IDRO 30 - IDRO 30 CS. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató
|
|
- Erika Varga
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 IDRO 30 - IDRO 30 CS HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 1
2 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy az IDRO 30 kandallót választotta. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi műszaki lapot, hogy a termék jellemzőit a lehető legteljesebben élvezhesse és azt teljes biztonságban használhassa. További információkért vagy szükség esetén forduljon viszonteladójához, vagy látogassa meg honlapunkon ( a CENTRI ASSISTENZA TECNICA aloldalt. Felhívjuk figyelmét, hogy az L46/90. sz. olasz törvény alapján kiadott 37. sz. olasz minisztériumi rendeletnek megfelelően a beszerelést szakembernek KELL elvégeznie, illetve az MSZ szabványban leírtaknak megfelelően. Külföldön történő beszerelés esetén kövesse a vonatkozó nemzeti szabványokat. Helytelen beszerelés vagy karbantartás, vagy a termék nem rendeltetésszerű használata esetén a gyártó nem vállal felelősséget a következményekért. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Soha ne használja a termokandallót, ha a rendszerben nincsen víz. A száraz begyújtás kárt tehet a kandallóban. A termokandalló víz felmelegítésére lett tervezve, tűzifának a tűztérben automatikusan történő elégetése révén. A termokandalló használata során kizárólag a beszerelési útmutatások be nem tartása, a feszültség alatt lévő (belső) alkatrészekkel való közvetlen érintkezés, a tűzzel vagy forró alkatrészekkel való érintkezés, vagy idegen anyagok használata jelenthetnek kockázatot. A füstelvezető járat tisztításához ne használjon gyúlékony terméket. A tűzteret csak HIDEG állapotában szabad kiporszívózni. A kandalló üvegét HIDEG állapotban lehet megtisztítani, megfelelő termék (pl. GLASSKAMIN) és egy törlőkendő segítségével. Ne próbálja meg megtisztítani a még meleg üveget. A kandalló működése során annak füstelvezető csövei és ajtaja felforrósodnak. Ne helyezzen hőre érzékeny anyagokat a termokandalló közvetlen közelébe. SOHA ne használjon folyékony gyújtószert a termokandalló begyújtásához vagy a parázs felélesztéséhez. Ne zárja el a helyiség a külső levegővételi nyílásait, sem a termokandalló levegőnyílásait. A kandallót ne nedvesítse be, és nedves kézzel ne közelítsen annak elektromos alkatrészeihez. Ne helyezzen szűkítőket a füstelvezető csövekre. A termokandallót csak olyan helyiségbe szabad beszerelni, mely megfelel a tűzbiztonsági előírásoknak, és rendelkezik a készülék megfelelő és biztonságos működéséhez szükséges összes ellátó és elvezető szolgáltatással. FIGYELEM: Az alkatrészek listájában találja azok cikkszámát, melyre szüksége lesz cserealkatrészek rendeléséhez. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az alulírott EDILKAMIN S.p.A. (székhelye: Via Vincenzo Monti 47, Milano, Olaszország Adószám: ) felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi fatüzelésű termokandallók megfelelnek az 89/106/EGK (Építőipari termékek) irányelv előírásainak: FATÜZELÉSŰ KANDALLÓK, EDILKAMIN márkanévvel, IDRO 30 terméknévvel SOROZATSZÁM: ld. az adattáblát GYÁRTÁS ÉVE: ld. az adattáblát A 89/106/EGK irányelv előírásainak való megfelelést ezen felül az alábbi európai szabványnak való megfelelés határozza meg: UNI EN 13229:2006 Továbbá kijelenti, hogy Az IDRO 30 fatüzelésű termokandallók megfelelnek az alábbi európai irányelvek előírásainak: 2006/95/EGK Az alacsony feszültségről 2004/108/EGK Az elektromágneses kompatibilitásról 2 Az EDILKAMIN S.p.A. nem vállal semminemű felelősséget a készülék meghibásodása esetén, ha azon olyan csere, szerelés és/vagy módosítás történt, melyet nem az EDILKAMIN S.p.A. alkalmazottja végzett el, a vállalat jóváhagyásával.
3 MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok 22 Hasznos teljesítmény kw 14,2 Víznek leadott teljesítmény kw 8,5 Globális teljesítmény % 75,1 Víznek közvetlenül leadott teljesítmény % 70 Optimális tűzifafogyasztás kg/h 4,5 Össztömeg a csomagolással együtt kg 115 Füstkimenet átmérője (min. 3 m-es magasság) cm 16 Külső levegőcsatlakozás átmérője cm 10 Víztartalom liter 30 Maximális üzemi nyomás (nyitott tágulási tartály) bar 0,5 Maximális üzemi nyomás (zárt tágulási tartály) bar 1,5 Felmelegíthető légtérfogat * m Vízvezetékrendszerre előremenő ág coll 1 Vízvezetékrendszerről visszatérő ág coll 1 * az L. 10/91. sz. olasz törvény alapján kiadott 192/2005. sz. olasz törvényerejű rendeletnek megfelelő szigetelés esetén. figyelembe kell venni az MSZ rendelkezéseit. A - öntvény tűztér és hamurostély, valamint acél hamuláda B sík kerámiaüveg C hidegkar D alul visszatérő víz (az előremenő ág a kandalló felső részén található) E 10 cm-es átmérőjű külső levegőcsatlakozás, kábeles vezérléssel F hőleeresztő szelep által működtetett csőkígyó (csak a zárt tágulási tartályos verziónál) G hőcserélő cső H víztartalom: 30 liter I - 16 cm-es átmérőjű, belső illesztésű füstkimenet L az ajtó zárásakor a csúszka automatikusan eltereli a füstöt, javítva ezzel a kandalló teljesítményét az ajtó nyitásakor a csúszka automatikusan nyitott helyzetbe kerül, így a füst közvetlenül a füstcsőbe jut, és nem áramlik ki az ajtón keresztül M lábak (opcionális) 3
4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK NEM IGEN ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYT TARTALMAZÓ RENDSZERHEZ KIZÁRÓLAG HŐLEERESZTŐ SZELEPPEL ELLÁTOTT TERMOKANDALLÓT SZABAD CSATLAKOZTATNI. Zárt tágulási tartály melletti telepítésnél: a rendszer helyes kivitelezéséért a telepítést végző személy felelős, akinek figyelembe kell vennie az UNI 10683/ / :2 szabványok előírásait. a telepítést az L46/90. sz. olasz törvény alapján kiadott 37. sz. olasz minisztériumi rendeletnek megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek kell elvégeznie, az magyar törvénynek megfelelően szakembernek kell elvégezni a telepítést. A hőleeresztő szelepet (melyet az Edilkamin biztosít) a hűtőkörre kell csatlakoztatni. min, 1,5 bar nyomás mellett. AL = a csőkígyó ellátása, melynek mindig (minimum) 1,5 bar nyomás alatt kell lennie VST = hőleeresztő szelep Az 5-ös vagy 6-os kitet a kandallótól max. 150 cm távolságban kell telepíteni? liter A kandallóhoz egy további tágulási tartály is szükséges, melynek méretét a rendszerben lévő vízmennyiség alapján kell meghatározni. 1 év A biztonsági és hőleeresztő szelepeket legalább évente egyszer ellenőriztetni kell az L46/90. sz. olasz törvény előírásainak megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberrel. a magyar törvénynek megfelelően szakembernek kell elvégezni az ellenőrzést. SOHA NE HASZNÁLJA A TERMOKANDALLÓT, HA A RENDSZERBEN NINCS VÍZ. A SZÁRAZON TÖRTÉNŐ BEGYÚJTÁS KÁRT TEHET A KÁLYHÁBAN. A termokandalló víz felmelegítésére lett tervezve, tűzifának a tűztérben történő elégetése révén. A termokandalló használata során kizárólag a beszerelési útmutatások be nem tartása, a feszültség alatt lévő (belső) alkatrészekkel való közvetlen érintkezés, a tűzzel vagy forró alkatrészekkel való érintkezés, vagy idegen anyagok használata jelenthetnek kockázatot.. A megfelelő működéshez a termokandallót az itt leírtak szerint kell telepíteni, és használata során ajtaját csak a tűzifa pótlásához szabad kinyitni. Soha ne helyezzen idegen anyagokat a tűztérbe vagy a tartályba. A füstelvezető járat tisztításához ne használjon gyúlékony terméket. A kandalló üvegét HIDEG állapotban lehet megtisztítani, megfelelő termék (pl. GLASSKAMIN) és egy törlőkendő segítségével. Ne próbálja meg meleg állapotban megtisztítani az üveget. 4
5 A termokandalló üzemelése során az elvezető csövek és az ajtó felhevülnek. Ne helyezzen hőre érzékeny anyagokat a termokandalló közvetlen közelébe. SOHA ne használjon folyékony gyújtószert a termokandalló begyújtásához vagy a parázs felélesztéséhez. Ne zárja el a helyiség a külső levegővételi nyílásait, sem a termokandalló levegőnyílásait. A kandallót ne nedvesítse be, és nedves kézzel ne közelítsen annak elektromos alkatrészeihez. Ne helyezzen szűkítőket a füstelvezető csövekre. A termokandallót csak olyan helyiségbe szabad beszerelni, mely megfelel a tűzbiztonsági előírásoknak, és rendelkezik a készülék megfelelő és biztonságos működéséhez szükséges összes ellátó és elvezető szolgáltatással. 5
6 NYITOTT TÁGULÁSI TARTÁLY ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A csatlakoztatásokat, a beüzemelést és a helyes működés ellenőrzését szakembernek kell elvégeznie, aki képes ezeket a hatályos törvényeknek, és különösen az L46/90. sz. olasz törvény alapján kiadott 37. sz. olasz minisztériumi rendeletnek megfelelve elvégezni, a jelen utasítások teljes körű betartása mellett.az MSZ betartása mellet A termokandalló és a rendszer vízzel való feltöltését a nyitott tágulási tartályon keresztül kell elvégezni, biztosítva a víz természetes esését a feltöltő cső irányába, melynek átmérője legalább 18 mm kell, hogy legyen. A feltöltés során meg kell nyitni a radiátorok összes légtelenítő szelepét, hogy ne maradjanak a rendszerben légbuborékok, melyek akadályozhatnák a víz keringését. FIGYELEM: A nyitott tágulási tartályt legalább 3 m-rel az elsődleges vízkör legmagasabb pontja fölé kell elhelyezni, max. 15 m távolságra a kandallótól. A tágulási tartály magasságának biztosítania kell, hogy nagyobb nyomást alakítson ki, mint a keringetőszivattyú. Soha ne töltse fel a rendszert közvetlenül a hálózati víznyomással, mivel az meghaladhatja a kandalló célnyomását. A tágulási tartályhoz vezető biztonsági csövön nem lehetnek szelepek, és azt megfelelően szigetelni kell. A feltöltő cső nem tartalmazhat szelepet vagy könyököt. A maximális üzemi nyomás nem haladhatja meg a 1,5 bart. A nyomáspróbánál alkalmazott nyomás 3 bar. Ha a kandallót olyan környezetben használja, ahol nagyon lecsökkenhet a hőmérséklet, adagoljon fagyálló folyadékot a vízhez. Soha ne gyújtson tüzet a kandallóban (még ellenőrzés céljából sem), ha a rendszerben nincsen víz, mivel ez maradandó kárt tehet a kandallóban. Csatlakoztassa a hőleeresztő szelep (VST) és a biztonsági szelep (VSP) elvezetőit. (ld. a rajzokat a következő oldalakon) A kandalló vízzáróságának ellenőrzése nyitott tágulási tartály mellett történik. Javasoljuk, hogy a használati melegvíz körére szereljen fel egy 6 baros biztonsági szelepet a hőcserélőben esetleg jelen lévő felesleges vízmennyiség leeresztésére. A szokásos és rendkívüli karbantartás megkönnyítésére a rendszer összes elemét (keringetőszivattyú, hőcserélő, szelepek, stb.) jól hozzáférhető helyen helyezze el. Javasoljuk, hogy a kandalló burkolatát lássa el hőszigeteléssel. A VÍZ KEZELÉSE Szükség szerint adjon fagyálló-, lerakódás- és korróziógátló szereket a vízhez. Amennyiben a feltöltéshez használt víz keménysége meghaladja a 35 F-t, használjon vízlágyítót. Javaslatokért ld. az UNI szabványt (Vízkezelés lakossági használatra szolgáló hőkészülékekben) 6 ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLY a fentieken kívüli további intézkedések Ügyeljen arra, hogy a feltöltés során a víznyomás ne haladja meg a 1,5 bart. A feltöltés során meg kell nyitni a radiátorok összes légtelenítő szelepét, hogy ne maradjanak a rendszerben légbuborékok, melyek akadályozhatnák a víz keringését. A termokandallónak csak azon változatát szabad ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYHOZ csatlakoztatni, mely túlhevülés esetén működésbe lépő szelep által vezérelt csőkígyót tartalmaz. Mérje fel, hogy szükség van-e a rendszerben egy további ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYRA. Ellenőrizze, hogy a csőkígyó leeresztő ága és a vízvezetékrendszer közti csatlakozásnál a nyomás legalább 1,5 bar.
7 A hűtőkör előremenő ágában a nyomás legalább 1,5 bar legyen. (UNI 10412/2, 6.2 pont). TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK Fontos figyelmeztetések a telepítés kapcsán: A jelen dokumentumban leírtakon túl az alábbi UNI szabványokat kell figyelembe venni: /2005 fatüzelésű hőtermelő készülékek: telepítési feltételek /90 kandallók belső méreteinek kiszámítása :2 melegvíz alapú fűtésrendszerek. Fatüzelésű, 35 kw-ot nem meghaladó teljesítményű tűztérrel vagy összesített tűzterekkel rendelkező kályhát tartalmazó, háztartási jellegű fűtőberendezésekre vonatkozó biztonsági követelmények. Különösképpen: - Bármely szerelési művelet elvégzése előtt ellenőrizze a készülék kompatibilitását az UNI 10683/2005 szabvány 4.1 / / szakaszainak értelmében. - Az összeállítás befejeztével a telepítést végző személynek el kell végeznie a beüzemelést, és át kell adnia az UNI 10683/2005 szabvány 4.6 és 5. pontjaiban meghatározott dokumentumokat. - A csatlakoztatásokat, a beüzemelést és a helyes működés ellenőrzését szakembernek kell elvégeznie, aki képes a víz- és elektromos csatlakozásokat az UNI 10683/2005 szabvány 4.5 szakaszának, az UNI 10412:2 szabványnak és a jelen utasításoknak teljes mértékben megfelelő módon kialakítani. - Az ellenőrzéseket a kandalló néhány órán át tartó üzemelése során kell elvégezni, még a monoblokk külső burkolatának felhelyezése előtt, lehetővé téve az esetlegesen szükséges beavatkozásokat. A befejező műveletek közt találhatók az alábbiak: - a kandallópárkány kialakítása - a burkolat felhelyezése - vakolás, festés, stb. Ezeket az ellenőrzések sikerrel zárult elvégzését követően kell elvégezni. Az Edilkamin nem vállal felelősséget a bontási vagy átépítési műveletek költségeiért, még abban az esetben sem, ha azokat a kandalló meghibásodott alkatrészeinek cseréje teszi szükségessé. Külső levegőcsatlakozás A termokandalló megfelelő működéséhez nélkülözhetetlen egy 10 cm átmérőjű külső levegőcsatlakozás (ld. a műszaki táblázatot). A külső levegőcsatlakozásnak közvetlen kapcsolatot kell teremtenie a kültér és a levegőszabályozó mechanizmus (E) között. A kandallótól külön szállított levegőszabályozó mechanizmus egyaránt felszerelhető annak bal vagy jobb oldalára. A csatlakoztatáshoz flexibilis alumínium csövet kell használni. Gondoskodjon azon pontok megfelelő szigeteléséről, ahonnan a levegő esetlegesen kiszivároghatna. Tanácsos felszerelni egy védőrácsot a levegőbemeneti csőre, mely azonban nem csökkentheti annak hasznos keresztmetszetét. 3 m-nél hosszabb vagy könyökö(ke)t tartalmazó füstcsövek használata esetén növelje 10-20%-kal annak keresztmetszetét. A külső levegőnyílásnak a padló szintjén kell elhelyezkednie (nem lehet a magasban). Füstcső és kémény A termokandalló füstkimenete kör alakú, mely lehetővé teszi az inox acél füstcsövek használatát. Ha a kémény füstbemenete nem közvetlenül a kandalló felett található, akkor az ezeket összekötő füstcső nem tartalmazhat szűkülő szakaszt vagy 45 -nál meredekebb lejtést. (A ábra 1 2 3) Nem újonnan készített vagy túl nagy füstcsövek használata esetén tanácsos azokat megfelelő átmérőjű és kellően szigetelt inox acél csövekkel kibélelni. Az épületen kívül található füstcsövek esetén tanácsos duplán szigetelt falú inox acél csöveket használni. A füstcső jellemzőinek, különösen a mechanikai teherbírás és a gázokkal szembeni szigetelés kapcsán biztosítania kell, hogy legalább 450 C hőmérsékletű füstnek ellenálljon. 7
8 A füstcső és a kandalló füstelvezető csőcsonkjának illesztését fokozottan hőálló ragasztóval szigetelje. A kémény alapvető jellemzői: - alsó részének belső keresztmetszete megegyezik a füstcsőével - kimeneti keresztmetszete legalább a füstcső duplája - szélnek kitett, de visszaáramlástól védett helyen, a tető szintje felett található. A fentieken túl tartsa szem előtt az UNI 10683/2005 szabvány 4.2 pontjának és annak alpontjainak ajánlásait: csatlakoztatás a füstelvezető rendszerre. 8
9 TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK A monoblokk mozgatása A monoblokk mozgatásának megkönnyítésére az alábbi alkatrészei eltávolíthatók: - az öntvény tűztér és hamurostély, valamint az acél hamuláda - az ajtó - Monoblokk A kandalló pontos helyzetének meghatározásához először el kell döntenie, melyik burkolattal kívánja felszerelni. A telepítés módja függ a kiválasztott burkolattól (ld. az adott burkolat csomagolásában található szerelési útmutatót). A telepítés során minden esetben ügyeljen arra, hogy a kandallót vízszintben helyezze el. - A külső levegőcsatlakozáshoz fúrjon egy lyukat a falon vagy a padlón keresztül, és kösse azt össze a kandalló levegőszabályozó rendszerével a Külső levegőcsatlakozás szakaszban leírtak szerint. - Kösse össze a kandallót a kémény füstcsatornájával a műszaki adatok táblázatában és a Kémény füstcsatornája szakaszban leírtak szerinti átmérőjű inox acél füstcsövekkel. - A kandalló burkolatának felhelyezése előtt ellenőrizze a mozgó alkatrészek megfelelő működését. - A rendszer ellenőrzését és első begyújtását a burkolat felhelyezése előtt kell elvégezni. Ábra: (felülről lefelé) KANDALLÓPÁRKÁNY FÉM KUPOLA A FEDLAP HŐSZIGETELÉSE (az ügyfél feladata) FAGERENDA NEM GYÚLÉKONY ANYAGBÓL KÉSZÜLT ELŐLAP A kandallópárkány, a szellőzőnyílások és a kandalló burkolatának kialakítása (F. ábra) A burkolatok alsó része kialakításának lehetővé kell tennie a visszaforgatott levegő keringését. Ellenkező esetben a kandalló nem fog helyesen működni, és füst áramolhat ki belőle. Ezért megfelelő nyílásokat kell kialakítani, melyeken a levegő átjuthat. A burkolat márványból, kőből vagy téglából készült elemei között kis réseket kell hagyni, hogy a hőtágulás és az esetleges túlhevülés miatt ne törjenek el. A burkolat fából készült elemeit hőálló panelekkel kell védeni, és egyetlen ponton sem érintkezhetnek a kandallóval, hanem attól legalább 1 cm távolságra kell elhelyezkedniük, lehetővé téve a levegő áramlását, és ezáltal a hő felhalmozódásának megelőzését. A kandallópárkányt tűzálló gipszkarton vagy gipsz panelekből, de minden esetben hőálló anyagból kell kialakítani. Tanácsos egy levegőnyílás kialakításával biztosítani a kandallópárkány szellőzését alulról (az ajtó és a gerenda között) egy felül kialakított rács irányába. Az így kialakuló konvekció biztosítja a hő visszanyerését és megelőzi a túlzott felhevülést. A kandallópárkányon megfelelő nyílásokat kell kialakítani a csatlakozások karbantartásához. A fentieken túl vegye figyelembe az UNI 10683/2005 szabvány 4.4 és 4.7 szakaszaiban leírtakat (szigetelés, felületkezelés, burkolatok és biztonsági ajánlások). Telepítési kit használata esetén hőszigetelő betétekkel kell védeni annak elemeit a monoblokk által sugárzott hőtől. Fontos tanács a kandalló használata kapcsán: 9
10 - A kandalló begyújtása előtt fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy a rendszerben van víz. Javasoljuk, hogy a be- és kimeneti csöveket kösse össze a rajzokon látható módon. - A maximális üzemi nyomás nem haladhatja meg a 1,5 bart. - A Vállalat csak az esetben vállal felelősséget a kandalló működése kapcsán, ha annak használata során be lettek tartva a termékhez csatolt dokumentációban leírtak. - Az első begyújtás (vagy újbóli begyújtás) előtt ürítse ki a hamut a tűztérből. Gyakorlati tanácsok - Javasolt a radiátorokat elzárni abban a helyiségben, ahol a kandalló található, mivel az utóbbi által sugárzott hő elég a helyiség felmelegítéséhez. - A nem tökéletes égés a hőcserélő cső túlzott bepiszkolódásához vezet. Ennek megelőzésére: - csak száraz tűzifát égessen - ellenőrizze, hogy a kandallóban megfelelő parázságy és égő elszenesedett tűzifa található, mielőtt újabb adag tűzifát helyezne be - a nagyobb tűzifa darabokat kisebbekkel vegyítse A kandalló begyújtása - Ellenőrizze, hogy legalább egy radiátor meg lett nyitva. - Aktiválja az elektronikus vezérlő kapcsolóit. - Helyezzen egy rakás közepesen vastag / vékony tűzifát a kandallóba, és gyújtsa meg a tüzet. - Várjon néhány percet, míg az égés megfelelően beindul. - Zárja be a kandalló ajtaját. - Szabályozza az égést a kandalló elején található levegőszabályozóval. - Állítsa az elektronikus vezérlő termosztátját (*) 50 C-70 C közti hőmérsékletre. - A háromállású szelep (*) a kandalló felé tereli a vizet, majd a beállított hőmérséklet átlépésekor a vízrendszer előremenő ága felé. - az ajtó zárásakor a füstterelő automatikusan eltereli a füstöt, javítva ezzel a kandalló teljesítményét - Az ajtó kinyitásakor a füstterelő automatikusan kinyílik, így a füst a füstcsőbe áramlik, és nem áramlik ki az ajtó nyílásán keresztül. (*) a telepítést végző személy által biztosítandó alkatrészek Az égés során Ha túlzott mennyiségű tűzifa betöltése miatt a víz hőmérséklete átlépi a 90 C-ot, működésbe lép a hőleeresztő szelep, melyet hangjelzéses riasztás kísér. Ez esetben kövesse az alábbi lépéseket: - Várja meg, míg a víz hőmérséklete visszaesik 80 C alá ezt a vezérlőpanelen található jelzőfények segítségével ellenőrizheti. - A használati melegvizet előállító kittel rendelkező kandallók esetében nyissa meg a melegvíz csapját a lehűlés meggyorsítására. A levegő szabályozása - A külső levegőbemeneti csőcsonkon található levegőszabályozó (ld. 6. oldal 1. ábra) szabályozza az égéshez szükséges elsődleges levegő mennyiségét. A levegőnyílás elzárásához nyomja be, megnyitásához húzza ki a gombot. 10 Karbantartás A tűztér megtisztítása
11 - A kandalló belső falaira lerakodó égéstermékek csökkentik a hőcsere hatékonyságát, ezért a tűzteret rendszeresen meg kell tisztítani. Ehhez hevítse fel a vizet 80 C- 85 C-ig a lerakódások fellazítására, majd kaparja le azokat egy acél spatulával. Az üveg megtisztítása és cseréje - Az üveg megtisztítására használjon kerámiaüvegekhez forgalmazott spray-t. - Az üveget csak hideg állapotban szabad megtisztítani. - Az üveg esetleges cseréjéhez először távolítsa el a csavarokat és az üveg tömítését, majd az üvegtartó profilokat. - Az új üveg behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tömítés pontosan illeszkedjen helyére. * opcionális alkatrészek 11
12 NYITOTT TÁGULÁSI TARTÁLYOS RENDSZER TELEPÍTÉSE PÉLDA HASZNÁLATI MELEGVIZET ELŐÁLLÍTÓ TERMOKANDALLÓT + FALI KAZÁNT TARTALMAZÓ RENDSZER TELEPÍTÉSÉRE AZ KIT-N3 FELHASZNÁLÁSÁVAL RETE ELETTRICA: ELEKTROMOS HÁLÓZAT RETE IDRICA: VÍZVEZETÉKHÁLÓZAT circuito collegabile. környezeti termosztáthoz csatlakoztatható áramkör (az ügyfél belátása szerint) da collegare.: a fűtésrendszer PR keringetőszivattyújához kell csatlakoztatni collettore: gyűjtő tubo di sicurezza: biztonsági cső tubo di carico: feltöltő cső JELMAGYARÁZAT: ACS: Használati melegvíz AF: Hidegvíz CA: Fali kazán F: Áramlásszabályzó INT: Fő megszakító MI: Rendszer előremenő ága PR: Keringetőszivattyú P1: Elsődleges vízkör keringetőszivattyúja Ja: Légtelenítő szelep RA: Radiátorok RE: Elektronikus vezérlő RI: Rendszer visszatérő ága S: Leeresztés Sc: Lapos hőcserélő ST: Hőmérsékleti szonda TCN: Kontakt termosztát V: Szelep VE: Tágulási tartály VR: Nem visszacsapó szelep 12 A KIT-N3, mely a termék helyes telepítéséhez szükséges összes alkatrészt tartalmazza, a telepítést végző személyek munkájának megkönnyítésére alakítottuk ki. Figyelem: a kitben található alkatrészeket hőszigetelő betétekkel kell védeni a kandalló által sugárzott hőtől. Ábra: A KIT-N3 alkatrészei Passacavi: Kábelvezető Jelmagyarázat: 1 Fűtésrendszer előremenő ága G 3/4 2 Termokandalló előremenő ága G 3/4 3 Termokandalló visszatérő ága G 3/4 4 Fűtésrendszer visszatérő ága G 3/4 5 Hidegvíz bemenet G ½ 6 Melegvizes előremenő ág a fogyasztókhoz D 1/2 7 Kombinált biztonsági szelep (nyomás + hőmérséklet) 8 Áramlásszabályzó 9 Légtelenítő szelep G 3/8 10 Termokandalló vízkörének keringetőszivattyúja 11 Háromállású lamellás hőcserélő 12 Szelep G1 13 Elektronikus vezérlő és kábelei 14 Nyílás a kábelvezetők számára 15 Tápvezeték 16 Fűtésrendszer keringetőszivattyújának kábelei (fázis, null, föld) 17 Hőmérsékletszonda 18 Környezeti termosztát áramköre
13 Rajz: Elektromos csatlakozások Sanitario - riscaldamento : Használati melegvíz fűtésrendszer C Circolatore primario: Elsődleges keringetőszivattyú C Termostato ambiente: Környezeti termosztát Sonda mandata: Előremenő ág szondája Sensore di flusso: Áramlásérzékelő EV prod. sanit: Elektroszelep használati melegvíz előállítása Circolatore riscaldamento: Fűtésrendszer keringetőszivattyúja KIT-N3 Tsz:
14 NYITOTT TÁGULÁSI TARTÁLYOS RENDSZER TELEPÍTÉSE PÉLDA HASZNÁLATI MELEGVIZET ELŐÁLLÍTÓ TERMOKANDALLÓT + FALI KAZÁNT TARTALMAZÓ RENDSZER TELEPÍTÉSÉRE A KIT-N3 bis KIT FELHASZNÁLÁSÁVAL RETE ELETTRICA: ELEKTROMOS HÁLÓZAT RETE IDRICA: VÍZVEZETÉKHÁLÓZAT circuito collegabile. környezeti termosztáthoz csatlakoztatható áramkör (az ügyfél belátása szerint) collettore: gyűjtő tubo di sicurezza: biztonsági cső tubo di carico: feltöltő cső JELMAGYARÁZAT: CA: Fali kazán P2: Keringetőszivattyú P1: Elsődleges vízkör keringetőszivattyúja RE: Elektronikus vezérlő TA: Környezeti termosztát VE: Tágulási tartály Ja: Légtelenítő szelep V: Elfogó szelep VR: Nem visszacsapó szelep ST: Hőmérsékleti szonda F: Áramlásszabályzó Sc. Lapos hőcserélő EV: Háromállású elektroszelep RI: Fűtésrendszer visszatérő ága RA: Radiátorok MI: Fűtésrendszer előremenő ága AF: Hidegvíz ACS: Használati melegvíz S: Leeresztés INT: Fő megszakító TCN: Kontakt termosztát 14 A KIT-N3 BIS, mely a termék helyes telepítéséhez szükséges összes alkatrészt tartalmazza, a telepítést végző személyek munkájának megkönnyítésére alakítottuk ki. Figyelem: a kitben található alkatrészeket hőszigetelő betétekkel kell védeni a kandalló által sugárzott hőtől. Ábra: A KIT-N3 BIS alkatrészei Passacavi: Kábelvezető Jelmagyarázat: 1 Fűtésrendszer előremenő ága G 3/4 2 Termokandalló előremenő ága G 3/4 3 Termokandalló visszatérő ága G 3/4 4 Fűtésrendszer visszatérő ága G 3/4 5 Hidegvíz bemenet G ½ 6 Melegvizes előremenő ág a fogyasztókhoz D 1/2 7 Melegvíz kibocsátása a kapcsolt kazánból G ½ 8 Kombinált biztonsági szelep (nyomás + hőmérséklet) (90 C 3 bar) 9 Áramlásszabályzó 10 Háromállású elektroszelep 11 Légtelenítő szelep G 3/8 12 Termokandalló vízkörének keringetőszivattyúja 13 Fűtésrendszer keringetőszivattyúja 14 Szelep G1 15 Háromállású lamellás hőcserélő G ¾ 16 Elektronikus vezérlő és kábelei 17 Nyílás a kábelvezetők számára
15 18 Tápvezeték 19 Hőmérsékletszonda 20 Környezeti termosztát áramköre Rajz: Elektromos csatlakozások Sanitario - riscaldamento : Használati melegvíz fűtésrendszer C Circolatore primario: Elsődleges keringetőszivattyú C Termostato ambiente: Környezeti termosztát Sonda mandata: Előremenő ág szondája Sensore di flusso: Áramlásérzékelő EV prod. sanit: Elektroszelep használati melegvíz előállítása Circolatore riscaldamento: Fűtésrendszer keringetőszivattyúja KIT-N3 BIS Tsz:
16 NYITOTT/ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYOS RENDSZER TELEPÍTÉSE 16 PÉLDA TÁROLT HASZNÁLATI MELEGVIZET ELŐÁLLÍTÓ TERMOKANDALLÓT + FALI KAZÁNT TARTALMAZÓ RENDSZER TELEPÍTÉSÉRE AZ IDROKIT FELHASZNÁLÁSÁVAL collettore: gyűjtő tubo di sicurezza: biztonsági cső tubo di carico: feltöltő cső JELMAGYARÁZAT: ACS: Használati melegvíz AF: Hidegvíz AL: Ellátás a vízvezetékrendszerről C: Feltöltés/pótlás CE: Elektronikus vezérlőpanel EV: Háromállású elektroszelep NA: Alaphelyzetben nyitott NC: Alaphelyzetben zárt GR: Nyomáscsökkentő Ja: Automatikus légtelenítő szelep Jm: Manuális légtelenítő szelep MI: Rendszer előremenő ága MT: Termosztatikus keverőegység P: Keringetőszivattyú RA: Radiátorok RI: Rendszer visszatérő ága S: Leeresztés Sc30:30 lapos hőcserélő ST: Hőmérsékleti szonda TC: Kontakt termosztát TM: Termokandalló V: Gömbszelep VEa: Nyitott tágulási tartály VEc: Zárt tágulási tartály VR: Nem visszacsapó szelep VSPT Kombinált (nyomás/hőmérséklet) biztonsági szelep VCA: Kályha Az IDROKIT-et, mely a termék helyes telepítéséhez szükséges összes alkatrészt tartalmazza, a telepítést végző személyek munkájának megkönnyítésére alakítottuk ki. Ábra: 1 Fűtésrendszer visszatérő ága 2 Használati melegvíz - gázkályha 3 Termokandalló előremenő ága 4 Leeresztés 5 Használati melegvíz 6 Termokandalló visszatérő ága 7 Fűtésrendszer előremenő ága 8 Vízvezetékrendszer 9 Termosztatikus keverőegység szabályozása 10 Szinoptikus panel 11 Kiegészítő csatlakozó környezeti termosztát számára A 30 lapos hőcserélő B Elsődleges keringetőszivattyú (fatüzelésű változatnál) C 50 literes boiler D Fűtésrendszer keringetőszivattyúja E Zárt tágulási tartály
17 F Burkolat látható helyen történő telepítéshez IDROKIT Tsz:
18 ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYOS RENDSZER TELEPÍTÉSE 18 PÉLDA CSAK FŰTÉSRE HASZNÁLT TERMOKANDALLÓT TARTALMAZÓ RENDSZER TELEPÍTÉSÉRE, AZ 5-ös KIT FELHASZNÁLÁSÁVAL collettore: gyűjtő rete: hálózat tubo di carico: feltöltő cső FIGYELEM: A biztonsághoz nélkülözhetetlen csatlakozások JELMAGYARÁZAT: AL: Ellátás a vízvezetékrendszerről C: Feltöltés/pótlás EV: Háromállású elektroszelep NA: Alaphelyzetben nyitott NC: Alaphelyzetben zárt GR: Feltöltő csoport Ja: Automatikus légtelenítő szelep Jm: Manuális légtelenítő szelep MAN:Nyomásmérő MI: Rendszer előremenő ága P: Keringetőszivattyú RA: Radiátorok RE: Elektronikus vezérlő RI: Rendszer visszatérő ága S: Leeresztés ST: Hőmérsékleti szonda V: Gömbszelep Vec: Zárt tágulási tartály VR: Nem visszacsapó szelep VSP: Biztonsági szelep (nyomás) VST: Hőleeresztő szelep Az KIT-5, mely a termék helyes telepítéséhez szükséges összes alkatrészt tartalmazza, a telepítést végző személyek munkájának megkönnyítésére alakítottuk ki. Figyelem: a kitben található alkatrészeket hőszigetelő betétekkel kell védeni a kandalló által sugárzott hőtől. Ábra: A kitben található vezérlő és nyomásmérő Jelmagyarázat (zárójelben az alkatrész cikkszáma) 1 1 -os gömbszelep 2 Hőleeresztő szelep (72940) 3 Túlnyomási szelep (284220) 4 Keringetőszivattyú (219660) 5 Csatlakozás az 1 -os nem visszacsapó szelephez (284180) 6 Háromállású elektroszelep, ¾ külső-belső (283690) 7 Csatlakozás 9 Túlhevülési szelep leeresztő csőcsonkja 10 Zárt tágulási tartály (283680) 12 ½ -os hőmérő üreg + szonda (175960) 13 Elektronikus vezérlő (220780) 14 Automatikus légtelenítő szelep, 3/8 (284150) 15 Manuális légtelenítő szelep, 1/4 (284170) 16 Nyomásmérő (269590) A Kandalló előremenő ága B Rendszer előremenő ága C Visszatérő ág a kandallóhoz
19 E Túlnyomási szelep - leeresztés G Túlhevülési szelep - leeresztés Rajz: Elektromos csatlakozások Fusibile: Olvadóbiztosíték Visualizzazione: Kijelző Regolazione : C-os hőszabályzó szelep Circolatore attivo: Keringetőszivattyú működésben Allarme sovratemperatura: Túlhevülés miatti riasztás Valvola a 3 vie: Háromállású szelep OFF: KI ON: BE Attivazione/disattivazione..: Hangjelzéses riasztás be-/kikapcsolása Regolazione circolatore C: Keringetőszivattyú szabályozása C Alimentazione : 230 V-os váltóáramú tápellátás Circolatore: Keringetőszivattyú Sonda..: Szonda (illessze a megfelelő üregbe) A KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁSAI Kapcsoló OFF helyzetben Kapcsoló MAN helyzetben Kapcsoló AUTO helyzetben Kapcsoló allarme helyzetben Minden ki van kapcsolva Erőltetett keringetés Szelep beállítva Keringetőszivattyú beállítva Szelep beállítva OFF helyzetben ki van kapcsolva a hangjelzéses riasztás KIT-5 Tsz:
20 ZÁRT TÁGULÁSI TARTÁLYOS RENDSZER TELEPÍTÉSE 20 PÉLDA HASZNÁLATI MELEGVIZET ELŐÁLLÍTÓ TERMOKANDALLÓT TARTALMAZÓ RENDSZER TELEPÍTÉSÉRE, A KIT-6 FELHASZNÁLÁSÁVAL particolare allaccio: biztonsági szelep csatlakoztatása collettore: gyűjtő rete: hálózat tubo di carico: feltöltő cső FIGYELEM: A biztonsághoz nélkülönözhetetlen csatlakozások JELMAGYARÁZAT: ACS: Használati melegvíz AF: Hidegvíz AL: Ellátás a vízvezetékrendszerről C: Feltöltés/pótlás EV: Háromállású elektroszelep NA: Alaphelyzetben nyitott NC: Alaphelyzetben zárt F: Áramlásszabályzó GR: Feltöltő csoport Ja: Automatikus légtelenítő szelep Jm: Manuális légtelenítő szelep MAN:Nyomásmérő MI: Rendszer előremenő ága P: Keringetőszivattyú RA: Radiátorok RE: Elektronikus vezérlő RI: Rendszer visszatérő ága S: Leeresztés SC: Lapos hőcserélő ST: Hőmérsékleti szonda V: Gömbszelep Vec: Zárt tágulási tartály VR: Nem visszacsapó szelep VSP: Biztonsági szelep (nyomás) VST: Hőleeresztő szelep A KIT-6, mely a termék helyes telepítéséhez szükséges összes alkatrészt tartalmazza, a telepítést végző személyek munkájának megkönnyítésére alakítottuk ki. Figyelem: a kitben található alkatrészeket hőszigetelő betétekkel kell védeni a kandalló által sugárzott hőtől. Ábra: A KIT-6 tartalma: 20 lapos hőcserélő A kitben található vezérlő és nyomásmérő Jelmagyarázat (zárójelben az alkatrész cikkszáma) 1 1 -os gömbszelep 2 Hőleeresztő szelep (72940) 3 Túlnyomási szelep (284220) 4 Keringetőszivattyú (219660) 5 Csatlakozás az 1 -os nem visszacsapó szelephez (284180) 6 Háromállású elektroszelep, ¾ külső-belső (283690) 7 Csatlakozás 8 20 lapos hőcserélő használati melegvíz előállítására (284300) 9 Túlhevülési szelep leeresztő csőcsonkja 10 Zárt tágulási tartály (283680) 11 Áramlásszabályozó (220830)
H 2 O OCEANO 15-23-28. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató
H 2 O OCEANO 15-23-28 HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 1 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi műszaki
IDRO 50-70 -100. IDRO 50 50/CS 70 100 rögzített ajtós. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató. Tisztelt Hölgyem/Uram!
IDRO 50-70 -100 IDRO 50 50/CS 70 100 rögzített ajtós HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató Tisztelt Hölgyem/Uram! 1 Köszönjük, hogy az IDRO 50-70 -100 kandallót választotta. Használat előtt
ACQUATONDO 22-29. ACQUATONDO 22 ívelt. ACQUATONDO 22-29 prizmatikus. ACQUATONDO 29 egy oldalán nyitott
ACQUATONDO 22-29 ACQUATONDO 22 ívelt ACQUATONDO 22-29 prizmatikus ACQUATONDO 29 egy oldalán nyitott HU ACQUATONDO 22-29, Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 1 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük,
CRISTAL 45 76 90. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató
CRISTAL 45 76 90 HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató 1 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a CRISTAL-t választotta. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi műszaki
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
NAOMY HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató
NAOMY HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi műszaki lapot, hogy a
IDROPOINT VÍZTERES PELLET TŰZELÉSŰ KÁLYHA
IDROPOINT VÍZTERES PELLET TŰZELÉSŰ KÁLYHA HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató A KÉSZÜLÉKHEZ CSOMAGOLT CD MAGYARNYELVŰ LEÍRÁSA. NYISSA MEG A CD OLASZ LEÍRÁSÁT.( KÉREM VEGYE FIGYELEMBE A
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
DecoFlame tűztér leírása
DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu
Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
MŰSZAKI LAP CHARME-KARMA-FEELING PELLETES TERMOKANDALLÓKHOZ (KEZELÉSI HASZNÁLATI UTASÍTÁS) A műszaki lap megegyezik a készülékben található leírással
MŰSZAKI LAP CHARME-KARMA-FEELING PELLETES TERMOKANDALLÓKHOZ (KEZELÉSI HASZNÁLATI UTASÍTÁS) A műszaki lap megegyezik a készülékben található leírással Tisztelt Uram/Hölgyem! Köszönjük, hogy termokandallónkat
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása
Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Tartalom Kád/zuhany-kombinációk
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
ANDROS masszázskabin Műszaki leírása
ANDROS masszázskabin Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL
NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
Ipari kondenzációs gázkészülék
Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési
Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)
Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon
MŰSZAKI SEGÉDLET. Verzió 2011/01
MŰSZAKI SEGÉDLET Verzió 2011/01 TARTALOMJEGYZÉK Főbb tulajdonságok 3 Műszaki adattáblázat 4 Befoglaló méretek 5 Hidraulikai egység 6 Burkolat és szerkezeti felépítés 7 Adattábla 8 Bekötőegység 8 Tároló
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
Hidromasszázs kádak Műszaki leírása
Hidromasszázs kádak Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Tartalom KÁDAK Sarokkádak
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Frank PONT Szabó BT.
Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük,
IMMERPAN. Acél lapradiátorok
IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket
RÉTEGTÖLTÉSŰ INDIREKT TÁROLÓ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RÉTEGTÖLTÉSŰ INDIREKT TÁROLÓ HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU MÉRETEK A1 FÖLDRE TÖRTÉNŐ TELEPÍTÉS A2 FALRA TÖRTÉNŐ TELEPÍTÉS FÖLDRE TELEPÍTVE FALRA TELEPÍTVE Csatlakozási méret Ø18/20 Tömeg
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
MŰSZAKI KÉZIKÖNYV. EDEN kád termékcsalád
MŰSZAKI KÉZIKÖNYV EDEN kád termékcsalád Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron, Petőfi S. u. 3. Tel.: (99) 532 100 Fax : (99) 532 101 Mobil: (20) 910 64 60 E-mail: info@frankpontszabo.hu Internet: www.frankpontszabo.hu
Frank PONT Szabó BT.
Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Hordozható csempekandallók
Hordozható csempekandallók 5 érv a hordozható csempekandalló mellett Kis helyigénye miatt a legtöbb helyre beépíthető A legtöbb modell akár már 14 14 cm vagy kéményre is ráköthető Utólag áthelyezhető más,
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1
EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok
TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék
Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Daikin Sanicube és Hybridcube
Daikin Sanicube és Hybridcube Hőtároló és napkollektoros tárolótartály Túlnyomásos rendszer (-P) Nyomásmentes rendszer (-DB) Sanicube 328/14/0-P Nagy teljesítményű, 300 literes energiatároló használati
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
V & Zs 98 Ker. és Szolg. Bt. vzs98.hu 0620 9 169 119
HEAT PIPE VÁKUMCSÖVES NAPKOLLEKTOR - 1800 átmérő csőhossz keret/db 58 mm 1800 mm 10 35 864 58 mm 1800 mm 15 53 797 58 mm 1800 mm 20 71 729 58 mm 1800 mm 24 86 075 58 mm 1800 mm 30 107 540 70 mm 1700 mm
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal
JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Levegő-víz inverteres hőszivattyú
Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Frank PONT Szabó BT.
Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
POINT pellet tüzelésű kályha HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉS KÖTELES-ÉRDEKLŐDJÖN A KERESKEDŐNÉL
POINT pellet tüzelésű kályha HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉS KÖTELES-ÉRDEKLŐDJÖN A KERESKEDŐNÉL Tisztelt Uram/Hölgyem! Köszönjük, hogy termékünket választotta.
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő
C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG
Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz
Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy