Klarissza apácák Pozsonyban a XVII-XVIII. század fordulóján Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Klarissza apácák Pozsonyban a XVII-XVIII. század fordulóján Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz"

Átírás

1 Klarissza apácák Pozsonyban a XVII-XVIII. század fordulóján Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz Tanulmányunk témáját a klarissza rend majdnem nyolcszáz éves történelmébıl választottuk. A klarissza apácák magyarországi jelenlétének ismertetését követıen, egy elıkelı fınemesi családból származó nıvér, Esterházy Mária Magdolna levelezésének azt a részét elemeztük, melyet rokonával, a XVII. századi magyar történelem egyik meghatározó alakjával és mecénásával, Esterházy Pál nádorral folytatott. A levelezéssel nemcsak bebocsáttatunk a klarisszák XVII. század végi pozsonyi kolostorába, de bepillanthatunk egy tudós apáca életébe is. Szent Klára magyarországi követıi A Szent Klára által alapított önálló, egymástól független kolostorokból álló klarissza rendnek, a többi koldulószerzethez hasonlóan, elsısorban a városokban jöttek létre rendházai. 1 A történelmi Magyarországon ilyen település volt Nagyszombat, ahol 1240-tıl, egészen a rend 1782-es megszüntetéséig mőködött klarissza kolostor és Pozsony, ahol tıl, a II. József által haszontalannak ítélt szerzetesrendeket feloszlató rendelet hatályba lépéséig voltak jelen. Meg kell még említeni Óbudát, ahol 1334-ben nyitották meg, Buda 1541-es elfoglalásáig fennálló rendházukat, Kolozsvárt, Sárospatakot valamint Váradot, mint a klarisszáknak otthont adó városokat. 2 Ezek kivétel nélkül olyan települések voltak, ahol már odaérkezésük elıtt megtelepedtek a ferences rend tagjai. A két közösség mindig is kiváló kapcsolatot ápolt egymással. Már Szent Ferenc és Szent Klára között is olyan jó volt a viszony, hogy a klarissza rend alapítója egyszerően a férfi palántácskájának tartotta magát. 3 Klára úgy vélte, hogy mozgalma Szent Ferencnek köszönheti létét, aki mindenben segítette ıt és nıvéreit. A késıbbi századok során a ferencesek látták el az apácák lelki vezetését és sokszor még életük is tılük függött, mert az ı irányításukkal hagyták el kolostoraikat, ha valamilyen veszély fenyegette ıket. A járvány megszőnése vagy az ellenség elvonulása után, aztán szintén Szent Ferenc követıinek segítségével tértek vissza rendházaikba. 4 A továbbiakban elsısorban a pozsonyi klarisszák történetével szeretnék foglalkozni, mivel Esterházy Mária Magdolna is ebben a városban szolgálta az Urat. Történetük a XIII. század homályába vész. Máté bíbornok október 26-án adott engedélyt arra, hogy Szent Klára pozsonyi követıi számára rendházat építsenek. Az ugyanezen a napon kelt, III. András király által kiadott oklevél szerint, az uralkodó védelmébe vette a városba telepített apácákat. 5 Az uralkodó egy másik rendelete korábban a cisztercita apácák tulajdonában lévı 1 Schwarcz, Uo Lainati, Schwarcz, 2003., Uo

2 birtokokat adományozott nekik. 6 A XIV. század elején Montefiore Gentilis pápai követ tizedmentességet biztosított számukra és már elıre felmentette az apácákat azon egyházi büntetések alól, melyekkel ennek ellenkezıjére akarták ıket kényszeríteni. 7 A pozsonyi klarisszák folyamatosan növelték birtokaik nagyságát a rendbe belépı elıkelı asszonyok földjeinek a sajátjukhoz csatolásával, illetve világi támogatóik bıkező adakozása révén. 8 Gyarapodásukat jelzi, hogy a szerzetesrendektıl szokatlan módon, kölcsönügyletekkel is foglalkoztak. Egy fennmaradt forrás szerint május 20-án, huszonöt forintot adtak kölcsön egy pozsonyi özvegyasszonynak. A korban jelentıs összegnek számító pénzt tizenöt százalékos kamat fejében adták át a nehéz helyzetbe került nınek. Ezt azonban nem haszonszerzés céljából tették, hanem mert birtokaik jelentıs jövedelme ellenére, anyagi gondokkal küzdöttek. 9 Az 1515-ben, a városban pusztító tőzvész súlyosan megrongálta a klarisszák kolostorát is, mely arra késztette II. Ulászló királyt, hogy a pozsonyi harmincadvámból minden héten négy forinttal támogassa a rendet. 10 Az 1529-es, Bécs elfoglalására irányuló török támadás miatt az apácák elhagyták a várost, melynek következtében üresen álló kolostorukat, Pozsony tanácsa betegek és öregek ellátására szolgáló ispotályként hasznosította. A török veszély megszőnése után csak a klastrom korábbi apátnıje tért vissza Pozsonyba, azonban hamarosan bekövetkezı halálával a rendház véglegesen a város tulajdonába került, amit az uralkodó, I. Ferdinánd is jóváhagyott augusztus 25-én. 11 A török hódítás, illetve a protestantizmus megerısödése miatt megszőnt a klarisszák váradi, sárospataki és kolozsvári rendháza. 12 Buda 1541-ben történı elfoglalása véget vetett az ottani klarissza közösség életének is, mivel a megszálló török csapatok elıl az apácák Pozsonyba menekültek. 13 Hosszas jogi procedúra után visszaszerezték a korábban a pozsonyi klarisszák tulajdonában lévı kolostort, melyet december 10-én már bizonyíthatóan használtak. 14 A pozsonyi monostor jövedelmei kiegészültek a budai klarisszák tulajdonában lévı földekrıl befolyó összegekkel. Ezenkívül az uralkodó, I. Ferdinánd is pártfogásába vette ıket, hiszen megújította II. Ulászló király azon rendeletét, mely a pozsonyi harmincadvámból hetente négy forintot juttatott nekik, valamint hozzájárult ahhoz is, hogy birtokaik mentesüljenek a Habsburg-birodalom katonáinak elszállásolási kötelezettsége alól ben a Pozsonyt sújtó földrengés, majd az azt követı tőzvész elpusztította kolostorukat és templomukat. Ezek helyreállítási költségeinek fedezésére megkapták tárnoki és más csallóközi birtokaikon a tizedszedés jogát, illetve a hozzájuk menekült és kolostorukban elhunyt perjelnınek köszönhetıen, a premontrei rend somlyóvásárhelyi ingatlanjait. 15 A Bocskai felkelés idején, 1605-ben Grazba menekültek a Habsburg uralom ellen lázadó, protestáns erdélyi fejedelem serege elıl. 16 A klarisszák grazi rendházát, II. Habsburg Károly herceg özvegye, Mária alapította 1602-ben, nyolc müncheni nıvér odatelepítésével Karácsonyi, Uo Uo Uo Uo Uo Schwarcz, Karácsonyi, Uo Uo Uo Schwarcz,

3 Ezt követıen az alig huszonöt évvel korábban, 1581-ben létrehozott bécsi klarissza monostorban telepedtek le 1606-ban. Az itt megismert szigorúbb szokások késıbb is meghatározták a pozsonyi nıvérek életét, mert hazatérésüket követıen, három bécsi apácatársuk érkezett hozzájuk, akiknek köszönhetıen tovább folytatták az új regulák elsajátítását. 18 A sok szenvedés és üldöztetés után nagy szerencse érte Szent Klára pozsonyi követıit, mikor 1616-ban tíz nagyszombati domonkosrendi apáca költözött hozzájuk. A domonkosok azonban nem önszántukból hagyták el rendházukat. Távozásuk hátterében az állt, hogy az esztergomi érsek kollégiummá alakította kolostorukat. A domonkosrendiek Pozsonyba érkezésével nemcsak tovább nıtt a magyar származású apácák aránya a klarisszák monostorában, de megkapták azok kiterjedt birtokait is. 19 Bethlen Gábor erdélyi fejedelem csapatainak támadása elıl menekülve, 1619 szeptemberében ismét Bécsben kerestek menedéket, ahol hatalmas pártfogóra leltek: II. Ferdinánd császár neje támogatta ıket. A császárné minden befolyását latba vetette a klarisszák megsegítése érdekében, így a ferencesek ottani kolostorát átalakították számukra. Azonban a pozsonyi nıvérek még a munkálatok befejezése elıtt visszatértek szeretett városukba. 20 Bethlen seregeinek ismételt fenyegetése miatt 1623 szeptemberében már újra Bécsben találjuk ıket, ahol II. Ferdinánd neje rávette a német származású szerzetesnıket a császárvárosban maradásra. Rendelkezésükre bocsátotta a számukra átépített Szent Miklós kolostort. Ezt követıen a magyar klarisszák visszamentek Pozsonyba, ahol folytatták hitéletük gyakorlását. A pozsonyi klarisszák sokat köszönhettek a magyar ellenreformáció kiemelkedı alakjának, Pázmány Péternek, mivel a bíboros jelentıs összegeket szánt kolostoruk újjáépítésére. 21 Azonban az apácák nemcsak Pázmány támogatásának köszönhetıen teremtették meg új klastromukat, hanem ahogy az Kondé Katalin, a zárda apátnıjének leveleibıl is kiderül, többször fordultak magas rangú egyházi személyekhez, hogy azok némi fizetség ellenében engedjék át nekik birtokaik dézsmáját. 22 Az érsek nemcsak a külvilág számára is látható gazdagodásukat tartotta fontosnak, de nagy hangsúlyt fektetett belsı értékeik gyarapodására is. Ezt jelzi, hogy enyhített a rend szigorú böjtölési elıírásain, viszont korlátozta az apácák külvilággal való, rokoni látogatások útján történı kapcsolattartását, arra hivatkozva, hogy így több figyelmet és idıt tudnak hitükre fordítani. 23 Pázmány halála után, utóda Lósy Imre folytatta a kolostor építtetését, melynek eredményeként a pozsonyi apácák 1640-ben birtokba vehették új otthonukat. 24 Azonban a megpróbáltatások ezután sem értek véget a rend tagjai számára, mivel 1645-ben Rákóczi György seregei elıl menekülve, a klarisszák egy része Gyırben, a többi nıvér pedig Zágrábban volt kénytelen menedéket keresni. Húsz év sem telt el addig, míg 1663-ban az Érsekújvárt és Nyitrát fenyegetı török hadak elıl ideiglenesen Bécsújhelyre költöztek, ahol még az ı értékrendjük szerint is szőkös körülmények között éltek. 25 Az 1679-es pozsonyi pestisjárvány következtében nemcsak elvesztették tizenhárom nıvérüket, de a betegség miatt kolostorukat is el kellett hagyniuk. Ekkor Esterházy Pál nádor szállásolta el ıket a saját házában ban, egy szélviharban súlyosan megrongálódott 18 Karácsonyi, Uo Uo Uo Pór, Karácsonyi, Uo Uo Uo. 526.

4 templomuk mővelıdéstörténeti jelentıségő sisakja, melyet megfelelı szakember hiányában kénytelenek voltak fával és rézzel pótolni. 27 Az ıket ért súlyos csapások és szerencsétlenségek ellenére a források szerint 1650-ben, tizenkilenc kórusban éneklı tagja volt a klastromnak. Mellettük még legalább tíz nıvér dicsıítette az Urat a pozsonyi monostorban. A rendházban olyan elıkelı családok lányai választották Isten szolgálatát, mint a Bercsényi, a Csáky, a Kornis, vagy a Wesselényi família. 28 Ekkor már itt élt Esterházy Mária Magdolna is, aki Esterházy Pál és annak második felesége, Viczay Éva gyermekeként látta meg a napvilágot 1630 körül. Körülbelül húsz éves korában, 1650-ben lépett be a pozsonyi klarisszák közé. További életérıl keveset tudunk, az azonban biztos, hogy 1700-ban még életben volt és hően szolgálta Istenét zárdájában ben, II. József megrendítı, minden nem oktatási, illetve betegápolási tevékenységet folytató szerzetesrendet feloszlató rendelete következtében, sok egyéb intézményhez hasonlóan, a klarisszák pozsonyi rendháza is feloszlatásra került. Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz Esterházy Mária Magdolna rokonával, Esterházy Pál nádorral folytatott levélváltása a XVII. századi szerzetesi életmód fontos kordokumentuma, mivel az apáca levelezésébıl a klarisszák életkörülményeire, mindennapjaira is fény derül. A következı néhány oldalon ezeket szeretném röviden bemutatni. A számos jelenleg is látható gyönyörő mőalkotás, és épület köztük a kismartoni Esterházy kastély mellett, a klarissza rendi szerzetesnı levelei is egyértelmő bizonyítékként szolgálnak Esterházy Pál mecénási tevékenységére. Ugyanis egyik, április 27-én, Pozsonyban kelt levelében hosszas hálálkodás után megköszöni rokonának az 6 könyuet, az 2 Darab Aranyos Materyaual egiüt, 30 melyet Esterházy Pál küldött rendjének, hogy segítse szertartásaikat és hitéletük zavartalan gyakorlását. A könyv feltehetıleg Pál egyik saját mőve, esetleg egy általa támogatott mő apácák közötti népszerőségét jelzi, hogy Mária szerint ha Husz Let Volnays mind el kadoltak Volna tölem 31 Mária a köszönetnyilvánítás mellett azzal a kéréssel fordul rokonához, hogy támogassa egy Szent Margitot ábrázoló rézmetszet kiadását. Ehhez az általa már Németországban kimetszetett rézlemez szolgálna alapul, melybıl Szentiványi Márton, a kor jeles jezsuita tudósa Nagyszombatban több száz példányt kinyomtattatott. A nıvér szerint ezt most újra ki kellene metszeni egy magyar nyelvő imádság kíséretében, mert ahogy Mária írja: Igen Nagy Szüksegem Volna, enihani Saszra Magiar Imadsagal, mert epen el fogyot, s az emberek Igen kerik 32 Ezeket a szentképeket ugyanis ajándékként osztogatták az apácák a hívek között. A nyomtatásra vonatkozó tanácsokkal, észrevételekkel is ellátja rokonát, mivel véleménye szerint a korábbi változaton szereplı Margit alak dereka olyan, mint ha megh Sem Volna öuezue 33 Ezenkívül javasolja, hogy a metszı személye ugyanaz legyen, aki a korábbi Mária könyv képeit is elkészítette. 34 Sajnos sem a német, sem a magyar nyelvő imádsággal ellátott Szent Margit metszetbıl nem ismeretes ma példány. 27 Uo Uo Eszterházy, Magyar Országos Levéltár, Esterházy család levéltára, P 125, Pál nádor iratai, 12. köteg, Nr Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz levél 31 Uo. 32 Uo. 33 Uo. 34 Uo.

5 Esterházy Pál minden bizonnyal teljesítette szent élető rokona kérését, mivel annak egyik következı, hozzá intézett levelében ez olvasható: Meltosagos Herczegh; kezemhez vetem az el mult heten Nagy Böczületel, az Szent Margit Aszoni kepieyt, egiüt az Reszel, Melyet Nagy Alazatos haladasal is vetem Herczegsegedtöl 35 Egyben elnézést kér a hercegtıl, amiért kétszer is terhelte a képekkel kapcsolatos kéréseivel. Végül udvariasan, a kor szokása szerint dicsıítve jóakaróját, felhívja figyelmét, hogy elfelejtette a könyvek kinyomtatásához szükséges összeget elküldeni számára. Saját szavaival élve, talam be ernem Harmincz Forintal, 36 amelyért cserébe felajánlja saját és feljebbvalója szolgálatait a hercegnek és feleségének, illetve Isten oltalmába ajánlja bıkező rokonát. Egy további levelében Mária nıvér informálja befolyásos unokafivérét, hogy kinyomtatta a könyveket és már küldött is egy példányt a hercegnek, illetve ha ı nem veszi hasznát, akkor annak feleségének. 37 Ezenkívül az ket Eöregiebik Kis Aszoninak 38 is juttatott a klarisszák számára nélkülözhetetlen, vallásos témájú mőbıl egyet-egyet, de megígéri, hogy ha hasnat uehetik töbetis küldök ö k(egyelme)k(ne)k 39 Egyúttal megkéri gazdag támogatóját, hogy fedezze a nyomtatás alatt felmerült, húsz forintra tehetı többletköltséget, melyet ı öt forintonként győjtött össze. 40 A levél végén bőnbánó hangnemben kérdezi meg rokonától, hogy mit véthetett ellene, amiért Imar harom rend beli Leuelemre Nem Vehetem Valast 41 Megjegyezi, hogy korábban erre nem volt példa, azaz a herceg mindig reagált hozzá intézett soraira. 42 Esterházy Mária nıvér többi rendtársához hasonlóan figyelemmel kísérte a zárdán kívüli világ eseményeit és a családjával történteket. Nagy hangsúlyt fektetett rokonságának ügyeire, melyet az is bizonyít, hogy egy következı levelében arra kéri unokafivérét, hogy Esterházy Sándor feleségének akar Fraknoban s akar Lancerba agion Nag(ysag)od Czak akora helt az aszoninak az hol 4 magaual akar-meli Szoroszan el ferien ugi mint az daika az Giermek-el. 43 Ezt a kérést már korábban is megfogalmazták Pálnak az érintettek, de mivel nem érkezett válasz levelükre, Máriát kérték meg, hogy közvetítsen ügyükben. 44 A családjáról való gondoskodás megjelenik Szent Klára leányának azon levelében is, melyben súlyos beteg kisöccse számára kéri Magyarország nádorát, hogy az Ruhazatiara Valot, s az Czelaia ezközire Valot külgie megh Herczegseged. 45 Az apáca további levelei unokafivéréhez Esterházy Mária Magdolna az idı múlásával egyre nagyobb hangsúlyt fektetett rendje utánpótlásának biztosítására. Számos alkalommal kereste meg leveleivel kiterjedt rokonságát, melyekkel azt szerette volna elérni, hogy egy Esterházy lány kövesse példáját és legyen Szent Klára követıje. Ezek után három, feldolgozott levelén keresztül szeretnénk bemutatni azt a folyamatot, melynek eredményeként biztosította, hogy elıkelı családja továbbra is képviselje magát szeretett rendjében. Elsı lépésként, mikor megtudta, hogy nemcsak Esterházy Pál udvarában, de a nádor Kismartoni kalastromaban, 46 illetve az Ursulita Szüzek kalastromaban megh levél 36 Uo levél 38 Uo. 39 Uo. 40 Uo. 41 Uo. 42 Uo levél 44 Uo levél

6 Szaporotak 47 rokonai, kifejezte sajnálkozását, hogy csak az ı rendje kénytelen nélkülözni családjának tagjait. Ezt követıen azon kéréssel fordul a mecénáshoz, hogy az Nagy Esterhasi kis Aszoniok közül, ha ketöt Nemys, bar Czak egyet Meltosztasek Herczegseged Nekünk adni 48 Igen meggyızı érvként említi, hogy milyen elıkelı családok leszármazottai szolgálnak a rendben, amivel finoman érzékelteti rokonával, hogy egy Esterházy lány jelenléte a klarisszák között, tovább növelné a család presztízsét. 49 Ezenkívül szól az esetleges földöntúli elınyökrıl is, vagyis kifejti a birodalmi hercegi rangot elért Pálnak, hogy az mas Vilagon az Isten Sine elöt, menire erzene hasnat, s uene Isten Aldasat 50, ha egy Esterházy lányt a rend kötelékébe küldene. Végül, ha még ez sem lenne elég nyomós indok, saját boldogságát és üdvözülését is felveteti, hiszen élete alkonyán már csak az a vágya maradt, hogy egi Attyamfyat Lathasam ebben az en edes Szerzetemben 51 Az ezután keltezett levél elején olvasható hosszas köszönetnyilvánítás arra enged következtetni, hogy Esterházy Pál teljesítette szerzetesként élı rokona kérését és a család egyik fiatal lány tagját felajánlotta a klarissza rendnek. 52 Ezzel hatalmas örömet szerzett Máriának, aki már hosszú évek óta vágyott arra, hogy egy rokonát Szent Klára követıi között tudhassa. Egyúttal megkéri a kor gazdag mecénását, hogy az új apáca ruhájához nélkülözhetetlen egi Vegh Postot Vagy Vetese megh Vagy15 Forintot külgie megh 53,mert az ifjú rendtag annyira csodálja nıvérei öltözetét, hogy már Nem Sokaigh Fogia keduelni az Vylagy Köntöst 54 Tanulmányom elején említettem, hogy Esterházy Mária Magdolna levelei betekintést nyújtanak a XVII. századi klarisszák életkörülményeibe is. Erre jó példa, hogy e levelének utóirat részében, értékük feltüntetésével felsorolja azokat a tárgyakat, melyek egy korabeli apáca cellájának berendezését alkották. Így megtudhatjuk, hogy az egyszerően bútorozott szobában megtalálható volt egy Almariom, melyen az apáca saját kezőleg készített oltára állt, egy Astal, az ehhez tartozó Sek, valamint egy Lada 55 Ezeken kívül mindössze az Agi, az Ablak, és az oltárkép növelte a komfortérzetet. 56 Esterházy Pál, az eddigiekhez hasonlóan bıkezően teljesítette az apáca kérését, mivel nemcsak az általa, egy vég posztóra kért tizenöt forintot küldte el számára, de az újdonsült rendtag szobájának az elızı bekezdésben olvasható berendezési tárgyaira is áldozott tíz forintot. 57 Cserébe rokona részletesen beszámol neki Szent Klára legújabb követıjének felavatásáról, melyen az ifjú apáca egi köniet Sem Hulaytot, azaz vidáman viselte a további életét meghatározó szertartást. 58 A felszentelést eredetileg végzı Tistelendö Pater Prouincyalis Atyam ö T(isztelendı) Atiasaga 59 betegsége miatt, a szertartás elvégzését Tistelendö Pater Czyrakira bizta levél 47 Uo. 48 Uo. 49 Uo. 50 Uo. 51 Uo levél 53 Uo. 54 Uo. 55 Uo. 56 Uo levél 58 Uo. 59 Uo. 60 Uo.

7 A levél végén biztosítja rokonát, hogy Isten segítségével mindent megtesznek azért, hogy az Úr szolgálatára méltó szerzetessé neveljék a fiatal lányt és kifejezi azon vágyát mely szerint, Remenlem hogy Herczegsegednek Nem keues örömere Lesen Neuelkedese 61 A levelek egyébként Mária nıvér jó humoráról is tanúskodnak: az Nag(yság)od czudara mélto s Sep kaponaiat, ugy mint Perspektiua altal örömest Latam Volna 62, írja egyik levelében Pálnak, mely azt bizonyítja, hogy az apácák szívesen követték nyomon távcsıvel a város eseményeit, az ott zajló országgyőlések, nagyúri mulatságok színes kavalkádját. Szent Klára pozsonyi leányai és a kolostoron kívüli világ A klarisszák eddig bemutatott életmódjából arra következtethetnénk, hogy megpróbáltak minél jobban elzárkózni a világtól. Ez azonban korántsem igaz. Tény, hogy idejük nagy részét imádkozással, csendes elmélkedéssel és szorgalmas munkával töltötték, de azért nem feledkeztek meg a zárdán kívüli eseményekrıl sem ben történı feloszlatásuk alapját az jelentette, hogy nem folytattak ápolói vagy tanítói tevékenységet. Ettıl függetlenül sokat tettek a kultúráért és embertársaikért. Az utóbbira jó példa, hogy sokszor ık jelentették az otthont azoknak az elıkelı családból származó idıs asszonyoknak, akiket családjuk nem tudott megfelelıen ellátni. 63 Nekik nem kellett betartaniuk Szent Klára reguláját és kényelmesebb körülmények között tölthették mindennapjaikat, mint a nıvérek. 64 A pozsonyi kolostor sokszor értékmegırzı feladatokat is ellátott. Ezt általában azok a fıúri családok vették igénybe, melyek nem rendelkeztek a város környékén olyan ingatlannal, ahol biztonságban tudhatták volna kincseiket. Az eddig említetteken kívül, a többi szerzetesrendhez hasonlóan jelentıs szerepük volt az arisztokrácia birtoktesteinek egyben tartásában. Ugyanis az olyan fıúri családokban, ahol több leány is volt, a szülık úgy kerülték el a gyermekeik kiházasításával együtt járó hozományadást, hogy apácának küldték sarjaikat. Emiatt gyakran elıfordult, hogy egyszerre több apáca is szolgálta az Urat ugyanabból a családból. 65 Erre jó példa ifj. Csáky István, aki négy lányát küldte hasonló okból kolostorba. Közülük kettı is a pozsonyi nıvéreknél töltötte élete hátralévı részét. A pozsonyi Klára Szüzek legérdekesebb tevékenysége, talán a hírek közvetítése volt. Ugyanúgy rendelkeztek információkkal gazdasági és személyi kérdésekben, mint házassági ügyekben. 66 Ezeket sokszor megosztották családtagjaikkal, akik rengeteget profitáltak az így megtudottakból. Többek között, mivel részletes adataik voltak a fıúri családokról, gyakran ık segítettek rokonaiknak házastársat találni. 67 Ezenkívül nem feledkezhetünk meg a hétköznapi kérdéseket érintı tevékenységükrıl sem. Gyakran elıfordult, hogy ık tartották szemmel családtagjaik Pozsonyban tanuló gyermekeit, akikrıl rendszeresen beszámoltak azok szüleinek Uo levél 63 Horn, Uo Uo Uo Uo Uo. 36.

8 Irodalom Felhasznált levéltári források: Magyar Országos Levéltár, Esterházy-család levéltára, P 125, Pál nádor iratai, 12. köteg, Nr Esterházy Mária Magdolna levelei Esterházy Pálhoz Felhasznált könyvészet: ESZTERHÁZY János: Az Eszterházy család és oldalágainak leírása. Budapest HORN Ildikó Csáky Anna Franciska és a pozsonyi klarisszák. In: Aetas, XII. évf. 3. sz KARÁCSONYI János Szt. Ferencz rendjének története Magyarországon 1711-ig, II. kötet. Budapest. LAINATI, Chiara Augusta Assisi Szent Klára. Novi Sad, PÓR Antal Apáczák levelei a XVII. század közepérıl. In: Történelmi Tár 32, SCHWARCZ Katalin Mert ihon jönn Asszonyotok és kezében új szoknyák. Források a klarissza rend magyarországi történetébıl, Budapest.

9 Mellékletek: Esterházy Mária Magdolna leveleinek eredeti szövege 918. levél Jesus Maria Alazatos Isteni Imadsagim altal kivanok az Ur Isten tıl N(agyságodna)K minden Lelki és Testi Üdüöszeges Szok jokat megh adatni. Édes Groff Uram mi yde giülün Kis Martonban az kit Isten Szoha Ne engedel volna ernünk ha masz modon megh Lathatam Volna az Nag(yság)od czudara mélto s Sep kaponaiat, ugy mint Perspektiua altal örömest Latam Volna de ilen okat nem kiuantam Latni Esterhas Szandor Eöczem Uramtol ı Keg(yel)metöl köuet Voltam Nag(yság)odhosz mert azt mondotak hogy Nag(yság)od be fordult ide s azt hitem hogy it talalom Nag(yság)odat en altalam ö keg(yel)me Atamfia ö keg(yel)me az Aszonial egiut N(agyságodna)K köteles Szolgalatiat, s kerik alaszatosan Ngd hogy akar Fraknoban s akar Lancerba agion Nag(ysag)od Czak akora helt az aszoninak az hol 4 magaual akarmeli Szoroszan el ferien ugi mint az daika az Giermekel egi leian s azon küvöl az koczis az Felaital az Meliert enis Nagi Alaszatosan köniörgök N(agyságodna)K edes Szerel mes Groff Uram az Istenek Szerelmert ö keg(yel)mek magok is Irtak N(agyságodna)K de miuel Szemi valasziok nem giüt Nag(ysag)odtól Engem kertek ö keg(yel)mek hogy Biszonioszt iriak ö K(egyelméne)K. Szoha nem tudnak houa Foliamodni köszel az Veszedelem Nag(yságod)tol Alaszatosan Valast uarok ezek utan Istenek oltalmaban ajanlom Nag(yság)od. Datum Kismarton 23 Agusti 1663 N(agyságodna)K Alazatos Isten Imado Szolgaloia Soror Maria Magdalena Victoria Esterhas 919. levél Jesus Maria Alazatos Isteni Imadsagim altal kivanok az Ur Istentöl Herczegségednek Minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni. Meltosagos Herczegh, Nagy Alazatos Haladasal Vetem az Herczegseged, Segeni Meltatlan Solgaloiahosz mutatot Grátyaiat, ugi mint az 6 könyuet, az 2 Darab Aranyos Materyaual egiüt, megh Nem tudom Herczegseged-

10 nek Irnia, minemo keduesek Legyenek mindenek elöt azok az Giönörüseghes Sep köniuet, ha Husz Let Volnays mind el kadoltak Volna tölem, megh Vilagi emberis kert tölem, aligh tutam egiet megh tartani Baranyne Nenem Aszoni Samara, Miuel Herczegseged Ilyen Nagy Szent dolgokban Foghlalia magat, orsaghos Gongiay köszötys az Istenek Nagy Aldasat Varhatia Magara s mind Maradekira, Nagy Alazatosan könyörgök enys Herczegsegednek, Meltostasek ezen köniörgesemben megh halgatni, s az en kis Aytatosagomatis Vegben Vini, ez elöt 2 uagi (vagy) harom estendövel, Szüz Szent Margit Aszoni kepit, ezen Formara az mint most Herczeghsegednek küldötem, Nemet orsaghban ki meczetetem Reszre, Pater Szent Iuany Eöczem Uram ö keg(y)i(l)me, Nagy Sombatban; Niomtatatot enihani Sazat, Magiar Imadsagal, az mint az kep ala Volt Meczue, azon kepek Igen keduesek Leuen az emberek elöt, kertem ö kegi(l)mét, hogy Német Imatsagotis Niomtatason enihan Sasz ala, as kik megis Czelekedet o kegi(l)me, ez Napokban megent Irtam ö K(egyelméne)K, hogy Igen Nagy Szüksegem Volna, enihani Saszra Magiar Imadsagal, mert epen el fogyot, s az emberek Igen kerik s ast Irta ö keg(y)i(l)me, ma harmad Napia, hogy Imar Czak egiet Sem Niomtathat ö keg(y)i(l)me Magyar Imadsagal, mert az mikor az Nemet Imadsagot kölöt Niomtatni, az Magyar Imadsagot az Reszröl Le Farakták, s az Nemetet Meczetek Szeliben, az mint hogy, az Serent az Rez kepet kezemhezis küldöte ö keg(y)i(l)me, kerem azert Nagy Alazatosan Herczegsegedet, mint kegielmes Uramot, Meltostasek ezen Szent Margit Aszoni kepet az Isten Szeretetiert, uyoban Reszre ki Meczetetni, Magiar Imad sagal s enihani Sazat, kys Niomtatani, ha az a Mester ember megh Kismartoniban Lakik, az ki az Herczeghseged könyueben, Leuö Czuda tevö Boldogh Aszoni kepieit, ki Meczete, az Nemet Imadsagot Czak azert küldötem Herczegsegednek, az kepet, hogy az Magyar Imadsaghbol, 2 Sot ki feleytetek, hanem astis hoza köl Niomtatatni, az Derekat, egi kevese karczuban kölene az Rezre Meczeni, mert az Sinten olyan, mint ha megh Sem Volna öuezue, Herczegsegednek, ebeli Jo akaratiat, holtigh Valo Alazatos Isteni Imadsagimal, megh Igekezem Solgalni, Tisteletes Anyam ö Keg(y)i(l)me, Ayanlia Herczegsegednek, kötelesege Serent Valo, Alazatos Isteni Imadsagi altal Valo Solgalatiat, Velem egiüt az Herczegh Aszoninak ö Heregsegenekis(!) ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedet, s Nagy Alazatosan Valast Varok Herczegsegedtöl, Datum Posony Die 27 Aprilis Herczegsegednek Alazatos Isten Imado Meltatlan Solgaloia migh el Soror Maria Magdalena Victoria Esterhasy P:S Nagy Alazatosan kerem Herczegedet, ne

