CM CS CM S CM CM S CM CS CS S

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CM 58200 CS 58000 CM 51210 S CM 51210 CM 51010 S CM 51010 CS 51010 CS 51010 S"

Átírás

1 CM CS CM S CM CM S CM CS CS S Gáz/elektromos, többfunkciós tűzhely Használati Útmutató - 1 -

2 Fontos A készülék hatékonyságának és biztonságának biztosítása érdekében javasoljuk, hogy: Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Mindig eredeti alkatrészeket használjon. 1. A készülék otthoni, nem professzionális használatra készült. 2. A használati útmutató csak azokra az országokra vonatkozik, amelyeknek a jelei megtalálhatók a használati útmutatóban vagy a készülék adatlapján. 3. Ez a használati útmutató 1. eszköz-osztályhoz (szabadonálló) és 2. eszköz alosztályhoz (beépített) használható. 4. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, mert tartalmaz minden információt a készülék biztonságos beüzemeléséhez, használatához és karbantartásához. Mindig legyen kéznél a használati útmutató. 5. Kicsomagolás után azonnal ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. Ha kétsége merül fel, ne használja a készüléket, hanem vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi hivatalos szakszervizzel. Mindig tartsa a termék csomagolását (mint a műanyag zacskók, habszivacs elemek és szögek) gyermekektől távol, mert veszélyesek lehetnek. 6. A készüléket a használati útmutató alapján hivatalos szakszerviz szakemberének kell üzembe helyeznie. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen üzembehelyezéséből adódó anyagi kárért vagy személyi sérülésért. 7. A készülék csak akkor biztonságos, ha helyesen és hatékonyan le lett földelve a rá vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően. Mindig győződjön meg róla, hogy a földelés hatékony, ha kétsége merül fel, lépjen kapcsolatba egy villanyszerelő szakemberrel a rendszer ellenőrzése érdekében. A gyártó nem vállal felelősséget a földeletlen rendszer által okozott kárért. 8. Győződjön meg róla, hogy az adatlapon jelzett specifikációk (a készüléken/csomagoláson) megfelelnek az elektromos vagy gázvezeték hálózat specifikációinak, mielőtt a készüléket csatlakoztatja az elektromos hálózathoz. 9. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat a megszakítót is beleértve megfelel-e a készülék teljesjtményének (az adatlap alapján). Ha kétsége merül fel, lépjen kapcsolatba szakemberrel. 10. A hálózati vezetéken kell lennie egy többpólusú kapcsolónak, amelynek az érintkezői legalább 3mm távolságra vannak egymástól, ha ki van kapcsolva. 11. Ha a csatlakozót nem tudja bedugni a hálózati aljzatba, lépjen kapcsolatba egy szakemberrel, aki kicseréli az aljzatot egy megfelelőre. A szakembernek ilyenkor ellenőriznie kell azt is, hogy a hálózati vezeték keresztmetszete elegendő-e a készülék teljesítményéhez. Adapterek, elosztók, hosszabbítók használata nem ajánlott. Ha mégis használnia kell ilyen eszközt, mindig olyan elosztót/hosszabbítót hazsnáljon, amelyek megfelelnek az érvényes biztonsági előírásoknak. Ilyen esetben soha ne lépje túl a hosszabbító/eloszó maximális teljesítményét. 12. Ha nem használja, kapcsolja ki a készülékhez tartó vezetéken a kapcsolót és zárja el a gázszelepet. 13. Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat és a hőeloszlató nyílásokat. 14. Soha ne cserélje le a készülék hálózati vezetékét. Ha a hálózati vezeték megsérült vagy cserére szorul, mindig a hivatalos szakszervizzel vagy a gyártóval cseréltesse ki. 15. A készüléket arra a célra kell használni, amire kitalálták. Bármely más felhasználás (mint például szoba fűtése) helytelen használatnek minősül, ezért veszélyes. A gyártó nem felelős a készülék helytelen vagy felelőtlen használatából eredő károkért. 16. Néhány alapvető szabályt be kell tartani elektromos készülékeke használata közben. Az alábbi szabályok különösen fontosak: Soha ne érjen készülékhez, ha a keze vagy a lába nedves. Soha ne használja a készüléket mezítláb. Ne használjon hosszabbító vezetéket, ha mégis szükséges a használata, óvatosan mozgassa. A készüléket a hálózatból ne a vezetéket vagy magát a készüléket fogva húzza ki a hálózatból. Ne tegye ki a készüléket az időjárási elemeknek (eső, közvetlen napsütés, stb.). Akadályozza meg a gyermekeket és az arra alkalmatlan személyeket, hogy felügyelet nélkül használhassák a készüléket. 17. Mindig húzza i a készüléket a hálózatból vagy kapcsolja ki a készüléket tisztítás, karbantartás előtt. 18. Ha leselejtezi a készüléket, biztosítsa a használhatatlanságát a hálózati vezeték levágásával (előbb húzza ki a hálózatból). Továbbá tegyen minden potenciálisan veszélyes alkatrészt gyermekek által elérhetetlen helyre, hogy ne tudjanak játszani a kidobott készülékkkel. 19. A forró folyadék véletlen kifröccsenésének elkerülése érdekében, ne tegyen egyenetlen vagy deformálódott aljú edényt a főzőlapokra. Az edények füleit fordítsa befelé az edények véletlen ütközésének elkerülése érdekében. 20. A készülék használata közben a fűtőelemek és a sütőajtó bizonyos részei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk és a gyermekeket ne engedje túl közel. 21. A működő készülék közelében soha ne használjon gyúlékony folyadékokat, mint égetett italok vagy benzin. 22. Ha a főzőlapok közeépben kisháztartási gpet használ, ne engedje, hogy a hálózati vezeték hozzá érjen a készülék forró felületéhez. 23. Ha nem használja a készüléket, ellenőrizze, hogy a szabályzó gombot O vagy állásban legyenek. 24. A sütőajtó bizonyos részei nagyon felmelegszik a sütő vagy a grill használatakor. Ne hagyja, hogy a gyermekek túl közel menjenek a sütőajtóhoz. 25. A gázkészülékeke megfelelő szellőzést igényelnek. Csak így működtethetőek tökéletesen. A tűzhely üzembehelyezésekor ne felejtse el figyelembe venni az Elhelyezés fejezetben leírtakat. 26. Figyelem: soha ne tegyen forró edényeket vagy gyúlékony tárgyeket a tűzhely alatti, ételmelegítésre szánt rekeszbe. 27. Ha a tűzhelyet talapzatra teszi, minden lehetséges módon akadályozza meg, hogy lecsússzon róla. Tisztelt vásárló! Legfontosabb vágyunk, hogy a legtöbbet tudja kihozni a készülékünkből, amely aprólékos minőségellenőrzésen esett át és a legmodernebb gyártósoron készült. Ezért javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az egész használati útmutatót a készülék használata előtt és őrizze meg referenciának

3 Tartalom 1. Rész Biztonsági figyelmeztetések és fontos dolgok 2. Rész A sütő előkészítése és üzembehelyezése 3. Rész Műszaki jellemzők 4. Rész A vezérlőpanel bemutatása 4.1. Gázégők használata 4.2. Főzőlapok 4.3. Kerámialapok 5. Rész A sütő használata 5.1. Az elektronikus időzítő beállítása 5.2. Az emlékeztető beállítása 5.3. A sütő használata 6. Rész A grill és a forgónyárs használata 7. Rész Mit szabad és mit nem 8. Rész Karbantartás és tisztítás 9. Rész Gázkonverziós táblázat 10. Rész Jövőbeni szállítás - 3 -

4 1. Rész Biztonsági figyelmeztetések és fontos dolgok A hálózati biztosíték meg kell hogy feleljen a készülék által felvett teljesítménynek. Cégünk nem vállal felelősséget a tűzhely megfelelő földelés nélküli használata miatt bekövetkező károkért. Mielőtt a készüléket csatlakoztatja az elektromos hálózathoz, ellenőrizze és gyűzűdjön meg róla, hogy az adatlapon feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Mielőtt felhívja a hivatalos szervizt, hogy üzemeljék be a készüléket, a beüzemelés helyén az elektromos csatlakozás legyen kiépítve. Mielőtt a készüléket a gázellátáshoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a gáz kategóriája és nyomása megegyezik-e a gázellátással. Ha szükséges, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel, hogy átállítsák a megfelelő gázra. Kérjük, a műanyag csövet éppen azelőtt cserélje ki, mielőtt a csere ideje elérkezik. Az inox típusok azon felületeinek, amelyek közel vannak a égőkhöz idővel a nagy hőhatás miatt megváltozhat a színe. A sütőből a gőz a hátsó lapon távozik, ezért a tűzhely mögötti fal nedvesség és zsír ellen védett legyen. A készülék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ne felejtse el kivenni a kartonpapírt a tálca és a grillrács mellől és a polisztirolt az ajtóüvegről. A csomagolóanyagok gyermekekre veszélyesek lehetnek. A készülék használata közben győződjön meg róla, hogy a gyermekek távol legyenek, mindaddig, míg a készülék le nem hűlt, mert a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodnak. A hálózati vezeték nem érhet a készülék semelyik részéhez sem a készülék működése közben. Ne nyomja össze a hálózati vezetéket a sütőajtóval, mert a vezeték szigetelése megsérülhet. A készüléket ne mozgassa az ajtónál és/vagy a fogantyúknál fogva. Ezt a tűzhelyet kizárólag arra szabad használni, amire tervezték: háztartásban, ételek főzésére. Ha a terméken van óra, mindig állítsa be első használat alatt és áramszünet után. Máskülönben a sütő nem fog működni. Grillel felszerelt típusok Grillezés közben tartsa a sütőajtót csukva. Ha a sütőajtót véletlenül kinyitja a grill használata közben, a készülék megsérül és elveszíti a garanciáját. Ha a sütőajtót kinyitja, a készülék felületei nagyon felforrósodnak, ami az ajtó, a vezérlőpanel, a gombok és az oldalpanelek hő általi károsodásához vezet. Mindig használjon hőálló kesztyűt a grillrács és más edények kivételekor, ha a sütő használatban van. A készülék használata közben az ajtó és a külső felületek felforrósodnak. Vigyázzon, hogy ne érjen a forró felületekhez használat közben. Azonnal húzza ki a készüléket a hálózatból, ha repedést észlel az üvegkerámia felületen. A készülék tisztítása előtt, ha nem használja ill. ha hiba lépett fel, a készüléket húzza ki a hálózatból

5 2. Rész A sütő üzembehelyezése és előkészítése Mielőtt a készüléket csatlakoztatja az elektromos hálózathoz ellenőrizze és győződjön meg róla, hogy a készülék adatlapján feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő hátsó fedelén van vagy a tárolórekesz elején és úgy látható, ha kinyitja a tárolórekeszt vagy kihúzza a fiókot. Figyelem! A készüléket földelni kell! Cégünk nem vállal felelősséget a sütő földelés nélküli használata miatt bekövetkezett károkért. Mielőtt kihívja a szervizt, készítse elő az elektromos csatlakozást. Ha a készülék csatlakozóval csatlakozik, a csatlakozónak könnyen elérhető helyen kell lennie a beszerelés után (de nem a tűzhely fölött). Ezt a tarméket csak szakképzett villanyszerelő helyezheti üzembe egy megfelelő két pólusú, minden póluson minimum 3 mm csatlakozási felülettel rendelkező vezérlő egységbe, amelynek közel kell lennie (de nem fölötte) a tűzhelyhez az IEE szabályozás alapján. Ennek be nem tartása működési problémákat okozhat és érvénytelenítheti a garanciát. Ha a készülék csatlakozóval csatlakozik, a csatlakozónak könnyen elérhető helyen kell lennie a beszerelés után (de nem a tűzhely fölött). A vezeték hosszúsága maximum 2 méter lehet a szigetelés biztonsága érdekében. Kis típusú csatlakozó blokk -kal rendelkező típus esetén gáz-elektromos típusok esetén csatlakozóval rendelkező vezeték van a készülékhez (H05 V V-F 3G 2,5 mm 2 ). Ha a vezetéken nincs csatlakozó (H05 V V-F 3G 2,5 mm 2 ), az alábbiak szerint csatlakoztassa: barna vezeték = L (fázis) Kék vezeték = N (nulla) Zöld/sárga vez. = E (föld.) Ha a készülékhez nincs hálózati vezeték, az 1. vázlat szerint válasszon vezetéket és a 2. vázlat szerint kösse be. A vezeték maximum 2 méter hosszú lehet a szigetelés biztonsága érdekében. Nyissa ki a csatlakozóblokk2. vázlat fedelét. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hátsó fedélen található kapcsolási rajz szerint. A kábelrögzítő segítségével rögzítse a vezetéket a készülékhez. Helyezze vissza a csatlakozódoboz fedelét a helyére. A készülék egy és három fázisú csatlakozáshoz is használható. A hálózati vezetéknek keresztül kell mennie a kábelrögzítőn. A hálózati vezetéket el kell vezetni a készüléktől, főleg a szellőző nyjlásoktól és a ventilátorkimenettől és nem szabad beerőltetni, amikor a fel és a szekrény közé helyezi. Csatlakozás Egyfázisú Három fázis + Két fázis + nulla típusa nulla Feszültség 220/230/240V 380/400/415V 380/400/415V Hálózati vezeték típusa (max 2m) 1. vázlat 3x2,5mm 2 H05 V V-F 5x2,5mm 2 H05 V V-F 4x2,5mm 2 H05 V V-F Fedett csatlakozódoboz -zal felszerelt típusok Gáz-elektromos készülékek esetén a sütő vezetéke (H05 V V-F 3G 1,5mm 2 ) csatlakozóval van ellátva. Ha a vezetéken nincs csatlakozó (H05 V V-F 3G 2,5 mm 2 ), az alábbiak szerint csatlakoztassa: barna vezeték = L (fázis) Kék vezeték = N (nulla) Zöld/sárga vez. = E (föld.) Ha a készülékhez nincs hálózati vezeték, az 1. vázlat szerint válasszon vezetéket és a 2. vázlat szerint kösse be. A vezeték maximum 2 méter hosszú lehet a szigetelés 2. vázlat biztonsága érdekében. Nyissa ki a csatlakozóblokk fedelét. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hátsó fedélen található kapcsolási rajz szerint. Helyezze vissza a csatlakozódoboz fedelét a helyére. A készülék egy és három fázisú csatlakozáshoz is használható. A hálózati vezetéknek keresztül kell mennie a kábelrögzítőn. A kábelrögzítő segítségével rögzítse a vezetéket a készülékhez. A készülék egy vagy három fázisú árammal használható. A hálózati vezetéket el kell vezetni a készüléktől, főleg a szellőző nyjlásoktól és a ventilátorkimenettől és nem szabad beerőltetni, amikor a fel és a szekrény közé helyezi. Csatlakozás Egyfázisú Három fázis + Két fázis + nulla típusa nulla Feszültség 220/230/240V 380/400/415V 380/400/415V Hálózati vezeték típusa (max 2m) 1. vázlat 3x2,5mm 2 H05 V V-F 5x2,5mm 2 H05 V V-F A készülék fölött nem lehet az oldalfal közelebb, mint 150 mm és hőálló anyagból kell készülnie. A főzőlapok felett legalább 750mm hely maradjon. A készüléket vízszintes felületre kell helyezni. A két első láb igény szerint állítható. A készülék vízszintesbe állításához az első lábakat az óra járása szerint vagy azzal ellentétesen forgassa el, míg stabilan nem áll a padlón. 4x2,5mm 2 H05 V V-F Üzembehelyezés Az összes alább található utasítást képzett szakembernek kell elvégeznie. Az üzembehelyezést a lehető legprofesszionálisabb módon kell elvégezni az érvényes biztonsági szabályok (gázkészülékek üzembe helyezése és használata) szerint. Fontos: karbantartás előtt ne felejtse el a késüzléket kihúzni az elektromos hálózatból és lecsatlakoztatni a gázellátó hálózatról. A készülék elhelyezése A készülék Class X túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, így a bútor mellé helyezhető abban az esetben, ha az nem nyúlik túl a tűzhely főzőlapjain. A sütő hátoldalával érintkező felületnek hőálló anyagból kell készülnie. Kérjük - 5 -

6 vegye figyelembe, hogy a tűzhely használatakor a tűzhely hátulja akár 50 C-kal is melegebb lehet, mint a környezeti hőmérséklet. Fontos: ez a típus csak állandóan szellőztetett szobában helyezhető üzembe és hazsnálható, az érvényes biztonsági előírások szerint. Az alábbi kívánalmaknak meg kell felelni: a. A szobába elszívó rendszert kell építeni, ami eltávolítja a gázokat és a füstöt. Az elszíó rendszer lehet páraelszívó vagy elektromos ventilátor, ami automatikusan bekapcsol, amikor a késüzléket bekapcsolják. Ha az égésterméket kéménybe vezetik. Ha az égésterméket közvetlenül a kültérbe vezetik. b. Az égéshez megfelelő levegőbeszívón keresztül kell a szobát szellőztetni. A kívánt légáramlás legalább 2m 3 /óra 1kW kimenetenként. A levegő közvetlenül kültérből áramoltatható be egy 100 cm 2 keresztmetszetű lyukon keresztül, ami nem tömődhet el véletlenül. Vagy a levegő a szomszédos szobákból vehető, amelyek a fent leírt módon szellőznek, ha ezek a szobák nem hálószobák és nem ég bennük nyílt láng. Szellőzőlyuk példa az égéstermékek eltávolításához. Szomszéd szoba Szellőztetett szoba Nagyobb lyuk az ablak és a padló között. c. Ha a gázkészüléket hosszú távú használatra szánják, kiegészítő szellőzésre is szükség lehet, mint például az ablakok kinyitása. d. A levegőnél nehezebb folyékony gázok a padló közelében gyűlnek fel. Ha a szobában propán-bután palack van, ablaknak is kell lennie rajta vagy egyéb szellőzőnek, amelyeken keresztül a gáz távozhat, ha szökik a palackból. A propán-bután palackokat nem szabad földszint alatti helyiségekben tárolni, sem akkor, ha üres, sem akkor, ha tele van. Inkább csak az éppen használt palackot tárolja a szobában, hőforrásoktól, mint tűzhely, kémény vagy sütő, olyan messze, amilyen messze csak tudja, hogy megakadályozza a hőmérsékletének 50 C fölé emelkedését. Vízszintbe állítás (csak néhány típusnál) A készülék az állítható lábbal teljesen kiegyenlíthető. Belecsavarhatók a tűzhely aljának a sarkaiban található menetbe, ha szükséges. Feltehető láb (csak néhány típusnál) A készülék olyan lábbal van felszerelve, amelyek a tűzhely alsó felére szerelhetők. A tűzhely üzembehelyezése A tűzhely a bútor mellé tehető, ha a bútor nem nyúlik túl a főzőlapon. A sütő hátoldalával érintkező felületnek hőálló anyagból kell készülnie. Kérjük vegye figyelembe, hogy a tűzhely használatakor a tűzhely hátulja akár 50 C-kal is melegebb lehet, mint a környezeti hőmérséklet. A tűzhely helyes üzembehelyezéséhez az alábbi figyelmeztetéseket be kell tartani: a. A készülék tehető konyhába, ebédlőbe vagy nappaliba, de a fürdőszobába nem. b. A tűzhely mellé tett bútornak legalább 200 mm távolságra kell lennie a tűzhely szélétől. A tűzhely tetejének magasabban kell lennie, mint a szomszédos bútorok munkafelületének. Függöny nem helyezhető a tűzhely mögé és az oldalához 200 mm-nél közelebb. c. A páraelszívókat a használati útmutatójuk szerint kell beépíteni. d. Ha a tűzhelyet fali konyhaszekrény alá teszi, a konyhaszekrényt minimum 420 mmrel a főzőlapok fölé kell tenni. A gyúlékony anyagból készült konyhaszekrény és a munkafelület között 700 mm. e. A tűzhely hátuljával közvetlenül érintkező falnak tűzálló anyagból kell készülnie. A készülék csatlakoztatása a gázrendszerhez A készülék gázrendszerhez vagy gázpalackhoz történő csatlakoztatását az érvényes előírások szerint kell elvégezni. Szükséges továbbá meggyőződni róla, hogy a készülék a használt gázhoz van beállízva. Ha még nem lett beállítva, el kell végezni a Különböző gáztípusokhoz történő beállítás részt. Néhány típusnál a csatlakoztatás történhet a bal és a jobb oldalon is. Ha meg akarja változtatni, változtassa meg a csőtartó helyét és helyezze át a tömítést (tartozék). Ha folyékony palackos gázt használ, a biztonsági előírásoknak megfelelő nyomáscsökkentővel lássa el. Fontos: biztonsági okokból, hogy a gáz energiája megfelelően fel legyen használva és a készülék tartósságának növelése érdekében, a kívánt nyomást be kell állítani a Fúvóka és égőfej műszaki adatok táblázatban leírtak szerint. A gázcső csatlakoztatása A gázhálózathoz való csatlakozást az érvényes biztonsági előírások szerint kell elvégezni. A felhasznált cső belső átmérője: - folyékony gáz resetén 8 mm - metán esetén 13 mm. A cső felszaralésekor az alábbi biztonsági előírásokat be kell tartani: - A cső semelyik része sem érhet olyan felülethez, amelynek a hőmérséklete 50 C-nál jobban felmelegedhet. - A cső hosszúsűga nem lehet több, mint 1500 mm. - A csövet tilos meghajlítani, megtekerni vagy megtörni. - Éles tárgyak vagy mozgó dolgok nem érhetnek a csőhöz és nem szabad nyomásnak kitenni. - A cső minden részének hozzáférhetőnek kell lennie vizsgálatra. Győződjön meg róla, hogy a cső mindkét vége szorosan - 6 -

7 csatlakoztatva van és rögzítse a csövet bilincsekkel a biztonsági előírások szerint. Ha a fent leírtak bármelyike nem megvalósítható, hajlékony fémcsövet kell használni. Ha a tűzhelyet a 2. osztály 1. alosztálya szerint helyezik üzembe, javasoljuk a rugalmas fémcső hasznáatát a tűzhely és a gázellátó hálózat közötti kapcsolatra az érvényes biztonsági előírások szerint. sorrendben. Menetes csatlakozás varratmentes rozsdamentes csővel Távolítsa el a készülékre szerelt csőtartót. A készülék gázcsatlakozásának G1/2-es menete van. Csak olyan anyagokat használjon (csövek, szigetelések), amelyeket az érvényes biztonsági előírások engednek. A rugalmas bemenet hossza nem lehet több, mint 2000 mm. Szivárgásellenőrzés Fontos: A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze az összes csatlakozást, hogy nem szivárognak-e szappanos vízzel. Soha ne nyílt lánggal ellenőrizze a szivárgást. A készülék csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy a cső semmilyen mozgó tárgyhoz nem ér hozzá és, hogy nincs eldeformálódva vagy megsérülve. A hálózati vezeték csatlakoztatása A hálózati vezetékre olyan csatlakozót kell felszerelni, amely megfelel a készülék általi terhelésnek. Ha a tűzhelyet közvetlenül csatlakoztatja az elektromos hálózatra, egy többpólusú kapcsolót (megszakító), legalább 3 mm érintkezőfelületi távolsággal kell a készülék és a hálózat közé szerelni. A kapcsoló a készüléknek megfelelő kell, hogy legyen és meg kell felelnie a biztonsági előírásoknak (a földelésvédő vezetéket nem szakíthatja meg a kapcsoló). A hálózati vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy soha ne legyen magasabb hőmérsékletnek kitéve, mint a szobahőmérsékletnél 50 C-kal magasabb hőmérséklet. A csatlakozás elvégzése előtt kérjük ellenőrizze, hogy: - az épület elektromos vezetékei el tudják-e viselni ezt a terhelést (lásd. Adatlap), - a ház elektromos rendszere rendelkezik-e hatékony földelésse vagy nullás védelmi rendszerrel az előírások és jogi szabályozásnak megfelelően, - a hálózati csatlakozó vagy a kapcsoló könnyen elérhető helyen van-e a készülék közelében. Megjegyzés: soha ne hazsnáljon adaptert, kapcsolót vagy hasonló felszerelést, mert túllépheti a maximális teljesjtményterhelést és a maximális bemenetet. Tűz keletkezhet. A tűzhely különböző gáztípusokhoz történő beállítása Ha másmilyen típusú gázt használ, mint amihez a tűzhely be lett állítva (lásd. adatlap), az alábbi lépéseket el kell végezni: a. Cserélje ki a felszerelt csőtartót a tartozékok között adott csőtartóra. Fontos: a folyékony gázhoz való csőtartó 8-as számmal rendelkezik, a metángáz csőtartó 13-as. Mindig cseréljen tömítőgyűrűt. b. Cserélje ki a fúvókákat a főzőlapokon: Távolítsa el a rácsot és az égőfejeket. Csavarja ki a fúvókákat egy 7 mm-es dugókulccsal és csavarjon be másikat, ami az adott gázhoz megfelelő ( Fúvóka és égőfej műszaki adatok táblázat szerint). Helyezze vissza az összes alkatrészt fordított - 7 -

8 3. Rész Műszaki jellemzők 1. Főzőlapok 2. Vezérlőpanel 3. Első ajtó 4. Fogantyú 5. Tárolórekesz 6. Tálca 7. Grillrács 8. Beépített légsütő Üzembehelyezési, beállítási és összeszerelési irányelvek Minden tűzhelyhez és főzőlaphoz adjuk ezeket az irányelveket. Javasoljuk, hogy figyelemesen olvassa át az egészet. A megfelelősségi értékelés a Termékek műszaki előírásai 22/1997 sz. törvény és az idevágó kormányrendeletek szerint lett elvégezve. A tűzhelyek és főzőlapok az alábbi szabványok alapján lettek vizsgálva: MSZ EN Gázzal működő háztartási fűtőkészülékek. CS EN Gázzal működő háztartási fűtőkészülékek. MSZ Helyi készülékekre és fűtőtestekre vonatkozó túzbiztonság. MSZ EN MSZ EN Elektromos készülékek környezete. Elektromos késüzlékek biztonsága a háztartásban és hasonló célokra. Az ábrától eltérő főzőlap elhelyezés is lehetséges. A gyorssütő, kiterjesztett és kettős lapok első bekapcsoláskor erős fénnyel égnek. A sugárzó lapokat piros pont jelzi a lap közepén. A feszültség, frekvencia és maximális teljesítmény az adatlapon vannak feltüntetve. Hagyományos tűzhelyek Többfunkciós tűzhelyek Légkeveréses tűzhelyek Grill teljesítmény 800/ / /1500 Sütő teljesítmény 1900 W 1900 W 1900 W Turbo teljesítmény W Motor teljesítmény - 35 W 35 W 2800 ford/perc 2800 ford/perc Lámpa 25 W 25 W 25 W Külső méretek (mm) Magasság: 850 Szélesség: 500 Mélység: 600 Magasság: 850 Szélesség: 500 Mélység: mm, 1200 W sugárzó lap mm, 1200 W gyorssugárzó lap mm, 1700 W sugárzó lap mm, 1800 W gyorssugárzó lap x250 mm, 2000 W gyorssugárzó lap mm, 2000 W gyors lap mm, 1000 W tömör lap mm, 1500 W gyors lap mm, 1500 W tömör lap mm, 450 W tömör lap mm, 1000 W tömör lap 12. Gyorségő, 2,9 kw 13. Félgyors égő, 2,0 kw 14. Kiegészítő égő, 1,0 kw x180 mm, W kettős lap Magasság: 850 Szélesség: 500 Mélység: 600 Általános előírások CS EN Speciális előírások tűzhelyekre, főzőlapokra, sütőkre és hasonló háztartási készülékekre. Műszaki előírások, biztonsági és ellenőrzési módszerek. MSZ Anyagok tűzmegelőzés és műszaki jellemzők. Az alkalmazott anyagok éghetőségi szintje. 634/1992 sz. törvény 8. és 9. paragrafus, ahogy később módosították 125/97 sz. törvény 18. és 19. bekezdés a hulladékról 338/97 sz. rendelet 16. és 17. bekezdés A tűzhelyek és főzőlapok üzembehelyezését az alábbi szabványok szerint kell elvégezni: MSZ Elektronikus eszközök és készülékek csatlakoztatása. MSZ-EN 1775 Gáz szállítási, gáz elosztási rendszer épületen belül. MSZ Propán-bután gáz üzembehelyezési előírások lakóépületekben. Fontos emlkéeztető Ha a normál használaton kívül bármilyen módosítást hajt végre a tűzhelyen vagy a főzőlapon, előtte a gázcsapot el kell zárni és le kell kötni a rugalmas csövet. Ha rögzített csatlakozást használ, kapcsolja le a megszakítót. A készülék megfelel az alábbi EU irányelveknek: 73/23/EEC 1973/2/19 (alacsony feszültség) és kiegészítései 89/336/EEC 1989/5/3 (elektromágneses kompatibilitás) és kiegészítései 90/396/EEC 1990/6/29 (gáz) és kiegészítései 93/68/EEC 1993/7/22 és kiegészítései - 8 -

9 Tűzhely vagy főzőlap elhelyezése A tűzhely vagy a főzőlap a MSZ szerint használható általános környezetben egy szobában, minimum 20 légköbméterrel. (???) Kisebb szobákban szellőztető berendezést kell alkalmazni (min. 15 má)???. A hőállóság figyelembevételével a tűzhely vagy főzőlap pármilyen felületre rátehető. A osztályú készülék, pl. olyan készülék, amelyet nem kell összekötni kéménnyel vagy más eszközzel az égéstermékek eltávolításához. Olyan helyen kell elhelyezni, ahol megfelelő szellőzése biztosítva lett a MSZ :1986 és a MSZ :1986 szerint, így káros anyagok nem gyűlnek fel elfogadhatatlan mértékben a szobában (megfelelve a 39/78 rendelet 46. irányelvének a munkahelyi higiéniával kapcsolatban). MSZ szabályozza a tűzhely vagy főzőlap biztonságos távolságait a falaktól és a bútoroktól. 1. Ha a tűzhelyet vagy főzőlapot B majdnem gyúlékony, C1 alig gyúlékony, C2 közepesen gyúlékony, C3 könnyen begyulladó gyúlékonysági szintű fal mellé teszi, az 1. táblázat szerinti biztonsági távolságokat be kell tartani. A főzőlap fölött legalább 500 mm hely maradjon. A 2. táblázatban jelölt biztonságos távolságokat be kell tartani a főzőlap szintje alatt. 2. A tűzhely vagy a főzőlap közvetlenül a fal mellé helyezhető, ha A nem gyúlékony gyúlékonysági szintű. 3. A gyúlékony anyagból készült tárgyakat sem a készülékre sem a készülék biztonsági távolságán belülre nem szabad elhelyezni (a készüléktől a legkisebb távolság legalább 10 mm legyen gyúlékony anyagoknál). 4. Ha a környezet megváltozik, a készüléket ki kell vonni a használatból, pl. ragasztók használatakor, lakkozáskor vagy egyéb illékony anyag használata ilyen környezetváltozást jelent. 1. Táblázat Gyúlékonysági szint B C1 C2 C3 D1 (mm) Táblázat Gyúlékonysági szint B C1 C2 C3 D1 (mm) Tűzhely elhelyezése - 9 -

10 4. Rész A felső égőfejek használata A maximális hatékonyság érdekében Az égőfejek helyes használata jobb eredményt és A főzőlapok használata Főzőlap vezérlőgomb állása Főzési érték Felhasználás melegítés párolás Főzés-sütés-forralás A gyorsfőző lap közepén egy piros pont van. Főzőlap vezérlő gombok A gomb bármelyik irányban elforgatható, így biztosítva a teljesen variálható hőfokszabályozást. Ha bármelyik főzőlap be van kapcsolva, a vezérlőpanel piros jelzőfénye világít. A főzőlap kikapcsolásához, fordítsa a neki megfelelő gombot a 0 állásra. A főzőlapok gombjai mindkét irányban elfordíthatók. Használat után ellenőrizze, hogy mindegyik vezérlőgomb ki lett kapcsolva. gázmegtakarítást eredményez. Ezért olyan edények használatát javasoljuk, amelyek teljesen lefedik a lángot. A sokkal kisebb átmérőjű edényeket a kiegészítő égőre tegye és használja a tányértartó adaptert. Ha az égőfejeken van hőérzékelő Ha a láng bármilyen okból elalszik az égőfejeken, a hőérzékelő azonnal kikapcsolja a gázt. Ez a gyermekek általi helytelen használat ellen is véd. A gombot az óra járásával ellentétes irányban forgassa, miközben benyomja. A gomb benyomásával végezze el a begyújtást és várja meg, míg begyullad. Ezután a gombot 3-5 másodpercig nyomva kell tartani, hogy a láng égve maradjon. Ha a láng nem marad égve, ismételje meg az eljárást. A felső gázégők használata Fordítsa el a megfelelő gombot az óra járásávalellentétes irányba, enyhén benyomva. A nagy láng a gombon a maximális helyzetet, a kis láng a minimális helyzetet jelöli. Begyújtás gombbal (szikráztatóval rendelkező típusoknál) Automatikus begyújtást tesz lehetővé. Ha a gombot megnyomja és elengedi, mindegyik szikráztató szikrázik egyet. A begyújtás annál az égőnél fog megtörténni, amelyikből gáz folyik. Ha nem gyullad be egyik sem, ismételje meg az eljárást. A gombot benyomva tartva nincs szikráztatás. Begyújtás a gombról (szikráztatóval rendelkező típusoknál) Fordítsa el a megfelelő gombot az óra járásávalellentétes irányba, enyhén benyomva. A szikra automatikusan van az égőfejen, amíg nyomja a gombot. A gomb elengedése után, ha nem gyullad be az égő, ismételje meg az eljárást a gomb 15 másodperces lenyomásával. Ha ekkor sem gyullad be, várjon egy percet és ismételje meg mégegyszer. Figyelem: a gombot ne tartsa 15 másodpercnél tovább lenyomva. Állítsa a főzőlapokat középállásba (3) és hagyja bekapcsolva kb. 8 percig a védőbevonat leégetéséhez. Eközben az eljárás közben ne tegyen semmilyen edényt a főzőlapokra. Füst felszabadulhat az eljárás alatt, de ez normális jelenség. Jóminőségű edények Csak jóminőségű edényeket használjon, stabil aljjal. Ez az energia maximális felhasználását teszi lehetővé. Csak megfelelő átmérőjű edényeket használjon. Ha túl kicsi az edény, túl sok energia megy kárba. Ne tegyen nedves aljú edényt vagy nedves edényfedelet a főzőlapokra, mert ez kárt tehet a lapokban és biztonsági problémákat okozhat. Főzőlap átmérő (mm) Javasolt edényátmérő (mm) 145 mm (kicsi) mm (nagy) Főzőlapok szárítása (max 5 perc) Ha kihűlt. Törölje át a sima főzőlapokat egy nedves ruhával és egy kevés háztartási tisztítókrémmel. Tisztítás után rövid időre bekapcsolva szárítsa meg a főzőlapokat. Időnként egy kis főzőolajat is használjon. Amikor a nedves ruhával törli a főzőlapoat, kövesse a körkörös rovátkázást. Főzési útmutató Edények kiválasztása A legjobb eredmények érdekében jó minőségű edények használatát javasoljuk, sima edényaljjal. A színes, üvegzománcozott alj felszívják a hőt és ezért gazdaságosabban hazsnálhatók. Soha ne használjon rovátkolt vagy domború aljú edényt. Ideális esetben az alj átmérője akkora legyen, mint a főzőlap- Akkora edényt használjon, amely elegendően nagy a főzőtt mennyiséghez és így kisebb a kifröccsenő ételmennyiség

11 Biztonsági előírások olajban sütéshez 1. Mély edényt használjon, amely megfelelően lefedi a fűtőelemet. 2. Soha ne töltse az edényt 1/3 résznél magasabbra olajjal vagy zsírral. 3. Soha ne hagyja az olajat vagy a zsírt felügyelet nélkül főzéskor. 4. Soha ne süssön túl sok ételt egyszerre, főleg, ha az fagyasztott. Ez naogyon lecsökkenti az olaj vagy a zsír hőmérsékletét és így az étel zsíros lesz. 5. Olajsütés előtt mindig szárítsa meg az ételt és lassan eressze bele a zsiradékba. A fagyasztott étel fröcskölni fog és az olaj fel fog habzani, ha túl gyorsan teszi bele az olajba. 6. Soha ne melegítsen zsiradékot és ne főzzön benne úgy, hogy fedő van az edényen. 7. Az edény külsejéről mindig távolítsa el a kifolyt zsírt vagy olajat. Ha az edény véletlenül meggyullad: 1. Kapcsolja ki az áramellátást. 2. Oltsa el a lángokat egy tűzkendővel vagy nedves ruhával. Égési sérülés mindig akkor keletkezik, ha felkapják az edényt és kifutnak vele. Figyelem! Ne öntsön vizet a tűzre. Hagyja az edényt 30 percig hűlni. A kerámialapok használata A kerámialapok termosztáttal szabályozhatók egy 6-állású kapcsolóval. Az egyik állása a kikapcsolt állapot. A táblázatban megtalálható a hat másik állás felhazsnálási területei. Gyorssugárzó, kettős vagy kiterjesztett típusú főzőlapok energiaszabályzó típusúak. Ezek az égő működési idejét folyamatosan szabályozzák az 1. és 3. állás között. Forrő főzőlap kijelző Azt mutatja, hogy melyik főzőlap működik és/vagy forró. A jelzőlámpa addig marad égve, amíg a főzőlap forró. Ha a főzőlap hőmérséklete a 64 C határ alá esik, a jelzőlámpa kialszik. Soha ne érjen a főzőlapokhoz és a gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől. Energiaszabályzó állása 7 állású kommutátor Megfelelő főzési értékek Felhasználás Melegentartás Párolás Főzés, forralás A kettős vay kiterjesztett főzőlapok energiaszabályzó típusúak, a főzőlap működési idejét folyamatosan 1. és 3. állás között szabályozzák. A kettős égő 2 különböző állásban tud felmelegedni. Energia és időmegtakarítás érhető el, kis edények esetén az 1. állásba, nagyobb edények esetén 1. és 2. állásba kapcsolással. Az óra járása szerint elforgatva a gombot, az égő belső része melegszik fel. Az 1., 2. és 3. állást a táblázat szerint használhatja. A gombot az óra járása szerint tovább forgatva, a 3. állástól, míg egy kattanó hang nem hallatszik, az égő belő és külső része egyszerre működik. Az égő mindgét állása egyszerre van bekapcsolva. A főzés befejezése után, állítsa a gombot 0 állásba, az óra járásával ellenétets irányban elforgatva. Figyelem: a 2. állapot nem fog működni a kettős vagy a kiterjesztett égőn, önmagában. 1. ütem 2. ütem Hogyan használja a CERAN kerámia főzőlapokat Az üvegkerámia felület nagyon ellenáll a hőnek és az óriási hőmérsékletkülönbségeknek. A főzőlap összepiszkolódásának elkerülése érdekében, győződjön meg róla, hogy a főzőedény alja és a kerámialap felülete tizsta és száraz, mielőtt elkezdi használni. A főzőlapok bekapcsolásakor halk vibráló hang hallható. Ez normális, nem hiba. Ne hazsnálja az üvegkerámia lapot ételkészítésre, ételtárolásra vagy egyéb, nem főzzési célra. Ne melegítsen fel üres zománcozott edényeket. Éles sarokkal rendelkező edény leejtése vagy húzása az üvegkerámián, megsértheti a felületét. Az optimális hatékonyság olyan edényekkel érhető el, amelyek a főzőlapok méretének megfelelőek. A domború aljú edények nem megfelelőek. Ha az edény túl kicsi, energia megy kárba. A kiömlő étel károsíthatja az üvegkerámia felületet és tüzet okozhat. A gyermekeket a működő főzőlaptól tartsa távol, mert a felülete nagyon forró. Mivel a felmelegített olaj meggyulladhat, zsíros ételek elkészítsét (pl. hasábburgonya) fedett edényben kell végezni. Ne használjon homorú vagy domború aljú edényeket. Ne szeleteljen a felületen kenyeret, zöldségeket, gyümölcsöket, stb. Az optimális hatékonyság érdekében olyan edényeket használjon, amelyeknek az átmérője megfelelő a főzőlapokhoz. Ne hazsnáljon alumínium aljú edényeket. (Ez az üvegkerámia felület elromlásához vezet.) Acél vagy hőálló üveg edényeket használjon. Ne használjon bórüvegből vagy Pyrexből készült edényeket, amelyek főleg sütőben való használatra készültek. Az edény mérete se nagyobb, se kisebb ne legyen, mint a főzőlap átmérője. Ne tegyen semmilyen agyagot a kerámiafelületre, mint alumínium, műanyag, stb. Műanyag vagy alumínium anyagokat, amelyek ráolvadtak az üvegkerámiafelületre, azonnal le kell kaparni a főzőlapkaparóval

12 Soha ne használjon mosogatószivacsot vagy ruhát a kerámialap tisztításához, mert ezek vékony mosószerréteget hagynak maguk uán, amelyek a készülék következő hazsnálatakor elégnek és színelváltozást okozhatnak. Fontos figyelmeztetés! Ha az üvegkerámia felületen repedés keletkezik, azonnal húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból

13 5. Rész A sütő használata (órával felszerelt típusok esetén) Az óra/programozó egység használata Az óra 24-órás formátumban kerül kijelzésre. A sütő használata lőtt győződjön meg róla, hogy pontosan beállította az időt. A világít: Az óra első bekapcsolásakor villog. (kialszik, ha beállította az időt.) Ha be lett állítva egy automatikus sütőprogram. A sütő használata előtt az órát be kell állítani. Az edény jel ekkor világít: Ha a sütő manuális módban van. Ha megnyomja a Sütési időtartam gombot és beállítja a sütési időt egy automatikus sütőprogramhoz. Az Edény jel automatikus sütésnél világít. A Csengő jel akkor világít, ha beállítja az Időzítőt és addig világít, míg le nem jár az időtartam. Időzítő Beállíthat egy időzítőt, maximum 23 óra 59percre, ami visszafelé fog számolni. Amikor eléri a nullát, az időzítő sípolni fog. Pl. ha beállít rajta 20 percet, húsz perc múlva az időzítő sípol. Főzési időtartam A sütési időtartam az a tulajdonképpeni időtartam, amire az időzítő be fogja kapcsolni a sütőt az Automatikus sütési program részeként. Tehát, ha pl. beállítja 2 percre, az étel 2 órán keresztül fog sülni. Befejezési idő A napnak azon ideje, amikor szeretné, hogy a sütés befejeződjön. Pl. ha a sütési időtatamot 2 órára állítja be és a befejezési időt 11:00-ra, az időzítő bekapcsolja a sütőt 9:00-kor és 11:00-kor kikapcsolja. 11:00-kor sípoló hang lesz hallható, ami azt jelzi, hogy az automatikus sütési program befejeződött. Megjegyzések Amikor beállítja az automatikus sütési programot, az időzítő beállításakor be kell állítani a sütőgombot a kívánt hőmérsékletre. Ha beállított egy automatikus programot, a csak az előre beállított időben fog működni. + és - Az időzítő funkciók beállításait lehet vele elvégezni. A hangjelzés magassága állítható be vele. Az idő beállítása 1. Győződjön meg róla, hogy minden sütőfunkció ki van kapcsolva. 2. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva az elektromos áram. Ha be van kapcsolva, a kijelzőn a 0:00 és az A felirat villog. 3. A sütési időtartam és a befejezési idő gombot nyomja be és tartsa benyomva egyszerre. 4. A gombokat továbbra is nyomva tartva, a + vagy a - gombbal állítsa be a pontos időt. 5. Egyszerre engedje fel a gombokat. Az idő ezzel be lett állítva és az edény jel világítani fog, hogy mutassa, az időzítő manuális módban van. Megjegyzés: az idő megváltoztatásához a fenti eljárást ismételje meg. Az időzítő beállítása 1. Győződjön meg róla, hogy az óra pontosan jár. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Csengő gombot. 3. A gombot továbbra is nyomva tartva, a + vagy a - gombbal állítsa be az időzítőt. 4. Engedje fel az összes gombot és a kijelző visszaáll az órára. A Csengő jel égve marad, hogy jelezze, az időzítő be van kapcsolva. A beállított idő lejáratakor sípoló hang hallható és a Csengő jelzés kialszik. A sípolás jónéhány percig hallatszódik, míg ki nem kapcsolják. 5. A sípolás kikapcsolásához nyomja meg a Csengő gombot. A kijelző visszaáll az órára, amint felengedte a gombot. Ha ki szeretné kapcsolni az időzítőt, mielőtt lejár. 1. Nyomja meg a Csengő gombot. 2. Addig nyomja a - gombot, míg az Edény jelzés meg nem jelenik a kijelzőn. 3. A sípolás kikapcsolásához nyomja meg a Csengő gombot. Megjegyzés: Az időzítő által visszaszámolt idő megtekinthető bármikor a Csengő gombt megnyomásával. Automatikus főzőprogramok Csak a fő sütő programozható. Ha az időzítőt beállította a fő sütőhöz, a felső sütőt lehetséges manuálisan használni, az automatikus program közben. Két automatikus sütőprgram választható ki az időzítővel: a. Az időzítő beállítása, hogy automatikusan kapcsolja a sütőt ki és be. b. Az időzítő beállítása, hogy azonnal kapcsoljabbe a sütőt és egy idő után automatikusan kapcsolja ki. Az időzítő beállítása, hogy automatikusan kapcsolja a sütőt ki és be Ezzel lehetővé válik a sütés elindítása egy bizonyos időben, meghatározott időtartamra, mielőtt a sütő automatikusan kikapcsol. 1. Ellenőrizze, hogy be van-e állítva a pontos idő. Ha nem, állítsa be a korábban leírtak alapján. 2. Helyezze az ételt a polcsínre és csukja be a sütőajtót. 3. Nyomja meg és tartsa lenyomva az edény gombot. A kijelzőn világítani fog az Edény jelzés és 0:

14 jelenik meg. 4. A gomb folyamatos nyomvatartása mellett, a + és - gombokkal állítsa be a kívánt sütési időtartamot. Engedje el a gombot és a kijelző visszaáll az idő mutatására. Az A és az Edény világít. 5. Nyomja le és tartsa lenyomva a Befejezési idő gombot. A kijelzőn megjelenik a legkorábbi lehetséges időpont, amikorra be tudja fejezni a sütést. 6. A Befejezési idő gombot továbbra is nyomva tartva állítsa be a + és - gombokkal a befejezési időt. Azt az időpontot, amikorra szeretné, hogy a sütő befejezze a sütést. Engedje fel az összes gombot és a kijelző visszaáll a pontos időre. Az A jel továbbra is világít, jelezve, hogy az automaitkus sütés program be lett állítva. A2 Edény jel kialszik. Amikor a program elkezdődik, az Edény jel megint világítani kezd. 7. Forgassa a sütőkapcsolót a kívánt hőmérsékletre. A sütési idő végén az A jel villog és egy szakszosan sípoló hang hallható. Az Edény jel kialszik. A sípoló hang néhány percen keresztül hallható, míg ki nem kapcsolják (6. lépés). Az A jel tovább villog, míg az időzítő vissza nincs kapcsolva manuális módba (lásd lent). 8. Nyomja meg a Sütési időtartam gombot a sípolás kikapcsolásához. 9. Fordítsa a sütővezérlő gombot kikapcsolt állásba. 10. A Sütési időtartam és a Befejezési idő gombot nyomja meg egyszerre, hogy a sütő visszatérjen manuális módba. Az A jel kialszik és az Edény jel világít. Megjegyzések: Automatikus sütés közben a sütési időtartam megtekinthető a Sütési időtartam és a Befejezési idő gombok lenyomásával. Az automatikus sütési program törléséhez, a sütési program elkezdése előtt vagy után, nyomja le egyszerre a Sütési időtartam és a Befejezési idő gombokat. A sütő visszatér manuális használatra. Az időzítő beállítása, hogy azonnal kapcsoljabbe a sütőt és egy idő után automatikusan kapcsolja ki 1. Ellenőrizze, hogy be van-e állítva a pontos idő. Ha nem, állítsa be a korábban leírtak alapján. 2. Helyezze az ételt a polcsínre és csukja be a sütőajtót. 3. Forgassa a sütőkapcsolót a kívánt hőmérsékletre. 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Sütési időtartam gombot. A kijelzőn világítani fog az Edény jelzés és 0:00 jelenik meg. A gomb folyamatos nyomvatartása mellett, a + és - gombokkal állítsa be a kívánt sütési időtartamot. Engedje el a gombot és a kijelző visszaáll az idő mutatására. Az A és az Edény világít. A sütési időtartam az az időtartam, amelyre az ételnek szüksége van ahhoz, hogy megsüljön. 5. Engedje el a gombokat. Az időzítő visszatér a pontos időre az A és az Edény jel világítása mellett. 6. Nyomja meg a Sütési időtartam gombot a sípolás kikapcsolásához. 7. Fordítsa a sütővezérlő gombot kikapcsolt állásba. 8. A Sütési időtartam és a Befejezési idő gombot nyomja meg egyszerre, hogy a sütő visszatérjen manuális módba. Az A jel kialszik és az Edény jel világít. Automatikus sütés közben a sütési időtartam megtekinthető a Sütési időtartam gomb lenyomásával. Az automatikus sütési program törléséhez, a sütési program elkezdése előtt vagy után, nyomja le egyszerre a Sütési időtartam és a Befejezési idő gombokat. A sütő visszatér manuális használatra. Az időzítő használata Ha a tűzhely rendelkezik időzítővel Van egy elektronikus csörgő, időzítő, amellyel a sütési időtartamor maximum 100 percre be lehet állítani. A gomb jobbra forgatásával lehet bekapcsolni és beállítani. Forgassa a gombot a manuális állásba ( Kéz szimbólum ) ha nem szeretné használni az időzítőt. Ebben a helyzetben az időzítő semmilyen esetben nem kapcsolja ki az elektromos ellátást, a készülék kikapcsolásához vagy le kell nullázni az időzítőt vagy a termosztátot kell 0 helyzetbe fordítani. Amikor az időzítő perc közé van állítva, a beállított időtartam lejáratakor a készülék automatikusan kikapcsol és jelzőhang hallható. Figyelem: A fűtőszálak csak akkor kapcsolnak be ha az időzítő és a termosztát gombok egyszerre kerülnek elforgatásra. A sütő használata Sütő hőfokszabályzó hagyományos sütőkhöz Ezt a gombot a funkcióválasztó gombbal együtt kell használni. Állítsa be a kívánt funkciót a funkcióválasztó gombbal. Ezután forgassa a sütő hőfokszabályzó gombot az óra járása szerint. A lámpa és a beállított fűtőelemek valamint a ventilátor bekapcsolnak. A sütőhőmérsékletet a hőfokszabályzó érzékeli. A hőfokszabályzó kikapcsolja a fűtőelemet és a hőfokszabályzó visszajelző lámpát, amikor a beállított hőmérséklet létre jött a sütő belsejében. Ha a hőmérséklet alacsonyabb lesz, a hőfokszabályzó bekapcsolja a fűtőtest(ek)et és kigyullad a visszajelző lámpája is. Így a hőmérséklet folyamatosan tartható sütés közben. Funkcióválasztó gomb Ezzel a gombbal választhat a funkciók közül és végezhet el ellenőrzéseket. A funkciókat az alábbaikban magyarázzuk el. A funkciókat csak akkor lehet bekapcsolni, ha a sütő hőfokszabályzó gombbal együtt kerülnek elfordításra és beállíthatja az időzítőt, ha van. Ha a tűzhelyen van időzítő, nézze meg a róla szóló leírást. A védőréteg leégetésének művelete. A védőréteg leégetéséhez vegye ki a polcokat és a tepsit. Állítsa a sütőt 250 C, alsó-felső sütésre, 30 percre, üresen. Ezt a műveletet mindenképpen jól szellőző helyen kell elvégezni. Hagyományos sütők funkcióválasztó gombjának állásai Sütőlámpa bekapcsolva. A fűtőtestek nem működnek. Alsó és felső fűtőtestek be vannak kapcsolva. Az étel mindkét felét ugyanúgy süti meg. Alsó fűtőtest bekapcsolva. Ha az étel alsó felét szeretné jobban megsütni. Felső fűtőtest bekapcsolva. Ha az étel felső felét szeretné

15 jobban megsütni. A grill bekapcsolva. A hőfokszabályzó gombot maximumra kell állítani. Sütési táblázat Étel Rövid kenyér Torta Edény cm kenyérforma cm süteményforma Polc Termosztát Sütési idő (perc) Alsó és felső Alsó és felső Keksz Sütőpapír Levelestészta Sütőpapír Briós Sütőpapír Sült tészta Nagy tepsi Kelttészta Nagy tepsi Kemény sütemények Sütőpapír Teasütemény Nagy tepsi Tészta Nagy tepsi Lasagne Lasagne edény Pizza Nagy tepsi Rostélyos Sütőedény (15 perc)* Birka lapocka Sütőedény (15 perc)* Sültcsirke Sütőedény (15 perc)* Hal Sütőedény *Sült húsokhoz, a termosztát a legmagasabb hőmérsékleten kezd és 15 perc után 150 C-ra csökken. A fenti táblázatban közölt értékek laboratóriumi tesztelés eredményei. Az ételek íze eltérhet a saját sütési és használati módszerek miatt. Ha kívánja, a felsorolt időtartamokhoz hozzáadhatja a sütő felmelegedésének idejét. Sütőlámpa, jelzőlámpák és ventilátor bekapcsolva. Ventilátor és a turbo fűtőtest be vannak kapcsolva. A ventilátor és a sütő alsó fűtőszál be van kapcsolva. Alsó és felső fűtőtestek be vannak kapcsolva. Alsó és felső fűtőtestek valamint a ventilátor be vannak kapcsolva. A ventilátor és a sütő felső fűtőszál be van kapcsolva. A grill bekapcsolva. A hőfokszabályzó gombot maximumra kell állítani. Sütő hőfokszabályzó multi-funkciós sütőkhöz Ezt a gombot a funkcióválasztó gombbal együtt kell használni. Állítsa be a kívánt funkciót a funkcióválasztó gombbal. Ezután forgassa a sütő hőfokszabályzó gombot az óra járása szerint. A lámpa és a beállított fűtőelemek valamint a ventilátor bekapcsolnak. A sütőhőmérsékletet a hőfokszabályzó érzékeli. A hőfokszabályzó kikapcsolja a fűtőelemet és a hőfokszabályzó visszajelző lámpát, amikor a beállított hőmérséklet létre jött a sütő belsejében. Ha a hőmérséklet alacsonyabb lesz, a hőfokszabályzó bekapcsolja a fűtőtest(ek)et és kigyullad a visszajelző lámpája is. Így a hőmérséklet folyamatosan tartható sütés közben. Funkcióválasztó gomb Ezzel a gombbal választhat a funkciók közül és végezhet el ellenőrzéseket. A funkciókat az alábbaikban magyarázzuk el. A funkciókat csak akkor lehet bekapcsolni, ha a sütő hőfokszabályzó gombbal együtt kerülnek elfordításra és beállíthatja az időzítőt, ha van. Ha a tűzhelyen van időzítő, nézze meg a róla szóló leírást. Multi-funkciós sütők funkcióválasztó gombjának állásai

16 Sütési táblázat Étel Edény *Sült húsokhoz, a termosztát a legmagasabb hőmérsékleten kezd és 15 perc után 150 C-ra csökken. A fenti táblázatban közölt értékek laboratóriumi tesztelés eredményei. Az ételek íze eltérhet a saját sütési és használati módszerek miatt. Ha kívánja, a felsorolt időtartamokhoz hozzáadhatja a sütő felmelegedésének idejét. Sütő hőfokszabályzó légkeveréses sütőkhöz Ezt a gombot a funkcióválasztó gombbal együtt kell használni. Állítsa be a kívánt funkciót a funkcióválasztó gombbal. Ezután forgassa a sütő hőfokszabályzó gombot az óra járása szerint. A lámpa és a beállított fűtőelemek valamint a ventilátor bekapcsolnak. A sütőhőmérsékletet a hőfokszabályzó érzékeli. A hőfokszabályzó kikapcsolja a fűtőelemet és a hőfokszabályzó visszajelző lámpát, amikor a beállított hőmérséklet létre jött a sütő Étel belsejében. Ha a hőmérséklet alacsonyabb lesz, a hőfokszabályzó bekapcsolja a fűtőtest(ek)et és Rövid kenyér kigyullad a visszajelző lámpája is. Így a hőmérséklet folyamatosan tartható sütés közben. Torta Funkcióválasztó gomb Ezzel a gombbal választhat a funkciók közül és végezhet el ellenőrzéseket. A funkciókat az alábbiakban magyarázzuk el. A funkciókat csak akkor lehet bekapcsolni, ha a sütő hőfokszabályzó gombbal együtt kerülnek elfordításra és beállíthatja az időzítőt, ha van. Ha a tűzhelyen van időzítő, nézze meg a róla szóló leírást. Légkeveréses sütők funkcióválasztó gombjának állásai Alsó és felső fűtőszálak bekapcsolva. Körfűtőtest és ventilátor A ventilátor, az alsó és a felső fűtőszál bekapcsolva. Polc Termosztát Sütési idő (perc) Alsó és felső Alsó és felső + ventilátor Körfűtőtest és ventilátor Alsó és felső Alsó és felső + ventilátor Rövid kenyér cm kenyérforma Torta cm süteményforma Keksz Sütőpapír Levelestészta Sütőpapír Briós Sütőpapír Sült tészta Nagy tepsi Kelttészta Nagy tepsi Kemény sütemények Sütőpapír Teasütemény Nagy tepsi Tészta Nagy tepsi Lasagne Lasagne edény Pizza Nagy tepsi Rostélyos Sütőedény (15 perc)* Birka lapocka Sütőedény (15 perc)* Sültcsirke Sütőedény (15 perc)* Sült pulyka Nagy tepsi (25 perc)* Hal Sütőedény A grill és a lámpák bekapcsolva. A hőfokszabályzó gombot maximumra kell állítani. Edény cm kenyérforma cm süteményforma Alsó és felső Polc Termosztát Sütési idő (perc) Ventilátor + alsó és felső Alsó és felső Ventilátor + alsó és felső Keksz Sütőpapír Levelestészta Sütőpapír Briós Sütőpapír Sült tészta Nagy tepsi Kelttészta Nagy tepsi Kemény sütemények Sütőpapír Teasütemény Nagy tepsi Tészta Nagy tepsi Lasagne Lasagne edény Pizza Nagy tepsi Rostélyos Sütőedény (15 perc)* Birka lapocka Sütőedény (15 perc)* Sültcsirke Sütőedény (15 perc)* Sült pulyka Nagy tepsi (25 perc)* Hal Sütőedény

17 *Sült húsokhoz, a termosztát a legmagasabb hőmérsékleten kezd és 15 perc után 150 C-ra csökken. A fenti táblázatban közölt értékek laboratóriumi tesztelés eredményei. Az ételek íze eltérhet a saját sütési és használati módszerek miatt. Ha kívánja, a felsorolt időtartamokhoz hozzáadhatja a sütő felmelegedésének idejét

18 6. Rész A grill és a forgónyárs használata A grillezést csukott sütőajtónál kell végezni. Melegítse elő a sütőt a funkcióválasztó gombot grill -re és a hőfokszabályzó gombot maximumra állítva, kb. 5 percig. A borostyánszínű lámpa jelzi, hogy a grill funkció be lett kapcsolva. Kenjen olajat a grillezőrácsra, hogy megelőzze a hús rátapadását. Helyezzen egy tálcát az egyik alsó polcra, hogy könnyebb legyen az olajat összeszedi, töltsön bele egy kis vizet. Ne hagyja, hogy gyermekek üljenek vagy álljanak az ajtóra, miközben az nyitva van. A grill használata közben hozzáférhető részek felforrósodhatnak, a gyermekeket távol kell tartani. Győződjön meg róla, hogy az ételt jól helyezte el a grill fűtőszál alatt. A csak barnítást igénylő ételt a forró grill alá kell helyezni, vagy a grillező tepsiben vagy a grillrekesz aljára az edény mélységétől függően. A grillrács kivehető. Ne fedje le a grillező tepsit alumínium fóliával, mert a hőmérséklet olyan magas lehet, hogy tüzet okozhat. Ha a készüléken van forgónyárs A forgónyárs az óra járásával megegyező vagy ellentétes irányban foroghat. Miután a sütőt grill módban használta, szúrja a csirkét a nyársra és illessze a nyársat a nyársillesztékbe. Forgónyárs használata közben a sütőajtó legyen zárva. GRILL Polc helyzete Sütési idő (perc) Bárány Bárányszelet Marha (1) Borjú (1) Borjúszelet (1) (1) Vastagságtól függ

19 7. Rész Hasznos tanácsok és tilalmak Tilalmak Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a tűzhely közelében, mert használat közben minden felület felforrósodik. Ne engedje, hogy gyermekek a kinyitott sütőajtóra ráüljenek vagy álljanak, illetve, hogy bárki rá üljön vagy álljon a készülék bármely részére. Ne toljon nagy tárolóedényeket vagy halkannát az egyik főzőlapról a másikra, mert ez kárt tehet a főzőlapban. Ne tároljon a tűzhely fölött dolgokat úgy, hogy a gyermekek kísérletezzenek azok elérésével. Ne használjon vizet arra, hogy eloltson olaj vagy zsiradék által okozott tüzet. Ne használja a tűzhelyet helyiségek fűtésére, szárítására. Ne melegítsen fel olyan ételt, mely lezárt tartóban van, mivel nyomás keletkezhet, és a tartó szétrobbanhat. Ne helyezzen gyúlékony vagy műanyag dolgokat a tűzhely-asztallap közelébe, és soha ne tegyen vizes ruhát stb. a tűzhely-asztallapra, hogy azt szárítsa. Ne használjon biológiai mosóport, durva súrolókat vagy vegyi tisztítószereket a sütő belső részének a tisztítására. Ne hagyja a főzőlapot sokáig bekapcsolva, ha nincs rajta edény. A kiömlött étellel rögtön azután foglalkozni kell, hogy kiömlik, vigyázva arra, hogy a főzőlap forró lehet. A főzés befejezése után a felületen maradt ételt le kell tisztítani, mielőtt megint bekapcsolja a főzőlapot. Ne tároljon gyúlékony anyagokat, aeroszolt stb. a tűzhely mellett levő tárolókban. Ne takarja le semmilyen módon a szellőztető nyílásokat. Ne használja a fogantyút arra, hogy azon törlőkendőt vagy konyharuhát tartson. Ne használjon lekerekített aljú (hagyományos) wokot. Használjon egyenes aljúakat. Ne helyezzen közvetlenül a sütőrekesz alapzatára tányérokat, edényeket, tálcákat. Ne fedje be a sütő tepsiket alufóliával, mivel az a levegő keringését megzavarja. Ne borítsa be alufóliával a grillező edényt. Ne próbáljon grillezni nyitott sütőajtóval. Ne használja a grillt tányérok felmelegítésére. vonatkozó adatok csak irányadók. Győződjön meg arról, hogy a hús és a szárnyasok megfelelően kiolvadtak a sütés előtt. Vigyázzon, amikor az edényeket kiveszi a grillből, mert nagyon forrók lehetnek. Legyen óvatos, amikor kinyitja a sütő ajtaját. Mielőtt kivenné az ételt, engedje, hogy a gőz és a forró levegő eltávozzon. Használjon jó minőségű edényfogó kesztyűt a forró edény kivételéhez. Válassza ki a megfelelő tepsiszintet, mielőtt bekapcsolja a sütőt. Tisztítsa a tűzhelyet rendszeresen, ideális körülmények között minden használat után. Hagyja a készüléket lehűlni tisztítás előtt. A szervizelést mindig képzett szakemberre bízza. Hasznos tanácsok Egy képesített szakember helyezze működésbe a készülékét. Győződjön meg, hogy érti, hogyan tudja szabályozni a készülékét, mielőtt használni kezdené. Győződjön meg, hogy a készülék mellett nincsenek gyúlékony anyagok, mert a készülék oldalai a használat közben nagyon felforrósodnak. Tartsa távol a gyermekeket a tűzhelytől minden alkalommal, amikor használja, mert annak felületei rendkívüli módon felmelegednek. Mindig kapcsolja ki az elektromos áramot, mielőtt a készülék tisztításához fog. Ellenőrizze, hogy a főzés után a tűzhely minden szabályozó gombja le van kapcsolva. Tartson minden szellőzőnyílást szabadon. Ne felejtse el, hogy a sütő és az ahhoz tartozó részek felforrósodnak használat közben. Vegye figyelembe, hogy az időre és a hőmérsékletre

20 8. rész: Karbantartás és tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja le a főkapcsolót. Újbóli bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy minden szabályozó OFF állásban van. Győződjön meg, hogy a grillező, a sütő lehűlt, mielőtt a tisztításához fog. A készülékét olyan módon alakítottuk ki, hogy az megakadályozza, hogy a zsiradék kifolyjon. Az edényt tartó rostélyok könnyen eltávolíthatók, a gázrózsák szappanos vízzel megtisztíthatók, majd száraz ruhával szárazra törlendők. Mossa meg és öblítse le a gázrózsa kupakjait szappanos vízzel. Soha ne tisztítsa a gázrózsák kupakjait és az edénytartó rostélyokat mosogatógépben. A gázrózsafejekre rakódott makacs szennyeződések eltávolításához használjon az üzletekben kapható fém felületet tisztító szert (a szer használati utasításának megfelelően). A savas anyagokat (például olaj, citromlé stb.) ajánlatos azonnal eltávolítani. A külső és a belső felületek tisztítására használjon nedves ruhát. A tisztítás során soha ne használjon éles eszközöket, érdes háztartási tisztítókat vagy tisztítószereket. A makacs szennyeződéseket az erre alkalmas mosószerrel távolítsa el. Tisztítás után győződjön meg róla, hogy az ajtótömítés száraz. Javasoljuk, hogy a grill fűtőszálakat nedves ruhával törölje át a zsírfoltok eltávolításához. Ez megakadályozza, hogy a zsír füstölve leégjen róla a következő használatkor. Az üvegzománc tűzhely-lap Szappanos vízbe áztatott és kicsavart ruhával tisztítsa. A makacs foltokat krém vagy folyékony tisztítószerrel távolítsa el. Ellenőrizze, hogy a tisztítószert az üvegzománcot fejlesztő tanács jóváhagyta-e. Szabályozó panel Törölje át a szabályozó panelt egy nedves ruhával, aztán pedig törölje szárazra. Ne használjon tűzhelytisztítókat vagy aeroszolokat, sem súrolóport vagy dörzsit a műanyag gombok tisztítására, mert azok károsodnak. Ne kísérelje meg a szabályozó gombok eltávolítását a panelből, mert az károsodáshoz vezethet és nem biztonságos. Sütőajtó Törölje át az ajtó külső felületét meleg szappanos vízbe áztatott és kicsavart ruhával. Ezt követően törölje át az ajtót tiszta vízbe áztatott és kicsavart ruhával, majd törölje át egy tiszta, puha száraz ruhával. Ne használjon súrolóport vagy dörzsit, mert azok összekarcolhatják a felületet. A tisztítás során vigyázzon arra, hogy ne rongálja meg vagy ne mozdítsa el az ajtó szigetelését. Győződjön meg róla, hogy az ajtószigetelés száraz a tisztítás után

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..

Részletesebben

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME

A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT Az Ön által vásárolt készülék egy borpince - vagyis egy kizárólag borok tartására használható profi készülék. A készülék hatékony használatához figyelmesen olvassa el ezt az

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez Általános működtetési szabályok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a garanciára vonatkozó hivatkozásokat. A kávégépet csak földelt konnektorba

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115

IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115 IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 237 1.3 Veszélyforrások...

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető kombinált és gáz főzőlap Beépíthető kombinált és gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! A beépíthető kombinált és gáz főzőlap háztartásban való

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető kombinált és gáz főzőlap BEÉPÍTHETŐ KOMBINÁLT ÉS GÁZ FŐZŐLAP Tisztelt vásárlónk! A beépíthető kombinált és gáz főzőlap háztartásban való

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse

Részletesebben

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH >KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH +% % +% 6 +% 7 +% 5 %HpStWKHWŌ V WŌ &XSWRU vqfrusrudelo Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Beszerelés

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 1 12394_12398HUN Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIEL TT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST! GONDOSAN KÖVESSE

Részletesebben

EKC51350OW. HU Tűzhely Használati útmutató

EKC51350OW. HU Tűzhely Használati útmutató EKC51350OW HU Tűzhely Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN

HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN HU Használati útmutató 2 Tűzhely RO Manual de utilizare 37 Aragaz 47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás HR745536H Főzőhely á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások...3 A károsodások okai...6 Süt sérülése...6 Alsó fiók sérülése...6 Elhelyezés, gáz- és

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X 1 FIGYELEM! 1. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu Használati utasítás VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz www.permanent.hu Mennyezetre szerelhető kivitel (HSLB sorozat): Ha elhatározta, hová építi be a fan

Részletesebben

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató Primii Pasi ("Első lépések") a Far East Trading SRL (Távol-Keleti Kereskedelmi Kft.) védjegye. Kínában gyártva. Importőr: FAR EAST TRADING

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés

Részletesebben

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

FE-30 EL (ELT) FE-60 EL (ELT) FE-66 ELT FE-31 ELT FE-61 ELT

FE-30 EL (ELT) FE-60 EL (ELT) FE-66 ELT FE-31 ELT FE-61 ELT Használati utasítás Asztali olajsütőkhöz FE-30 EL (ELT) FE-60 EL (ELT) FE-66 ELT FE-31 ELT FE-61 ELT Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak,

Részletesebben

EN3441JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN3441JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN3441JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. MŰKÖDÉS... 7 5. NAPI HASZNÁLAT...8 6.

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

Kültéri egység Használati útmutató

Kültéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4

Részletesebben