HOGYAN FORDÍTUNK OROSZ FRAZEOLOGIZMUSOKAT MAGYARRA?
|
|
- Gergő Fekete
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, II. évfolyam, I. szám, (2007) pp HOGYAN FORDÍTUNK OROSZ FRAZEOLOGIZMUSOKAT MAGYARRA? JANKOVICS MÁRIA Berzsenyi Dániel Főiskola, Szláv Filológiai Intézet 9700 Szombathely, Berzsenyi tér 2. Kivonat: Az alábbi tanulmány az orosz frazeologizmusok magyarra fordításának lehetőségeit vizsgálja három Csehov-elbeszélés Szőllőssy Klára, ill. Lányi Sarolta által készitett fordításának tükrében. A tanulmány bevezetőjében röviden bemutatjuk az orosz és a magyar frazeológia kutatásának jelesebb képviselőit, meghatározzuk a frazeológia és a frazeologizmus fogalmát, majd számba vesszük magyarra fordításuk lehetőségeit. A továbbiakban A. P. Csehov A csinovnyik halála (Szőllőssy fordítása), A léha asszony (Szőllőssy fordítása) és A tokba bújt ember (Lányi fordítása) című elbeszéléseiben vizsgáljuk meg azt, hogy a bennük található frazeologizmusok magyarra fordításakor mely esetekben alkalmazott a fordító ekvivalenst, s mely esetekben analóg kifejezést. A tanulmány végén táblázat segítségével összegezzük megfigyeléseinket. Kulcsszavak: fordítás,frazeológia,frazeologizmus,ekvivalens, analóg Bevezetés: Az orosz frazeológia-kutatásról röviden Az orosz frazeologizmusokról a XX. század első évtizedeitől kezdődően számtalan tanulmánykötet jelent meg. Ezek szerzői részben orosz vagy szovjet, részben pedig külföldi nyelvészek voltak. Nyelvész körökben jól ismert V. V. Vinogradov akadémikus neve, aki a múlt század 40-es éveiben komoly tudományos érdemeket szerzett. Az ő nevéhez fűződik többek között a frazeológia mint kutatási terület tudományos alapjainak lerakása, majd önálló tudománnyá fejlesztése, a frazeológiai egység" fogalmának bevezetése, valamint a frazeologizmusok lexikai-grammatikai szempontok alapján való rendszerezése is. Nem kevésbé ismertek a XX. század olyan neves szovjet nyelvészeinek kutatási eredményei, mint L. V. Scserba, N. M. Sanszkij, A. I. Molotkov vagy P. I. Jarancev (Molotkov 1997). Magyarországon az orosz frazeológia elméleti kérdéseivel több tanulmányában foglalkozott két neves russzista, Pete István és Tatár Béla (Pete 1995, Pete 2001, Tatár 1992). Valamennyien egyetértenek abban, hogy a frazeológia kutatása a nyelvészethez kapcsolódik. Jelen tanulmányunkkal nem az a célunk, hogy az általuk leírt frazeológiával kapcsolatos ismereteket felidézzük. Sokkal inkább az, hogy feltárjuk és bemutassuk, milyen kihívást jelent egy fordító számára az orosz frazeologizmusok magyarra fordítása. Ehhez Csehov három művét, az azokban előforduló frazeologizmusokat vetjük össze magyar fordításukkal. 1. Frazeológia, frazeologizmus; ekvivalensek, analóg kifejezések és körülírások A frazeológia és a frazeologizmus fogalma A frazeológia a görög phrasis 'kifejezés' és a logos 'tan', 'tanítás' szavakból származik, így jelentése 'kifejezések tana'. A frazeológia egyrészt valamely nyelv frazeológiai
2 6 Jankovics Mária egységeinek az összessége, másrészt a nyelvtudomány frazeológiai egységekkel foglalkozó területe. A frazeológia sajátos helyet foglal el egy nyelv tanulásának folyamatában. Feltételezi az adott ország reáliáinak és történelmének alapos ismeretét. Magas szintű nyelvtudásról tanúskodik az, ha szépirodalmi művek olvasásakor az olvasó érti a szövegben előforduló frazeologizmusokat és a beszédben helyesen alkalmazza őket. A frazeológiai egység vagy frazeologizmus Tatár Béla szerint - olyan összetett állandósult szókapcsolat, mely két vagy több, egymással grammatikai kapcsolatban álló és szemantikailag összefonódott komponensből tevődik össze, melyek alapjelentése az adott kifejezésben rendszerint nem jut kifejezésre (TaTap 1992). A frazeologizmusok - mint nyelvi egységek - vizsgálata a frazeológia keretében történik. Véleménye szerint a frazeologizmusok szemantikai csoportjainak éles elkülönülése nem csupán tudományos jelentőséggel bír, de hasznos lehet a fordítói tevékenység során is a célnyelvi megfelelő kiválasztásakor. Ennek a megállapításnak a helyességét bizonyítja az általunk elvégzett vizsgálatnak az alábbiakban bemutatott eredménye is Az ekvivalensek, az analóg kifejezések és a körülírások fogalma Közismert, hogy a fordítónak úgy kell végeznie a feladatát, hogy a forrásnyelvi frazeológiai egységnek a jelentését, a tartalmát, a stílusát és a hangulatát is érezhesse a célnyelvi befogadó. S ehhez a fordító maga választhatja ki a szükséges szerinte leginkább megfelelő átváltási müveletet a következők közül: fordíthat célnyelvi ekvivalenssel (amely maga is lehet abszolút vagy részleges), analóg kifejezéssel, illetve - ezek hiányában - alkalmazhat körülírást (Cajian 1987). Ekvivalensnek tekinthető az a célnyelvi adekvát frazeológiai kifejezés, mely tartalmát, formáját és stílusát tekintve is megegyezik a forrásnyelvi alakkal. A forrásnyelvi és a célnyelvi frazeológiai kifejezés lexémáinak egyezésétől függően megkülönböztetünk teljes mértékben megegyező, tehát abszolút, és csak részben egyező, azaz részleges ekvivalenseket. Analóg kifejezésnek az a célnyelvi állandósult szókapcsolat tekinthető, mely jelentése alapján a forrásnyelvi szókapcsolat adekvát megfelelője, de alakja részben vagy egészen eltér attól. Akkor használhatja a fordító, ha a forrásnyelvi kifejezésnek a célnyelvben nincs ekvivalense. Analóg kifejezéssel való fordításkor jelentésbeli veszteség keletkezhet, de a kifejezés színezete is változhat. A körülírás lényege, hogy a forrásnyelvi frazeológiai fordulat értelmét a célnyelvben egy olyan szó vagy szókapcsolat fejezi ki, melynek nincs a forrásnyelvire jellemző frazeológiai jellege. 2. Csehov-elbeszélések frazeologizmusainak magyarra fordítása 2.1. Csehov: A csinovnyik halála (CiwepTb MUHOBHiiKa) A csinovnyik halála című Csehóv-elbeszélés a legismertebb orosz elbeszélések egyike. Éppen ezért Csehov e műben alkalmazott frazeologizmusait vizsgáltuk meg először Szőllőssy Klára ismert magyar fordító megoldásainak tükrében. Az elbeszélésben előforduló első frazeológiai egység a jelzői Ha eepxy ÖJiaDKeHcmea 'határtalanul boldog, elégedett', melyet Szőllőssy ugyancsak jelzői részleges
3 Hogyan fordítunk orosz frazeológizmusokat magyarra? 7 ekvivalenssel fordított: a földi boldogság csúcspontján érezte magát, s amely a földi jelző betoldása miatt az eredetinél kicsit több információt ad. Az elbeszélés két igei frazeologizmusa közül az elsőt - depotcamb ceön - magyarra az adekvát jelentésű főnévi igenévvel, körülírással: illendően viselkedni, a másikat - nodma zna3a - a múlt idejű igealakot és kis változtatással a másik komponenst is megőrizve az emelte a tekintetét kifejezéssel, azaz részleges ekvivalens segítségével fordította le. A forrásnyelvi znma 'szem' helyett a magyar fordításban tekintet szerepel. A Eoz 3Haem H mol orosz szubsztantív kifejezésnek - bár a magyar nyelvben létezik abszolút ekvivalense is - Szőllőssy Klára körülírást alkalmazva a Hát ezek meg miféle... kifejezést felelteti meg, nem pedig frazeológiai egységet. A Hepm C HUM! indulatot tükröző frazeologizmust a magyar nyelvben a fordító részleges ekvivalenssel helyettesíti: Vigye el az ördögi, melyben - az eredetitől eltérően - egy felszólító módú ige is szerepel. Bár a lexémákat tekintve a két kifejezés részleges különbséget mutat, értelmük és hangulatuk tekintetében megegyeznek Csehov: A léha asszony (IIonpbiryHH) Csehov A léha asszony című elbeszélésének magyarra fordításakor az előbbinél jóval több frazeologizmus fordításával kellett a fordítónak megbirkóznia. Megjegyezzük, hogy ennek a műnek több - különböző című - magyar fordítása is létezik. Mi ezúttal is Szőllőssy Klára változatát hasonlítottuk össze az eredetivel. Abszolút ekvivalenssel fordította Szőllőssy a következő frazeologizmusokat: odnum CJtoeoM - egyszóval, ľocnodu cnacu...u3ôaeu l Istenem, ments meg... segíts!, denb u H OH B éjjel-nappal, no YEJIBIM ÔHHM U UOHOM egész napokon, egész éjjeleken át. Részleges ekvivalens segítségével oldotta meg a következőket: cxeamm ceón 3a zojioey fejéhez kapott, nodanasi Hadeotcdbi - reményekre jogosított, n dcma cjtoeo adtam becsületszavamat, He dan necmnozo cjioea - nem adta szavát, CMompemb nphmo e zno3a - szemébe nézni, coóbemcx c nymu - letér a helyes útról. Érdekes, hogy a fordító a dana cnoeo frazeológiai kifejezés második tagja elé betoldja az itt jelzői szerepet betöltő becsület előtagot, ugyanakkor az ezen jelzőt tartalmazó orosz frazeologizmus magyarra fordításakor elhagyja azt, azaz az első esetben a magyar ekvivalens nyújt több információt, a második esetben pedig az eredeti orosz kifejezés. Veszteség figyelhető meg a CMompemb npsiuo e zjtcba magyar megfelelőjénél, hiszen a nphmo 'egyenesen' átadását a fordító valamilyen okból nem tartotta fontosnak. Az e csoportban felsorolt frazeologizmusok közül az utolsó esetében coöbemcn c nymu: letér a helyes útról is betoldásra került a fordítás során; a helyes jelzővel kiegészítve a magyar ekvivalens hosszabb és informatívabb. Ugyancsak részleges ekvivalenssel adta vissza Szőllőssy a házasélet talán legboldogabb időszakát jelentő ux Medoebiű Meente - mézeshetük és a epe3cutch no yiuu - fülig belém szeretett frazeológiai kifejezéseket. Utóbbinál több megoldás közül is választhatott volna (belém habarodott, belém esett). Ebben az elbeszélésben csupán egyetlen frazeologizmus visszaadása történik analóg magyar kifejezés segítségével: U3yzjia eyzoii - fel és alá. Szőllőssy Klára leggyakrabban körülírást alkalmaz, azaz egy szóval (Ő oőpe3 - szűkösen, KÜK no Macny zavartalanul, na eud látszott, eejia cefíx - viselkedett, He e dyxe - rosszkedvű, coüdy c y.ua - megőrülök) tehát nem állandósult szókapcsolattal fordít. Szintén nem tekinthetők állandósult szókapcsolatoknak a következő fordítások: KÜK cnee na
4 8 Jankovics Mária zojioey minden bevezetés nélkül, cx603b jyßbi a fogain keresztül, orruiezjio om cepáya - az indulatai elcsitultak, ne nod cwiy - képtelen rá, ne nodaeamb euda - nem mutatni. A határozói jelentéssel bíró frazeologizmusok egy kivételtől eltekintve a magyar nyelvben is megőrzik jelentésüket. A Ha eud kifejezést azonban múlt idejű igével - látszott - fordítja. Az igei frazeologizmusok célnyelvi megfelelőinek szófaja is ige (eena cefm - viselkedett, coüdy c y.wa - megőrülök), továbbá a fordító által alkalmazott állítmányi szerepet betöltő mellékneveknek köszönhetően a jelzői jelentés is megmarad (ne e dyxe - rosszkedvű) Csehov: A tokba bújt ember (HejioBeK B (jiytjiape) Csehov A tokba bújt ember című elbeszélésének eredetijét Lányi Sarolta műfordításával vetettük össze. Ő csupán egy helyen fordított abszolút ekvivalenssel, amikor - Szőllőssyhez hasonlóan - az od HUM cnoeom kifejezést az egyszóval kifejezéssel helyettesítette. Részleges ekvivalenst néhány igei (nonaöeuib e Kaxyio-Huóydb ucmopuw - belekeveredik valamibe, xoöumb Ha zonoeax - feje tetejére álljon, y Mem nomymwiocb e zjia3ox minden elsötétült a szemem előtt) és több névszói jelentéstartalommal bíró frazeologizmus (xaxoe emy öejio - semmi köze, U3 dpyzoü onepbi - más lapra tartozik, zpoui ifena - garast sem ér), valamint egy modális kifejezés esetében (max ck03amb - úgyszólván) választott a fordító. Mivel jelen tanulmányunkat nem fordításkritikának szántuk, csupán zárójelben jegyezzük meg, hogy nem teljes mértékben tudunk egyetérteni a fordító minden megoldásával: a xodumb Ha zojioeax jelentése például közelebb áll a 'rendetlenséget csinál' kifejezéshez, mint az ő általa választott feje tetejére áll-hoz. A kettő között lényeges különbség van. Egyetlen alkalommal találunk a magyar fordításban a forrásnyelvi nouuiw K uepmflm coőaubiim megfelelőjeként analóg kifejezést: a pokol fenekére küldöm. Mindkettő az elkergetés szándékának kifejezésére szolgál. Lányi Saroltánál is leggyakoribb a körülírás: sokszor egyetlen szóval (eeöem ceön - viselkedik, e KOHife Komfoe - a végén, ynyckanu m eudy - erről megfeledkeztünk, eom u ece - és kész, e uecmb ezo - az ő tiszteletére), illetve szókapcsolattal (nenoeek e (pym:ixpe - tokba bújt ember, ôbiji ne e dyxe - rossz kedvében volt) fordít. Ennek következtében a célnyelvben a kifejezés frazeológiai jellege elvész.
5 Hogyan fordítunk orosz frazeológizmusokat magyarra? 9 Összegzés helyett A' alábbi táblázat jól szemlélteti az egyes elbeszélések frazeologizmusainak fordításakor alkalmazott módszert. A csinovnyik A léha asszony A tokba bújt Összesen halála ember Abszolút ekvivalens Részleges ekvivalens Analóg kifejezés Körülírás Mint látható, mind a három elbeszélésben a legtöbb esetben részleges ekvivalens, avagy körülírás alkalmazásával történt az orosz frazeológiai kifejezések magyarra fordítása. Megbízható következtetéseket természetesen csupán a nagyobb korpuszokon végzett vizsgálat alapján lehetne levonni. Jelen tanulmányunk keretei miatt erre most nem vállalkozhattunk: csupán ízelítőt próbáltunk nyújtani azokból az orosz frazeológiai kifejezésekből (és fordításaikból), amelyek a mai orosz nyelvben is jelen vannak és megtalálhatók R. I. Jarancev, A. I. Molotkov és V. M. Mokienko legismertebb frazeológiai szótáraiban (ld.: ÍIPAHUEB 1997; MOJTOTKOB 1977; MOKHCHKO 2003). Megállapíthatjuk, hogy a forditók minden esetben igyekeztek az orosz frazeológiai kifejezések magyar megfelelőjét úgy megtalálni, hogy közben azok lexikai-grammatikai besorolása ne változzon. Ez többé-kevésbé sikerült is nekik: az igei frazeologizmusok a célnyelvben is igeiek, a határozóiak pedig határozóiak maradtak. Irodalom MoKHeHKo, B. M Cnoeapb cpaenehuü pyccxozo xíbika. CanKT-rieTepóypr: HopHHT. MOJIOTKOB, A. H OcHoeu (ppa3eonozuu pyccxozo H3btKa. JleHHHrpaa: Hayna. riete, H ľlehtarohajibhoe conoctabjiehhe (J>pa3e0Ji0rH3M0B. In: Gadányi K. (szerk.) V. Nemzetközi Szlavisztikai Napok. Szombathely: BDTF flete, H Mnnycmpupoeamasi (ppaieonoziin pycckozo H3bixa. Cerefl. CajiaH, K Cnocoöbi nepebo/ia 4>pa3eojiorn3MOB B HBya3biHHbix cfjaieojiornneckhx CJiOBapax. In: Studia Russica XI. Budapest TaTap, B &pa3eojiozw coepemenhozo pycckozo RJUKÜ. Ey^aneuiT: TaHKeHbBKHa.no. ÍIpaHueB, P. H Pyccxm (ppcaeoiiozm. Cnoeapb cnpaeohhuk. MocKBa: PyccKHň H3bIK.
6 10 Jankovics Mária Források jegyzéke HexoB, A.n nonpwryha. In: PaccK03bi. JleHHHrpaa: Xyao»ecTBeHHa$i jihtepatypa Hexoß, A. n CwepTb HHHOBHHK3. In: PaccKa3bi. JíeHHHrpaa: Xy/IOVKECTBEHHAS jthtepatepa HexoB, A. n MejroBCK B (jjyraape. In: PaccKcabi. JleHHHrpaj: Xyao^ecT BeHnaa jihtepatepa Csehov, A. P A léha asszony. (Szőllőssy Klára fordítása) In: Gereben Á. (szerk.) Szakadékban. Válogatott elbeszélések. Budapest: Európa Könyvkiadó Csehov, A. P A csinovnyik halála. (Szőllőssy Klára fordítása) In: Gereben Á. (szerk.) Szakadékban. Válogatott elbeszélések. Budapest: Európa Könyvkiadó Csehov, A. P. A tokba bújt ember. (Lányi Sarolta fordítása) In: Gereben A. (szerk.) Szakadékban. Válogatott elbeszélések. Budapest: Európa Könyvkiadó Ajánlott irodalom Taiap, E pa3eojiorh3mbi pycckoro H3biKa c apxamhbim K0Mn0HeHT0M n npoôjiema 3KBHBaneHTHOCTH. In: Slavica Quinqueecclesiensia. Pécs: PTE TaTap, E Eme pa3 o 4>pa3eojiorHH xaic jihurbhcthmeckom AncunruiHHe n o cyiühoctm (j)pa3eojiorhmeckoíí ejihhhubi. In: Krékits, J. (szerk.) Slavica Szegediensia V. Szeged: SZTE ÜHKOBHH, M O HeKOTOpbIX pycckhx OE H HX BeHrepCKHX COOTBeTCTBMX. In: Gadányi, K. (szerk.) Studia Slavica Savariensia 1-2. Szombathely: BDF
Az egészségügyi ellátás minőségének SERVQUAL szempontú mérése
1 Az egészségügyi ellátás minőségének SERVQUAL szempontú mérése Kincsesné Vajda Beáta Szegedi Tudományegyetem Gazdaságtudományi Kar, egyetemi tanársegéd, vajda.beata@eco.u-szeged.hu A kutatás a TÁMOP 4.2.4.A/1-11-1-2012-0001
Református Pedagógiai Intézet OM 102246
Református Pedagógiai Intézet OM 102246 Budapest-Debrecen-Miskolc-Nagykőrös Tárgy: Egyházi ének jelentés Iktatószám:31.21-0075 /2016. Ügyintéző: Dr. Jakab-Szászi Andrea Összefoglaló a hit- és erkölcstan
Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés
TÁMOP-4.2.1-08/1-2008-0002 projekt Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés Készítette: Dr. Imreh Szabolcs Dr. Lukovics Miklós A kutatásban részt vett: Dr. Kovács Péter, Prónay Szabolcs,
ÉRTÉKELÉS a villamosipari engedélyesekhez beérkezett fogyasztói reklamációk és panaszok alakulásáról 2004
ÉRTÉKELÉS a villamosipari engedélyesekhez beérkezett fogyasztói reklamációk és panaszok alakulásáról 2004 Tartalom: 1, Bevezetés 2, Társaságonkénti értékelés 3, Mutatószámonkénti értékelés 4, Összefoglalás
TARTALOM. I. RÉSZ. A FORDÍTÁS TÖRTÉNETE 1. A fordítás és a fordítói gondolkodás kezdetei... 13
TARTALOM Bevezetés... 9 I. RÉSZ. A FORDÍTÁS TÖRTÉNETE 1. A fordítás és a fordítói gondolkodás kezdetei... 13 2. A fordítás és a fordításról való gondolkodás kialakulása és fejlődése Oroszországban... 27
Geológiai tárgyú egyetemi szakdolgozat felhasználása a munkáltató által megrendelésre készített kutatási jelentésben
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakértői véleménye Geológiai tárgyú egyetemi szakdolgozat felhasználása a munkáltató által megrendelésre készített kutatási jelentésben Ügyszám: SZJSZT 20/14 A Pécsi Törvényszék
Útmutató szakdolgozatok készítéséhez Ez az útmutató a Szent István Egyetem Alkalmazott Bölcsészeti és Pedagógiai Karán készülő szakdolgozatokkal
Útmutató szakdolgozatok készítéséhez Ez az útmutató a Szent István Egyetem Alkalmazott Bölcsészeti és Pedagógiai Karán készülő szakdolgozatokkal kapcsolatos formai követelményeket tartalmazza. A dolgozat
Program. Dr. Orosz Ildikó, elnök II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyr Főiskola. Demkó Ferenc, esperes Beregszászi Magyar Esperesi Kerület. 1.
Megnyitó: Program Dr. Orosz Ildikó, elnök II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyr Főiskola Demkó Ferenc, esperes Beregszászi Magyar Esperesi Kerület 1. szekció 10.00 Dr. Kránitz Mihály (professzor, Pázmány
A Zrínyi Ilona Gimnázium pedagógiai programja
A Zrínyi Ilona Gimnázium pedagógiai programja Nevelési terv Miskolc, 2013. 1 1. Küldetésnyilatkozat Iskolánk, a Zrínyi Ilona Gimnázium, Miskolc város és környékének elismert, népszerű és eredményesen működő
Bevezetés. MV szerelem 135x200 208(6) press.indd 11
Bevezetés Az A férfiak a Marsról, a nôk a Vénuszról jöttek címû könyv szerzôjeként gyakran hallok sikeres szerelmi történeteket egyes emberektôl vagy éppen szerelmespároktól. Gyakorlatilag szinte egyetlen
A tanítás-tanulás két sikertényezője
A tanítás-tanulás két sikertényezője BÁCSI János SZTE Juhász Gyula Gyakorló Általános Iskolája, Alapfokú Művészetoktatási Intézménye, Napközi Otthonos Óvodája, Szeged bacsi@jgypk.u-szeged.hu Ha feltesszük
Jogosult-e a személy-, és vagyonőr a radioaktivitást mérő beléptető kapuk felügyeletére, a riasztással kapcsolatos intézkedések megtételére?
Jogosult-e a személy-, és vagyonőr a radioaktivitást mérő beléptető kapuk felügyeletére, a riasztással kapcsolatos intézkedések megtételére? Tóth Tamás nyá.r.őrgy. rendőrségi tanácsos, Bittó Védelmi Nyomozó
SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK
MEGJELENIK A HÓNAP UTOLSÓ VASÁRNAPJÁN 2013. JÚNIUS 29. Alapítva: 2003. XI. évfolyam VI. szám SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK 2. OLDAL VISSZAPILLANTÓ 5. OLDAL SZENT MÓNIKA 3. OLDAL KEDVES CSALÁDOK 6. OLDAL
A KÖLCSÖNSZERZŐDÉS ÉRVÉNYTELENSÉGÉNEK JOGKÖVETKEZMÉNYE 1
A KÖLCSÖNSZERZŐDÉS ÉRVÉNYTELENSÉGÉNEK JOGKÖVETKEZMÉNYE 89 A KÖLCSÖNSZERZŐDÉS ÉRVÉNYTELENSÉGÉNEK JOGKÖVETKEZMÉNYE 1 Gárdos Péter A bíróságok az elmúlt években számtalan aspektusát vizsgálták a devizakölcsönszerződések
Tanulmányaikat 2006-ban befejezők várható megjelenése a munkaerőpiacon. Tartalomjegyzék
Tanulmányaikat 2006-ban befejezők várható megjelenése a munkaerőpiacon 2. oldal Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 A megkeresett iskolák köre... 4 A végzős diákok létszámának alakulása... 5 Nyelvismeret...
KOLLÉGISTÁK A FELSŐOKTATÁSBAN
KUTATÁS KÖZBEN Gábor Kálmán KOLLÉGISTÁK A FELSŐOKTATÁSBAN HIGHER EDUCATION STUDENTS IN DORMITORIES No. 272 ESEARCH RESEARCH A Felsőoktatási Kutatóintézet a magyar oktatásügy átfogó problémáinak tudományos
Lakhatás, megfelelőélelem, munkahely, biztonság, emberi kapcsolatok nélkül az út nem járható az utcáról vissza a társadalom felé.
Lakhatás, megfelelőélelem, munkahely, biztonság, emberi kapcsolatok nélkül az út nem járható az utcáról vissza a társadalom felé. A SAVARIA REHAB-TEAM Kiemelkedően Közhasznú Társaság és partnerei által
Nők a munkaerőpiacon. Frey Mária
Nők a munkaerőpiacon Frey Mária Magyarországon az elmúlt évtizedekben igen magas női gazdasági aktivitás alakult ki. Ez akkoriban egyben azt is jelentette, hogy a nők túlnyomó része effektíve dolgozott.
A korhatár előtti nyugdíjba vonulás nemek szerinti különbségei
A korhatár előtti nyugdíjba vonulás nemek szerinti különbségei Monostori Judit 1. Bevezetés Az emberi életpálya egyik legfontosabb fordulópontja a nyugdíjba vonulás. A társadalom szinte minden tagja érintett
A Weöres Sándor Színház Nonprofit Kft. 2016. évi üzleti terve
A Weöres Sándor Színház Nonprofit Kft. 2016. évi üzleti terve A Weöres Sándor Színház Nonprofit Kft. 2016. évre vonatkozó üzleti tervének elkészítésénél az egy évvel korábbi összegű fenntartói támogatással
SZENT ISTVÁN EGYETEM GÖDÖLLŐ. DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS - TÉZISFÜZET
SZENT ISTVÁN EGYETEM GÖDÖLLŐ GAZDÁLKODÁS ÉS SZERVEZÉSTUDOMÁNYOK DOKTORI ISKOLA DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS - TÉZISFÜZET A MINŐSÉG- ÉS BIZTONSÁGMENEDZSMENT SZEREPÉNEK ÉS HATÉKONYSÁGÁNAK ÖKONÓMIAI VIZSGÁLATA
KOLESZÁR ÁGNES A VÁLLALKOZÓ EGYETEM BELSŐ IRÁNYÍTÁSÁNAK PH.D. ÉRTEKEZÉS TÉZISEI MISKOLC MISKOLCI EGYETEM GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR
MISKOLCI EGYETEM GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR KOLESZÁR ÁGNES A VÁLLALKOZÓ EGYETEM BELSŐ IRÁNYÍTÁSÁNAK ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI KÉRDÉSEI, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ EMBERI ERŐFORRÁS GAZDÁLKODÁS TERÜLETÉRE PH.D. ÉRTEKEZÉS
EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM
EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM AZ ÓSZÖVETSÉG RECEPCIÓJÁNAK VIZSGÁLATA A ZSIDÓKHOZ ÍRT LEVÉLBEN AZ INTERTEXTUÁLIS
A 2011 2013. évi integritásfelmérések céljai, módszertana és eredményei
Szatmári János Kakatics Lili Szabó Zoltán Gyula A 2011 2013. évi integritásfelmérések céljai, módszertana és eredményei Összefoglaló: Az Állami Számvevőszék 2013-ban már harmadik alkalommal mérte fel a
KEZEK - Észak-Magyarország felsőoktatási intézményeinek együttműködése TÁMOP 4.1.1.C-12/1/KONV. V. alprogram: Minőségirányítási rendszer fejlesztése
KEZEK - Észak-Magyarország felsőoktatási intézményeinek együttműködése TÁMOP 4.1.1.C-12/1/KONV V. alprogram: Minőségirányítási rendszer fejlesztése 2014-ES DIPLOMÁS PÁLYAKÖVETÉSI RENDSZER FELMÉRÉS KERETÉN
Csík Tibor: Egy közgyűjtemény és használó
Csík Tibor: Egy közgyűjtemény és használó I. rész Minden intézmény számára elsőrendű fontosságú, hogy munkájáról visszajelzést kapjon, szolgáltatás nyújtójaként ismerje használóit és azok igényeit. Különösen
Szerzőinknek A folyóiratunkba szánt kéziratok tartalmi és formai követelményei
Szerzőinknek A folyóiratunkba szánt kéziratok tartalmi és formai követelményei Szerzők, témák, szerkesztési elvek A Területi Statisztika szerkesztősége az eddigi szerzők megbecsülése és megtartása mellett
A mozgáskorlátozott és fogyatékos fogvatartottak bv. intézeti elhelyezése 1
A mozgáskorlátozott és fogyatékos fogvatartottak bv. intézeti elhelyezése 1 Tóth Izabella r. alezredes, a Budapesti Rendőr-főkapitányság Központi Fogdája (Budapest II., Gyorskocsi utca 31.) vezetőjének
Az élet és az elme. Az élet és az elme. Tartalom. Megjegyzés
Tartalom Miképpen volt hasznos az elme és az öntudat életre hívása az élet és a társadalom számára? Mik az elme létének hátrányai? Ahogyan az öntudat kezdi átvenni sorsának irányítását az evolúciótól.
T.D é n e s T a m á s matematikus-kriptográfus
T.D é n e s T a m á s matematikus-kriptográfus e-mail: tdenest@freemail.hu A genetikai kódban megjelenı Sd-effektus, avagy a 64-bıl 20 triplet strukturális magyarázata A természet a genetikai kódot mindössze
"Úgy nőtt fel egy nemzedék, hogy nem látott senkit dolgozni"
"Úgy nőtt fel egy nemzedék, hogy nem látott senkit dolgozni" (Hírszerző, 2008 december 9.) Az Út a munkához program biztosan kielégíti majd a tömegigényt, hogy az ingyenélőket most jól megregulázzuk, az
SÍ- ÉS A MAGASHEGYI TÚRÁZÁS, NORDIC WALKING
Sporttudományi képzés fejlesztése a Dunántúlon 2015 TÁMOP-4.1.2.E-15/1/KONV-2015-0003 Pécsi Tudományegyetem Természettudományi Kar Sporttudományi és Testnevelési Intézet SÍ- ÉS A MAGASHEGYI TÚRÁZÁS, NORDIC
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei Bankjegy látványtervének szerzői jogi védelme és felhasználása Ügyszám: SZJSZT 34/2006 I. Az SzJSzT-nek feltett kérdések: 1. A bíróság előtt 2006. március
Az egyes régiók bűnügyi fertőzöttségi mutatói közötti eltérések társadalmi, gazdasági okainak szociológiai vizsgálata és elemzése, a rendvédelmi
Az egyes régiók bűnügyi fertőzöttségi mutatói közötti eltérések társadalmi, gazdasági okainak szociológiai vizsgálata és elemzése, a rendvédelmi szervek számára adódó konzekvenciák Tartalomjegyzék 1 Kutatási
Világ Nyelv Program. Pályázati felhívás és útmutató
Világ Nyelv Program Pályázati felhívás és útmutató 2005 Bevezető... 3 Általános tudnivalók... 4 1. Forrás támogatás a tanulóközpontok fenntartására... 11 2. Előre fuss: A nyelvoktatás terén hátrányt szenvedő
Reménytelen, de nem komoly
Csepeli György Reménytelen, de nem komoly A hazai rendszerváltás során játszódó politikai álarcosbál egyik emlékezetes pillanata volt, amikor 1998-ban a kőkemény liberálisból magát paternalista nemzeti
VÉDJEGYEK ÖSSZETÉVESZTHETŐSÉGE. A LIFE/THOMSON LIFE-ÜGY AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ELŐTT
Dr. Vida Sándor* VÉDJEGYEK ÖSSZETÉVESZTHETŐSÉGE. A LIFE/THOMSON LIFE-ÜGY AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ELŐTT Az Európai Bíróságot számos esetben foglalkoztatta már, 1 és bizonyára még sokszor fogja foglalkoztatni
4** A LINA 1 jelzésű félkész áramkör felépítése és alkalmazása DR. BALOGH BÉLÁNÉ-GERGELY ISTVÁN MÉHN MÁRTON MEV. 1. Bevezetés
A LINA 1 jelzésű félkész áramkör felépítése és alkalmazása DR. BALOGH BÉLÁNÉ-GERGELY ISTVÁN MÉHN MÁRTON MEV ÖSSZEFOGLALÁS A LINA 1 félkész áramkör közepes bonyolultságú analóg áramkörök integrált formában
EGÉSZSÉGÜGYI DÖNTÉS ELŐKÉSZÍTŐ
EGÉSZSÉGÜGYI DÖNTÉS ELŐKÉSZÍTŐ MODELLEZÉS Brodszky Valentin, Jelics-Popa Nóra, Péntek Márta BCE Közszolgálati Tanszék A tananyag a TÁMOP-4.1.2/A/2-10/1-2010-0003 "Képzés- és tartalomfejlesztés a Budapesti
Collegium Hungaricum ösztöndíj 2012. március 1-március 31. SZAKMAI BESZÁMOLÓ
1 Collegium Hungaricum ösztöndíj 2012. március 1-március 31. SZAKMAI BESZÁMOLÓ A Collegium Hungaricum ösztöndíjamat 2013. év március hónapjában valósítottam meg, azzal a céllal, hogy az előző évben sikeresen
Ügyiratszám: TA/6333-4/2011
Ügyiratszám: TA/6333-4/2011 Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsának 566/2011. (IV.28.) számú HATÁROZATA A Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsa (a továbbiakban: Médiatanács) a
LADÁNYI ERIKA A SZENVEDÉLYBETEGEK NAPPALI ELLÁTÁST NYÚJTÓ INTÉZMÉNYEIRŐL
LADÁNYI ERIKA A SZENVEDÉLYBETEGEK NAPPALI ELLÁTÁST NYÚJTÓ INTÉZMÉNYEIRŐL A 2004. év őszén teljes körű felmérést végeztünk a szenvedélybetegek nappali ellátást nyújtó intézményeinek körében. A kutatást
Pénzügyi tematikus monitoring szeminárium
Pénzügyi tematikus monitoring szeminárium 2014. november 19. Összefoglaló I. Erasmus + pénzügyi menedzsment a támogatói előírások tükrében (Verses István, Tempus Közalapítvány) 1. A rendezvény célja, tárgya
Az első osztályos olvasókönyvek olvasmányainak világképe és értékszemlélete 1. Vargáné Nagy Anikó. kutatás közben 535
kutatás közben 535 rán tanulmányozunk. Gyarmati Gyöngyi egy tanulmányában Barbara W. Sommer-Mary Kay Quinlandet idézi. Az amerikai szerzőpáros véleménye szerint a szóbeli közléssel járó kifejezőeszközök
Gyermekjóléti alapellátások és szociális szolgáltatások. - helyzetértékelés - 2011. március
Gyermekjóléti alapellátások és szociális szolgáltatások - helyzetértékelés - 2011. március Nemzeti Család-és Szociálpolitikai Intézet Országos Szolgáltatás-módszertani Koordinációs Központ Tartalomjegyzék
Jegyzőkönyv. Készült: Szeged Megyei Jogú Város Közgyűlése Oktatási Bizottságának 2013. 05. 15-én tartott ülésén.
Jegyzőkönyv Készült: Szeged Megyei Jogú Város Közgyűlése Oktatási Bizottságának 2013. 05. 15-én tartott ülésén. Jelen vannak: Pocsai Blanka, a bizottság elnöke, Dr. Révész Mihály, a bizottság alelnöke,
T.A.B.B.Y., AVAGY ISKOLAI BÁNTALMAZÁS AZ INTERNETEN A MAGYARORSZÁGI KUTATÁS EREDMÉNYEI
T.A.B.B.Y., AVAGY ISKOLAI BÁNTALMAZÁS AZ INTERNETEN A MAGYARORSZÁGI KUTATÁS EREDMÉNYEI 1. A kutatás bemutatása A TABBY (Threat Assessment of Bullying Behavior among Youth) in Internet kutatás panelfelmérés
Többkomponensű rendszerek I.
Többkomponensű rendszerek I. Műszaki kémia, Anyagtan I. 9. előadás Dolgosné dr. Kovács Anita egy.doc. PTE MIK Környezetmérnöki Tanszék Többkomponensű rendszerek Folytonos közegben (diszpergáló, ágyazó
ő á ö é é í í ó ű á ő é é ő á á á é á é á é é é é ő é á á é é é é ö ö ú é íí ü é é ú ő ő é ó í é é é é ó í é é é ü ö ö á é ó é ő ó é á í ó é í ü é é á é é í é é ü é é á í ó í é ü ö ö é é ó ó é ó ó é á
ó ö ó őé é ü ő É ö ó ő é ű Ü ú é ü é ő ó ó ó é ő ó é é ó ö ó őé é Ü ő ó ő ú ó é ű Ü ú é ü é ó ó ö é ő ó é ó é ó ó ó ö ó ó őé é ü ő ő őé ü é ó ó ő é ű ü ú é ü é ő ó ö ó é ó é é ó ó Ó Á Á Á é é é ő ő é é
Í Á ÓÉ Ú Á ö ú ö ó ö ü ö ó ö ü ö ó ö ú ú ö ú ó ó ö ó ó ó ö ó ó ű ó ö ó ö ö ú ó ó ú ö Ö ó ö Ö ö ó ó ó ö ö ú ó ö ú ó ó ó ü ó ú ó ö ö ú ó ó Á Á ú ó ü ö Ö ó ö ö ó ö ú Á ö ú ö ö ö ö ö ú ö ú ü ö ú ű ö ö ó ó
Í Í Á Í Á Ü Ö ü Á ü ó Í ó ű ó ü ó ó ó ú ű ó ó ü ű ó ó ű ó ü ü ü ű Í ű ü ü ű ó ű ü ó ű ü ű ű ü ű óé ű ü ó ű ű ü ü ó ú ü ű ó ü ü É ü ó ó ű ó ó ó ú ó ü ó ü ű ü ó ü ú ó Í ó ó ó ó ó ü ü ó ó ú ó ű ü ú ú ó ü
Ü Á É É í Ő É Ő Á Ü Ó í Á É Ü Á É É í ŐÉ Ő Á Ü ü Ó Ó ö ő ö ö ö ő ó Ó ö ű ö ő ó Ó Ó ö ö Ó í ő ü ü ü Ü Á É í ő ő ü ú í ú Ü ű ö ü ö ü ü ú Ü í í ó ó É Ö ü ő ü ö ú Ü ö ö ü ő ő í ő Á Ó Ó í Ó ú ő ó í Ö Ó ö ö
ő ö é Ü ü é Ó é é ú ü ö ű é é é é í Ü Ö ö ö ö ü ö é é Ó é é ő é ű í ű ő ő é é é ő é é é Ü Ü Ö Ö ő Ö é ü ö ü ő é é é ő ő é ü í ő é ő ő é é é é é é é é ő í ö é ö ő é ő é é ő é ü ő é é é é ú ő é é ő ő é é
ö ö É Ú Á í ö í ö ö öé ö í ö ö Ö Ö Ö ó ó ó ö Ö í í í ó ó Ö í Ö ű í ö ő í ő ü Ö ű í í Ö ó í ű Ö ó í í ó ó ö í Ö Ö Ö ű ó ó ő ő ő ő í ó ó í ó ű ó Ö Ö ű í ő ú ó ő Ö Ö ö Ö ü Ő ö ü ó ó í í ö ü ő Ö ü í ú ó ó
MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA
MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA Műanyagok galvanizálása A kétkomponensű fröccsöntött kemény-lágy formadarabok szelektív galvanizálására a jelenleginél egyszerűbb és olcsóbb eljárást fejlesztettek ki egy új elasztomer
Javítókulcs S Z Ö V E G É R T É S
8. é v f o l y a m Javítókulcs S Z Ö V E G É R T É S Országos kompetenciamérés 2010 Oktatási Hivatal ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Ön a 2010-es Országos kompetenciamérés szövegértési feladatainak Javítókulcsát
AZONOSSÁG ÉS MÁSSÁG. A MŰFORDÍTÁS-ELMÉLET NÉHÁNY TERMINOLÓGIAI KÉRDÉSE
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, II. évfolyam, I. szám, (2007) pp. 21-28. AZONOSSÁG ÉS MÁSSÁG. A MŰFORDÍTÁS-ELMÉLET NÉHÁNY TERMINOLÓGIAI KÉRDÉSE LŐRINCZ JULIANNA Eszterházy Károly Főiskola,
A SZOVJET NÉPGAZDASÁG ÁLLÓALAPJAI SZÁMBAVÉTELÉNEK EGYES KÉRDÉSEI*
I. SZKVORCOV: A SZOVJET NÉPGAZDASÁG ÁLLÓALAPJAI SZÁMBAVÉTELÉNEK EGYES KÉRDÉSEI* A Szovjetunió népgazdasága a szocialista bővített újratermelés törvényei szerint fejlődik. Ezt elsősorban az biztosítja,
AZ I990 - ES ÉVEK ELEJÉN AZ ÁLLAMI tankönyvkiadás monopóliumát gyors ütemben
TANKÖNYVRENDELÉS AZ I990 - ES ÉVEK ELEJÉN AZ ÁLLAMI tankönyvkiadás monopóliumát gyors ütemben váltotta fel a "kvázi" piaci alapú kiadás és értékesítés (kvázi piac, hiszen nem pusztán az eladó és a fogyasztó,
Európai Migrációs Hálózat. Harmadik országbeli állampolgárok Európai Unión belüli mobilitása. Magyarország
Európai Migrációs Hálózat Magyarország 2012 Az Európai Migrációs Hálózatot (EMH) az Európai Bizottság és a tagállamokban, illetve Norvégiában működő nemzeti kapcsolattartók együttesen működtetik Tartalomjegyzék
Könnyű(?) testi sértés Szerző: dr. Szabó Szilvia
Könnyű(?) testi sértés Szerző: dr. Szabó Szilvia Szeged, 2015. július hó 23. napján I. Bevezetés A testi sértés az egyik legyegyszerűbb megítélésű és leggyakoribb bűncselekmény, ám e törvényi tényállás
Tartalomjegyzék I. A POPULÁCIÓ ÉS A MINTA SAJÁTOSSÁGAI... 4 II. AZ ADATFELVÉTEL MÓDSZERTANA...12. 1. Adatfelvétel módja és ideje...
Szolnoki Főiskola Személyes kutatás a 2007 2009-ben végzett hallgatók körében 2011. Tartalomjegyzék I. A POPULÁCIÓ ÉS A MINTA SAJÁTOSSÁGAI... 4 II. AZ ADATFELVÉTEL MÓDSZERTANA...12 1. Adatfelvétel módja
Negyedik lecke Önállóan élni
Negyedik lecke Önállóan élni Tanári útmutató A siker titka az, hogy ne próbáljuk elkerülni a problémákat, szabadulni tőlük, vagy elhúzódni előlük; inkább fejlesszük magunkat olyan szintre, hogy nagyobbak
Spéder Zsolt Kapitány Balázs: A magyar lakosság elégedettségének meghatározó tényezői nemzetközi összehasonlításban
Spéder Zsolt Kapitány Balázs: A magyar lakosság elégedettségének meghatározó tényezői nemzetközi összehasonlításban (elektronikus verzió, készült 2006-ban) A tanulmány eredetileg nyomtatásban megjelent:
Szebényi Anita Magyarország nagyvárosi térségeinek társadalmi-gazdasági
Szebényi Anita Magyarország nagyvárosi térségeinek társadalmi-gazdasági összehasonlítása Bevezetés A rendszerváltás óta eltelt másfél évtized társadalmi-gazdasági változásai jelentősen átrendezték hazánk
Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez
Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT
ELŐTERJESZTÉS a KÉPVISELŐ-TESTÜLET 2013. május 16-i ülésére
Budapest Főváros IX. Kerület Ferencváros Önkormányzata Iktató szám: 108/2013. ELŐTERJESZTÉS a KÉPVISELŐ-TESTÜLET 2013. május 16-i ülésére Tárgy: Értékelés Budapest Főváros IX. kerület Ferencváros Önkormányzatának
Tudományos publikációs pályázat. Az érvénytelen szerződés jogkövetkezményeinek dogmatikai szemlélete a 2013. évi V. törvényben
Miskolci Egyetem Állam és Jogtudományi Kar Civilisztikai Tudományok Intézete Polgári jogi Tanszék Novotni Alapítvány a Magánjog Fejlesztéséért Tudományos publikációs pályázat Az érvénytelen szerződés jogkövetkezményeinek
S TUDIA C AROLIENSIA 2009. 2-3. (X.) 65 71.
S TUDIA C AROLIENSIA 2009. 2-3. (X.) 65 71. BOGNÁRNÉ KOCSIS JUDIT REFORMÁTUS SZELLEMISÉG ÉS ÉRTÉKREND KARÁCSONY SÁNDOR FILOZÓFIÁJA ALAPJÁN Az öregek nemzedéke helytelenül jár el, mikor például az ifjúság
A pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei
Koncz Gábor A pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei Immár negyedszázad távlatából, messziről vagy kívülről nézve, összemosódnak a hónapok, egymásba csúsznak az évek eseményei.
A közlésfolyamat fonológiai szerveződése: szerkezetismétlő műveletek afáziások beszédében
A közlésfolyamat fonológiai szerveződése: szerkezetismétlő műveletek afáziások beszédében Szépe Judit Legkésőbb Jakobson (főleg 1941) hipotézise óta tudjuk, hogy a nyelv működésfolyamatai a leglátványosabban,,tévesztésekben
XVIII-XIX. SZÁZADBAN KÉZMŰVES TECHNOLÓGIÁVAL KÉSZÍTETT KOVÁCSOLTVAS ÉPÜLETSZERKEZETI ELEMEK VIZSGÁLATA
Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építészmérnöki Kar Csonka Pál Doktori Iskola XVIII-XIX. SZÁZADBAN KÉZMŰVES TECHNOLÓGIÁVAL KÉSZÍTETT KOVÁCSOLTVAS ÉPÜLETSZERKEZETI ELEMEK VIZSGÁLATA Tézisfüzet
Reiczigel Jenő, 2006 1
Reiczigel Jenő, 2006 1 Egytényezős (egyszempontos) varianciaelemzés k független minta (k kezelés vagy k csoport), a célváltozó minden csoportban normális eloszlású, a szórások azonosak, az átlagok vagy
A saját tanulási stílus felmérése a Kolb-féle tanulási ciklus alapján
A saját tanulási stílus felmérése a Kolb-féle tanulási ciklus alapján Az LSI leírja, hogyan tanul ön, hogyan dolgozza fel az elméleteket és az életében adódó mindennapi helyzeteket. Tudjuk, hogy mindenki
Frissdiplomások 2014
Frissdiplomások 2014 Kutatási zárótanulmány Diplomás Pályakövetési Rendszer országos kutatás Educatio Nonprofit Kft. Felsőoktatási Osztály Készítette: Veroszta Zsuzsanna 2015. május 1 Tartalom I. Vezetői
KISEBBSÉGI NYELVHASZNÁLATI JOGOK SZLOVÁKIÁBAN, FINNORSZÁGBAN ÉS DÉL-TIROLBAN
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, IV. évfolyam, 1. szám, (2009) pp. 49-56. KISEBBSÉGI NYELVHASZNÁLATI JOGOK SZLOVÁKIÁBAN, FINNORSZÁGBAN ÉS DÉL-TIROLBAN MISÁD KATALIN Comenius Egyetem, Pozsony
A nemzetiségi oktatás irányításának szervezete és tevékenysége Magyarországon az 50-es évek első felében
Iskolakultúra, 25. évfolyam, 2015/9. szám DOI: 10.17543/ISKKULT.2015.9.75 Tóth Ágnes tudományos főmunkatárs, MTA TK Kisebbségkutató Intézet egyetemi docens, PTE BTK Német Történelem és Kultúra Délkelet-Közép-Európában
KONDUKTOMETRIÁS MÉRÉSEK
A környezetvédelem analitikája KON KONDUKTOMETRIÁS MÉRÉSEK A GYAKORLAT CÉLJA: A konduktometria alapjainak megismerése. Elektrolitoldatok vezetőképességének vizsgálata. Oxálsav titrálása N-metil-glükamin
Hegedüs Endre festőművész. kiállítását
bemutatja Hegedüs Endre festőművész Hajók a Dunán című kiállítását Az Adony az Újpesti-öbölben 97x140 cm olaj, rétegelt lemez Nytsz.:10296 Hajó a Margit-hídnál 80x100 cm olaj, vászon Nytsz.:10297 Uszályok
A szakoktatás a második világháború után (1945-1989) Dr. Nyéki Lajos 2016
A szakoktatás a második világháború után (1945-1989) Dr. Nyéki Lajos 2016 A szakmunkásképzés újjászervezése és fejlesztése (1945-1956) Az 1949. évi IV. törvény alapvetően megváltoztatta a tanoncok jogállását.
7. számú előterjesztés Egyszerű többség. Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. december 17-i rendes ülésére
7. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. december 17-i rendes ülésére Tárgy: Dombópédia Dombóvár és környékének helytörténeti adatbázisa
A családi háttér és az iskolai utak eltérései
13 Szanyi-F. Eleonóra A családi háttér és az iskolai utak eltérései Az alábbi cikk első része egy, e folyóiratban korábban megjelent írás (Hiányszakmát tanuló végzős szakiskolások; ÚPSz 211/6) folytatása.
Fényképek és a rajtuk szereplő téglafalak, mint építészeti alkotás szerzői jogi védelme
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakértői véleménye Fényképek és a rajtuk szereplő téglafalak, mint építészeti alkotás szerzői jogi védelme Ügyszám: SzJSzT-24/13. A Törvényszék által feltett kérdések:
NEGYEDÉVES MUNKAERŐ-GAZDÁLKODÁSI FELMÉRÉS ~ Borsod-Abaúj-Zemplén Megye 2011. IV. negyedév
Tájékoztató Munkaügyi Központ NEGYEDÉVES MUNKAERŐ-GAZDÁLKODÁSI FELMÉRÉS ~ Borsod-Abaúj-Zemplén Megye 2011. IV. negyedév Gönc (2,2 %) Sátoraljaújhely Putnok Edelény Encs Sárospatak Szikszó Ózd Kazincbarcika
Erőművi turbina-generátor gépcsoportok rezgésdiagnosztikája
Erőművi turbina-generátor gépcsoportok rezgésdiagnosztikája Kiss Attila 1. Bevezetés A rezgésdiagnosztika a forgógép karbantartás olyan ágazata, amely nagyon sokrétűen és dinamikusan fejlődik. A gyors
Dr. Saxné Dr. Andor Ágnes Márta. Immateriális javak a számviteli gyakorlatban
Dr. Saxné Dr. Andor Ágnes Márta egyetemi tanársegéd, Budapesti Corvinus Egyetem Immateriális javak a számviteli gyakorlatban A szerző a SZAKma 2012. novemberi számában a szellemi tőkével kapcsolatos hazai
E L Ő T E R J E S Z T É S
E L Ő T E R J E S Z T É S Zirc Városi Önkormányzat Képviselő-testülete 2007. év december 17.-i ülésére Tárgy: Az önkormányzati tulajdonú vízi-közműből szolgáltatott ivóvízért, valamint az önkormányzati
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK. 2010. november
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK A KUTATÁSI PROGRAM K+ F MELLÉKLETE 2010. november TARTALOM I. Az iskolák és iskolaigazgatók bemutatása...
ELEKTRONIKUS KOMMUNIKÁCIÓS CSATORNÁK HASZNÁLATA KISKUNMAJSÁN
ELEKTRONIKUS KOMMUNIKÁCIÓS CSATORNÁK HASZNÁLATA KISKUNMAJSÁN VÁLLALATI ÉS LAKOSSÁGI FELMÉRÉS A KISKUNMAJSAI TELEPHELLYEL RENDELKEZŐ TÁRSAS VÁLLALKOZÁSOK, ILLETVE AZ ÖNKORMÁNYZATI HIVATALBAN ÜGYET INTÉZŐ
HAR, IFRS és US GAAP Hasonlóságok és különbségek. 2014. október
HAR, IFRS és US GAAP Hasonlóságok és különbségek 20. október HAR, IFRS és US GAAP Hasonlóságok és különbségek A kiadványról A kiadvány célja, hogy felhívja a társaságok figyelmét a jelenlegi magyar számviteli
Fizika 1i (keresztfélév) vizsgakérdések kidolgozása
Fizika 1i (keresztfélév) vizsgakérdések kidolgozása Készítette: Hornich Gergely, 2013.12.31. Kiegészítette: Mosonyi Máté (10., 32. feladatok), 2015.01.21. (Talapa Viktor 2013.01.15.-i feladatgyűjteménye
A törzsvendég és a többiek Az Illyés Közalapítvány szerepe a szlovákiai magyar kulturális intézmények támogatásában, 1996-2006
Morauszki András Porubszky Zoltán A törzsvendég és a többiek Az Illyés Közalapítvány szerepe a szlovákiai magyar kulturális intézmények támogatásában, 1996-2006 A rendszerváltás alapvető változásokat hozott
A felsôoktatás lehetséges létszámpályái Magyarországon*
A felsôoktatás lehetséges létszámpályái Magyarországon* Berde Éva kandidátus, a Budapesti Corvinus Egyetem docense E-mail: eva.berde@uni-corvinus.hu A tanulmány különböző pályákat feltételezve mutatja
Törvényi engedmény és késedelmi kamat
Törvényi engedmény és késedelmi kamat LESZKOVEN LÁSZLÓ * 1. A dolgozat témája közelmúltban látott napvilágot a Győri Ítélőtábla Pf. IV.20.110/2009/10. számú ítélete. 1 A tényállás témánk szempontjából
TERMELÉSMENEDZSMENT. Gyakorlati segédlet a műszaki menedzser szak hallgatói számára. Összeállította: Dr. Vermes Pál főiskolai tanár 2006.
Szolnoki Főiskola Műszaki és Mezőgazdasági Fakultás Mezőtúr TERMELÉSMENEDZSMENT Gyakorlati segédlet a műszaki menedzser szak hallgatói számára Összeállította: Dr. Vermes Pál főiskolai tanár Mezőtúr 6.
Balmazújvárosi Járási Hivatal Járási Munkaügyi Kirendeltsége TÁJÉKOZTATÓ
Balmazújvárosi Járási Hivatal Járási Munkaügyi Kirendeltsége TÁJÉKOZTATÓ Egyek Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testületének 2 év december hó 2-én tartandó ülésére Hajdú-Bihar Megyei Kormányhivatal Balmazújvárosi
JELENTÉS a felsőoktatás normatív finanszírozási rendszere működésének ellenőrzéséről
JELENTÉS a felsőoktatás normatív finanszírozási rendszere működésének ellenőrzéséről 0433 2004. július 2. Államháztartás Központi Szintjét Ellenőrző Igazgatóság 2.3 Átfogó Ellenőrzési Főcsoport Iktatószám:
A Könyvtártudományi és Módszertani Központ Oktatási Osztályának 19jy. évi munkájáról
A Könyvtártudományi és Módszertani Központ Oktatási Osztályának 19jy. évi munkájáról BESENYEI ANDORNÉ-PAPP ISTVÁN Az Országos Könyvtárügyi Tanács Oktatási Szakbizottsága alakítja ki a könyvtáros szakképzés
Energiaszegénység Magyarországon
Mûhely Fülöp Orsolya, az Energiaklub Szakpolitikai Intézet és Módszertani Központ munkatársa, közgazdász E-mail: fulop@energiaklub.hu Energiaszegénység Magyarországon Lehoczki-Krsjak Adrienn, a KSH munkatársa,