11 nehestelien reiam, Jó Nagy Meresegemert, miuel mind az 2 Izben el feleytetem megh Irnia, Herczegsegednek, hogy az Bursa katulianak megh Belelesere Sinten akora Materia kiuantatik, mint az Teczin az Melyet Herczeghseged küldöt, akar miczoda Sinö Legyen, akar Atlacz akar kamuka Vagi Tarka Materia, az eger Varas Saboyhoz elküldötem, az papiros mustrat egikenel Sem talaltak akorat mint az Papiros Volt, Selinek hosanak mas Fel Fertalinak köl Leni, 920. levél Jesus Maria Alazatos Isteni Imadsagim altal kiuanok az Ur Istentıl Herczegseged minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni Meltosagos Herczegh; kezemhez vetem az el mult heten Nagy Böczületel, az Szent Margit Aszoni kepieyt, egiüt az Reszel, Melyet Nagy Alazatos haladasal is vetem Herczegsegedtöl, s Alazatos Isteni Imadsagimal, megh Igekezem Herczegsegednek solgalni, e melet, Alazatoson Boczanatot Varok Herczegsegedtöl, hogy Il meresen mertem busitani, s Farastani 2 Izben Herczegsegedet, de kerem az Düczöseges Szüz Szent Margit Aszont hogy megh Jutalmaza Herczegsegednek e beli Jo akaratiat, egi nagyob keresemrıl el feletkez Herczegseged, ugi mint, az kis könyueczkenek ki niomtatatasaert Valo költsegrıl, az kyert mostis, Nagy Alazatosan könyörgök Herczegsegednek, hogy ne hagia heiaban keresemet, talam be ernem Harmincz Forintal, Tisteletes Anyam ö keg(y)i(l)me Ayanlia Herczegsegednek Alazatos Isteni Imadsagi altal Valo solgalatiat Velem egiüt az Herczegh Aszoninak ö Herczegsegenekis, ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedet Magamot az Herczegseged Gratyaiaban Datum Posony Die 15 septembris Herczegsegednek Alazatos Isten Imado Meltatlan Solgaloia míg el Soror Maria Magdalena Victoria Esterhasy 921. levél Jesus Maria Meltosagos Herczegh Nekem Nagy Kegielmes Uram Alazatos Isteni Imadsagim altal kivanok Herczeg-

12 segednek minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni. Alazatosan Vetem az Herczegseged Meltosagos Leuelet, az Samomra Rendelt Comisyoual egiüt, Melyet Nagy Alazatosan Kösönök Herczegsegednek, ezer anyiual Fizese megh Isten Herczegsegednek, Az mi az en kis Eöczem Alapatiat Ileti tugyuk hogy ö töle Semit Nem Varhatunk, de mi aual Nem gondolunk, Czak meghys az Ruhazatiara Valot, s az Czelaia ezközire Valot külgie megh Herczegseged, az Menyt maga kegyes Gratyaiabol akar küldeni az Hercegsegseged ebeli Jo akaratiat Mys Holtigh Valo Alazatos Isteni Imadsaghinkal megh Igekezünk Herczegsegednek Solgalni Ezel Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedt(!) Magamot az Herczegseged Gratyaiaban Datum Posony Die 13 septembis 1692 Maraduan Herczegsegednek Mint Nagy Kegielmes Uramnak Alazatos Isten Imado Solgaloia Soror Maria Magdalena Victoria Esterhazy 922. levél Jesus Maria Meltossagos Herczeghegh Nekem Nagy Kelielmes(!) Uram Alazatos Isteni Imadsagim altal kiuanok az Ur Istentöl Herczeghsegednek Minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni Megh Nem Irhatom Herczegsegednek, az en ez may Napon Valo Nagy Lelki Örömemet, sem pedigh erdemesen megh köszöni Nem tudom, hozam Valo kegi elmes Gratyaiat, hanem könyuben tölt Szemel, az Herczegseged Labayhosz Borult Alazatossagal, a mint tölem Lehet, köszönöm Herczegsegednek ezerser, s mind az en Istenemnek halakat adok, hogy anny Sok Szamos esttendöktül fogua Valo Sziues kiuansagimot, most eletemnek Vege fele megh atta, es ez may Napon Semeymel megh engete Latnom kedues Atyamfiat ebben az Szent Szerzetben, melyert en Soha hala ado erdemesen Nem Lehetek Herczegsegednek, hanem az en Istenemet kerem, hogy ez az artatlan Uy Szerzetes, mind, it az Vilagon, s mind az Eörök düczösegben az Édes Szent Klara Anyank Szeregeben kiualtkepen Valo Vigastala-

13 Sara lehesen Herczeg(ség)ednek, es ot uegie uegh nekül ualo Jut- Talmat, ehez az mi Segeni Szerzetünkhöz, s en hozam, es ehez Az artatlankahoz Valo, minden erdemünk felet Valo Gratya- Iat, Nem Latam en regen az edes Szerzetes Neneym nagyob Örömeket mint ez may Napon, Esterhasy Peter Eöczem Uram megh Niugot elmeuel Legyen, hogy mi Biszoni Semi Nem tesünk, az mint ki attuk Leu- Elünköt az kit mink Soha Senkinek Nemys Czelektünk (!) az Herczegsegedre Valo Tekintetböl mit Nem Czelekednenk, mind az altal Alazatosan kerem Herczegsegedt (!), az egi Vegh Postot Vagy Vetese megh Vagy 15 Forintot külgie megh, miuel Van kezünknel egi Vegh Posto, kesen Ide agiak ha Herczegseged megh Küldi az arat, Ne kelene vele kesni, mert ugi Vesem Esemben, hogy Nem Sokaigh Fogia keduelni az Vylagy Köntöst, ugi megh giöniörködik az Tarsaynak, bar Czak Enyhani Ref Vekoni Giolczot Küldhetne Herczegseged, Valonak Valot Samara a Nekül Nem Lehet Segenike Touabis ayanlom az Herczegseged Gracyaiaban magamot ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedt(!) datum Posony Die 7. 8bris Hercegsegednek Alazatos Isten Imado Meltatlan Solgaloia Soror Maria Magdalena Victoria Esterhasy P. S. Meltossagos Herczegh Aszoninak ö Hercegenek Ayanlom Alazatos Isteni Imadsagim altal Valo Sogalatomat. Christinka Kisaszoni Czelajaba Czinaltatam egi Almariomot az Kire az oltarat czinalia 2 R Egi Astalt 25 garason Egi Ladat 1 R Egi Agiat 1 R 50 Egi Seket 40 p Lakatjartonak Fizetem 1 R Az Ablakat megh Vyitatam 1 R Vetem egi kepet oltarara Valot 3 R Mas Fél Ref Szöd Moruai Postot 75 p 923. levél

14 Jesus Maria Meltosagos Herczegh Nekem Nagy Kegielmes Uram Alazatos Isteni Imadsagim altal kiuanok az Ur Istenöl Herczegseg ednek minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni. Az Herczegseged Meltosagos Leuelet Melto Böczületel vetem, az 25 Forintal együt, melyet Nagy Alazatos Haladasal Vetünk Herczegsegedtöl, az 15 Forintiat Tisteletes Anyamnak ö K(egyelméne)K megh attam, az egi Vegh Postoert melyet ö keg(y)i(l)me kölczön adot volt az 10 Forintiat az Czelaiaban ualo Eszköszért Fizetem, akarom azert tutara adni Herczegsegednek hogy mi ez may Szent Napon Föl öltöstetük az mi kis Apaczankat, ugi mint az mi Edes Anyank Szőz Szent Clara köntöseben, miuel enyhani Naptol fogua maga kivanta, s miuel most Czak az Habitusa kesülhetet el, azt mondota, hogy Neki olyatis köl Sabni, az minemöt az Apaczak az korusban Soktak Viselni Nehezen mentün ra, hogy mi Lehet hat ö az Palaströl ertete, Igen Sepen Föl cifraltuk elsöben, Nasfakal, Giöngiökel, de Sem azoktul ualo megh Valasert, Sem az Habitusnak ra Veteleert, egi köniet Sem Hulaytot fris Vigh, Minden Czeremonyaia Böczületesen megh volt, Tistelendö Pater Prouincyalis Atyam ö T(isztelendı) Atiasaga maga akarta Volna be Szentelni de miuel Nem sinben derekas egesegel bir ö T(isztelendı) Attiasaga, Tistelendö Pater Czyrakira bizta annak veghes vitelet, jö erkölczö Giermek most mys azon Igekeszünk Isten segitsegeuel hogy Naprul Napra az Joban elöb vigiük, Remenlem hogy Herczegsegednek Nem keues örömere Lesen Neuelkedese Meltosagos Herczegh Aszoninak ö Herczegsegenek Ayanlom Alazatos Isteni Imadsagim altal Valo Solgalatomat. Ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedet, Magamot az Herczegseged, Meltosagos Gratyaiaban Datum Posony Die 16. Novembris Herczegsegednek Alazatos Isten Imado Meltatlan Solgaloia Soror Maria Magdalena Victoria Esterhasy 924. levél Jesus Maria Meltossagos Herczegh Nekem Nagy Kegielmes Uram Alazatos

15 Szerzetes Isteni Imadsagim altal ualo Szolgalatomat ayanlom Herczegsegednek. És hogy az Ur Isten Sok Szamos Husveti Szent Napokat, Eöruendetessen s Szerencsessen engegien Herczegsegednek erhetni s mulathatni, minden Lelki Testi Aldassokal, Alazatosan kiuanom, es e Vegre Istenemet Imadni megh nem Szünöm. Tudom kegyelmes Uram, hogy most Herczegsegednek Sietı uttya Leuen, Nem Lehetek olli Szerenczes hogy Herczegseged nek Semellyem Szerent uduarolhatnek, Noha uagyok oly Remensegben hogy Visa Jöuet Herczegseged maga sokot Szep Alazatossaga Szerent, minketis Szegeni Szerzetes Szolgaloit, megh fogh Latogatni, mellyreis Alazatosan kerem Herczegsegedet de en adigh el Nem mulathatom, hogy Alazatos Leuelemel ne uduarolnek Herczegsegednek, Leuen Nekemis egi Alazatos Instantiam Herczegsegednel, Miuel ugi halom, hogy Esterhasi Peter Eöczem Uram Leanytis maga Meltosagos Uduaraban uete Herczegseged, es igy mar mind az Herczseged(!) Kismartoni kalastromaban, s mind maga Meltossagos Uduaraban, s mind az Ursulita Szüzek kalastromaban megh Szaporotak, edigh az Eszterhasy kis Aszoniok alkalmasint, Czak en uagyok oli Szerenczetlen es megh Vetet, hogy eni Sok Estendötöl fogua Sok Sziues keresim es kiuansagim utanis, egi Attyamfiat Ide Nem Nierhetem, Mostis azert, noha maid Czak Nem utolso remensegemel, mind az altal ugian, Nagy Bizodalomal Folyamodom Herczegsegedhez, Alazatosan Labaihoz boruluan kerem az Istenertis Herczegsegedet, hat emlicze megh Segeni Szerzetünk az arantis Herczegseged hozank Valo Nagy kegielmeseget, hogy az Nagy Esterhasi kis Aszoniok közül, ha ketöt Nemys, bar Czak egyet Meltosztasek Herczegseged Nekünk adni, had Legyen az edes Szent Klara Anyank szeregi közötis Herczeged jo Voltabol, (ha nem maga Leanya,) mas Czak Attiafia Herczegsegednek, ne Vonia megh az Édes Szent Klara Anyank Szerzetitölis kegielmesseget, az mely mely Szent Szerzetben Joban tugia Herczegseged Nalamnal, meny kirally es Csasari Verböl Szarmazot Szüzek Solgaltak Istenek, Noha most a Vilagh est a Szent Szerzetet eppen megh uetette, de megh Latia Herczegseged mind it a Vilagon, s mind az mas Vilagon az Isten Sine elöt, menire erzene hasnat, s uene Isten Aldasat, ezert az kiualtkepen Valo Nagy kegielmessegeert, s enis mar akar Czak most Életemnek Vege fele Lehesek oly Szerenczes, hogy egi Attyamfyat Lathasam ebben az en edes Szerzetemben, ugi megh az Isten Sine eleibenis Eöruendeteseb Lelekel mehetnek, az edes Tisteletes Anyam ö kegielmeis ayanlia Herczegsegednek Alazatos Isteni Imadsagi altal Valo Solgalatiat ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegsegedet 26 Aprilis Herczegsegednek Alazatos Isten Imado Meltetlan Solgaloia migh el Soror Maria Magdalena Victoria Esterhaszy

16 925. levél Jesus Maria Meltossagos Herczegh Nekem Nagy Kegielmes Uram Alazatos Isteni Imadsgim altal kiuanok az Vr Istentöl Herczegsegednek minden Lelki es Testi Üdüöseges Sok Jokat megh adatni Nem Kiczin Szomorusagomal Értetem Kegielmes Uram, az Herczegseged Beteges alapattyat a Labaira, mely Szerenczetlensegre, mikent törtent Nem tudhatom, Myuel Groff Esterhaszy Myklos Uram ö Nag(yság)a, Maria Czelböl Ere giüuen, Czak Izenetiuel Sem Meltostatot ö Nag(yság)a Tudositani It Leteröl, hogy megys Vegere mehetem Volna az Herczegseged Niaualainak, Mind az altal Igis Sziuesen Imatkozom, hogy az Vr Isten Giogiesa megh Herczegsegedet, Az minemö köniueczkeket, Herczegseged Gratyaiabol ki Niomtattam, mar megh kesuluen Im Herczegseghednekis Egyet küldötem, ha maga hasnat Nem uehetys, talam az Kis Martoni Feydelem Aszoni, Nemeli Imadsagokert Veheti Hasnat, az ket Eöregiebik Kis Aszoninak küldötem egyet egiet, ha hasnat uehetik töbetis küldök ö k(egyelme)k(ne)k, mi Nalunk ez Igen Szükseges köniueczke, Nemys Lehettünk a Nekül, Sok ezer Aldassal, algiak, miniayuan az eges Böczületes Conuent Herczeg- Segedet, ezert az Nagy Alamisznaiert, az Ki Niomtatasa Azert haladot enire, hogy az 30 Forintal be Nem Ertem, miuel az Vörös Bötük, es 50 be kötetese Myat, 20 Forintal fölyeb eset, Mely 20 Forintal mostis ados uagiok Ide be, ött ött forintonken kudoltam ösze, kerem azert Nagy Alazatosan Herczegsegedet, az Isten Szeretetiert, bar Czak az jo Forintiaual Meltostasek ki Segiteni Adosagombol, kiert mind az eges Conuent köteles Lesen Imatkoszni az köniuezkeböl Herczegsegedert, az Meltosagos Herczegh Aszoninak ö Herczegsegenek Ayanlom Alazatos Isteni Imadsagim altal Valo Szerzetes Solgalatomat Nem tudom, mit vetetem ö Herczegsegenek, Imar harom rend beli Leuelemre Nem Vehetem Valast ö Herczegsegetöl, tudom ugyan ara erdemetlen uoltomat, de Hisen az elöt ö Herczegsege, maga Sokot Szep Alazatossaga Szerent erdemetlen Irasimat Valasz Nekül nem hatta, Eörömest tudnam edes kegyelmes Uram, mikor Vigastal megh Herczeged, az en kis Apaczamalis s ha Vegzete Imar Atyaual Anyaual Felöle, az ö Szüksegere Czak 100 Forint Sem kel, Tisteletes Anyam ö kegi(l)me, Ayanlia Herczegseged- Nek Alazatos Szerzetes Solgalatiat s Isteni Imadsagit, Ezek utan Istenek oltalmaban ayanlom Herczegseged-

17 Et, Magamot az eges Szent Szerzetel egiüt az Herczegseged Kegyelmes Gratyaiaban, Maraduan Herczegsegednek Mint Nagy Kegyelmes Uramnak Meltatlan Solgaloia Soror Maria Magdalena Victoria Esterhaszy

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28.

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28. Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2011. március 28. Az ülésen hozott rendelet, és határozatok száma és tárgya: Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületének

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V Szám: K.83-23/2010. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Kislıd Község Önkormányzata Képviselı-testületének 2010. december 8-án 17 órakor kezdıdı rendes, nyílt ülésérıl. Az ülés helye: Mővelıdési Ház, Kislıd

Részletesebben

ALAPTANÍTÁSOK. A Szent Szellem ajándékai Ihletettségi ajándékok 2. Nyelvek magyarázata

ALAPTANÍTÁSOK. A Szent Szellem ajándékai Ihletettségi ajándékok 2. Nyelvek magyarázata ALAPTANÍTÁSOK A Szent Szellem ajándékai Ihletettségi ajándékok 2. Nyelvek magyarázata 1Korinthus 14:27-29 Ha valaki nyelveken szól, kettı vagy legfeljebb három legyen, mégpedig egymás után; és egy magyarázza

Részletesebben

Tájékoztató a Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat 2007. I. félévi gazdálkodásáról

Tájékoztató a Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat 2007. I. félévi gazdálkodásáról KOMÁROM-ESZTERGOM MEGYEI KÖZGYŐLÉS E L N Ö K E VI. 1218/2007. ELİTERJESZTÉS a Komárom-Esztergom Megyei Közgyőlés 2007. szeptember 27-ei ü l é s é r e Tárgy: Tájékoztató a Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat

Részletesebben

Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért

Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért január 18-tól, Árpádházi Szent Margit napjától október 1-ig, Lisieux-i Kis Szent Teréz ünnepéig A másik Kis Szent Terézhez mondott ima mellett készült egy komolyabb

Részletesebben

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz.

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz. L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ Levéltári rendezés során nemegyszer kerülnek elő a kutatók által még fel nem tárt iratcsomók, amelyek váratlanul új megvilágításba helyezhetik a történelmi

Részletesebben

A Heves megyei egyéni vállalkozók 2011. évi tevékenységének alakulása

A Heves megyei egyéni vállalkozók 2011. évi tevékenységének alakulása A Heves megyei egyéni vállalkozók 2011. évi tevékenységének alakulása Az elmúlt évek válsághatásai a társas vállalkozásokhoz képest súlyosabban érintették az egyéni vállalkozásokat, mivel azok az egyre

Részletesebben

Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja

Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja Járai Zsigmond pénzügyminiszter megakadályozott adóreformja Az Echo Televízió egyik, nemrég ismételt adósából két meglepı hírrıl értesültem. Mindkettıt azért találtam különösen meglepınek, mert az eseményeket

Részletesebben

(İk a néhai Dr. Arató Jenı fiai.) Az eredeti példány is náluk van.

(İk a néhai Dr. Arató Jenı fiai.) Az eredeti példány is náluk van. BEVEZETÉS A Szmodis család családfájának összeállításához az alábbi összefüggı adatok álltak rendelkezésemre: a.) Édesapám, néhai Szmodis Jenı tulajdonában volt családfa, b.) Szmodis Kálmán tulajdonában

Részletesebben

Integrált rendszerek az Európai Unió országaiban Elınyeik és hátrányaik

Integrált rendszerek az Európai Unió országaiban Elınyeik és hátrányaik TÁMOP 1.3.1-07/1-2008-0002 kiemelt projekt A foglalkoztatási szolgálat fejlesztése az integrált munkaügyi és szociális rendszer részeként Stratégiai irányítás és regionális tervezés támogatása komponens

Részletesebben

Elıszó 1 ELİSZÓ A könyv, amit a Tisztelt Olvasó a kezében tart, az új Országgyőlés alakuló ülésére készült. Elsısorban az Országgyőlés tagjainak, különösen a most elıször megválasztott képviselıknek a

Részletesebben

Mátészalka Kossuth tér, 2011.03.13. Böjt Azért vannak a jó barátok. Becseiné Kató Anikó

Mátészalka Kossuth tér, 2011.03.13. Böjt Azért vannak a jó barátok. Becseiné Kató Anikó Mátészalka Kossuth tér, 2011.03.13. Böjt Azért vannak a jó barátok Becseiné Kató Anikó Jézus mondja: "Térjetek meg, mert elközelített a mennyek országa." Imádkozzunk: Az Úr az én pásztorom, nem szőkölködöm.

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Nyáregyháza Községi Önkormányzat Képviselı-testületének 2006. szeptember 13. napján délután 16.00 órai kezdettel megtartott soron következı nyilvános ülésérıl, Nyáregyháza,

Részletesebben

Jegyzıkönyv. Novák Lajos polgármester megkérdezi, hogy kik vállalják a jegyzıkönyv hitelesítését?

Jegyzıkönyv. Novák Lajos polgármester megkérdezi, hogy kik vállalják a jegyzıkönyv hitelesítését? Jegyzıkönyv Készült 2009. március 25-én megtartott munkaterv szerinti rendes ülésérıl Jelen vannak: Novák Lajos polgármester Dénes Kálmánné alpolgármester ifj. Paulusz József Cseh János Veres-Herédi Eszter

Részletesebben

Nomen est omen Gyógyszertárak névadásának érdekességei. Dr. Grabarits István

Nomen est omen Gyógyszertárak névadásának érdekességei. Dr. Grabarits István Nomen est omen Gyógyszertárak névadásának érdekességei Dr. Grabarits István Nemcsak a mesterség sokrétő, hanem maga az elnevezése is. Az apotheca latin jövevényszó, a görög apothéké -bıl (raktár) ered,

Részletesebben

Egy éve a BÁNKIn. Közvélemény kutatás v2010.7.24. Ötletgazda: Shadow. Készült a BÁNKI HÖK weblapján keresztül.

Egy éve a BÁNKIn. Közvélemény kutatás v2010.7.24. Ötletgazda: Shadow. Készült a BÁNKI HÖK weblapján keresztül. Egy éve a BÁNKIn Közvélemény kutatás v00.7. Ötletgazda: Shadow Készült a BÁNKI HÖK weblapján keresztül. http://hok.banki.hu Hallgatók a hallgatókért ./mechatronika Tanulni kell sokat, mert hirtelen jönnek

Részletesebben

ORSZÁGOS TÖRTÉNELEM TANTÁRGYI VERSENY 2009/2010 ORSZÁGOS DÖNTİ JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ ÉS JAVÍTÓKULCS

ORSZÁGOS TÖRTÉNELEM TANTÁRGYI VERSENY 2009/2010 ORSZÁGOS DÖNTİ JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ ÉS JAVÍTÓKULCS ORSZÁGOS TÖRTÉNELEM TANTÁRGYI VERSENY 2009/2010 ORSZÁGOS DÖNTİ JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ ÉS JAVÍTÓKULCS A feladatok legkisebb, önállóan értékelhetı elemeit, azaz az itemeket a magyar ABC kisbetőivel jelöltük.

Részletesebben

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 4/2007. (III. 21.) sz. rendelete 5. (1) bekezdése alapján a

Részletesebben

Szöveges változat: www.bekevar.fw.hu Hangformátum: www.ksze.org > Alaptanítások

Szöveges változat: www.bekevar.fw.hu Hangformátum: www.ksze.org > Alaptanítások ALAPTANÍTÁSOK Jézus Neve 1. - Hogyan nyerte Jézus a Nevét? Jézus Krisztus Nevérıl tanítunk a mai napon. Három Igerésszel kezdjük a mai tanítást: Zsidó 1:1-6 Minekutána az Isten sok rendben és sokféleképpen

Részletesebben

Jegyzıkönyv. 1. A Békéscsabai Kistérségi Életfa Szociális Szolgáltató Központ Fövenyes utcai területi irodájának 2013. évi szakmai beszámolója

Jegyzıkönyv. 1. A Békéscsabai Kistérségi Életfa Szociális Szolgáltató Központ Fövenyes utcai területi irodájának 2013. évi szakmai beszámolója Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzat Közgyőlésének József Attila-lakótelepi Településrészi Önkormányzata 5600 Békéscsaba, Szent István tér 7. Ikt. sz.: I. 315-5/2014. Jegyzıkönyv Készült: a József

Részletesebben

Wesselényi Miklós Mőszaki Szakközépiskola. Kiskırösi Négyek

Wesselényi Miklós Mőszaki Szakközépiskola. Kiskırösi Négyek Petıfi SándorS Wesselényi Miklós Mőszaki Szakközépiskola Kiskırösi Négyek Apja: Petrovics István mészáros mester volt. Anyja: Hrúz Mária, szlovák anya nyelvő volt. Petıfinek volt egy fiú öccse, akit Istvánnak

Részletesebben

Sárospatak Város Polgármesterétıl

Sárospatak Város Polgármesterétıl Sárospatak Város Polgármesterétıl 3950 Sárospatak, Rákóczi út 32. Tel.: 47/513-240 Fax: 47/311-404 E-mail: sarospatak@sarospatak.hu BESZÁMOLÓ - a Képviselı-testületnek - Sárospatak Város Önkormányzata

Részletesebben

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE M E G H Í V Ó Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 4/2007. (III. 21.) sz. rendelete 5. (1) bekezdése alapján

Részletesebben

SWISSCHAM HUNGARY Svájci-Magyar Kereskedelmi Kamara

SWISSCHAM HUNGARY Svájci-Magyar Kereskedelmi Kamara SWISSCHAM HUNGARY Svájci-Magyar Kereskedelmi Kamara A l a p s z a b á l y 2012. május 24. 2012. május 24. 1 Preambulum A svájci-magyar kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok fejlesztése érdekében 1990.

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült a Dömsöd Nagyközségi Önkormányzat Képviselı-testületének 2009. szeptember 16-án megtartott ülésén. Jelen vannak: Bencze István polgármester, Varsányi Antal alpolgármester,

Részletesebben

2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1.

2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1. 2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1. TEOLÓGIAI ALAPVETÉS (Felhasznált irodalom: Karasszon Dezső: Ésaiás könyvének magyarázata,

Részletesebben

ELİTERJESZTÉS a NYAK-ÉP Kft. (4080 Hajdúnánás, Dorogi út 01125/69.) ajánlatához

ELİTERJESZTÉS a NYAK-ÉP Kft. (4080 Hajdúnánás, Dorogi út 01125/69.) ajánlatához Hajdúnánás Városi Önkormányzat P O L G Á R M E S T E R É T Ő L 27. Száma: 17391-24/2015. Elıkészítı: Kónya Brigitta önkormányzati és vagyonhasznosítási ügyintézı Az elıterjesztés törvényességi ellenırzıje:

Részletesebben

LEGFÉLTETTEBB INGATLANOS TITOK

LEGFÉLTETTEBB INGATLANOS TITOK Kizárólag Ingatlanértékesítıknek szóló tanulmány! 3 LEGFÉLTETTEBB INGATLANOS TITOK - avagy mit tegyél, hogy hamarosan a legjobb ingatlanosok között találd magad? - Milyen szabályokat érdemes betartanod,

Részletesebben

a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyőlése 2008. április 24-ei ülésére

a Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyőlése 2008. április 24-ei ülésére Szám: 02/114-14/2008. VESZPRÉM MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŐLÉSÉNEK ELNÖKE 8200 Veszprém, Megyeház tér 1. Tel.: (88)545-011, Fax: (88)545-096 E-mail: mokelnok@vpmegye.hu ELİTE RJE SZTÉ S a Veszprém Megyei

Részletesebben

- Imádkozzunk Urunkhoz, Istenünkhöz és a Szűzanyához, tanítsanak meg bennünket arra, hogy mindig helyesen kérjük azt, ami javunkra szolgál!

- Imádkozzunk Urunkhoz, Istenünkhöz és a Szűzanyához, tanítsanak meg bennünket arra, hogy mindig helyesen kérjük azt, ami javunkra szolgál! Gyújtsunk mécsest a 6 éve elhunyt Bálint József jezsuita atyáért, a két éve elhunyt Máriáért, Lászlóért és Júliannáért valamint az egy éve elhunyt Nándiért. Drága Üdvözítőnk, szándékainkat egyesítjük szerető

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Kenderes Város Önkormányzati Képviselı-testületének 2013. február 13-án 14 órakor tartott rendes, nyílt ülésén. Az ülés helye: Városháza tárgyaló terme Jelen vannak: Pádár

Részletesebben

Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl

Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl A Ket. módosításának lényegesebb elemei: A 2008. évi CXI. Tv. módosította a Ket-et. Ezt

Részletesebben

- a Képviselı-testületnek -

- a Képviselı-testületnek - SÁROSPATAK VÁROS POLGÁRMESTERÉRİL 3950 Sárospatak, Kossuth út 44. Tel.: 47/513-250 Fax.: 47/311-404 E lıterjesztés - a Képviselı-testületnek - a Sárospatak, Szent Erzsébet u. 26. sz. alatti önkormányzati

Részletesebben

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31.

Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31. Felsılajos Község Önkormányzata Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2009. augusztus 31. Az ülésen hozott rendelet és határozatok száma és tárgya: 26/2009.(VIII.31.) ÖH Felsılajos község közrend-és közbiztonsági

Részletesebben

avagy a repedt nád és a pislogó gyertya

avagy a repedt nád és a pislogó gyertya avagy a repedt nád és a pislogó gyertya E Megrepedt nádat nem tör el, a pislogó gyertyabelet nem oltja ki (Ésa 42:3) redetileg ezt a fejezetet nem akartam megírni, illetve hozzácsatolni a könyvhöz. Ercsi

Részletesebben

Tisztelt Képviselı-testületi Tagok, kedves Falubeliek!

Tisztelt Képviselı-testületi Tagok, kedves Falubeliek! 1 Tisztelt Képviselı-testületi Tagok, kedves Falubeliek! Az önkormányzati törvény szerint a képviselı-testületnek kötelessége, hogy egy évben legalább egy alkalommal közmeghallgatást hívjon össze, ahol

Részletesebben

Ciszterciek, eszmény és valóság Országos Középiskolai Történelem Verseny 3.forduló november 19.

Ciszterciek, eszmény és valóság Országos Középiskolai Történelem Verseny 3.forduló november 19. Ciszterciek, eszmény és valóság Országos Középiskolai Történelem Verseny 3.forduló november 19. Kedves Versenyzők! Játékunk első része ezzel a fordulóval befejeződik. A mostani forduló elsősorban művelődéstörténeti

Részletesebben

Aki elbocsátja feleségét, és mást vesz el, házasságtörő, és aki férjétől elbocsátott asszonyt vesz el, szintén házasságtörő.

Aki elbocsátja feleségét, és mást vesz el, házasságtörő, és aki férjétől elbocsátott asszonyt vesz el, szintén házasságtörő. Válás és újraházasodás a Biblia szemszögéből Ebben az írásunkban a Biblia válás és újraházasodás kérdésére vonatkozó kijelentéseivel szeretnénk foglalkozni. Az Újszövetség világosan elutasítja a válást.

Részletesebben

Mangalicatenyésztık Országos Egyesülete. alapszabálya

Mangalicatenyésztık Országos Egyesülete. alapszabálya A Mangalicatenyésztık Országos Egyesülete alapszabálya egységes szerkezetben a 2016. február hó 6. napján megtartott közgyőlés által elfogadott módosításokkal 2 A Mangalicatenyésztık Országos Egyesülete

Részletesebben

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe Felvidéki kirándulásunk az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásával jött létre. A kirándulást hosszas előkészítő munka előzte meg, amiben tanáraink

Részletesebben

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével Nekem ez az életem Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével A patika igényesen felújított, orvosi rendelôknek is helyet adó épületben található a kisváros egyik terének sarkán. A

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V a bizottság 2008. február 21-én megtartott ülésérıl

J E G Y Z İ K Ö N Y V a bizottság 2008. február 21-én megtartott ülésérıl SZANK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI ÉS MEZİGAZDASÁGI BIZOTTSÁGA 1/2008. J E G Y Z İ K Ö N Y V a bizottság 2008. február 21-én megtartott ülésérıl Határozatok száma: 1-2.

Részletesebben

Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében

Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében Gyermekek a hatósági eljárásokban Elemzés az országgyőlési biztos vizsgálatai tükrében Az állampolgári jogok országgyőlési biztosáról szóló 1993. évi LIX. törvény (Obtv.) az országgyőlési biztost a hatóságok,

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v. Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2011. január 13-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl

J e g y z ı k ö n y v. Csákvár Nagyközség Önkormányzata Képviselı-testületének 2011. január 13-án megtartott rendkívüli nyilvános ülésérıl FEJÉR MEGYE CSÁKVÁR NAGYKÖZSÉG Rendeletek: 1/2011. (I.14.) J e g y z ı k ö n y v Határozatok: 8/2011. (I.13.) 9/2011. (I.13.) 10/2011. (I.13.) 11/2011. (I.13.) 12/2011. (I.13.) 13/2011. (I.13.) 14/2011.

Részletesebben

A csábi plébániaközösség lapja 1. szám 2008. HÚSVÉT

A csábi plébániaközösség lapja 1. szám 2008. HÚSVÉT A csábi plébániaközösség lapja 1. szám 2008. HÚSVÉT Miért keresitek az élõt a holtak között? Nincs itt, föltámadott! (Lk 24, 5-6) A húsvét reggelén üresen talált sír a feltámadás megkérdıjelezhetetlen

Részletesebben

Különös házasság Erdély aranykorából

Különös házasság Erdély aranykorából 2013 október 17. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Értéke: 1/5 Értéke: 2/5 Mérték Értéke: 3/5 Értéke: 4/5 Értéke: 5/5 I. Rákóczi György erdélyi fejedelem harminckét évet töltött harmonikus

Részletesebben

V E R S E N Y T A N Á C S

V E R S E N Y T A N Á C S V E R S E N Y T A N Á C S Vj-071-018/2009. A Gazdasági Versenyhivatal versenytanácsa a KiK Textil és Non-Food Korlátolt Felelısségő Társaság (Budapest) eljárás alá vont ellen fogyasztókkal szembeni tisztességtelen

Részletesebben

Az ülés helye: Balmazújváros Város Polgármesteri Hivatal díszterme. I. N y i l v á n o s ü l é s

Az ülés helye: Balmazújváros Város Polgármesteri Hivatal díszterme. I. N y i l v á n o s ü l é s BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 16/2010. (XI. 25.) sz. rendelete 4. (1) bekezdése alapján a

Részletesebben

Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete

Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete Bér Község Önkormányzata 3045 Bér: Petőfi út 32 Tel, Fax: 32 486-027 Email: polghiv@ber.hu Bér Község Önkormányzat Képviselı-testületének 2/2011.(III.25.) Önkormányzati rendelete A szociális igazgatásról

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v J e g y z ı k ö n y v Készült: Kenderes Város Önkormányzati Képviselı-testületének 2012. február 9-én 14 órakor tartott rendes, nyílt ülésérıl.- Jelen vannak: Pádár Lászlóné polgármester, Baktai Kálmán,

Részletesebben

Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t

Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t tar é vít!és Hi u. :k' t Baráth Zsolt Országgyűlési képviselő Iro iac', S g2ám : 1 dc ' Érkezzit : "013 0KT 3 Módosító javaslat! Kövér László úrnak, az Országgyűlés elnökének Helyben Tisztelt Elnök Úr!

Részletesebben

Gulyás Emese. Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1. 2010. május

Gulyás Emese. Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1. 2010. május Gulyás Emese Nem látják át, és nem veszik igénybe a fogyasztóvédelmi intézményrendszert a magyarok 1 2010. május A közvélemény-kutatás a Tudatos Vásárlók Egyesülete, az Új Magyarország Fejlesztési Terv

Részletesebben

Munkavédelmi helyzet a Vegyipari Ágazati Párbeszéd Bizottság területén

Munkavédelmi helyzet a Vegyipari Ágazati Párbeszéd Bizottság területén Mottó: Felelısségteljes élet és cselekvés a munkahelyeken (Fıcze Lajos) Munkavédelmi helyzet a Vegyipari Ágazati Párbeszéd Bizottság területén Vegyipari Ágazati Párbeszédbizottság Budapest 2009. május

Részletesebben

LEGÁNYI NORBERT FİAPÁT ÉS AZ OBLÁTUSSÁG

LEGÁNYI NORBERT FİAPÁT ÉS AZ OBLÁTUSSÁG Várszegi Asztrik OSB LEGÁNYI NORBERT FİAPÁT ÉS AZ OBLÁTUSSÁG Az oblátusintézmény végigkíséri a szerzetesség történetét, korszakonként más és más hagyományt alakítva ki magának. Az obláció Istennek adott

Részletesebben

J e g y z ı k ö n y v

J e g y z ı k ö n y v Gara Község Képviselı-testülete 1/2011. (nyilvános) J e g y z ı k ö n y v Készült: Gara község képviselı-testület 2011. január 13-án megtartott nyilvános ülésérıl. Az ülés helye: Körjegyzıségi hivatal

Részletesebben

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Helyi emberek kellenek a vezetésbe Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt

Részletesebben

T. Pest Megyei Bíróság! keresetlevél

T. Pest Megyei Bíróság! keresetlevél T. Pest Megyei Bíróság! keresetlevél a Tavirózsa Környezet- és Természetvédı Egyesület (Székhely: 2112 Veresegyház, Köves u. 14., Lev. cím: 2112 Veresegyház, Huba u. 43.) felperesnek az Országos Környezetvédelmi,

Részletesebben

TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet)

TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet) AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 55 MELLÉKLET:1 db TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének../2009. (.) rendelete a szociális ellátások helyi szabályozásáról (tervezet) E L İ T E R J E

Részletesebben

Cigánypénzek, káoszprojektek 2011. March 05.

Cigánypénzek, káoszprojektek 2011. March 05. Cigánypénzek, káoszprojektek 2011. March 05. Nem lehet pontosan tudni, hogy a rendszerváltás óta mennyit költöttek a kormányok összesen a roma integrációra. Ennek oka, hogy rengeteg foglalkoztatási és

Részletesebben

1995. évi CXVII. törvény. a személyi jövedelemadóról ELSİ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. I. Fejezet ALAPELVEK

1995. évi CXVII. törvény. a személyi jövedelemadóról ELSİ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. I. Fejezet ALAPELVEK Az adóbevételek biztosítása érdekében, az állampolgárok közterhekhez való hozzájárulásának alkotmányos kötelezettségébıl kiindulva az Országgyőlés a következı törvényt alkotja: ELSİ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

Részletesebben

Elıterjesztés Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselı-testületének 2015. november 26-i ülésére

Elıterjesztés Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselı-testületének 2015. november 26-i ülésére 16. Elıterjesztés Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselı-testületének 2015. november 26-i ülésére Tárgy: A jegyzı beszámolója az adóztatásról Az elıterjesztést készítette: Mezeiné Hrubos Henriette adócsoport

Részletesebben

1997. évi XI. törvény. a védjegyek és a földrajzi árujelzık oltalmáról. (kivonat) A VÉDJEGYOLTALOM TÁRGYA. A megkülönböztetésre alkalmas megjelölés

1997. évi XI. törvény. a védjegyek és a földrajzi árujelzık oltalmáról. (kivonat) A VÉDJEGYOLTALOM TÁRGYA. A megkülönböztetésre alkalmas megjelölés 1997. évi XI. törvény a védjegyek és a földrajzi árujelzık oltalmáról (kivonat) A VÉDJEGYOLTALOM TÁRGYA A megkülönböztetésre alkalmas megjelölés 1. (1) Védjegyoltalomban részesülhet minden grafikailag

Részletesebben

100 éves a gimnázum épülete

100 éves a gimnázum épülete 100 éves a gimnázum épülete Tekintélyes múlt Kőszeg város életében mindig is fontos szerepet töltött be a művelődés, a kultúra. Műveltségi állapot tekintetében Kőszeg régóta kiváló helyet foglal el valamennyi

Részletesebben

2005. évi.. törvény. a szövetkezetekrıl

2005. évi.. törvény. a szövetkezetekrıl 2005. évi.. törvény a szövetkezetekrıl Az Országgyőlés - kiindulva az Alkotmány 12. -ából, amely szerint az állam támogatja az önkéntes társuláson alapuló szövetkezeteket, - felismerve, hogy a szövetkezeti

Részletesebben

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN 1 IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN Isten az Istentől, Világosság a Világosságtól, valóságos Isten a valóságos Istentől, született, de nem teremtmény, az Atyával egylényegű és minden

Részletesebben

HÍRLEVÉL. 9. szám / 2012. december. A Ferences Világi Rend Szent Maximilián M. Kolbe Régiójának Hírlevele. Kedves Testvérek az Úr Jézusban!

HÍRLEVÉL. 9. szám / 2012. december. A Ferences Világi Rend Szent Maximilián M. Kolbe Régiójának Hírlevele. Kedves Testvérek az Úr Jézusban! HÍRLEVÉL 9. szám / 2012. december A Ferences Világi Rend Szent Maximilián M. Kolbe Régiójának Hírlevele Kedves Testvérek az Úr Jézusban! A Szentatya meghirdette a Hit évét, s nekünk, ferenceseknek ez a

Részletesebben

Krisztus és a mózesi törvény

Krisztus és a mózesi törvény április 5 11. Krisztus és a mózesi törvény SZOMBAT DÉLUTÁN E HETI TANULMÁNYUNK: 2Mózes 13:2, 12; 5Mózes 22:23-24; Máté 17:24-27; Lukács 2:21-24, 41-52; János 8:1-11 Mert ha hinnétek Mózesnek, nékem is

Részletesebben

MÉGIS HAVAZÁS. Tiszta, csendes hópihécskék Szálldogálnak le a földre: Zizegésük halk zenéjét Elhallgatnám mindörökre Én az ember.

MÉGIS HAVAZÁS. Tiszta, csendes hópihécskék Szálldogálnak le a földre: Zizegésük halk zenéjét Elhallgatnám mindörökre Én az ember. MÉGIS Alapíttatott azzal a céllal, hogy közösségünk erısödjön, egymásnak ily módon is lelki támaszt nyújthassunk és a mindenkori eseményekrıl hírt adjunk. HAVAZÁS Tiszta, csendes hópihécskék Szálldogálnak

Részletesebben

A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása

A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása A szlovákok elszakadása a Magyar Királyságtól és Csehszlovákia megalakulása A szlovák politikusok figyelemmel követték a hadi és a politikai történéseket, ugyanis tisztában voltak vele, hogy ez a háború

Részletesebben

Elmúlt idők levelezése

Elmúlt idők levelezése Elmúlt idők levelezése (folytatás) A következő században a XVII.-ben leveleink kifejezésmódja cifrábbá, díszesebbé válik. Hogyha ritka volt is az olyan hosszadalmas köszöntő, mint a Zrínyi Katáé, most

Részletesebben

BÁRKA HÍRMONDÓ. Tartalom. Tavaszköszöntı. 2008 Tavasz, I. ÉVFOLYAM, 2. SZÁM Mevisz 1085 Üllıi út 24., www.mevisz.hu BEKÖSZÖNTİ

BÁRKA HÍRMONDÓ. Tartalom. Tavaszköszöntı. 2008 Tavasz, I. ÉVFOLYAM, 2. SZÁM Mevisz 1085 Üllıi út 24., www.mevisz.hu BEKÖSZÖNTİ 2008 Tavasz, I. ÉVFOLYAM, 2. SZÁM Mevisz 1085 Üllıi út 24., www.mevisz.hu BEKÖSZÖNTİ Itt a várva várt tavasz! Újjáéled a természet, virágba borul minden. Húsvét új erejével elkezd lüktetni az élet, amely

Részletesebben

N A P I R E N D T Á R G Y A L Á S A

N A P I R E N D T Á R G Y A L Á S A Öcs Község Önkormányzati Képviselı-testülete Szám: 2-17 /2011. J e g y z ı k ö n y v Készült: Öcs Község Önkormányzati Képviselı-testülete 2011. november 28-án tartott testületi ülésérıl. Az ülés helye:

Részletesebben

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.

A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot. KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt. sz.: D.107/12/2012. A Közbeszerzési

Részletesebben

Együttes Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2015. május 21.

Együttes Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2015. május 21. Felsılajos Község Önkormányzata LMKOH/685/7/2015. Lajosmizse Város Önkormányzata Együttes Képviselı-testületi ülés jegyzıkönyve 2015. május 21. Az ülésen hozott határozatok száma és tárgya: 14/2015. (V.

Részletesebben

A Fiú. 2. tanulmány. július 5 11.

A Fiú. 2. tanulmány. július 5 11. 2. tanulmány A Fiú július 5 11. SZOMBAT DÉLUTÁN e HETI TANULMÁNYUNK: Dániel 7:13-14; Máté 11:27; 20:28; 24:30; Lukács 5:17-26; János 8:58 Mert az embernek Fia sem azért jött, hogy néki szolgáljanak, hanem

Részletesebben

Páty Német Nemzetiségi Önkormányzata Deutsche Selbstverwaltung Pad

Páty Német Nemzetiségi Önkormányzata Deutsche Selbstverwaltung Pad 1. oldal, összesen: 32 Páty Német Nemzetiségi Önkormányzata Deutsche Selbstverwaltung Pad JEGYZİKÖNYV Felvéve 2010. november 5-én, 9 órai kezdettel, a Páty Község Önkormányzatának Polgármesteri Hivatala

Részletesebben

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia. 2011. március megjelenik évente néhányszor

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia. 2011. március megjelenik évente néhányszor Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia 2011. március megjelenik évente néhányszor CSALÁDI LELKINAP Apák napja (és márciusban)? Idei lelkinapunk egy kicsit másképp - családi lelkinap : - egy házaspár fogja tartani:

Részletesebben

MEGELÉGEDETTSÉG. Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból

MEGELÉGEDETTSÉG. Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból MEGELÉGEDETTSÉG Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból Fordította: Kerekes Mariann Lektorálta: Mannó Judit A fordítás alapja: CONTENTMENT Bahá í Publishing Trust; London, 1996 Magyarországi Bahá í Közösség Országos

Részletesebben

ALAPSZABÁLY I. ÁLTALÁNOS RENDELKZÉSEK II. AZ EGYESÜLET CÉLJAI, TEVÉKENYSÉGE, KÖZHASZNÚ JOGÁLLÁSA

ALAPSZABÁLY I. ÁLTALÁNOS RENDELKZÉSEK II. AZ EGYESÜLET CÉLJAI, TEVÉKENYSÉGE, KÖZHASZNÚ JOGÁLLÁSA Az egyesülési jogról, a közhasznú jogállásról, valamint a civil szervezetek mőködésérıl és támogatásáról szóló 2011. évi CLXXV. törvény valamint a 2013. évi V. törvény a Polgári Törvénykönyvrıl felhatalmazása

Részletesebben

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ

BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE MEGHÍVÓ Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 4/27. (III. 21.) sz. rendelete 5. (1) bekezdése alapján a Képviselı-testület

Részletesebben

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején 1 A szatmári béke Magyarország a szatmári béke idején A szatmári béke megkötésének körülményeit vizsgálva vissza kell tekintenünk az azt megelőző eseményekhez. 1701-ben Rákóczi Ferenc egy nemesi mozgalmat

Részletesebben

KUNHEGYESI REFORMÁTUS ÁLTALÁNOS ISKOLA

KUNHEGYESI REFORMÁTUS ÁLTALÁNOS ISKOLA KUNHEGYESI REFORMÁTUS ÁLTALÁNOS ISKOLA 5340 Kunhegyes, Kossuth Lajos u. 64 /Fax: 59/325-230 E-mail: reftitk@kunhegyes.hu A KUNHEGYESI REFORMÁTUS ÁLTALÁNOS ISKOLA INTÉZMÉNYI MINİSÉGIRÁNYÍTÁSI PROGRAMJA

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V Lovászpatona Község Önkormányzata Lovászpatona, Kossuth tér 2. Szám: /2012. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Lovászpatona Község Önkormányzati Képviselı-testülete 2012. április 26-án 19 órai kezdettel megtartott

Részletesebben

M E G H Í V Ó. 2012. augusztus 31-én (péntek) napjára de. 8.00 órára összehívom, melyre Önt tisztelettel meghívom. I. N y i l v á n o s ü l é s

M E G H Í V Ó. 2012. augusztus 31-én (péntek) napjára de. 8.00 órára összehívom, melyre Önt tisztelettel meghívom. I. N y i l v á n o s ü l é s BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE M E G H Í V Ó Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 16/2010. (XI. 25.) sz. rendelete 4. (1) bekezdése alapján

Részletesebben

Fájó szívvel gyújtottunk A Szűzanya minden anyai segítséget megad, hogy a tisztítótűzben szenvedő lelkeket megmentsük:

Fájó szívvel gyújtottunk A Szűzanya minden anyai segítséget megad, hogy a tisztítótűzben szenvedő lelkeket megmentsük: Fájó szívvel gyújtottunk mécsest az októberben elhunyt Jánosért, Sándorért és mennyei születésnapjukat novemberben ünneplő testvéreinkért, Istvánért (2010), Józsefért, Ágiért, Zitáért, Angéláért, Lászlóért,

Részletesebben

ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma

ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban História 2000/05-06. A szabad választások után 1990- ben összeülő magyar parlament egyik legádázabb vitája a körül forgott,

Részletesebben

Az Oszmán Birodalom a XIV-XVI. században 13. sz. vége Turkisztánból, határőrök Kisázsiában szeldzsuk din. kihalása 13o1. I. Oszmán - szultán -

Az Oszmán Birodalom a XIV-XVI. században 13. sz. vége Turkisztánból, határőrök Kisázsiában szeldzsuk din. kihalása 13o1. I. Oszmán - szultán - Az Oszmán Birodalom a XIV-XVI. században 13. sz. vége Turkisztánból, határőrök Kisázsiában szeldzsuk din. kihalása 13o1. I. Oszmán - szultán - önállósodik a szeldzsuk törököktől 1389. Rigómező - balkáni

Részletesebben

Dunabogdány Község Polgármesteri Hivatala 2023 Dunabogdány, Kossuth L. u. 76.

Dunabogdány Község Polgármesteri Hivatala 2023 Dunabogdány, Kossuth L. u. 76. Dunabogdány Község Polgármesteri Hivatala 2023 Dunabogdány, Kossuth L. u. 76. JEGYZİKÖNYV DUNABOGDÁNY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 2012. NOVEMBER 12-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉRİL Jegyzıkönyv Dunabogdány

Részletesebben

Divatos termék-e a kondenzációs kazán?

Divatos termék-e a kondenzációs kazán? Divatos termék-e a kondenzációs kazán? Mai valóságunkat egyre inkább áthatja az internet. Nem csak a hírvilág, a politika, az általános mőveltség szerzésének része, hanem szakmai-tudományos területeken

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

JEGYZİKÖNYV 2009. MÁRCIUS 15-ÉN MEGTARTOTT ÜNNEPI ÜLÉSÉRİL

JEGYZİKÖNYV 2009. MÁRCIUS 15-ÉN MEGTARTOTT ÜNNEPI ÜLÉSÉRİL Esztergom Város Polgármesteri Hivatala 2501 Esztergom, Széchenyi tér 1. Pf. 92. 6771-2/2009. JEGYZİKÖNYV ESZTERGOM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 2009. MÁRCIUS 15-ÉN MEGTARTOTT ÜNNEPI ÜLÉSÉRİL

Részletesebben

J E G Y Z İ K Ö N Y V

J E G Y Z İ K Ö N Y V Szám: IV.22-24/2008. J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: Szekszárd Megyei Jogú Város Közgyőlésének 2008. szeptember 25-én (csütörtökön) 9 órakor a Polgármesteri Hivatal konferencia termében megtartott ülésérıl.

Részletesebben

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban

14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban 2005 1 Tartalom 1. Bevezetés. 3 2. Iskolatípusok szerinti teljesítmények.... 6 2. 1 Szakiskolák 6 2. 2 Szakközépiskolák. 9 2. 3 Gimnáziumok 11 2. 4 Összehasonlítások... 12

Részletesebben

A Magyar Országos Görkorcsolyázó Sportági Szakszövetség

A Magyar Országos Görkorcsolyázó Sportági Szakszövetség Nyilvántartási Szabályzat 1 A Magyar Országos Görkorcsolyázó Sportági Szakszövetség NYILVÁNTARTÁSI, IGAZOLÁSI ÉS ÁTIGAZOLÁSI SZABÁLYZATA A sportról szóló 2004. évi I. törvény (a továbbiakban: Stv.) 23.

Részletesebben

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŐLÉSÉNEK EGÉSZSÉGÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS LAKÁSÜGYI BIZOTTSÁGA Békéscsaba, Szent István tér 7.

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŐLÉSÉNEK EGÉSZSÉGÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS LAKÁSÜGYI BIZOTTSÁGA Békéscsaba, Szent István tér 7. BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŐLÉSÉNEK EGÉSZSÉGÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS LAKÁSÜGYI BIZOTTSÁGA Békéscsaba, Szent István tér 7. Postacím: 5601 Pf. 112. Telefax: (66) 523-839 Telefon: (66) 452-252

Részletesebben

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ (a 12AVBA Bejelentı adatlap kitöltéséhez)

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ (a 12AVBA Bejelentı adatlap kitöltéséhez) KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ (a 12AVBA Bejelentı adatlap kitöltéséhez) Ingó vagyontárgy és ingóhoz kapcsolódó vagyoni értékő jog ajándékozás során történt megszerzésére vonatkozóan Az adatlapot a vagyonszerzınek

Részletesebben

Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal

Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal Fórum Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal Pongrácz Tiborné Hüttl Marietta egész aktív pályáját a ma már patinásnak mondható Népességtudományi Kutatóintézetben töltötte. Az ifjú munkatárs hamarosan

Részletesebben

Mozgássérült Passió 2010

Mozgássérült Passió 2010 Mozgássérült Passió 2010 1. Bevezetı zene 2. Barabás Gyorsan jön a színre az oltár környékérıl Barabás Laci: Szabadon engedtek, engem, a lázadót!? İt, pedig keresztre feszítették! İt, aki semmi rosszat

Részletesebben

Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt

Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt Bejegyzés 1607. január. 5. Bocskai István (igen tisztelt példaképem) valláskülönbség nélkül egyesítette a magyar nemzet szabadságának

Részletesebben