Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
|
|
- Pál Török
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning ECTM 8145/1 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1
2 Tartalomjegyzék FONTOS TUDNIVALÓK 5 BESZERELÉS ELŐTT 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 5 A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE 6 A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT 6 A CSATLAKOZTATÁS UTÁN 6 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 7 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7 FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG 7 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 8 ÁLTALÁNOS 8 LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! 8 KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK 8 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 9 TARTOZÉKOK 9 ÁLTALÁNOS 9 A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA 9 SZIVACS 10 SÜTŐRÁCS 10 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA 10 GŐZÖLŐTÁLCA 10 VÍZTARTÁLY 10 SZONDA 10 GASTRONORM EDÉNYTARTÓ 10 SZONDA BEHELYEZÉSE 11 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 12 2
3 KEZELŐLAP 12 GOMBZÁR 13 ÜZENETEK 14 KÉSLELTETETT INDÍTÁS 14 GYORSBILLENTYŰK 15 BE / KI / SZÜNET 16 KONYHAI IDŐZÍTŐ 16 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA 17 NYELV 17 ÓRA BEÁLLÍTÁSA 18 FÉNYERŐ 18 HANGERŐ 19 e ECO 19 KALIBRÁLÁS 20 SÜTÉS ALATT 21 SPECIÁLIS FUNKCIÓK 22 KELESZTÉS 23 GŐZTISZTÍTÁS 24 VÍZKŐMENTESÍTÉS 25 VÍZLEERESZTÉS 26 FERTŐTLENÍTÉS 27 JOGHURT 28 TARTÓSÍTÁS 29 KÉSZRE SÜTÉS 30 MELEGÍTÉS 31 GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS 32 MANUÁLIS 34 PÁROLÁS 35 HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ 37 HŐLÉGBEFÚVÁS 39 3
4 SZÖVEGES ÜZEMMÓD 41 HÚS 42 BAROMFI 43 HAL/RÁKFÉLÉK 44 BURGONYA 45 ZÖLDSÉGEK 46 RIZS/GABONAFÉLÉK 48 FŐTT TÉSZTA 49 TOJÁS 50 PIZZA / PITE 51 DESSZERTEK 52 KENYÉR / SÜTEMÉNYEK 53 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 55 ÁLTALÁNOS 55 MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ 55 MOSOGATÓGÉPBEN NEM TISZTÍTHATÓ 56 A POLCTARTÓK ELTÁVOLÍTÁSA 56 A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE 56 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 60 MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK 60 MŰSZAKI ADATOK 60 4
5 FONTOS TUDNIVALÓK BESZERELÉS ELŐTT EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL a jelenlegi biztonsági szabványnak. KÉRJÜK, HOGY TARTSA a használati utasítást és a szerelési utasításokat biztos helyen a későbbi használatra. KÉRJÜK, ADJA ÁT ezeket az útmutatókat az új tulajdonosnak, amennyiben eladná a készüléket OLVASSA EL ALAPOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET. Ez biztosítja, hogy teljes mértékben kihasználja a készülék által kínált műszaki előnyöket, és képessé teszi arra, hogy biztonságos és megfelelő módon üzemeltesse. A helytelen használat sérüléshez vagy a tárgyak sérüléséhez vezethet. CSOMAGOLJA KI A KÉSZÜLÉKET, és a csomagolást a környezetért felelős módon helyezze hulladékba. KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A CSOMAGOLÓDOBOZ 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. Kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. A potenciális veszélyt hordozó csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol elemek stb.) tartsa távol a gyermekektől. A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A TERMÉKEN vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni. KISELEJTEZÉSKOR a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. A TERMÉKET a hálózati kábel elvágásával kell használhatatlanná tenni. 5
6 FONTOS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSÉT (BESZERELÉSÉT) olyan helyeken, amelyek nem állandó jellegűek, mint például hajók, lakókocsik, buszok és így tovább, csak szakember végezheti el, ha biztosítva van, hogy az üzemeltetési helyen meglévő feltételek lehetővé teszik a készülék biztonságos használatát. A KÉSZÜLÉK csak akkor használható, amikor beépítése (szerelése) megfelelően megtörtént. KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor. A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉ- RÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be. NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT: HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakképzett villanyszerelővel vagy szervizműszerészszel telepíttessen egy aljzatot a mikrohullámú sütő közelébe. A CSATLAKOZTATÁS UTÁN A SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. AMIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati utasításban A beállítások módosítása címszó alatt található utasításokat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte. A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat. 6
7 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT NYISSA KI AZ AJTÓT, távolítsa el a tartozékokat, és győződjön meg arról, hogy a sütő üres ÖBLÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT csapvízzel (ne használjon mosószert), és töltse fel a "MAX" jelölésig. CSÚSZTASSA A VÍZTARTÁLYT az aljzatába, amíg a csatlakozó ponthoz nem kapcsolódik, és szilárdan nincs a helyén. FUTTASSA A KALIBRÁLÁS FUNKCIÓT, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. MEGJEGYZÉS A GŐZKÉPZŐ VÍZMELEGÍTŐ feltöltéséért és leeresztéséért felelős vízszivattyú most már aktiválva van. Kezdetben hangosabbnak hallatszik a levegő szivattyúzása alatt, és kevésbé, amikor a víz ismét feltölti a szivattyút. EZ NORMÁLIS JELENSÉG, és nem ad okot az aggodalomra. A KALIBRÁLÁS UTÁN hagyja a sütőt lehűlni szobahőmérsékletre, majd törölje szárazra az esetleges nedves területeket. ÜRÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT, és szárítsa ki a további használat előtt. FUTTASSA A HŐLÉGBEFÚVÁS FUNKCIÓT 200 C-on kb. egy óra hosszáig, hogy kiküszöbölje a védőzsírokból és a szigetelőanyagokból származó szagot és füstöt. Az ablakot nyitva kell tartani ezen művelet alatt. NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben. NE SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat. NE HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra. AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHATÓ RÉSZE- KET időről időre ellenőrizze. Károsodások észlelése esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztettük a javítást GYERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a készüléket felnőtt felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, illetve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal. A KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használják. FIGYELEM! AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN felforrósodhatnak, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani. SOHA NE TEGYE AZ edényeket a sütő aljára, illetve ne húzza azokat rajta, mert ez megkarcolhatja a felületet. Az edényeket mindig a polcra vagy a tálcákra helyezze. NE AKASSZON VAGY HELYEZZEN nehéz tárgyakat az ajtóra, mivel ez károsíthatja a sütő nyílását és a zsanérokat. Az ajtó fogantyúját ne használja arra, hogy tárgyakat akaszt rá. NE HASZNÁLJA a készüléket helyiségek fűtésére vagy párásítására. 7
8 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként. A KICSEPEGŐ GYÜMÖLCSLÉ maradandó foltokat hagyhat. Hagyja lehűlni a sütőt, és tisztítsa meg a következő használat előtt. KÖRÜLTEKINTŐEN NYISSA KI A SÜTŐ AJTAJÁT! A FORRÓ GŐZ GYORSAN KIÁRAMOLHAT. AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez. Hagyja lehűlni a sütőt tisztítás előtt. Az alsó mélyedésben lévő víz a sütés után forró. TARTSA TISZTÁN AZ AJTÓTÖMÍTÉS FELÜLETEIT. A sütőajtónak megfelelően kell záródnia. TÖRÖLJE LE A PÁRALECSAPÓDÁST, amely a sütés után a lehűlt sütőben képződhet. Ne feledkezzen meg a sütőtér mennyezetéről, amit könnyen ki lehet hagyni. A legjobb eredmények eléréséhez egyes ételek teljesen száraz sütőt igényelnek. LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! ÉTEL ÉS ALKOHOL. Legyen különösen óvatos, amikor az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak. Ha alkoholt (pl. rum, konyak, bor stb.) használ, ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten könnyen elpárolog. Ezért észben kell tartani, hogy a kibocsátott gőzök meggyulladhatnak, amikor érintkezésbe lépnek az elektromos fűtőelemmel. Ha lehetséges, tartózkodjon az alkoholhasználattól ebben a sütőben. ÜGYELJEN ARRA, HOGY CSAK VIZET használjon a víztartályban. Semmilyen más folyadék nem megengedett. GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLYADÉ- KOK FELMELEGÍTÉSÉT követően először mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát. KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK SZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYOZÓGOMBJAI a kezelőlap nyomógombjaival egy szintbe vannak süllyesztve. Ezek a gombok megnyomásra kiugranak, és azok különféle funkciói ezután már elérhetők. Nem szükséges, hogy az üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott állásban legyenek. Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlapba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a sütő üzemeltetését. SOHA NE HÚZZA KI teljesen a terhelt polcokat. Legyen rendkívül óvatos. 8
9 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK HŐMÉRSÉKLET SZERINTI SÜTÉS A HŐMÉRSÉKLETSZONDÁT rendszerint úgy kell beilleszteni, hogy a szonda csúcsa az étel legvastagabb részébe legyen pozicionálva, mivel ez az a rész, amelynek a legtovább tart felhevülnie. A SZONDA CSÚCSA nem érhet hozzá semmilyen csonthoz, amelyet az étel esetleg tartalmaz. Ugyancsak kerülje a szonda behelyezését a zsíros területekre, mivel ezek a területek gyorsabban hevülnek fel, ami félrevezető véghőmérsékleteket ad. Ha lehetséges, a szondát úgy kell pozicionálni, hogy a csúcsa ne érintse a sütőedény falait vagy az alját. A BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETNEK magasabbnak kell lennie az étel aktuális hőmérsékleténél. NEM LEHETSÉGES a szonda használata édességek, dzsemek és lekvárok, illetve olyan ételek készítésekor, amelyeket hosszú időn keresztül kell sütni vagy párolni. Ez amiatt van, hogy a legmagasabb beállítható hőmérséklet 100 C. SOHA NE MERÍTSE vízbe a szondát tisztításkor. Egyszerűen törölje le egy tiszta, nedves törlővel vagy papírtörölközővel használat után. A SÜTŐT TILOS ÜZEMELTETNI a sütőtérben található hőmérsékletszondával, ha az nincs csatlakoztatva a sütőhöz. Ha mégis a fentiek betartása nélkül üzemelteti a sütőt, a szonda károsodni fog. CSAK A MELLÉKELT vagy a szerviz által ajánlott ételszondát használja. A kereskedelemben kapható más márkák nem biztosítják a megfelelő eredményeket, és előfordulhat, hogy károsítják a sütőt. TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e a gőz és forró levegő kombinálásával való sütéshez. HELYEZZE AZ EDÉNYEKET a sütőrácsra. Nagyobb súlyokat tud megtartani, mint a tepsi vagy a gőzölőtálca. GONDOSKODJON ARRÓL, hogy legalább 30 mm térköz legyen az edény felső pereme és a sütőtér mennyezete között, hogy elegendő gőz tudjon behatolni az edénybe. A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA HASZNÁLJON PERFORÁLT sütőedényeket, amikor csak lehetséges, például zöldségek elkészítéséhez. A gőz szabadon tudja elérni az ételt minden oldalról, és az étel egyenletesen készül el. A GŐZ KÖNNYEN BEHATOL a nagy ételdarabok, mint például a nagy burgonyák között lévő térközbe. Ez egyenletes és hatékony sütést biztosít. Ez biztosítja nagy mennyiségek készre sütését ugyananynyi idő alatt, mint egy kisebb mennyiségét. Ha az ételt úgy helyezi el, hogy a gőz egyenletesen és könynyen elérje az étel egyes darabjait, ez lehetővé teszi, hogy ugyanannyi idő alatt készüljön el, mint a kisebb mennyiségek. A KOMPAKTABB EDÉNYEK, mint a serpenyők vagy a sütőformák, vagy az olyan élelmiszerek esetében, mint a borsó vagy a spárgasípok, amelyeknél nagyon kis térköz van vagy egyáltalán nincs, a sütés hosszabb ideig tart, mivel a gőznek kevesebb helye van, hogy kifejtse hatását. 9
10 TARTOZÉKOK SZIVACS A MELLÉKELT SZIVACS arra szolgál, hogy letörölje a páralecsapódást, amely a sütés után a lehűlt sütőben képződhet. Fontos, hogy hagyja lehűlni a sütőt az égési sérülések elkerülése érdekében. SÜTŐRÁCS A SÜTŐRÁCS lehetővé teszi, hogy a forró levegő az étel körül keringjen. Tegye rá az ételt közvetlenül, vagy használja serpenyők, tortasütők és más főzőedények alátéteként. Amikor az élelmiszert közvetlenül a sütőrácsra teszi, helyezze alá a sütő és cseppfogó tálcát. SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA HASZNÁLJA A SÜTŐ ÉS CSEPP- FOGÓ TÁLCÁT a sütőrács és a gőzölőtálca alatt. Használható ezenkívül ételek elkészítésére vagy tepsiként is. A SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA arra szolgál, hogy felfogja a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként beszennyeznék a sütő belterét. Kerülje azt, hogy az edényeket közvetlenül a sütő aljára helyezze. GŐZÖLŐTÁLCA HASZNÁLJA A GŐZÖLŐTÁLCÁT olyan ételek elkészítésére, mint a halak, zöldségek és burgonya. HASZNÁLJA A SÜTŐT A GŐZÖLŐTÁLCA NÉLKÜL olyan ételek elkészítésére, mint a rizs és a gabonafélék. VÍZTARTÁLY A VÍZTARTÁLY az ajtó mögött található, és hozzáférhető, amint az ajtót kinyitják. AZ ÖSSZES SÜTÉSI FUNKCIÓNÁL a Hőlégbefúvás kivételével szükséges, hogy a víztartály fel legyen töltve. TÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT a MAX jelölésig csapvízzel. KIZÁRÓLAG FRISS CSAPVIZET vagy szénsavmentes palackozott vizet használjon. Soha ne használjon desztillált vagy szűrt vizet, sem pedig egyéb folyadékot a víztartályban. FONTOS, HOGY KIÜRÍTSE A VÍZTARTÁLYT MINDEN HASZNÁLAT UTÁN. Erre higiéniai okok miatt van szükség. Ez azt is megakadályozza, hogy páralecsapódás képződjön a készülék belsejében. ÓVATOSAN (lassan, hogy ne folyjon ki) húzza ki a víztartályt a rekeszéből. Tartsa vízszintesen, hogy a megmaradt víz kifolyhasson a szelepülésen. SZONDA A SZONDA ARRA LETT KIALAKÍTVA, hogy mérje az étel belső hőmérsékletét a 30 C C tartományban. Amint elérte a beállított hőmérsékletet, a készülék kikapcsol, és a kijelzőn a Hőmérséklet elérve üzenet jelenik meg. SOHA NE MERÍTSE vízbe a szondát tisztításkor. Egyszerűen törölje le egy nedves törlővel vagy papírtörölközővel használat után. GASTRONORM EDÉNYTARTÓ AZ EDÉNYTARTÓ kizárólag professzionális Gastronorm edényekkel való használatra lett kialakítva. 10
11 SZONDA BEHELYEZÉSE HELYEZZE A HŐMÉRSÉKLETSZONDÁT az ételbe, miközben az még a konyhapulton van. CSIRKE AMIKOR A SZONDÁT sült csirkénél használják, a csúcs a csirke leghúsosabb részébe legyen pozicionálva, vagyis a felső comb belsejébe az alsó comb felett. Nem érhet hozzá semmilyen csonthoz. ÜGYELJEN ARRA, hogy a szonda a lehető leghosszabban be legyen illesztve az ételbe. Ez biztosítja a pontosabb hőmérséklet-leolvasást. TEGYE az előkészített ételt a sütőbe. HAJTSA VISSZA A SZONDA FEDE- LÉT, ÉS Csatlakoztassa a hőmérsékletszondát a sütő fali aljzatához, és ügyeljen arra, hogy a zsinór a sütőajtó bezárása után is szabadon legyen. Sem az aljzat, sem pedig a szonda dugasza nincs áram alatt. BÁRÁNY AMIKOR BÁRÁNYGERIN- CET/BÁRÁNYCOMBOT SÜT, a szonda csúcsát a legvastagabb részbe illeszsze be úgy, hogy ne érjen hozzá a csonthoz. SERTÉS SERTÉS, például sertéslapocka, sonka, szűzpecsenye stb., sütésekor, a szondát inkább a húsos végébe kell behelyezni, semmint a felületén elhelyezkedő zsírrétegen keresztül. Kerülje a szonda csúcsának beillesztését a sertés zsíros részeibe. HAL A SZONDA EGÉSZ HAL, NAGY HALDARAB SÜTÉ- SEKOR használható, mint például a csuka vagy a lazac. A szonda csúcsát a legvastagabb részbe pozicionálja úgy, hogy ne legyen túl közel a hátgerinchez. 11
12 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI HŐLÉGBEFÚVÁS VENTILÁTORA GŐZBEMENET TARTÓSZINTEK HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ AJTÓTÖMÍTÉS VÍZTARTÁLY SZELEPÜLÉS Emelje és húzza Nyomja SZONDAFEDÉL / SÜTŐ FALI ALJZATA KEZELŐLAP MULTIFUNKCIÓS GOMB BE / KI / SZÜNET GOMB DIGITÁLIS KIJELZŐ BEÁLLÍTÓ GOMB Brightness Time Volume Appliance and display settings VISSZA GOMB OK / VÁLASZTÁS GOMB START GOMB 12
13 GOMBZÁR 19:30 NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT, ÉS TARTSA ADDIG LENYOMVA, AMÍG KÉT HANGJELZÉS NEM HALLHATÓ (3 MÁSODPERC). EZ A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő felügyelet nélküli használatában AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál. NE FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik, amikor a sütő KI van kapcsolva. EGY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre. A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHATÓ KI, mint ahogy bekapcsolása történt. Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 13
14 ÜZENETEK BIZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordulhat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékokra vonatkozóan. AMIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK Nyissa ki az ajtót (ha szükséges). Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges). Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Empty and refill container with water Do not open oven door during calibration KÉSLELTETETT INDÍTÁS EGYES FUNKCIÓ HASZNÁLATA SORÁN rendelkezésre áll a sütés késleltetésének lehetősége. Egyszerűen állítsa be a Befejezési idő beállítást arra az időpontra, amikor az ételt fel kívánja szolgálni. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME KÉSLELTETETT INDÍTÁS ÉS AZ ÉTELSZONDÁS SÜTÉS AZ ILYEN TÍPUSÚ SÜTÉSNÉL is érvényes a késleltetett indításra vonatkozó információ azzal a különbséggel, hogy az ételszonda hőmérséklete kerül kijelzésre a sütési idő helyett. 100 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam -00:47 START IN A SÜTÉS X PERCCEL a Befejezési idő előtt kezdődik el (az X a percek száma, amelyet sütési időként beállított). AMIKOR MEGNYOMJA A START GOMBOT, a kijelzőn lévő Befejezési idő jelzés átvált annak a kijelzésére, hogy mennyi idő van hátra a sütés megkezdéséig. MEGJEGYZÉS: AZ ELŐMELEGÍTÉS FUNKCIÓ nem áll rendelkezésre a Késleltetett indítás használatakor. LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ a romlandó áruk használatakor. Nem szabad hűtés nélkül tárolni ezeket. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam -00:47 START IN 14
15 GYORSBILLENTYŰK Frozen French Fries Bread / Cakes Lasagna Your most used cooking functions FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban használt funkció előre ki van választva. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosítások elvégzéséhez. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions Bread Shortcut Your most used cooking functions French Fries Bread Lasagna Your most used cooking functions A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját. AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz gyorsbillentyű jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel. AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbbször használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el. MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően automatikusan változik. 15
16 BE / KI / SZÜNET A KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLHATÓ BE/KI, illetve Szünet üzemmódba. AMIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az összes gomb normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, egy gomb kivételével egyetlen gomb sem reagál. Csak az OK gomb (lásd a Konyhai időmérő óra címszót) működik. 24 órás időkijelzés megjelenik MEGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót). A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételeztük, hogy a sütő BE van kapcsolva. KONYHAI IDŐZÍTŐ 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) Turn +/- to set Timer, OK to Start KAPCSOLJA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki gomb megnyomásával. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón. AZ OK GOMBOT MEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását. OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például pihentetési idő sülteknél vagy főzés a főzőlapon. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. 00 : 59 : 59 Timer HANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlálást. 00 : 00 : 00 Turn +/- to prolong, OK to switch off A STOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az időzítőt 16
17 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA Settings FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására. ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint állítható be. NYELV Eco Mode Language Time Appliance and display settings NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik rendelkezésre álló nyelv kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. Türkçe English Français Please select language Language has been set 17
18 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA ÓRA BEÁLLÍTÁSA Brightness Time Volume Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A számjegyek villognak.) FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. AZ ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK. 00 : 00 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done 12 : 30 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done Time has been set FÉNYERŐ Volume Brightness Eco Mode Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set 18
19 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA HANGERŐ Time Volume Brightness Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, közepes, alacsony vagy némítás értékre. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. e ECO e High Medium Low For normal living conditions Volume has been set e Brightness Eco Mode Language Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco Mode (Eco üzemmód) meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. e Off On Minimal power consumption e Eco Mode has is been activeset AMIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automatikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják. AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés mindig látható. 19
20 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA KALIBRÁLÁS Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. Fontos, hogy ne nyissa ki az ajtót, amíg a teljes folyamat be nem fejeződött. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATA ELŐTT: GONDOSKODJON ARRÓL, hogy a víztartály fel legyen töltve friss csapvízzel. Do not open oven door during calibration Calibrate 00:10 COOK TIME 14:22 END TIME KALIBRÁLÁS A VÍZ FORRÁSI HŐMÉRSÉKLETE a légnyomástól függ. Könnyebben forr fel nagy magasságban, mint a tengerszinten. A KALIBRÁLÁS SORÁN a készülék automatikusan a jelenlegi helyen meglévő aktuális nyomásarányoknak megfelelően kerül konfigurálásra. Ez a szokásosnál több gőzt idézhet elő. Ez normális jelenség. A KALIBRÁLÁS UTÁN HAGYJA LEHŰLNI A SÜTŐT, és törölje szárazra a nedves részeket. ÚJRAKALIBRÁLÁS RENDSZERINT a kalibrálást egyszer kell elvégezni, és ennek elegendőnek kell lennie, ha a sütő állandó jelleggel van üzembe helyezve egy házban. AZONBAN, ha a készülék egy mobil házban vagy hasonló helyen van üzembe helyezve, egy másik városba költözik, vagy más módon megváltozik az üzembe helyezési magasság, a használat előtt el kell végezni a készülék újrakalibrálását. 20
21 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA SÜTÉS ALATT AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelhetjük 1 perces lépésenként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő meghosszabbodik. A BEÁLLÍTÓ GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja. 75 C 07:00 TEMPERATUR COOK TIME AZ OK / VÁLASZTÁS GOMB megnyomásával kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosítását (villog). Használja a Beállító gombot a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automatikusan az új beállítással folytatja A VISSZA GOMB MEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára megváltoztatott paraméterhez. 21
22 SPECIÁLIS FUNKCIÓK Finishing Specials Settings FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Speciális funkciók meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a speciális funkciók egyikének kiválasztásához. Kövesse az egyes funkciókra vonatkozó szakaszban adott utasításokat (például: tésztakelesztés). SPECIÁLIS FUNKCIÓK FUNKCIÓ KELESZTÉS GŐZTISZTÍTÁS VÍZKŐMENTESÍTÉS VÍZLEERESZTÉS FERTŐTLENÍTÉS JOGHURT TARTÓSÍTÁS JAVASOLT HASZNÁLAT TÉSZTA KELESZTÉSÉRE szolgál a sütőben állandó 40 C-os hőmérséklet mellett. A SÜTŐ KIÖBLÍTÉSÉRE szolgál. A VÍZMELEGÍTŐ vízkőmentesítésére szolgál. A VÍZMELEGÍTŐ kézi leeresztése CUMISÜVEGEK FERTŐTLENÍTÉSÉHEZ JOGHURTKÉSZÍTÉSRE ÉLELMISZEREK, PÉLDÁUL GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK TARTÓSÍTÁSÁRA 22
23 SPECIÁLIS FUNKCIÓK KELESZTÉS NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. NYOMJA MEG A START GOMBOT Steam Cleaning Proving Preservation For dough proving FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ gombot az idő értékének beállításához. 40 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME A KELESZTÉS FUNKCIÓ tészta kelesztésére szolgál. Sokkal gyorsabb, mint szobahőmérsékleten. ELSŐ KELESZTÉS HELYEZZE A TÁLAT a tésztával a cseppfogó tálcára az 1. vagy 2. tartószinten. Fedje le konyharuhával. A KELESZTÉSI IDŐT 1 3-ával lerövidíti a hagyományos recepttel összehasonlítva. A KELESZTÉSI IDŐ LERÖVIDÍTÉSE azért ajánlott, mivel a környezeti hőmérséklet a sütő belsejében inkább optimális, mint azon kívül, vagyis szobahőmérsékleten. Ezért szükséges, hogy a kelesztést hamarabb állítsa le. Ellenkező esetben az folytatódik, és a tészta túlságosan megkel. 23
24 SPECIÁLIS FUNKCIÓK GŐZTISZTÍTÁS Descale Steam Cleaning Proving For cleaning with steam NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. NYOMJA MEG A START GOMBOT KÖVESSE a képernyőn megjelenő útmutatásokat.. Steam Cleaning 13:35 END TIME A GŐZTISZTÍTÁS FUNKCIÓ a kemény szennyeződések felpuhítására és a könnyebb tisztítás elősegítésére szolgál. HASZNÁLJA RENDSZERESEN a sólerakódások és más olyan savas ételek felhalmozódásának megelőzésére, amelyek hatással lehetnek az acélra. Rozsdásodás alakulhat ki, ha nem tartja tisztán. TÖRÖLJE SZÁRAZRA a sütőt tisztítás után. 24
25 SPECIÁLIS FUNKCIÓK VÍZKŐMENTESÍTÉS Drain Descaling Steam Cleaning For descaling the boiler NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. (A sütő most készen áll a vízkőmentesítésre) NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT, miután a víztartályt a vízkőoldóval a helyére tette. Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatásokat. Ne szakítsa meg a folyamatot, amíg be nem fejeződik. Empty and refill container with descaler 1/3 00:32 PHASE PHASE TIME Descaling Empty and refill container with water 11:10 END TIME 2/3 00:06 PHASE PHASE TIME Rinsing 11:10 END TIME A KÉSZÜLÉK RENDELKEZIK EGY RENDSZERREL, amely jelzi, amikor a sütő vízkőmentesítése szükséges. Hajtsa végre a vízkőmentesítést, amikor a "Vízkőmentesítés szükséges" üzenet megjelenik a kijelzőn. A vízkőmentesítés végrehajtása előtt győződjön meg arról, hogy elegendő vízkőoldó folyadék áll-e rendelkezésre. Javasoljuk, hogy a "Wpro active'clean" nevű, kávéfőzőgépek és üstök vízkőmentesítéséhez alkalmas terméket használja. A VÍZKŐMENTESÍTÉS kb. ½ óráig tart, amely alatt semmilyen sütési funkció nem aktiválható. Egy üzenet ("Kérjük, vegye ki...") jelzi a művelet végét. MIUTÁN KIÜRÍTETTE a víztartályt, semmilyen maradvány nincs jelen a rendszerben, a készülék vízkőmentesítése megfelelően megtörtént, és biztonságosan használható. Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancel Please remove and empty the container Press OK/Select button when done MEGJEGYZÉS: MIUTÁN ELINDULT, a vízkőmentesítési folyamatnak mindig be kell fejeződnie. A VÍZKŐOLDÓ MENNYISÉGE KEVERJEN ÖSSZE 1 liter vizet egy teljes palack (250 ml) "Wpro active'clean" vízkőoldó teljes tartalmával. Ha "Wpro active'clean" vízkőoldó nem áll rendelkezésre, használjon kizárólag fehér ecetet. 25
26 SPECIÁLIS FUNKCIÓK VÍZLEERESZTÉS Disinfection Drain Descale Draining of the boiler NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. A VÍZMELEGÍTŐ KÉZI LEERESZTÉSE végrehajtható annak biztosítására, hogy semmilyen maradék víz ne maradjon vissza bizonyos időszak után. HA A HŐMÉRSÉKLET a vízmelegítőben túl magas, a sütő mindaddig nem kezdi meg a vízleeresztési folyamatot, amíg a hőmérséklet le nem hűl 60 C alá. Miután eléggé lehűlt, automatikusan elindul. Preparing to empty boiler press to cancel 21 C Please wait 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done 26
27 SPECIÁLIS FUNKCIÓK FERTŐTLENÍTÉS Yoghurt Disinfection Drain For disinfection NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. CUMISÜVEGEK és más tételek (például befőttes üvegek) fertőtlenítéséhez. BIZONYOSODJON MEG arról, hogy a fertőtleníteni kívánt darabok hőállóak, és el tudják viselni a 100 C-os hőmérsékletet. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT AZ 1. TARTÓSZINTRE. Helyezze a darabokat rá, megfelelő távolságra egymástól, hogy a gőz elérhesse minden részüket. MINDEN DARABOT szét kell szerelni legkisebb önálló részeikre, hogy a gőz minden oldalról elérje ezeket. SZÁRÍTSON MEG MINDEN ALKATRÉSZT, mielőtt összeszereli őket. MEGJEGYZÉS: MINIMUM 20 PERCES IDŐTARTAM szükséges a megfelelő eredményekhez, és ez az alapértelmezett gyári beállítás. Rövidebb időtartamot nem lehet beállítani. A MAXIMÁLIS IDŐTARTAM 1½ óra. 27
28 SPECIÁLIS FUNKCIÓK JOGHURT Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ gombot az idő értékének beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. 40 c 03:00 TEMPERATURE COOK TIME Yoghurt 10:20 END TIME JOGHURT KÉSZÍTÉSÉHEZ. Ha pasztörizálatlan tejet használ, fel kell melegítenie 90 C-ra, és hagynia kell lehűlni 49 C alá (ne hagyja, hogy 32 C alá menjen. 43 C az optimális). Ellenkező esetben a joghurt nem áll össze. ADJON KB. 100 G szobahőmérsékletű élő kultúrás meglévő joghurtot 1 liter teljes tejhez. (A tejnek és a joghurtnak ugyanolyan százalékos zsírtartalmúnak kell lennie.) OSSZA SZÉT A KEVERÉKET (6-7) adagméretű üvegedénybe. Mindegyiket fedje le szorosan fedővel vagy hőálló műanyag fóliával. Speciális joghurtos köcsögök is használhatók. TEGYE AZ EDÉNYEKET a gőzölőtálcára a sütőben. ÁLLÍTSA BE AZ IDŐT 5 órára. (A hőmérséklet gyári beállítása 40 C.) HAGYJA LEHŰLNI A JOGHURTOT, majd tegye néhány órára a hűtőszekrénybe, mielőtt felszolgálná. 1-2 hétig eltartható. Használhat valamennyit (kb. 100 g) belőle oltóanyagként, ha 5-7 napon belül újabb tételt kíván készíteni. MEGJEGYZÉS: Nagyon fontos, hogy az összes edény és köcsög nagyon tiszta legyen a joghurt készítésekor, hogy ne kerüljenek bele véletlenül nem kívánatos baktériumkultúrák. Javasoljuk, hogy használja a FERTŐTLENÍTÉS funkciót az edények stb. sterilizálásra használata előtt. 28
29 SPECIÁLIS FUNKCIÓK TARTÓSÍTÁS NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. Proving Preservation Yoghurt For preservation of food FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a szerkeszteni kívánt beállítás kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. TARTÓSÍTÁS ÉTEL MENNYISÉG IDŐ TANÁCSOK 100 C 00:30 TEMPERATURE COOK TIME Preservation NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 5. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT A 2. TARTÓSZINTRE, és tegye az előkészített üvegeket ebbe. CSAK JÓ MINŐSÉGŰ GYÜMÖLCSÖT és zöldséget használjon. Az üvegeket a fertőtlenítési funkcióval lehet tisztítani. Nyissa ki az ajtót, miután a befőzési idő befejeződött, de hagyja az üvegeket a sütőben, amíg el nem érik a szobahőmérsékletet. 10:48 END TIME ZÖLDSÉGEK 1 LITERES ÜVEG PERC VÉGEZZE EL A ZÖLDSÉGEK ELŐFŐZÉSÉT, és töltse meg az üvegeket ½ LITERES ÜVEG PERC a gyümölcsnél leírtak szerint. Öntsön rá sós vizet. GYÜMÖLCS 1 LITERES ÜVEG PERC ½ LITERES ÜVEG PERC AZ ÉRETT GYÜMÖLCSÖT nem szükséges előfőzni. A kemény gyümölcsöket némileg elő kell főzni. TÖLTSE MEG AZ ÜVEGEKET, de hagyjon kb. 2 cm-t üresen fent. Öntse a szirupot a gyümölcsre. 29
30 KÉSZRE SÜTÉS Finishing FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Készre sütés meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 85 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Finishing NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. 13:30 END TIME EZT A FUNKCIÓT készételek, például sültek, halak és csőbensültek melegítésére és készre sütésére használja. HELYEZZE A KÉSZRE SÜTÉSRE kerülő ételt a gőzölőtálcára a 3. szintre, a cseppfogó tálcát pedig alá. Állítsa be a hőmérsékletet az étel kívánt befejezési hőmérsékletével összhangban. 30
31 MELEGÍTÉS Reheat FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Melegítés meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 100 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT 1-2 adag hűtött vagy szobahőmérsékletű étel melegítéséhez használja. Reheat 14:07 END TIME HA EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy ételt melegítésre "kitálal", a vastagabb, sűrűbb részeket a tálca külső részére, a vékonyabb vagy kevésbé sűrű részeket pedig középre rendezze. NÉHÁNY PERC PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍT- az eredményt. MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT ennek a funkciónak a használatakor JA HŰTÖTT ÉTEL ADAG MELEGÍTÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET TANÁCSOK EGYTÁLÉTEL PERC LEVES PERC ZÖLDSÉGEK RIZS ÉS TÉSZTA BURGONYA DARABOLVA PERC PERC PERC 100 C HELYEZZE AZ ÉTELT fedővel vagy hőálló műanyag fóliával lefedve a gőzölőtálcára a 3. tartószintre. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT alá, hogy összegyűjtse a vizet. HÚS SZELETELVE PERC HÚS SZÓSZBAN PERC HALFILÉK PERC 31
32 GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS Steam Defrost FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gőzöléses kiolvasztás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 60 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Steam Defrost NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. 14:31 END TIME EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek, kenyér és gyümölcsök kiolvasztásához használja. KIOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyottan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be A FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a minőséget, mivel azután a hőmérséklet egyenletesebben oszlik el az ételben. A KENYERET a csomagolásában helyezze be, nehogy elázzon. AZ OLYAN ÉTELEKET, MINT A HÚS ÉS A HAL, a doboz/csomagolás nélkül helyezze a gőzölőtálcára a 3. tartószintre. Helyezze a cseppfogó tálcát alá az 1. tartószintre, hogy összegyűjtse a kiolvadt vizet. KÉRJÜK, FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT A KIOLVASZTÁS FÉLIDEJÉBEN, RENDEZZE EL ÚJRA, ÉS VÁLASZA LE A MÁR KIOLVADT DARABOKAT. 32
33 GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS ÉTEL SÚLY KIOLVASZTÁSI IDŐ PIHENTETÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET HÚS DARÁLT SZELETELVE 500 G PERC PERC PERC KOLBÁSZ, HURKA 450 G PERC PERC EGÉSZ 1000 G PERC PERC BAROMFI FILÉK 500 G PERC PERC COMB PERC PERC HAL ZÖLDSÉGEK EGÉSZ 600 G PERC PERC FILÉK 300 G PERC PERC TÖMB 400 G PERC PERC TÖMB 300 G PERC PERC DARABOK 400 G PERC 5-10 PERC 60 C KENYÉRFÉLÉK KENYÉR 500 G PERC PERC SZELETEK 8-12 PERC 5-10 PERC 250 G TEKERCSEK ÉS MOLNÁRKÁK PERC 5-10 PERC SÜTEMÉNY 400 G 8-10 PERC PERC GYÜMÖLCS VEGYES 400 G PERC 5-10 PERC BOGYÓS GYÜMÖLCSÖK 250 G 5-8 PERC 3-5 PERC 33
34 MANUÁLIS Manual MANUÁLIS FUNKCIÓ HASZNÁLATÁHOZ kövesse az utasításokat. FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Manuális meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik funkció kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. KÖVESSE AZ EGYES FUNKCIÓKRA VONATKOZÓ SZAKASZBAN ADOTT UTASÍTÁSOKAT. MANUÁLIS FUNKCIÓK FUNKCIÓ PÁROLÁS HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ HŐLÉGBEFÚVÁS JAVASOLT HASZNÁLAT GŐZZEL VALÓ FŐZÉSHEZ (PÁROLÁSHOZ) BAROMFI, sültek, hús sütéséhez és sült halhoz TÉSZTÁK, SÜTEMÉNYEK ÉS PITÉK SÜTÉSÉHEZ 34
35 Manuális PÁROLÁS 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME DÖNTSE EL, hogy a sütést ételszondával vagy anélkül kívánja végezni, és kövesse az alább található megfelelő eljárást. HA NEM HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. HA HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt (a szonda megfelelően el van helyezve az ételben), és csatlakoztassa a szonda dugaszát a sütő fali aljzatába. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek, halak, gyümölcsök, valamint blansírozás. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 100 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam 15:53 START TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. BIZTOSÍTSA, hogy a sütő 100 C alá hűljön, mielőtt ezt a funkciót használja. Nyissa ki az ajtót, és hagyja lehűlni. 35
36 Manuális PÁROLÁS ÉTEL SÜTŐ HŐMÉRS., C IDŐ / SZONDA, C TARTOZÉKOK TANÁCSOK VÖRÖSBAB VÖRÖSKÁPOSZTA FEHÉRKÁPOSZTA KICSI SZELETELVE 100 C PERC GŐZÖLŐTÁLCA a PERC tartószinten Cseppfogó tálca az PERC tartószinten FEHÉRBAB ÁZTATOTT PERC CSEPPFOGÓ TÁLCA a 3. tartószinten ADJON HOZZÁ DUPLA mennyiségű vizet HALTERRINE C PERC 72 C GŐZÖLŐTÁLCA a 3. tartószinten FEDJE LE FEDŐVEL vagy hőálló műanyag fóliával SÜLT TOJÁS 90 C PERC GNOCHI C PERC AZ ÉTELT MINDIG a doboz /csomagolás nélkül helyezze be, hacsak nincs más utasítás. CSEPPFOGÓ TÁLCA a 3. tartószinten GŐZÖLŐTÁLCA a 3. tartószinten Cseppfogó tálca az 1. tartószinten A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK szobahőmérsékletű sütőn alapulnak. 36
37 Manuális HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ 180 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 END TIME DÖNTSE EL, hogy a sütést ételszondával vagy anélkül kívánja végezni, és kövesse az alább található megfelelő eljárást. HA NEM HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 180 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 END TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. HA HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt (a szonda megfelelően el van helyezve az ételben), és csatlakoztassa a szonda dugaszát a sütő fali aljzatába. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 180 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 START TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi, héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. 37
38 Manuális HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ ÉTEL GŐZ SZINT SÜTŐ HŐMÉRS., C IDŐ / SZONDA, C TARTOZÉKOK TANÁCSOK OLDALAS ENYHE C PERC PULYKASÜLT, KICSONTOZVA 1-1½ KG KÖZEPES C PERC 72 C SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten CSEPPFOGÓ TÁLCA AZ 1. TARTÓSZINTEN KEZDJE a csontos oldallal felfelé, majd 30 perc után fordítsa meg A KÖZÉPHŐMÉRSÉKLETNEK el kell érnie a 72 C-ot CSŐBENSÜLT HAL ENYHE C PERC CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG KÖZEPES - MAGAS C PERC SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten KENYÉR ALACSONY - KÖZEPES C PERC TEPSI a 2. tartószinten A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK előmelegített sütőn alapulnak. (Előmelegítéskor használja a Hőlégbefúvás funkciót.) 38
39 Manuális HŐLÉGBEFÚVÁS 160 C 00:10 TEMPERATURE COOK TIME No PREHEAT Forced Air 16:11 END TIME DÖNTSE EL, hogy a sütést ételszondával vagy anélkül kívánja végezni, és kövesse az alább található megfelelő eljárást. HA NEM HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 160 C 00:10 TEMPERATURE COOK TIME No PREHEAT Forced Air 16:11 END TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. HA HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt (a szonda megfelelően el van helyezve az ételben), és csatlakoztassa a szonda dugaszát a sütő fali aljzatába. FORGASSA EL A BE- ÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. 160 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Forced Air 16:03 START TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, kelt tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensültek készítésére szolgál. MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően keringjen körülötte. HASZNÁLJA A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT, amikor olyan kis méretű darabokat süt, mint a kekszek vagy a tekercsek. 39
40 Manuális HŐLÉGBEFÚVÁS ÉTEL SÜTŐ HŐMÉRS., C IDŐ / SZONDA, C TARTOZÉKOK TANÁCSOK PISKÓTATEKERCS 230 C 7-8 PERC APRÓSÜTEMÉNY C PERC PETIT CHOUX C PERC TEPSI a 2. tartószinten BIZTOSÍTSA, hogy a sütő száraz legyen KEKSZ 160 C LEPÉNY PERC SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten FELFÚJT TÉSZTA C PERC TEPSI a 2. tartószinten FAGYASZTOTT CSIRKESZÁRNY (ÚJRAMELEGÍTENDŐ) C PERC TAKARJA LE a tálcát sütőpapírral EGÉSZ CSIRKE (SÜLT) 200 C MARHASÜLT C PERC 85 C SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten FŰSZEREZZE, és tegye a sült oldalával felfelé. Ellenőrizze, hogy készen van-e a hús, fogpiszkálóval megszurkálva a legvastagabb részein. A húslé nem lehet színes PERC FŰSZEREZZE a sültet, és tegyen bele hőmérőt, ha kívánja. Tegye a sültet a sütőrácsra 55 C A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK előmelegített sütőn alapulnak. 40
41 SZÖVEGES ÜZEMMÓD AUTO Assisted Mode FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Szöveges üzemmód nem látható. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az élelmiszerosztály kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az élelmiszer kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az Ételszonda vagy a Nincs ételszonda opció kiválasztásához. Bread/Cakes Meat Poultry Hotdog Roast Beef Roast Pork See instructions for use for hints NO FOOD PROBE FOOD PROBE For probe assisted cooking HA NEM HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás TEMPERATURE kiválasztásához. Roast Beef 200 C 40:00 COOK TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. 16:11 END TIME FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. HA HASZNÁLJA A SZONDÁT: NYISSA KI AZ AJTÓT, helyezze be az ételt (a szonda megfelelően el van helyezve az ételben), és csatlakoztassa a szonda dugaszát a sütő fali aljzatába. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. Roast TEMPERATURE Beef 200 C 55 C FOOD PROBE NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően keringjen körülötte. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a sütőrács vagy gőzölőtálca alá, hogy összegyűjtse a lecsepegő vizet, zsiradékot és leveket. 41
42 SZÖVEGES ÜZEMMÓD HÚS EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL IDŐ / SZONDA C TARTOZÉKOK TANÁCSOK MARHA PERC 55 C SERTÉS PERC SÜLT BÁRÁNY 70 C 1-1½ ÓRA SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten FŰSZEREZZE a sültet, és tegyen bele hőmérőt, ha kívánja. Tegye a sültet a sütőrácsra HÚS 65 C BORJÚ PERC 65 C (PÁROLT) HOT DOG PERC GŐZÖLŐTÁLCA a 3. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten HELYEZZE egy rétegben a gőzölőtálcára. FASÍRT PERC SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten KEVERJE ÖSSZE kedvenc fasírtreceptjét, és formázza kenyér alakúra. Tegye hőálló edényben a sütőrácsra 42
43 SZÖVEGES ÜZEMMÓD BAROMFI EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL IDŐ / SZONDA C TARTOZÉKOK TANÁCSOK CSIRKE FILÉK (PÁROLT) DARABOK (SÜLT) PERC PERC GŐZÖLŐTÁLCA a 3. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten SÜTŐRÁCS a 3. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten FŰSZEREZZE a filéket. FŰSZEREZZE, és tegye a bőrös oldalával felfelé. BAROMFI KACSA EGÉSZ (SÜLT) EGÉSZ (SÜLT) PERC 85 C 1-1½ ÓRA 70 C SÜTŐRÁCS a 2. tartószinten Sütő és cseppfogó tálca az 1. tartószinten FŰSZEREZZE, és tegye a sült oldalával felfelé. Ellenőrizze, hogy készen van-e a hús, fogpiszkálóval megszurkálva a legvastagabb részein. A húslé nem lehet színes. FŰSZEREZZE, és tegye a sült oldalával felfelé. 43
www.whirlpool.com HU 1
www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROLLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE- MEZEKET,
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
JT 359. www.whirlpool.com
JT 59 www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT Ellenőrizzük, hogy a törzslapon jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. A sütőt olyan sík és stabil felültre helyezzük,
AMW 698 INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
AMW 698 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇAO,
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!
3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com
MWD 319 MWD 320 www.whirlpool.com ÜZEMBE HELYEZÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT A sütőt ne tegye hőforrások közelébe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fölött hagyjon legalább 30 cm-nyi
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe kell
Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket tartalmaz, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek: www.whirlpool.eu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe kell
Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA
HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok
EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO
EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...7 4. KEZELŐPANEL...8 5. AZ
PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START
AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA
Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS
[hu] Használati utasítás
[hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...
HU Használati útmutató
BY9314001 HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS VEVŐSZOLGÁLAT BESZERELÉS ELEKTROMOS
Mosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
Használati útmutató beépíthető sütőhöz
Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP
LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LG MS1987U Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet
EOB6410 HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL PARNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 35
EOB6410 HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL PARNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 35 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
HU Használati utasítás A KÉSZÜLÉK RAJZA (1. ábra) A. Fogantyú. B. Biztonsági zár (ha van). C. Tömítés. D. Elválasztó (ha van). E. A leolvasztási vizet elvezető cső záródugója. F. Kezelőlap. G. A motor
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania
Szárítási. fázis. X 7-14 1,00-1,65 80-165 Teljes. X 10,0 0,85 100 Enyhe X 11,0 0,80 30 NINCS. X 11,0 1,05 195 Teljes
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN RÖVID ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek
Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek 1 A terméken, vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani
5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB
H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén
ELEKTROMOS MULTIFUNKCIONÁLIS LASSÚ FŐZŐ MSC600E
ELEKTROMOS MULTIFUNKCIONÁLIS LASSÚ FŐZŐ MSC600E TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 6 1. Bevezetés... 8 2. Jellemzők... 8 3. Használat... 8 A. Kezelőtábla... 8 B. Főzés... 9 C. Kombinált főzés...
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca
JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu
EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI
EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI
HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681
HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa
Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -
Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos
Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA
HU Használati útmutató Hűtőszekrény ZBA22421SA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Működés 4 Napi használat 5 Hasznos tanácsok és javaslatok 6 Biztonsági információk Ápolás és tisztítás
(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! A MOSOGATÓGÉP KEZELŐLAPJA A TÖRLÉS/KI GOMB
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja
63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS
63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSE A FAGYASZTÓTÉR
BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva!
BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az egyik minőségi termékünket választotta, amely képest a legjobb szolgáltatást nyújtani Önnek. Mielőtt üzembe helyezné és használni kezdené készülékét, figyelmesen olvassa el
Használati útmutató. Beépített sütő EOB 66713. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Beépített sütő EOB 66713 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az
LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő
1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály
Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu
Beépített sütő ZOB 654 Használati- és beépítési útmutatások Tartalomjegyzék Első használat 4 A készülék bemutatása 5 Elektromos sütő 6 Hasznos tanácsok 8 Sütési táblázat tészták- és húsok sütéséhez 0 Hagyományos
HU LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ. Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51. www.nardi.hu
I LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette
EWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
EWG 147540 W...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak
EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 8 6.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ
Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:
Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati
Gőzpároló HB25D5.2. [hu] Használati utasítás
Gőzpároló HB5D5.. [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági útmutatások... 4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A sérülések okai...4 Az Ön új készüléke... 5 Kezelőfelület...5
Használati utasítás. Kombi Plusz Kft.
Használati utasítás 1 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk az új VarioCooking Center MULTIFICIENCY készülékéhez. Az azonnal érthető vizuális üzemeltetési koncepciónak köszönhetően nagyon gyorsan kiemelkedő főzési
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000
Biztonsági tudnivalók
Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül
HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN
HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,
Használati útmutató. CombiSteam Pro Gőzölős sütő EOB9956VA
HU Használati útmutató CombiSteam Pro Gőzölős sütő EOB9956VA 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. KEZELŐPANEL...8 5. AZ ELSŐ
Használati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B
Mosogatógépek Használati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B FONTOS! Figyelmesen olvassa el az utasításokat az első használatbavétel előtt! A mosogatógép használatakor mindig kövesse a pontos utasításokat az
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342
EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
A kávé túl vizes és hideg
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,
Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT
Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 7 6.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény:
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Mosogatógép ESF 45010 We were thinking of you when we made this product Üdvözöljük az Electrolux világában Üdvözöljük az Electrolux világában electrolux 3 Köszönjük, hogy ezt a kiváló
GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar IWSD 51251 Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása
COFFEE GRINDER CG 8030
COFFEE GRINDER Návod k obsluze Automatický mlýnek na kávu Návod na obsluhu Automatický mlynček na kávu Használati útmutató Automatikus kávédaráló CG 8030 AUTOMATIKUS KÁVÉDARÁLÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 5
ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Modell: CYWK-5016S (151001 verzió) Tartalomjegyzék: Biztonsági tanácsok... 1 Termékjellemzők... 3 Műszaki paraméterek... 3 Működtetés... 3 Készülék
Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX
Használati útmutató MORA VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern beépíthető gázfőzőlap használója lett. Kívánjuk,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK 1. HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSA... 2 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK... 2 3. A MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT... 4 4. AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT... 7
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 20 BIT TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 20 BIT. A készülék típusazonosítója:
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Mikrohullámú frekvencia: Szükséges
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz RT SOROZAT: RT-58L, RT-78L, RT-98L, RT-235L, RT-1200, RT-58L(1R), RT-98L(1R), RT-58L(2R) RTW SOROZAT : RTW-100L,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,
EKG51153OW EKG51153OX. preciz.hu
EKG51153OW EKG51153OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
3,2L 191004 V1/1214 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 262 1.1 Biztonsági előírások... 262 1.2 A szimbólumok magyarázata... 263 1.3 Veszélyforrások... 264 1.4 Rendeltetésszerű
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
Tartalom. Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás
HU Tartalom Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás KÖRNYEZETVÉDELEM: A termékhez használt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...
használati útmutató Sütõ http://www.markabolt.hu/ EOC68200
használati útmutató Sütõ EOC68200 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók... 3 A készülék leírása... 4 Az elsõ használat
Használati utasítás Asztali hűtőszekrény
Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...
MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645
Kerámia főzőlap Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Gratulálunk az új kerámia főzőlap megvásárlásához. Kérjük, szánjon időt a használati utasítás elolvasására, hogy megtudhassa, hogyan
HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------
HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék