HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló:"

Átírás

1 Bozótvágó Fűkasza MS-20U MS-20C HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a bozótvágót / fűkaszát, figyelmesen olvassa végig ezt a Használati utasítást, és szigorúan kövese a benne foglalt munkavédelmi szabályokat. Későbbi felhasználásra őrizze meg a Használati utasítást.

2 Köszönjük, hogy DOLMAR gyártmányú bozótvágót / fűkaszát vásárolt. Örömmel ajánljuk Önnek ezt a DOLMAR bozótvágót / fűkaszát, mely mindenre kiterjedő fejlesztési programunk eredményeit, valamint sok év tanulását és tapasztalatait testesíti meg. Kérjük, olvassa át ezt a könyvecskét, amely részletesen szemlélteti a gép kimagasló teljesítőképességét, egyben segít Önnek abban, hogy a DOLMAR gyártmányú bozótvágóval / fűkaszával a lehető legjobb eredményt érje el. Tartalomjegyzék old. Szimbólumok... 2 Munkavédelmi utasítások... 3 Műszaki adatok... 9 Az alkatrészek megnevezése A motor és a tengely összeszerelése A fogantyú felszerelése A védőburkolat felszerelése A körkés vagy nejlonszálas vágófej felszerelése 14 Üzemanyag. Feltöltés üzemanyaggal A gép helyes kezelése Üzembe helyezés Az alapjárat beállítása A vágószerszám megélezése A nejlonszálas vágófej Karbantartási utasítások Tárolás SZIMBÓLUMOK Ebben a Használati utasításban az alábbi szimbólumokkal lehet találkozni: Olvassa el a Használati utasítást! Legyen különösen elővigyázatos és figyelmes! Tilos! Tartson megfelelő távolságot! Használjon védősisakot, védőszemüveget és fülvédőt! (csak bozótvágó esetén) Fém körkés használata tilos! (csak fűkasza esetén) Maximálisan megengedett szerszámsebesség Benzin-olaj keverék Vigyázz! Repülő tárgyak! Kézi motorindítás Dohányozni tilos! Nyílt láng használata tilos! Vészleállítás Elsősegély Védőkesztyű viselése kötelező! Újrahasznosítás Visszarúgás veszélye! BEKAPCSOLVA / Beindítás Az embereket és állatokat tartsa távol a használati területtől! Használjon védőszemüveget és fülvédőt! (fűkasza esetén) KIKAPCSOLVA / Leállítás EC jelzés 2

3 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános szabályok A helyes működtetés érdekében a felhasználó olvassa el ezt a Használati utasítást, hogy alaposan megismerkedjen a bozótvágó / fűkasza kezelésével. A tájékozatlan felhasználó a nem rendeltetésszerű kezeléssel a súlyos sérülés veszélyének teszi ki magát és másokat is. A bozótvágót / fűkaszát csak olyan személynek ajánlatos kölcsön adni, aki bizonyíthatóan jártas az ilyen gépek használatában. A kölcsönző személynek a jelen Használati utasítást is célszerű átadni. Az ilyen gépet első alkalommal használó személy kérjen tájékoztatást a forgalmazótól a motoros bozótvágó / fűkasza kezelését illető alapvető tudnivalókról. Gyermekeknek és 18 év alatti fiataloknak nem szabad megengedni a bozótvágó / fűkasza működtetését. 16 év fölötti fiatalok gyakorlás céljából használhatják a gépet, de csak szakképzett oktató felügyelete mellett. A bozótvágót / fűkaszát mindig a legnagyobb elővigyázatossággal és odafigyeléssel kell használni. A bozótvágót / fűkaszát csak jó egészségi állapotban lévő személy működtetheti. Minden munkaműveletet nyugodtan és elővigyázatosan kell végezni. A felhasználónak másokért is vállalnia kell a felelősséget. Tilos a bozótvágót / fűkaszát olyan személynek használatba vennie, aki alkoholt vagy kábítószert fogyasztott, illetve aki fáradtnak vagy betegnek érzi magát. A gép rendeltetése A bozótvágó / fűkasza kizárólag fű, gyom, bozót és egyéb aljnövényzet levágására szolgál. A gépet nem szabad semmilyen más célra, például szegélynyírásra vagy sövénynyírásra használni, mert az ilyen használat személyi sérüléshez vezethet. Egyéni védőfelszerelések A használat közben viselt ruha legyen alkalmas és célszerű a munkavégzéshez, vagyis legyen testhezálló és szorosan záródó, de ne akadályozza a személyt a munkában. Tilos az ékszer vagy olyan ruházat viselése, amely belegabalyodhat a bozótba vagy ágakba. A fej, szem, kéz és láb sérülésekkel szembeni védelme, valamint a halláskárosodás megelőzése érdekében az alábbiakban felsorolt védőfelszereléseket és védőruházatot kell használni / viselni a bozótvágó / fűkasza működtetése közben. Mindig viseljen védősisakot olyan helyeken, ahol fennáll a lehulló tárgyak veszélye. A védősisakot (1) rendszeres időközönként ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e rajta sérülések, és legkésőbb 5 év használati idő után ki kell cserélni. Csak ilyen célra jóváhagyott védősisakot szabad használni. A védősisak szemellenzője (2) (vagy az azt helyettesítő védőszemüveg) a szétrepülő szilánkokkal és kavicsokkal szemben védi az arcot. A bozótvágó / fűkasza használata közben a szemsérülések megelőzése végett mindig hordjon védőszemüveget vagy szemellenzőt. A halláskárosodás kivédése érdekében használjon megfelelő, zajártalom elleni védőfelszerelést /fülvédőt (3), füldugót, stb./. 3

4 A kezeslábas (4) a felpattanó kövekkel és szilánkokkal szemben védi a testet. A kezeslábas viselése kifejezetten ajánlott. A vastag bőrből készült, különleges kesztyű (5) része az előírásos védőfelszerelésnek, amelyet a bozótvágó / fűkasza működtetése közben minden esetben viselni kell. A bozótvágó / fűkasza használatakor mindig csúszásmentes talppal ellátott, erős cipőt (6) viseljen, amelyben védve van a sérülésekkel szemben, és szilárdan megvetheti a lábát. A bozótvágó / fűkasza üzembe helyezése Figyelmeztető jelzés Kérjük, győződjön meg arról, hogy a munkavégzés 15 m-es körzetében nem tartózkodnak-e gyermekek vagy más személyek, és ügyeljen, hogy állatok se legyenek a közelben. Használatba vétel előtt mindig ellenőrizze, hogy a bozótvágó / fűkasza biztonságosan működtethető-e: Ellenőrizze, hogy a vágószerszám rögzítése biztonságos-e, a gázkar könnyen jár-e, és a gázkarbiztosító megfelelően működik-e. Alapjáratban nem megengedett a vágószerszám forgása. Ha úgy véli, hogy a gép beállításra szorul, ellenőriztesse a forgalmazóval. Ellenőrizze a fogantyúk tiszta és száraz állapotát, továbbá próbálja ki az indító/leállító kapcsolót. A bozótvágót / fűkaszát csak az utasításoknak megfelelően szabad beindítani. A motor beindítására bármilyen más módszert alkalmazni tilos! A bozótvágót / fűkaszát és a hozzá tartozó szerszámokat csak az előírt felhasználási célokra szabad igénybe venni. A bozótvágó / fűkasza motorját csak az összeszerelés hiánytalan elvégzése után szabad beindítani. A gépet csak akkor szabad működésbe hozni, ha már minden szükséges tartozék fel van rá erősítve! A gép beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a vágószerszám nem ér-e hozzá kemény tárgyakhoz, pl. ágakhoz, kövekhez, stb., mert beindításkor azonnal forogni kezd. Bármilyen motorprobléma esetén haladéktalanul kapcsolja ki a gépet. Ha a vágószerszám véletlenül nekiütődik egy kőnek vagy bármely más kemény tárgynak, azonnal kapcsolja ki a motort, és vizsgálja meg a vágószerszám állapotát. A vágószerszám állapotát sűrű időközönként meg kell vizsgálni (hajszálrepedések felderítése ütögetéssel). A bozótvágót / fűkaszát csak a felerősített vállhevedert viselve szabad működtetni, melynek hosszát a gép használatba vétele előtt megfelelően be kell igazítani. A munka közbeni kifáradás megelőzése érdekében lényeges, hogy a vállheveder hosszúsága mindig a gépkezelő testméreteinek megfelelően legyen beállítva. Használat közben tilos a gépet egy kézben tartani. A bozótvágót / fűkaszát mindig két kézzel tartva működtesse. A gép használatához szilárdan vesse meg a lábát a földön. A bozótvágót / fűkaszát oly módon kell működtetni, hogy a gépkezelő ne lélegezze be a kipufogógázokat. Tilos a motort zárt térben járatni (gázmérgezés veszélye). Ne feledje: a szén-monoxid szagtalan gáz. 4

5 Mielőtt leállna pihenni vagy őrizetlenül hagyná a bozótvágót / fűkaszát, előbb kapcsolja ki a motort, és helyezze a gépet biztonságos helyre, ahol nem sodorhat másokat veszélybe, és magát a gépet sem érheti károsodás. Tilos a felforrósodott bozótvágót / fűkaszát száraz fűre vagy bármilyen más gyúlékony anyagra letenni. A vágószerszámra fel kell szerelni a hozzá tartozó, előírásos védőburkolatot. Tilos a gép vágószerszámát védőburkolat nélkül működtetni! Működtetés közben a gép készletébe tartozó valamennyi biztonsági berendezést és védőburkolatot használni kell. Tilos a motort hibás kipufogódobbal járatni. Szállításhoz a motort le kell állítani. Nagy távolságra történő szállításhoz minden alkalommal fel kell szerelni a gép készletébe tartozó szerszámvédő burkolatot. LEÁLLÍTANI: Pihenőidőben Szállításkor Tankoláskor Karbantartáskor A szerszám cseréjekor Az üzemanyag-szivárgás megelőzése érdekében gondoskodjon arról, hogy gépjárművel történő szállítás közben a bozótvágó / fűkasza biztonságos helyzetben legyen. A bozótvágó / fűkasza szállításához az üzemanyagtartályt teljesen ki kell üríteni. Amikor leemeli a bozótvágót / fűkaszát a szállítójárműről, vigyázzon, nehogy a motor odaütődjön a talajhoz, mert ettől súlyos kárt szenvedhet az üzemanyagtartály. A vészhelyzetektől eltekintve tilos a bozótvágót / fűkaszát a földre ejteni vagy elhajítani, mert ettől súlyosan károsodhat a gép. Amikor egyik helyről a másikra viszi a gépet, ügyeljen arra, hogy teljesen emelje fel a talajról. Az üzemanyagtartályt a földön vonszolni igen veszélyes, mert megsérülhet a tartály, és a kifolyó üzemanyag lángra lobbanhat. Feltöltés üzemanyaggal Üzemanyag betöltésekor előbb állítsa le a motort, tartsa távol a nyílt lángtól, és ne dohányozzon. Vigyázzon, nehogy ásványolaj-termékek kerüljenek a bőrére. Ne lélegezze be az üzemanyag gőzét. Üzemanyag betöltésekor mindig viseljen védőkesztyűt. Védőruházatát rendszeresen cserélje és tisztíttassa. A talajszennyezés elkerülése érdekében vigyázzon, nehogy kiömöljön az üzemanyag vagy az olaj (környezetvédelem). Ha az üzemanyag kiömlik, azonnal tisztítsa le a bozótvágóról / fűkaszáról. Ügyeljen arra, hogy a ruházatára se kerüljön üzemanyag. Ha üzemanyag ömlik a ruhájára, azonnal öltözzön át, nehogy a ruházata meggyulladjon. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tanksapka szorosan zárható-e, és nem szivárog-e mellette az üzemanyag. Alaposan húzza meg a tanksapkát. A motor beindításához vigye odébb a gépet (legalább 3 m-re a tankolás helyszínétől). Zárt helyiségben tilos üzemanyagot betölteni. Az üzemanyag gőzei talajszinten gyűlnek össze (robbanásveszély). Üzemanyagot csak a célra engedélyezett tartályokban szabad szállítani és tárolni. Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá a tárolt üzemanyaghoz. 5

6 A működtetés módja A bozótvágót / fűkaszát csak jó megvilágítás mellett és megfelelő látási viszonyok esetén szabad használni. Télen ügyeljen a csúszós, nedves, jeges vagy havas felületekre (elcsúszás veszélye). Mindig szilárdan vesse meg a lábát. A géppel derékmagasság fölött vágni tilos. A bozótvágót / fűkaszát létrán állva járatni tilos. A bozótvágóval / fűkaszával végzendő munkához fára mászni tilos. Labilis felületen állva dolgozni tilos. A munkavégzés körzetében el kell távolítani a homokot, köveket, szögeket, stb. Az idegen tárgyak kárt tehetnek a vágószerszámban, és veszélyes visszarúgást válthatnak ki. A vágás megkezdése előtt várja meg, hogy a vágószerszám elérje teljes üzemi fordulatszámát. Visszarúgás A bozótvágó működtetése közben szabályozhatatlan visszarúgás fordulhat elő. Ennek veszélye különösen akkor áll fenn, ha a körkés 12 óra és 2 óra közé eső szelvényével próbálunk dolgozni. Ezért a bozótvágó körkésének 12 óra és 2 óra közé eső szelvényét használni tilos. Tilos a bozótvágó körkésének ezen szelvényét 3 cm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testekhez, pl. bokrokhoz vagy fákhoz érinteni. Az ilyen alkalmazás hatására ugyanis a gép nagy erővel kitérül oldalra, ami rendkívül veszélyes, és sérülést okozhat. Vigyázat! Visszarúgás! Figyelmeztető jelzés A visszarúgás megelőzése A visszarúgások megelőzése érdekében ne feledje: A körkés 12 óra és 2 óra közé eső szelvényének használata különösen a fém vágószerszám alkalmazása esetén kifejezetten veszélyes. A 11 óra és 12 óra, illetve a 2 óra és 5 óra közé eső szelvénnyel csak betanított és gyakorlott gépkezelők végezhetnek vágási műveleteket, és ők is csak a saját felelősségükre. A gép könnyed és gyakorlatilag visszarúgás nélküli működtetéséhez a körkés 8 óra és 11 óra közé eső szelvényének használata az ideális. Figyelmeztető jelzés Vágószerszámok Mindig az adott munkához megfelelő vágószerszámot kell használni. MS-20U körkéssel (csillag alakú körkés 4 foggal) MS-20C nejlonszálas vágófejjel Sűrű ill. vastag anyagok, úgymint (max. 2 cm átmérőjű / vastagságú) gaz, magas fű, bokrok, bozót, aljnövényzet, cserjés, stb. vágásához. Az ilyesfajta vágási munkát úgy kell végrehajtani, hogy a bozótvágót / fűkaszát jobbról balra, félkörökben, egy magasságban mozgatjuk (a kaszáláshoz hasonlóan). 6

7 Karbantartási utasítások A munka megkezdése előtt ellenőrizni kell a gép állapotát, különös tekintettel a vágószerszámra, a védőeszközökre és a vállhevederre. Külön figyelmet kell szentelni a késeknek, melyeket megfelelően meg kell élezni. A vágószerszám cseréje vagy megélezése előtt, illetve a gép vagy a vágószerszám tisztításakor kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját. A sérült vágószerszámot kiegyengetni vagy hegeszteni tilos. A bozótvágót / fűkaszát a lehető legkisebb zajjal és környezetszennyezéssel működtesse. Ehhez különösen a karburátor helyes beállításának ellenőrzésére van szükség. Rendszeres időközönként tisztítsa meg a bozótvágót / fűkaszát, továbbá ellenőrizze az összes csavar és anya szoros meghúzását. Tilos a bozótvágón / fűkaszán nyílt láng közelében karbantartási munkát végezni, és tilos a gépet ilyen helyen tárolni. A bozótvágót / fűkaszát mindenkor csak zárt helyiségben, kiürített üzemanyagtartállyal szabad tárolni. Tartsa be az illetékes szakmai szervezetek és a biztosítótársaságok által kiadott, vonatkozó balesetvédelmi utasításokat. A bozótvágón / fűkaszán semmiféle átalakítást ne hajtson végre, mert ezzel saját biztonságát veszélyeztetné. A felhasználó által elvégezhető karbantartási és javítási munkák köre a jelen Használati utasításban ismertetett tevékenységekre korlátozódik. Minden egyéb munkát egy erre felhatalmazott szervízképviselettel kell elvégeztetni. Csak a DOLMAR által forgalomba hozott és szállított, eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A jóvá nem hagyott tartozékok és szerszámok használata fokozott balesetveszéllyel jár együtt. A DOLMAR semminemű olyan balesetért vagy kárért nem vállalja a felelősséget, amely jóvá nem hagyott vágószerszámok, rögzítőelemek vagy tartozékok használatára vezethető vissza. Elsősegély Gondoskodjon arról, hogy balesetek esetére a munkavégzés közelében rendelkezésre álljon egy elsősegélyláda. Az elsősegélyládából felhasznált anyagokat haladéktalanul pótolni kell. Amikor segítséget hív, az alábbi adatokat célszerű megadnia: A baleset helye Mi történt A sérültek száma A sérülések jellege A bejelentő neve Csomagolás A szállítási sérülések megelőzése végett a DOLMAR gyártmányú bozótvágó / fűkasza kiszállítása két biztonságos kartondobozban történik. A karton elemi alapanyag, tehát újra felhasználható, illetve alkalmas az újrahasznosításra (hulladékpapír-újrahasznosítás). 7

8 EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Típus: MS-20U, MS-20C Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 98/37/EEC számú direktívával módosított 89/392/EEC számú, a 93/68/EEC számú, valamint a 92/31/EEC számú direktívával módosított 89/336/EEC számú Tanácsi Direktíva értelmében ez a termék megfelel a következő szabványok és harmonizált dokumentumok előírásainak: ISO11806, EN Mért hangteljesítmény: 108,5 db Garantált hangteljesítmény: 110,5 db A hangteljesítmény-szinteket a 2000/14/EC számú Tanácsi Direktíva előírásainak megfelelően mértük. Megfelelőségi vizsgálat eljárásrendje: V. melléklet CE2008 Tamiro Kishima Ügyvezető Igazgató Rainer Bergfeld Ügyvezető Igazgató Felelős gyártó: Makita Corporation , Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, Japán Meghatalmazott európai képviselet: DOLMAR GmbH Jenfelder Str. 38, Hamburg, Németország 8

9 MŰSZAKI ADATOK MS-20U, MS-20C Típus Méretek: hosszúság x szélesség x magasság (körkés nélkül), mm MS-20U U alakú fogantyú Körkés MS-20C Hurkos fogantyú Nejlonszálas vágófej 1735 x 640 x x 340 x 200 Súly (műanyag védőburkolat és körkés nélkül), kg 3,9 3,6 Üzemanyagtartály űrmérete, cm Motor lökettérfogata, cm 3 20,0 Legnagyobb motorteljesítmény, kw 7000-es fordulatszám mellett: 0,57 Motor fordulatszáma az ajánlott legnagyobb tengelyfordulatszám mellett, fordulat/perc 8800 Legnagyobb (megfelelő) tengelyfordulatszám, fordulat/perc 6000 Üzemanyagfogyasztás, kg/h 0,44 Fajlagos üzemanyagfogyasztás, g/kwh 650 Alapjárati fordulatszám, fordulat/perc 3000 Tengelykapcsolási fordulatszám, fordulat/perc 4000 Karburátor típusa (membránkarburátor) Gyújtásrendszer típusa Gyújtógyertya típusa TK TZ9V Félvezetős NGK BPMR7A Elektródtávolság, mm 0,6-0,7 Rezgés ISO ) szerint Jobb oldali fogantyú (hátsó markolat) Bal oldali fogantyú (mellső markolat) Üresjáratban, m/s 2 3,23 3,77 Túlgyorsulás vagy W.O.T. 2) esetén, m/s 2 6,71 11,11 Üresjáratban, m/s 2 3,17 4,58 Túlgyorsulás vagy W.O.T. 2) esetén, m/s 2 6,64 9,15 Átlagos hangnyomásszint ISO ) szerint, db 92,8 95,05 Átlagos hangteljesítményszint ISO ) szerint, db 99,2 105,3 Üzemanyag keverési aránya 50 : 1 Áttételi szám 14/19 1) Az adatok az üresjárati, túlgyorsulási és teljesen nyitott gázszabályozó szelep melletti üzemmódokat is figyelembe veszik. 2) W.O.T. = nyitott gázszabályozó szelep FIGYELEM: AZ MS-20U ÉS MS-20C TÍPUSÚ GÉPEKET FŰRÉSZLAPPAL HASZNÁLNI TILOS. 9

10 AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE MS-20U Bozótvágó MS-20C Fűkasza Poz. ALKATRÉSZ MEGNEVEZÉSE 1. Üzemanyagtartály 2. Visszahúzórugós indító 3. Légszűrő 4. I-O kapcsoló (BE / KI) 5. Gyújtógyertya 6. Kipufogódob 7. Tengelykapcsolóház 8. Hátsó markolat 9. Akasztó 10. Fogantyú 11. Gázszabályozó kar 12. Gázszabályozó kábel 13. Tengely 14. Védőburkolat 15. Fogaskerékház / vágófejház 16. Fogantyútartó 17. Körkés 18. Nejlonszálas vágófej 20. Tanksapka 21. Indítógomb 24. Kipufogócső 10

11 A MOTOR ÉS A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a bozótvágón / fűkaszán, előbb mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyertyacsatlakozót a gyújtógyertyáról. Minden esetben húzzon védőkesztyűt! FIGYELEM: A bozótvágót / fűkaszát csak a gép hiánytalan összeszerelése után szabad beindítani. Illessze be a hajtótengelyt a tengelykapcsolóház tartóhüvelyébe. (lásd az ábrán) Megjegyzés: A hajtótengelyt mindig ütközésig tolja bele a tengelykapcsolóházba (kb. 58 mm). Ha a belső tengely nem teszi lehetővé, hogy a hajtótengelyt teljesen betolja a hüvelybe, próbálja meg újra beilleszteni úgy, hogy előbb egy kicsit elforgatja a hajtótengelyt vagy a fogaskerékházon lévő alátétet, miáltal a belső tengely könnyebben bele tud illeszkedni a tartóhüvely belső furatába. Miután ütközésig betolta és a megfelelő módon beszerelte a hajtótengelyt, az M5x14-es és az M5x25-ös hatlapfejű csavar meghúzásával rögzítse. Tengelykapcsolóház Hatlapfejű Hatlapfejű Hajtótengely csavar csavar Tolja be a gázszabályozó kábelt (1) a beállító kábelen (2) keresztül, majd illessze be a gázszabályozó kábel csőkapcsolóját a karburátor forgógyűrűjébe (3). Egymásba illesztve őket, csatlakoztassa a kapcsolókábeleket a motorból jövő két kábelhez. Szorítóval rögzítse a kábelcsatlakozókat. Csatlakozók 11

12 A FOGANTYÚ FELSZERELÉSE FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a bozótvágón / fűkaszán, előbb mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyertyacsatlakozót a gyújtógyertyáról. Minden esetben húzzon védőkesztyűt! FIGYELEM: A bozótvágót / fűkaszát csak a gép hiánytalan összeszerelése után szabad beindítani. U alakú fogantyúval felszerelt gép esetén Igazítsa be a fogantyúrögzítő fém alkatrészt úgy, hogy a fogantyú a gázkarral a motor felől nézve a jobb oldalon (a jobb oldali markolat oldalán), a másik fogantyú pedig a bal oldalon helyezkedjen el. Illessze össze a fogantyúrögzítő fém alkatrész hornyát a fogantyú végével. A gép készletébe tartozó imbuszcsavar segítségével ideiglenesen rögzítse a fém alkatrészt. Igazítsa be a fogantyút úgy, hogy könnyen kezelhető legyen, majd egy imbuszkulcs segítségével egyenletesen és szorosan húzza meg a négy imbuszcsavart a jobb és a bal oldalon. A kényelmes használat érdekében a kapcsos huzallal erősítse oda a gázszabályozó kábelt a tengelyhez, amint az ábra mutatja. Kapcsos huzal Hurkos fogantyúval felszerelt gép esetén A gépkezelő védelme érdekében a fogantyúval együtt erősítse fel a védőeszközt a gép bal oldalára. A hurkos fogantyú helyzetét úgy kell beigazítani, hogy ne legyen túlságosan közel a gázszabályozó markolatához. A fogantyú és a markolat között legalább 25 cm távolságnak kell lennie. (Erre a célra szolgál a gép készletébe tartozó távtartó betétgyűrű). A motor felé 12

13 A VÉDŐBURKOLAT FELSZERELÉSE A vonatkozó munkavédelmi rendelkezéseknek csak a táblázatban jelzett szerszám /védőburkolat-kombinációk használata esetén lehet eleget tenni. Kizárólag eredeti DOLMAR gyártmányú körkést / nejlonszálas vágófejet használjon. A körkés legyen jól lecsiszolva, ne legyenek rajta repedések, és ne legyen törött. Ha a gép működtetése közben a körkés kőbe ütközik, azonnal állítsa le a motort, és ellenőrizze a körkés állapotát. A körkést minden három órai működtetés után csiszolja le vagy cserélje ki. A körkés külső átmérője 230 mm legyen. A 230 mm-t meghaladó külső átmérőjű körkések használata tilos. Csillag alakú körkés Örvénymozgásos körkés Védőburkolat fém körkésekhez Nejlonszálas vágófej Védőburkolat nejlonszálas vágófejhez FIGYELEM: A gépkezelő biztonsága és a balesetvédelmi rendelkezések betartása érdekében a megfelelő védőburkolatok mindig legyenek felszerelve. Ha a védőburkolat nincs felszerelve, tilos a gépet működésbe hozni. Két M6x30-as csavar (2) segítségével erősítse oda a védőburkolatot (1) a szorítókengyelhez (3). Nejlonszálas vágófej használata esetén illessze össze a (6) jelű védőburkolatot az (1) jelű védőburkolattal, majd rögzítse őket két anyacsavarral (5) és két csavarral (4). 13

14 A KÖRKÉS VAGY NEJLONSZÁLAS VÁGÓFEJ FELSZERELÉSE Fordítsa a gépet fejjel lefelé, mert így könnyen ki tudja cserélni a körkést vagy nejlonszálas vágófejet. Dugja keresztül az imbuszkulcsot a fogaskerékház furatán, és forgassa el a biztosító alátétet (3) annyira, hogy az összekapcsolódjon az imbuszkulccsal. A dugókulcs segítségével lazítsa meg az (1) jelű (balmenetes) anyát, majd vegye ki az anyát (1) és a szorító alátétet (2). Behelyezett dugókulccsal: Szerelje fel a körkést a tengelyre úgy, hogy a biztosító alátét vezető pereme (3) beleilleszkedjen a körkés tengelyfuratába. Tegye fel a szorító alátétet (2), és az anyacsavarral (1) rögzítse a körkést. [Meghúzási nyomaték: kg-cm] Meglazítás iránya Meghúzás iránya MEGJEGYZÉS: Ha körkéssel dolgozik, mindig húzzon védőkesztyűt. MEGJEGYZÉS: A körkést rögzítő anyacsavar (a rugós alátéttel együtt) fogyóanyag. Ha a rugós alátéten kopást vagy deformálódást észlel, cserélje ki az anyát. MEGJEGYZÉS: A nejlonszálas vágófej felszereléséhez nincs szükség a szorító alátétre (2) és az anyacsavarra (1). A nejlonszálas vágófejet közvetlenül a biztosító alátét (3) fölé kell felszerelni. Imbuszkulcs Csavarozza rá a nejlonszálas vágófejet a tengelyre. Meglazítás iránya Meghúzás iránya Ellenőrizze, hogy a körkés az óramutató járásával ellenkező irányban forog-e. Forgásirány Imbuszkulcs 14

15 ÜZEMANYAG. FELTÖLTÉS ÜZEMANYAGGAL Az üzemanyag kezelése Az üzemanyag kezelésekor a legnagyobb elővigyázatossággal kell eljárni. Az üzemanyag az oldószerekkel rokon anyagokat tartalmazhat. A tankolást jól szellőztetett helyiségben vagy kültérben kell végezni. Ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit, és ügyeljen arra, hogy az üzemanyag ne kerüljön a bőrére. Az ásványolaj-termékek zsírtalanítják a bőrt. Ha a bőr ismételten vagy hosszabb ideig érintkezik ilyen termékekkel, akkor nagyon kiszáradhat, amitől különféle bőrbetegségek vagy allergiás reakciók léphetnek fel. Érintkezés következtében az olaj a szem irritációját is kiválthatja. Ha olaj kerül a szemébe, azonnal mossa ki tiszta vízzel. Ha a szem irritációja nem szűnik, haladéktalanul forduljon orvoshoz! Tartsa be az 5. oldalon olvasható munkavédelmi szabályokat! Üzemanyag és olaj keveréke A bozótvágó / fűkasza egy nagy hatásfokú, kétütemű motorral van felszerelve, amelyet üzemanyag és kétütemű motorolaj keveréke hajt. A motorhoz legalább 91-es kísérleti oktánszámú, ólmozatlan normálbenzint kell használni. Ha valamilyen oknál fogva ilyen üzemanyag nem áll rendelkezésre, magasabb oktánszámú benzin is használható. Ez ugyan nem károsítja a motort, de annak üzemi viselkedésében esetleg romlás lesz tapasztalható. Hasonló gondok fakadhatnak az ólmozott benzin használatából. A motor optimális működése, valamint a gépkezelő egészségének és a környezet tisztaságának védelme érdekében mindig ólmoztatlan üzemanyagot használjon! A motor kenése végett az üzemanyaghoz kétütemű motorolajat kell hozzáadni (minőségi kategória: TC-3). A környezet védelme érdekében a motort az előírt kétütemű motorolaj 50:1 arányú bekeverésével kell használni. Ezen keverési arány használata esetén a motor megbízható működése hosszú élettartammal és minimális károsanyagkibocsátással párosul. A bozótvágó / fűkasza megbízható működése csak akkor garantálható, ha (az előírt kétütemű motorolaj használata esetén) az 50:1 keverési arányt szigorúan betartjuk A helyes keverési arány: benzin : előírt kétütemű motorolaj = 50 : 1 VAGY benzin : egyéb gyártótól származó kétütemű motorolaj = 25 : 1 Benzin Olaj MEGJEGYZÉS: A benzin-olaj keverék elkészítésének menete a következő: Először keverje össze a teljes olajmennyiséget a szükséges mennyiségű benzin felével, majd adja hozzá a keverékhez a többi benzint is. Alaposan rázza össze a keveréket, mielőtt beletöltené a bozótvágó/fűkasza üzemanyagtartályába. A biztonságos működés érdekében ne lépje túl az előírásos motorolaj-mennyiséget. Ha ugyanis az előírtnál több motorolajat használ, ennek fokozott égéstermék-képződés lesz az eredménye, ami környezetszennyezéshez vezet, valamint eldugítja a kipufogócsatornát a hengerben és magát a kipufogódobot is. Emellett nő az üzemanyag-fogyasztás, a gép teljesítménye viszont visszaesik. 15

16 Feltöltés üzemanyaggal Állítsa le a motort! Alaposan tisztítsa meg a tanksapka (2) körüli területet, nehogy szennyeződés kerüljön az üzemanyagtartályba (1). Tekerje ki a tanksapkát (2), és töltse fel a tartályt üzemanyaggal. Szorosan tekerje vissza a tanksapkát (2). Tankolás után tisztítsa le a tanksapkát (2) és a tartályt. Az üzemanyag tárolása Az üzemanyag nem tárolható el korlátlan ideig. Ajánlatos mindig csak egy legfeljebb 4 hetes üzemelési időszakra szükséges mennyiséget beszerezni. Az üzemanyag tárolásához kizárólag ilyen célra jóváhagyott tartályt használjon. A GÉP HELYES KEZELÉSE A vállheveder felerősítése Úgy szabályozza be a vállheveder hosszúságát, hogy a körkést vagy nejlonszálas vágófejet a talajjal párhuzamosan lehessen tartani. A vállheveder leoldása Vészhelyzetben a gép leoldásához nyomja be kétoldalt a bemélyedésekben lévő gombokat (1). Legyen nagyon óvatos, nehogy eközben elveszítse az uralmát a gép felett. Ne hagyja a gépet se a saját teste felé, se a közelben tartózkodó más személyek irányában kilendülni. FIGYELEM: Ha a művelet közben elveszíti az uralmát a gép felett, ez súlyos sérülést vagy akár HALÁLOS BALESETET is okozhat. Akasztó 16

17 ÜZEMBE HELYEZÉS Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi rendelkezéseket! Beindítás előtt Menjen legalább 3 m-rel odébb a tankolás helyétől. Helyezze le a bozótvágót vagy fűkaszát egy szabad földfelületre úgy, hogy a vágószerszám se a talajjal, se más tárggyal ne kerüljön érintkezésbe. Hidegindítás U alakú vagy hurkos fogantyúval ellátott gép esetén egyaránt Tolja az I-O kapcsolót (1) a nyíllal jelzett állásba. Először is helyezze le a gépet a talajra. Finoman addig nyomogassa az üzemanyag-szivattyút (1), amíg üzemanyag nem ömlik bele. (Ez általában 7-10 megnyomásra következik be.) Tolja a fojtószelep (szívató) gombját (2) állásba. Bal kézzel erősen ragadja meg a tengelykapcsolóházat, amint az ábra mutatja. Lassan addig húzza kifelé az indítófogantyút, amíg ellenállást nem érez. Ezután erőteljesen rántsa meg az idítófogantyút. Az indítózsinórt nem szabad teljesen kirántani, és azt sem szabad hagyni, hogy az indítófogantyú magától ugorjon vissza. Mindvégig tartsa erősen, és gondoskodjon arról, hogy lassan húzódjon vissza eredeti helyzetébe. Addig ismételgesse a beindítási műveletet, amíg meg nem hallja a motorból az első gyújtási zajokat. Amikor a motor beindul, egy kicsit nyissa meg a gázszelepet. A fojtószelep gombja ekkor automatikusan visszatér állásba. Mielőtt teljes gázt adna a gépre, járassa a motort közepes fordulatszámmal körülbelül 1 percig. MEGJEGYZÉSEK: Ha a fojtószelep gombjának helyzetében többször egymás után meghúzza az indítófogantyút, a motor a túlzott üzemanyag-beömlés (túlszívatás) miatt nehezen fog beindulni. Ha túl sok üzemanyag ömlött be a motorba, vegye ki a gyújtógyertyát, és az indítófogantyú lassú meghúzásával távolítsa el az üzemanyag-fölösleget. Ezután szárítsa meg a gyújtógyertya elektróda felőli végét. Elővigyázatosság járatás közben Ha terheletlen járatás közben a gázszelep teljesen nyitott állapotba kerül, a motor percenkénti fordulatszáma re vagy afölé emelkedik. Tilos a motort a szükségesnél nagyobb sebességgel működtetni. Tartsa a sebességet kb es percenkénti fordulatszámon. 17

18 Melegindítás Kövesse a hidegindításra vonatkozó, fentiekben ismertetett utasításokat, de ne mozdítsa el a fojtószelep gombját. Leállítás Teljesen engedje ki a gázkart (2), majd amikor lecsökken a motor fordulatszáma, tolja az I-O kapcsolót (1) O állásba. Ekkor leáll a motor. Ne feledje, hogy a vágófej forgása nem okvetlenül áll le azonnal. Mindig várja meg, amíg a vágófej magától lelassul és teljesen leáll. AZ ALAPJÁRAT BEÁLLÍTÁSA A gázkar teljesen kiengedett állapotában a körkésnek vagy nejlonszálas vágófejnek nem szabad forognia. Szükség esetén az alapjárat-beállító csavarral állítson az alapjárati fordulatszámon. Az alapjárati fordulatszám ellenőrzése A motor alapjárati fordulatszámát 3000 fordulat/perc értékre kell beállítani. Szükség esetén állítson rajta az alapjárat-beállító csavarral. (Alapjáratban a körkésnek vagy nejlonszálas vágófejnek nem szabad forognia.) Az alapjárat-beállító csavar (1) betekerésekor növekszik, kitekerésekor pedig csökken a motor fordulatszáma. Alacsony magas fordulatszám A VÁGÓSZERSZÁM MEGÉLEZÉSE FIGYELEM: Az alábbiakban felsorolt vágószerszámokat csak erre felhatalmazott műhelyben szabad megéleztetni. A kézi élezéstől a vágószerszám kiegyensúlyozatlanná válik, ami rezgést okozhat, és kárt tehet a berendezésben. Körkés (csillag alakú 4 foggal, örvénymozgásos 8 foggal) A meghatalmazott szervízképviseletek szakszerű szolgáltatást nyújtanak a körkések megélezése és kiegyensúlyozása terén. MEGJEGYZÉS: A (csillag alakú vagy örvénymozgásos) körkés hasznos élettartamának megnövelése érdekében a körkést egyszer meg szabad fordítani, és ebben a helyzetében addig lehet tovább használni, amíg mindkét vágóéle el nem kopik. 18

19 A NEJLONSZÁLAS VÁGÓFEJ A nejlonszálas vágófej olyan kétszálas vágófej, amely mind automatikus, mind ütés és előtolás üzemmódra alkalmas. A nejlonszálas vágófej a percenkénti fordulatszám növekedése vagy csökkenése miatt a centrifugális erőben jelentkező változások hatására automatikusan a megfelelő hosszúságú nejlonszálat tolja elő. Ha azonban hatékonyabban szeretne lágy füvet kaszálni, akkor A nejlonszálas vágófej használata c. alábbi szakaszban ismertetett módon üsse oda a nejlonszálas vágófejet a földhöz, hogy az hosszabb szálat toljon ki. A nejlonszálas vágófej használata Leghatékonyabb vágási zóna Fokozza a nejlonszálas vágófej percenkénti fordulatszámát kb re. Alacsonyabb (4800 fordulat/perc alatti) fordulatszámok mellett a nejlonszál előtolása nem megfelelő. A nejlonszálas vágófej leghatékonyabb vágási zónáját a jobb oldali ábrán a besatírozott rész mutatja. Ha a nejlonszál előtolása nem következik be automatikusan, az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Engedje el a gázkart, hogy a motor üresben járjon, majd ütközésig húzza meg a gázkart. Addig ismételgesse ezt az eljárást, amíg a fej elő nem tolja a megfelelő hosszúságú nejlonszálat. 2. Ha a nejlonszál túlságosan rövid ahhoz, hogy a fenti eljárással elő lehessen idézni az automatikus előtolást, a nejlonszál előtolása végett üsse oda a nejlonszálas vágófej gombját a földhöz. 3. Ha a nejlonszál előtolása a 2. számú eljárás hatására sem következik be, tekerje fel / cserélje ki a nejlonszálat A nejlonszál cseréje című alábbi szakaszban ismertetett módon. Alapjárat Gomb Teljes fordulatszám A nejlonszáj cseréje Először is állítsa le a motort. A fedél felemeléséhez nyomja be a ház záróreteszeit, majd vegye ki az orsót. Fedél Záróreteszek Akassza be az új nejlonszál közepét az orsó közepén lévő horonyba úgy, hogy a szál egyik vége kb. 80 mm-rel jobban nyúljon ki, mint a másik vége. Ezután a fej forgásirányával egyezően a szál mindkét végét szorosan tekerje fel az orsóra (a balra forgás irányát LH, a jobbra forgás irányát pedig RH betűk jelölik az orsó oldalán). Nyomja be Orsó Nyomja be Balra forgáshoz Orsó 19

20 Kb. 100 mm híján teljes hosszúságukban tekerje fel a szálakat az orsó köré, és a szálak végét ideiglenesen akassza be az orsó oldalán található egy-egy bevágásba. Bevágások Helyezze be az orsót a házba oly módon, hogy az orsón látható hornyok és kidudorodások egybeessenek a ház hornyaival és kidudorodásaival. Az orsó betűjelzéses oldala felül legyen látható. Most akassza ki a szál végeit ideiglenes rögzítési helyükről, és a fűzőkarikákon keresztül vezesse ki a szálakat a házból. Fűzőkarikák Hozza egy vonalba a fedél alsó oldalán található kidudorodást a fűzőkarikákon lévő bevágásokkal, majd erőteljesen nyomja rá a fedelet a házra, és ily módon rögzítse a helyén. Fedél Kidudorodás Bevágás a fűzőkarikán KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a bozótvágón / fűkaszán, előbb mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyertyacsatlakozót a gyújtógyertyáról (lásd: A gyújtógyertya ellenőrzése). Munka közben mindig viseljen védőkesztyűt! Az alábbi karbantartási műveleteket rendszeres időközönként el kell végezni annak érdekében, hogy a gép hosszú ideig működőképes maradjon, és ne érje semmiféle károsodás. Naponkénti ellenőrzés és karbantartás Mielőtt használatba venné a gépet, ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult csavarjai, vagy nem hiányoznak-e róla alkatrészek. Különleges figyelmet kell szentelni a körkés vagy nejlonszálas vágófej szoros rögzítésének. A gép működtetése előtt ellenőrizze, hogy a hűtőlevegő útja és a hengerbordák nem tömődtek-e el. Szükség esetén tisztítsa meg ezeket a területeket. Használat után mindennap végezze el az alábbiakat: Tisztítsa meg a bozótvágót / fűkaszát külsőleg, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések. 20

21 Tisztítsa meg a légszűrőt. Szélsőségesen poros környezetben történő használat esetén a szűrőt naponta többször is ki kell tisztítani. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a körkésen / nejlonszálas vágófejen, és hogy szilárdan van-e rögzítve a helyén. Ellenőrizze, hogy elégségesen nagy különbség van-e az alapjárati fordulatszám és az üzemi fordulatszám között, mert ez biztosítja, hogy a motor alapjáratában a vágószerszám nyugalomban maradjon (szükség esetén csökkentse az alapjárati fordulatszámot). Ha a szerszám a motor alapjáratban is forog, tanácsért forduljon a legközelebbi meghatalmazott szervízképviselethez. Ellenőrizze az I-O kapcsoló, a biztonsági reteszelő kar és a gázkar helyes működését. A légszűrő kitisztítása A szűrőbetét (1) eltömődésétől néha nehézzé vagy akár lehetetlenné is válhat a motor beindítása, valamint megemelkedik a motor fordulatszáma. Ezért használat után ne felejtse el megtisztítani a légszűrőt az alábbiakban ismertetett módon. Tekerje ki a légszűrő fedelének rögzítőcsavarját. Egyik ujját a légszűrő fedele alá dugva, nyomja lefelé a fedél alsó részét, és ily módon válassza le a fedelet a légszűrőről. Vegye ki a szűrőbetétet (1), mossa ki semleges mosószeres langyos vízben, majd teljesen szárítsa meg. A tisztítás elvégzése után helyezze vissza a szűrőbetétet. A szűrőház felső részén kialakított karmot illesze bele a légszűrő fedelének felső részén látható lyukba. Lenyomva, pattintsa vissza a fedelet a helyére, majd rögzítse a csavarral (2). MEGJEGYZÉS: Ha a légszűrőre túl sok por vagy szennyződés tapad, naponta tisztítsa meg. Az eldugult légszűrőtől nehezebb lesz vagy akár lehetetlenné is válhat a motor beindítása, illetve a motor fordulatszáma is megemelkedhet. A gyújtógyertya ellenőrzése A gyújtógyertya kiszerelését és beszerelését csak a gép készletébe tartozó egyetemes csavarkulccsal szabad végezni. A gyújtógyertya két elektródja közötti hézag 0,6-0,7 mm legyen. Ha a hézag túlságosan széles vagy keskeny, állítson rajta. Ha a gyújtógyertya kormos vagy eltömődött a széntől, alaposan tisztítsa meg vagy cserélje ki. FIGYELEM: Járó motor mellett tilos a gyújtógyertya csatlakozóját megérinteni (nagyfeszültségű áramütés veszélye). Kenőzsír betöltése a fogaskerékházba Fogaskerékház A zsírbetöltő nyíláson keresztül 30 óránként töltsön be kenőzsírt (Shell Alvania 3 típusút vagy azzal azonos minőségűt) a fogaskerékházba. (Eredeti DOLMAR gyártmányú kenőzsír minden DOLMAR márkakereskedőnél kapható.) Zsírbetöltő nyílás 21

22 Szívófej az üzemanyagtartályban A szívófej filc üzemanyagszűrője (1) a karburátorba átfolyó üzemanyag szűrésére szolgál. A filc üzemanyagszűrőt rendszeresen ellenőrizni kell szemrevételezéssel. Ehhez nyissa fel a tanksapkát, és egy dróthurok segítségével húzza ki a szívófejet a tartály nyílásán keresztül. A megkeményedett, erősen beszennyeződött vagy eltömődött szűrőt ki kell cserélni. Az elégtelen üzemanyag-ellátás hatására a motor túllépheti legnagyobb megengedett fordulatszámát. Ezért legalább negyedévente fontos kicserélni a filc üzemanyagszűrőt, hogy a karburátor mindenkor kielégítő üzemanyag-ellátást kapjon A kipufogódob kilépőnyílásának kitisztítása Rendszeresen ellenőrizze a kipufogódob kilépőnyílását (2). Ha a kilépőnyílás eltömődött a koromlerakódásoktól, egy megfelelő szerszám segítségével óvatosan kaparja le a lerakódásokat. A jelen Használati utasításban nem ismertetett valamennyi karbantartási vagy beállítási munka elvégzésével minden esetben egy erre felhatalmazott szervízképviseletet kell megbízni. TÁROLÁS Ha hosszú időre le akarja raktározni a gépet, az összes üzemanyagot el kell távolítania az üzemanyagtartályból és a karburátorból is. Ehhez nem kell mást tennie, mint leeresztenie az üzemanyagot az üzemanyagtartályból. A leeresztett üzemanyagot a vonatkozó helyi rendelkezéseknek megfelelően kell ártalmatlanítani. Vegye ki a gyújtógyertyát, és öntsön néhány csepp olajat a gyertya foglalatába. Ezután finoman húzza meg az indítót, hogy az olaj szétterüljön a motor belsejében, majd szorosan tekerje vissza a gyújtógyertyát. Tisztítsa le a szennyeződéseket a körkésről vagy nejlonszálas vágófejről és a motor külső felületéről, majd olajba mártott ronggyal törölje át őket. Tárolja a gépet száraz helyen. Eressze le az üzemanyagot Nedvesség 22

23 Karbantartási ütemterv Általános karbantartási műveletek Minden tankolás után Naponta Hetente Negyedévente Hosszabb idejű leállítás előtt Hibák behatárolása Motorszerelvény, csavarok és anyák Gázkar I-O kapcsoló Légszűrő Hűtőlevegő-csatorna Vágószerszám Alapjárat Gyújtógyertya Kipufogódob Szívófej Üzemanyagtartály Üzemanyagtartály Karburátor Ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy nincseneke sérülések és meglazult alkatrészek. Ellenőrizze a gép általános állapotát és biztonságos használatát. Ellenőrizze a helyes működést. Ellenőrizze a helyes működést. Tisztítsa meg. Tisztítsa meg. Ellenőrizze az épségét és az élességét. Végezzen próbát (a vágószerszámnak nem szabad forognia). Vizsgálja meg, és szükség esetén cserélje. Vizsgálja meg, és szükség esetén tisztítsa meg a kilépőnyílását. Cserélje ki. Tisztítsa ki. Ürítse ki az üzemanyagtartályt. Addig járassa a motort, amíg ki nem fogy belőle az üzemanyag. Hiba Érintett rendszer Megfigyelés Hiba oka A motor egyáltalán nem vagy nehezen indul Melegindítási problémák A motor beindul, majd leáll Elégtelen teljesítmény Gyújtásrendszer Üzemanyag-ellátás Kompresszió Szikra rendben Nincs szikra Üzemanyagtartály tele Áthúzáskor nincs kompresszió Hiba az üzemanyag-ellátó vagy -sűrítő rendszerben; mechanikai hiba Működésbe lett hozva az I-O kapcsoló; kábelezési hiba vagy rövidzárlat; hibás a gyújtógyertya vagy a csatlakozója; hibás a gyújtásmodul Fojtószelep nem megfelelő helyzetben; karburátorhiba; üzemanyag-vezeték megtekeredett vagy eldugult; szennyezett üzemanyag Hengerfenék-tömítés hibás; főtengely tömítései megsérültek; a henger vagy a dugattyú gyűrűi meghibásodtak; gyújtógyertya tömítése nem megfelelő Mechanikai hiba Indító nem akad Törött indítórugó; törött alkatrészek a motor belsejében Üzemanyag-ellátás Egyszerre több rendszer Tank tele, szikra van Tank tele Motor alapjárata gyenge Karburátor elszennyeződött; tisztítsa ki Rossz alapjárat-beállítás; karburátor elszennyeződött Üzemanyagtartály szellőzővezetéke hibás; üzemanyag-vezeték szakadt; kábel vagy I-O kapcsoló meghibásodott Légszűrő elszennyeződött; karburátor elszennyeződött; kipufogódob eldugult; henger kipufogócsatornája eltömődött 23

DBC260U Fűkasza. DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró. Használati utasítás. Fontos tudnivaló:

DBC260U Fűkasza. DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró. Használati utasítás. Fontos tudnivaló: DBC260U Fűkasza DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a fűkaszát / nejlonszálas szegélynyírót, figyelmesen olvassa végig ezt a Használati utasítást,

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000 Ütve csavarhúzó gép TW1000 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató)

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató) MAGYAR (Eredeti útmutató) Köszönjük, hogy a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót választotta. Örömmel ismertetjük a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót, amely hosszú fejlesztési program és több év alatt összegy

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vésőkalapács HK1820L KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250. Használati utasítás

LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250. Használati utasítás MAKITA LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a légfúvó / porelszívó berendezést, gondosan olvassa át ezt a Használati utasítást, és szigorúan

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás TD020D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Gomb 2. Blokkakkumulátor 3. Rögzítőgomb 4. Kapcsoló 5. Lámpa szimbólum 6. Lámpa 7. Szerszám

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfeju csavar (3) Tehermentesíto lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzíto (9)

Részletesebben

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6827 Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

LH1040 LH1040F. Asztali gérvágó fűrész

LH1040 LH1040F. Asztali gérvágó fűrész Asztali gérvágó fűrész LH1040 LH1040F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás MAKITA POLÍROZÓGÉP 9227CB Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Kidudorodás a hurkos fogantyún (2) Ehhez illeszkedő furat a fogaskerékházon (3) Tengelyrögzítő (4) Hurkos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. Használati utasítás MAKITA FÚRÓGÉP DP3002 DP4000 DP4002 DP3003 DP4001 DP4003 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az

Részletesebben

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL UA PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Motocositoare cu fir f r cablu MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Rasentrimmer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Vezeték

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Nutfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Spojova

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit i în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL UA PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK V

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D GB Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL UA PL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Staubsauger BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros porszívó

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Trier INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Einhandfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Szélez gép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Orezáva NÁVOD

Részletesebben

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C 2 3 4 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1) Forgatógomb 31) Gyaluforgács kiömlonyílása 2) Mutató 32) Bemélyedés 3) Rögzítogomb / biztonsági reteszelo

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

LF1000. GB Flip over saw INSTRUCTION MANUAL. PL Sto owa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Fer str u basculant MANUAL DE INSTRUC IUNI

LF1000. GB Flip over saw INSTRUCTION MANUAL. PL Sto owa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Fer str u basculant MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Flip over saw INSTRUCTION MANUAL UA 80 PL Sto owa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Fer str u basculant MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Tisch-,Kapp-, und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Billen f

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL UA PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG HU Többfunkciós szerszám

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 POW326 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 533224-43 H

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 533224-43 H 533224-43 H A fordítás az eredeti kezelési útmutató alapján készült DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 1. ábra j DWE4202, DWE4203, DWE4213 p f DWE4204,

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in multifunc ional f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal DBC 340 Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

BBX7600 BENZINES AVARFÚVÓ. Használati utasítás

BBX7600 BENZINES AVARFÚVÓ. Használati utasítás BENZINES AVARFÚVÓ BBX7600 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné az avarfúvót, gondosan olvassa végig ezt a Használati utasítást, és használat közben szigorúan tartsa be a munkavédelmi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!... 1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...4 8 TÖLTÉS ÉS MŰKÖDTETÉS...4 9 KARBANTARTÁS...5 10 MŰSZAKI

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép Akkumulátoros sarokcsiszoló gép BGA450 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben