1 - Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások 2 - Fizetés 3 - Menüpontok Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások Az első lépés Megjegyzés: A ReadyPay
5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás
5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer Használati utasítás 1. 40Khz Kavitáció Beállítás: 1. Állítsa be az időt 2. Állítsa be az erősséget, növelje vagy csökkentse
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT Használati útmutató Műszaki adatok KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referenciaszám 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 MAX teljesítmény
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés
JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ
JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER NOSZTALGIA RÁDIÓ TR-9530. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER NOSZTALGIA RÁDIÓ TR-9530 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X
KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X 1 FIGYELEM! 1. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési
SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval
Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
Süssük 220 C-on 25 percig.
4. TÉSZTA Pizzatészta (350 gr.) 200 ml víz 3 evőkanál olívaolaj 350 gr "0" minőségű fehér liszt 1 tasak szárított (*) vagy 25 g friss Vegye ki a gépből és gyúrja át újra. Tekerje föl és hagyja pihenni
SJ5000+ MENÜBEÁLLÍTÁSOK. E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1
SJ5000+ MENÜBEÁLLÍTÁSOK E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 FIGYELMEZTETÉS! A vízálló tok gombjai nagyon erős rugóval vannak ellátva, ezért
EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ. HU Sütő Használati útmutató
EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ HU Sütő Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...
VAKUUMCSOMAGOLÓ FÓLIA V1020
VAKUUMCSOMAGOLÓ FÓLIA V1020 Használati utasítások 2 Figyelmesen olvassa át a mellékelt használati utasítást, és tartsa be a készülék használata közben. Az elolvasott utasításokat gondosan őrizze meg. A
(az opciók leírását a jobb oldalon találja)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. P1 Programok 6th Sense
Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt
Első lépésként válassza a Startmenüt, azon belül a Settings pontot, majd a Network and Dial-up Connectionst és azon belül a Make New Connection lehetőséget. Amennyiben nem szerepel Network and Dial-up
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE
TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE
Mikrohullámú sütő Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt elkezdené használni a készüléket. Figyelmeztetés: Mikrohullámú energia túlzott érintkezésével keletkező sérülések elkerülése
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS
ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW
ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
Active watch MT849. Használati útmutató
Active watch MT849 Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy termékünket választotta! Az eszköz kompatibilis Android 4.1 vagy magasabb verzió számú okostelefonokkal. Annak érdekében, hogy a teljes
Grillez és süt automata STEBA G 80/31 modell. Használati útmutató és jótállási jegy
Grillez és süt automata STEBA G 80/31 modell Használati útmutató és jótállási jegy Az Európai Unióban forgalomba hozza: STEBA GmbH & Co KG Pointstr.2. D-96129 Strullendorf Magyarországon forgalomba hozza:
10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,
POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu
Használati utasítás VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz www.permanent.hu Mennyezetre szerelhető kivitel (HSLB sorozat): Ha elhatározta, hová építi be a fan
Hálózati beállítások gyorsútmutatója
Hálózati beállítások gyorsútmutatója WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_HU 2004. Minden jog fenntartva. A szerzői jogvédelem a védett anyag és információ minden formájára és tartalmára
W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu
BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette